355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фредерик Пол » Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. » Текст книги (страница 1)
Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени.
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:06

Текст книги "Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени."


Автор книги: Фредерик Пол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 60 страниц)

Другая сторона времени

Прежде

Когда первое послание из космоса достигло Земли, пять человек, вступивших на дорогу к Эсхатону, занимались своими делами, Доктор Пэт Эдкок серьезно поругалась со своим нью-йоркским бухгалтером. Капитан (точнее, уже бывший капитан) Джимми Пен-Цзы Лин, находившийся у матери на Мауи, безуспешно обзванивал влиятельных друзей и знакомых. Генерал-майор Мартин Деласкес только что получил вторую звезду от губернатора суверенного штата Флорида. Доктор наук Розалина Арцыбашева убивала время игрой в шахматы по факсу с самыми разными противниками у себя на даче под Киевом. А Дэн Даннерман отсиживался в захудалом пансионате в Линце. Он скрывался от криминальной полиции с женщиной по имени Ильза, профессиональной террористкой из «Союза свободной Баварии», организации, более известной под названием «Безумный король Людвиг». Сам Даннерман был в группе всего лишь курьером.

Большинство из этих пяти никогда прежде не встречались друг с другом. Пэт Эдкок, будучи по специальности астрономом, могла бы примерно представить, что послание повлияет на жизнь людей, но и она не знала, как именно и в какой степени. Остальные же вообще не задумывались над этим вопросом.

И все же послание так или иначе подействовало на всех пятерых, став неожиданностью для одних, взволновав других и испугав третьих. Впрочем, примерно так отреагировал весь мир. А чего еще можно было ждать? Послание стало главным, исторического значения событием года. Впервые за все время терпеливые астрономы, что дежурили у телескопов, настроенных на поиски внеземного разума, получили вполне внятное и, несомненно, имеющее внеземное происхождение послание из космического источника.

Разумеется, сообщение вызвало множество вопросов. Даже самые опытные специалисты, еще работавшие по находящейся на последнем издыхании программе СЕТИ, смогли расшифровать лишь отдельные фрагменты послания. Радиосигналы вовсе не представляли собой полузабытые точки и тире азбуки Морзе; они не имели никакого отношения ни к английскому, ни к какому-либо другому из известных языков, если только картинки нельзя назвать неким особым языком. Когда полученную информацию пропустили через самые быстрые и мощные компьютеры, то оказалось, что по меньшей мере одна часть сообщения вообще не слова, а изображения. Сложив детали в требуемом порядке, ученые получили анимационную схему.

Даннерман и его подруга в своем убежище на Боннерштрассе снова и снова натыкались на нее, переключая каналы телевизора. У Дэна схема вызвала любопытство, у Ильзы лишь мимолетный интерес. Она принадлежала к числу тех немногих, кому наплевать на то, что там говорят звезды. Какие бы дерьмовые тайны ни нес этот космический бред, заявила Ильза, он никак не повлияет на твердую решимость революционеров «Безумного короля Людвига» освободить Баварию от жестокого ига пруссаков. Она также напомнила Дэну, что они оба поклялись посвятить этому свою жизнь.

Откровенно говоря, схема не очень-то впечатляла. Бесконечное повторение ее по всем телеканалам обычно сопровождалось закадровыми комментариями тех, кто имел хоть какую-то научную степень и страстное желание «засветиться» на телевидении. Комментарии звучали по-разному, схема оставалась все той же. Сначала на темном экране появлялось крохотное яркое пятно. Потом оно взрывалось, разбрасывая во всех направлениях множество еще более мелких и тусклых пятнышек. Постепенно их центробежное движение замедлялось, а затем пятнышки сначала потихоньку, а потом все быстрее снова стягивались к центру экрана. После этого вновь возникало первоначальное яркое пятно… и тут слово брали комментаторы.

– Несомненно, послание содержит в себе еще что-то, – говорил престарелый доктор наук с астрономического факультета Венского университета, – но пока мы не можем расшифровать остальное. Весьма прискорбно, так как сама по себе схема – и вы это видите – малоинформативна при отсутствии другой части сообщения. Данный фрагмент составляет примерно одну двадцатую часть общего объема радиопередачи и длится лишь несколько секунд. Оставшееся расшифровке не поддается. Тем не менее я полагаю, что могу интерпретировать смысл показанного фрагмента. Это не что иное, как описание истории нашей Вселенной; спрессованный в несколько секунд процесс, растянувшийся на многие десятки миллиардов лет. Модель начинается с показа маленького и – должен признаться от имени тех, кто посвятил науке всю свою жизнь, – не вполне вразумительного объекта, предшествовавшего рождению Вселенной. Затем происходит так называемый Большой взрыв, и появляется та Вселенная, которую мы знаем. Она расширяется – этот процесс идет и сейчас, как подтверждают расчеты наших астрономов. Затем Вселенная стягивается снова, что американцы называют Большим сжатием.

– Большое Сжатие. Ну и чушь! Пошли спать, – сердито сказала Ильза. – Уолтер, ты видел это по меньшей мере раз сто.

– Вовсе не обязательно называть меня здесь партийным именем, – рассеянно заметил Дэн, глядя на экран.

Доктор наук как раз начал излагать теорию повторяющихся вселенных Стивена Хокинга. Даннерман слышал все это уже в третий раз.

– Не указывай мне, что делать, ты, дилетант, – сурово заявила Ильза.

Дэн переключился на другой канал, где показывали все ту же схему.

– Как с тобой тяжело! – Ильза вздохнула. – Отключи хотя бы звук, потому что я собираюсь спать.

– Хорошо.

Дэн выполнил ее просьбу, но продолжал смотреть на экран, хотя и чувствовал, что начинает уставать от чертовой схемы, как и Ильза. Собственно, схема его не интересовала. Дэн хотел, чтобы Ильза легла спать без него, и, когда наконец тихое посапывание убедило Дэна, что подруга уснула, он тихонько направился к двери, не забыв прихватить пиджак.

Дэн отсутствовал недолго, однако, вернувшись, обнаружил, что Ильза проснулась и сидит на кровати, сложив руки на груди. Вообще-то она довольно симпатичная, но только не в таком настроении.

– Где ты шлялся? – требовательно спросила Ильза, сердито глядя на замершего у входа Дэна.

– Ходил подышать свежим воздухом, – извиняющимся тоном объяснил он.

– Свежим воздухом? В Линце?

– Ну, мне хотелось хоть немного развеяться. Сменить обстановку. Ладно… я заглянул в пивную. Чего ты от меня хочешь, Ильза… то есть, извини, Брунгильда? Мне надоело целыми сутками безвылазно сидеть в чертовой дыре.

– Дыра! Эти слова выдают твое классовое происхождение, Уолтер. Я требую полной преданности нашему делу! Кроме того, если бы тебя узнали, ты попал бы в реальную тюрьму. А уж там бы тебе надоело по-настоящему.

– Черт побери… э-э… Брунгильда. Нас ведь не ищут в Австрии, верно?

– Обеспечение безопасности – моя работа, Уолтер. Ты кому-нибудь звонил?

– Для этого же не надо выходить, верно? – вполне разумно ответил он. И это не было ложью, потому что Дэн Даннерман предпочитал не врать, когда можно обойтись простым жульничеством или хитростью.

– Так. – Ильза внимательно посмотрела на него. Голос ее смягчился. – Мне бы тоже хотелось убраться отсюда. Мы нужны не здесь, а в Баварии.

– Скоро мы там будем, – сказал Дэн, чтобы хоть как-то приободрить подругу.

Самое смешное, что ему действительно хотелось ее приободрить. Да, Ильза преступница, террористка, ее руки обагрены кровью, но Даннерману она все равно нравилась. Дэн и прежде замечал в себе это. Ему часто нравились люди, которых он отправлял в тюрьму.

Он потянулся за пультом, и Ильза застонала.

– Господи, ты снова его включаешь? Ну что нам эта схема?

– Просто интересно, – объяснил Дэн.

– Интересно! В нашей жизни нет места для того, что всего лишь «интересно». Уолтер, Уолтер… Иногда я думаю, никакой ты не революционер.

Конечно, тогда Ильза не знала, насколько верно ее замечание, а к тому времени, когда узнала, в мире уже много чего произошло. Во-первых, из космоса пришло второе сообщение. Какое-то мохнатое, жутко скалящееся существо с двенадцатью когтями на каждой руке мяло и тискало комочек, образовавшийся в результате Большого сжатия. Затем рядом с этим пугалом появились один за другим еще семь инопланетян.

Никто не понимал, что все это значит, хотя предположений хватало. У комиков, выступавших в ночных клубах, не было недостатка в новом материале. Какой-то клоун окрестил пришельцев «Семью гномами»; другой предположил, что земляне видят кусочек инопланетного мультфильма, случайно переданного на Землю. Наиболее пугливые ученые, а также всевозможные гуру, зарабатывающие деньги на проповеди самых эксцентричных религиозных доктрин, посчитали второе послание чем-то вроде предупреждения.

Они и не догадывались, насколько правы.

К тому времени в жизни пяти героев произошли большие перемены. Дэн Даннерман, выполнив задание в Европе, внедрился в среду наркодельцов, промышлявших в Нью-Йорке. А Ильза, прогуливаясь по серому дворику особо охраняемой тюрьмы в Дармштадте, проклинала тот день, когда встретила Уолтера.

Глава 1
ДЭН

Когда Джим Дэниел Даннерман услышал завывание полицейских сирен, он как раз ехал из офиса семейного адвоката в обсерваторию своей кузины, чтобы попросить какую-нибудь работу. Сирены на некоторое время сбили Даннермана с толку, и он не сразу вспомнил, кого именно собирается увидеть: самовластную карьеристку, возглавлявшую на протяжении немалого времени астрофизическую обсерваторию Даннермана, или пятилетнюю девочку, обмочившуюся от страха на дереве в поместье его дяди. Кроме того, он уже двигался к Эсхатону, хотя и находился в самом начале этого долгого и утомительного пути.

И, конечно, Дэн совершенно ни о чем не догадывался. Ему не приходилось слышать об Эсхатоне, и он даже не сразу обратил внимание на сирены. Горожане их не замечают. Полицейские погони давно стали привычной частью городского акустического фона, а кроме того, Дэн был занят тем, что пытался усвоить только что полученную информацию. Он слушал то немногое, что записали для него в связи с новым поручением, связанным со «Старкофагом», заброшенным спутником, почему-то вызвавшим интерес руководства Бюро, когда пронзительный вой тревоги перекрыл все прочие звуки. На светофорах загорелся красный свет, таксистка надавила на тормоз, и Дэна резко бросило вперед.

Все другие машины тоже поспешили остановиться у перекрестка, потому что через дорогу уже перебросили страшную металлическую ленту с острыми шипами. Таксистка громко выругалась и ударила по рулю.

– Чертовы копы! Проклятые шпики! Они испортили мне все шины, и, клянусь Богом, я выброшу эту дурацкую пукалку и достану настоящий пистолет. А потом возьму его…

Даннерман перестал слушать еще до того, как таксистка перешла к описанию приемов расправы со всей городской полицией. Он наблюдал драму, разыгравшуюся прямо на перекрестке. Уходивший от погони автомобиль попытался прорваться через заграждение и, естественно, все колеса его были проколоты. Из машины выскочили три юнца, собираясь, видимо, уйти своим ходом. Разумеется, у них ничего не получилось. Пешие полицейские наступали со всех сторон. Каждый блюститель закона имел при себе рацию, шоковую дубинку, баллончик со слезоточивым газом и винтовку и был защищен бронежилетом. С такой экипировкой копам было нелегко делать свое дело, но они брали числом. Юнцов окружили, а потом и схватили. Даннерман наблюдал за происходящим с вялым интересом – в конце концов, он и сам в некотором роде являлся служителем правопорядка.

Таксистка приподнялась с сиденья.

– Похоже, их взяли. Послушайте, мистер, извините за задержку, но из-за этих чертовых копов…

– Нет проблем, – сказал Даннерман. – Я не опаздываю. Это ее не успокоило.

– У вас-то, конечно, нет, но что делать мне? Рвешься из последних сил, зарабатывая на эту чертову жизнь в этом чертовом городе…

С зеркала заднего обзора свисала фигурка одного из Семи Тупых Пришельцев. Ничего странного, изображения пришельцев встречались повсюду. На куртках парней, лежавших лицом вниз на тротуаре, тоже виднелись карикатурные силуэты одного из чужаков, получившего прозвище Чихун, а в офисе адвоката Даннерман видел силуэт другого инопланетянина, нанесенный на кофейную кружку. Чужак, болтавшийся под зеркальцем, звался Соня – он был толстый, с тремя полузакрытыми глазами и львиной гривой волос. Соня мало походил на своего древнего диснеевского тезку, но это относилось и к шести другим «гномам».

Странно, если подумать, что жутковатые космические уроды стали детскими игрушками и повсеместно распространившимися безделушками. Полковник Хильда дала этому явлению свое объяснение. Это вроде как динозавры, бывшие популярными пару поколений назад, сказала она в разговоре по телефону; нечто настолько страшное, что людям необходимо превратить их во что-то привычное и безобидное, чтобы не поддаться ужасу. Потом Хильда упомянула, что новое поручение Даннермана, возможно, имеет какое-то отношение к посланию из космоса, но его забота не задавать вопросы, а завершить дело с наркобандой Карпеццио и устроиться в обсерваторию.

Интересно, что Даннерман никогда не намеревался стать секретным агентом. Да, поступив в колледж, Джим Дэниел Даннерман записался в группу подготовки полицейского резерва, но у него и мыслей не было о какой-то там карьере. Ему требовалось другое: пара дополнительных свободных часов для занятий в театре. Увы, Дэн плохо прочитал примечание, набранное мелким шрифтом. На протяжении всей учебы в колледже Дэн проводил по два часа в неделю, напялив на себя какую-то нелепую форму. К тому времени, когда он все же прочитал примечание – на этот раз очень внимательно, – колледж был уже позади, а на столе лежал приказ прибыть и приступить к исполнению обязанностей.

Разумеется, менять что-либо было уже поздно. Но Дэн не жалел – жизнь оказалась не такой уж и плохой. Работая на Бюро, можно побывать в интересных местах и встретить интересных людей. Изнанка службы – не столь уж редкая возможность погибнуть от руки кого-либо из этих интересных людей, но пока что у него все складывалось удачно.

Другим существенным неудобством являлось то, что, работая под прикрытием, всегда нужно помнить все свои «легенды» – кто ты, кем был и где. Вот почему новое задание представлялось относительно легким и приятным. Как объяснила полковник, ему нужно быть самим собой. Именно тот факт, что Дэн являлся родственником попавшей под расследование персоны, и определил выбор руководства.

Даннерман выключил портативное устройство и, закрыв глаза, откинулся на спинку сиденья. Обдумывая план предстоящего разговора с кузиной, он даже не заметил, что «пробка» постепенно начала рассасываться. В том, что ему дадут какую-то работу, сомневаться не приходилось – адвокат почти гарантировал это. Даннерман был уверен, что он не подведет – старик чувствовал себя виноватым перед Дэном из-за уплывшего наследства. Было бы весьма неприятно, если бы ему отказали. Он немного удивился, когда машина остановилась.

– Приехали, мистер, – уже дружелюбнее объявила таксистка в надежде на щедрые чаевые. Оторвав чек, она передала бумажку пассажиру и указала на табличку, прикрепленную к двери здания. – Эй! Так это же астрофизическая обсерватория Катберта Даннермана, да? А я-то думала, что телескопы ставят где-то в горах.

Даннерман взглянул на возвышающийся в центре города небоскреб, в котором размещалась обсерватория, и усмехнулся.

– Вообще-то, – сказал он, передавая деньги, – до сегодняшнего дня я думал так же.

* * *

Действительно, было время, когда астрономы считались ночными существами наряду с летучими мышами и взломщиками. Желая заглянуть в небо и не имея другой возможности, они сидели под стеклянными куполами на заснеженных горных вершинах, бережно закутав замерзающие задницы. Там, в поднебесье, стояли телескопы.

То время миновало. Нынешние приборы позволили отказаться от ночных бдений. Средства электронной связи и контроля освободили астрономов от необходимости даже приближаться к телескопам. Кроме того, самые лучшие из еще работающих находились теперь в местах, посетить которые было не так-то просто: они размещались на орбите, как, например, «Старкофаг». Передаваемая ими информация – обработанная компьютерами и переведенная на цифровые носители – поступала в обсерватории, уютно расположенные во вполне цивилизованных местах.

Прощальный подарок дяди Кабби астрономическому сообществу занимал верхние этажи здания, но между входом в небоскреб и скоростным лифтом, конечно, стояли охранники и турникеты. Подойдя к столику в холле, Даннерман назвал свое имя. Охранник с интересом посмотрел на посетителя.

– Родственник?

– Племянник, – не стал скрывать Даннерман. – Мистер Дикслер договорился о том, что меня примет доктор Эдкок.

– Да, сэр, – почтительно сказал охранник, – мне придется попросить подождать здесь, пока кто-нибудь не проводит вас в офис доктора Эдкок. Это недолго.

Ожидание, однако, затянулось, чего Даннерман не предполагал. Дверцы кабины лифта, поднимающегося к обсерватории, открылись, должно быть, не меньше дюжины раз, пока из нее не вышел крупный мужчина с угрюмым выражением лица. В отличие от охранника он не проявил и намека на почтительность.

– Это вы от Дикслера? Дж. Д. Даннерман? Документы есть?

Верзила даже не подал гостю руки. Проверив идентификационную карточку, он провел Даннермана через турникет, прошел в кабину лифта и лишь затем представился.

– Мик Джарвас. Личный ассистент доктора Эдкок. Дайте мне ваш пистолет.

Даннерман вынул из кобуры свой двадцатизарядник и передал Джарвасу.

– Я получу расписку?

Верзила презрительно взглянул на оружие.

– Я не забуду, где его взял, так что не беспокойтесь. Кто такой Дикслер?

– Семейный адвокат.

– Ха! Ладно. Подождите здесь. Дженис скажет, когда можно будет войти.

На этом разговор закончился, и Даннерман остался в приемной один. Его это не беспокоило. Можно осмотреться, познакомиться с тем, как выглядит современная обсерватория. Она не была похожа на те куполообразные сооружения, которые запомнились Дэну с детства. По коридорам сновали люди, пара человек заглянули в приемную и, достав сотовые телефоны, принялись обсуждать свои дела.

Даннермана заинтересовал большой жидкокристаллический экран. Сначала на нем возникло изображение какой-то галактики, потом нечто вроде взволновавшейся звезды, затем огромная фотография орбитальной обсерватории. Ее Дэн узнал без труда, потому что уже видел другие фотографии станции. Вот, значит, тот самый подарок, съевший половину состояния дяди Кабби еще до его смерти. Обсерватория носила название «Старлаб», хотя некоторые весьма непочтительно называли ее «Старкофагом».

– Так вот он какой, «Старкофаг». – Дэн осекся, увидев, что Дженис покачала головой. – Что-то не так?

– Лучше называйте ее «Старлаб».

– Спасибо. – Действительно полезная информация для человека, пришедшего просить босса об одолжении. Дэн кивнул. – Конечно, кому хочется вспоминать о мертвеце на орбите? Но меня интересует другое, и, возможно, вы сумеете мне помочь. Я слышал, что доктор Эдкок пытается предпринять попытку реактивации станции.

– Это только разговоры, – осторожно сказала Дженис.

– А когда такая попытка будет предпринята? Вы что-нибудь знаете?

– Не имею не малейшего представления, – бодро ответила она. – Спросите об этом доктора Эдкок и… минутку.

Дженис прислушалась к голосу в наушнике, совершенно забыв о посетителе.

Дэн вернулся на прежнее место. Очевидно, его решили немного помариновать, как и положено поступать с теми, кто является с просьбой. Что ж, он не против. Именно этого и следовало ожидать от той, кого Дэн не видел несколько лет и кого не собирался бы увидеть сейчас, если бы не внезапный серьезный интерес Бюро к этой женщине.

Глава 2
ПЭТ

Утро стало для доктора Эдкок сущим адом – проблема с финансами, переросшая в кризис; проблема со «Старлабом», не говоря уже о потоке обычных проблем обсерватории, но она все же направилась из бухгалтерии не куда-нибудь, а к Розалине Арцыбашевой. Проходя через приемную, Пэт увидела дожидающегося ее кузена Дэна.

Пусть подождет. Ей не терпелось услышать мнение Розалины об обсерватории «Старлаба». В бухгалтерии Пэт не узнала ничего хорошего, и теперь ей требовалось немного подумать. Время непростое, суетное, а тут еще Дэн Даннерман, ищущий работу. Найти ему место не так-то легко, да и денег лишних нет. С другой стороны…

С другой стороны, семья есть семья, и Пэт даже испытала некоторое удовлетворение, узнав, что один из немногих оставшихся родственников просит ее об одолжении. Тем более что этот родственник Дэн Даннерман. Только сначала нужно встретиться с Розалиной Арцыбашевой, женщиной пусть и старой, но сохранившей ясный ум и прекрасно осведомленной о том, как проходило оснащение «Старлаба» на протяжении всей истории существования станции.

– Значит, на «Старлабе» нет и не может быть источника излучения? – спросила Пэт. – Вы уверены?

Старая дама задумчиво взглянула на нее.

– Вы занимаетесь физическими упражнениями? – спросила она. – Похоже, вам не мешало бы почаще бывать на свежем воздухе. Да, я уверена.

– Спасибо, – не ответив на вопрос, сказала Пэт.

Однако когда вернулась в офис, то первым делом, еще не закрыв за собой дверь, посмотрелась в зеркало. Дело не в упражнениях. Ей нужен отдых. Для начала хорошенько выспаться. И никаких беспокойств. Но разве это реально?

Пока дверь в кабинет Пэт оставалась открытой, на стенных дисплеях застыли картины, характеризующие основные текущие проекты обсерватории. Малое Магелланово Облако с недавно обнаруженными источниками гамма-излучений; громадное скопление нейтрального газа в созвездии Козерога, изучением которого занимался Уоррен Креппс, и несколько красивых снимков более близких объектов вроде Сатурна, Фобоса и Луны. В действительности все эти проекты не являлись приоритетными. Обсерватория Даннермана не увлекалась планетарной астрономией, но картинки производили впечатление на потенциальных инвесторов, когда, проводя их по всему маршруту, Пэт загоняла гостей в свой офис, где наносила последний удар.

Когда она закрыла дверь, изображения на дисплеях изменились. Теперь повсюду был «Старлаб», снятый со всех сторон, и картинки с пришельцами из космоса. Усаживаясь за письменный стол, Пэт не смотрела на уродцев.

Не пора ли принять кузена Дэна? Нет, рано. Ему не повредит подождать немного, а у нее еще есть кое-какие текущие дела. Управлять обсерваторией Даннермана не очень-то легко; здесь одной наукой не обойдешься.

После ее имени – Патриция Даннерман Блай Меткаф Эдкок – шло перечисление званий, степеней и титулов. Учитывая, что Пэт была все еще молодой женщиной, не намного старше тридцати (а после хорошего сна выглядела еще моложе) это кое-что да значило.

Проблема в том, что этого оказалось недостаточно. Почему-то в свое время никто не посоветовал ей заняться не только космологией и историей науки, но и экономикой и менеджментом.

Пэт ничего не стоило прочитать спектрограмму… Увы, сейчас больше пригодилось бы умение разобраться в бухгалтерской отчетности.

В это утро, как почти всегда, главные трудности были связаны с деньгами. Христо Папатанассу просил двадцать часов наблюдений на большом телескопе «Кэк» на Гавайях. Пэт знала, что Христо воспользуется этим временем с пользой; но работа на «Кэк» стоит дорого, и она сократила командировку с двадцати часов до пяти. Гвен Морисаки требовался еще один помощник, доктор наук, для анализа данных по сектору НГС 3821. Однако вся работа Морисаки сводится к простому счету, для чего тут доктор наук? Кузен Дэн? Возможно. Конечно, все равно много на этом не сэкономишь, но доллар здесь, доллар там… В этом месяце счета за услуги связи оказались намного выше, чем в прошлом, и Пэт с неохотой подумала, что придется потребовать от сотрудников поменьше болтать по телефону. Ей это не нравилось. Не для того зарабатывались степени и звания, чтобы напоминать людям о необходимости мелочной экономии. Может быть, если бы дела пошли хорошо… как она когда-то мечтала, если бы все получилось со «Старлабом».

Но на это требуется время. Много времени.

Ее ждало большое разочарование. Пэт надеялась, что стоит судье вынести решение, обязывающее федеральные власти обеспечить выполнение контракта, заключенного с ними дядей Кабби, – предоставить шаттл «Клипер» для доставки на «Старлаб» ремонтной бригады и, главное, оплатить работы по реактивации станции, – и все остальное пойдет своим ходом. Не тут-то было. И федеральные власти, и власти Флориды не спешили. Кто-то в бюрократическом аппарате, очевидно, заподозрил, что Пэт знает нечто такое, что неизвестно им.

Да, она знала. Но других, черт возьми, это не касается.

Пэт откинулась на спинку стула и посмотрела на дисплеи. Не на «Старлаб». Смотреть на станцию ей было ни к чему, после разговора с Розалиной Арцыбашевой она вспомнила все до последнего сантиметра. Сейчас ее внимание привлекли изображения космических уродцев. Их было восемь, включая того страшилу, сокрушающего Вселенную, и все выглядели безобразно. Один представлялся ей похожим на голема– крупное туловище на двух ногах, несколько напоминающих слоновые хоботы, и бородатая голова; его называли Доком. Другой – Ворчун – походил на морского конька с ногами. Третий, Чудик, с телом индюшки и усатой головой котенка. Четвертый имел бы сходство с большеглазым лемуром, если бы не дополнительные пары конечностей. Его кличка – какая-то бессмысленная – выпала из памяти.

Пэт закрыла глаза и вздохнула. Как и половине человечества, ей хотелось знать, что намеревался сообщить землянам тот, кто послал им эти картинки. Кто эти существа? Они явно не животные – большинство были одеты, некоторые имели при себе предметы искусственного происхождения, вызывавшие неприятные ассоциации с оружием.

Конечно, наличие оружия не означало, что они обязательно убийцы. Все носят оружие. Пэт сама брала пистолет, выходя из дома или офиса, – это не считая того, чем располагал ее телохранитель, – но определенно не намеревалась стрелять в кого-либо без крайней на то необходимости. Вот и вопрос: при каких обстоятельствах пришельцы могут посчитать необходимым применение силы? Но думать об этом не хотелось. Вполне может случиться, что кто-то из этих существ находится сейчас на земной орбите, где с ними – не исключено – встретятся те, кто полетит на «Старлаб». Вот тогда… Нет, вероятность такой встречи слишком мала. И вообще оснований для пересмотра уже принятого решения нет.

Пэт открыла глаза и взглянула на часы.

Пожалуй, кузен Дэн ждет слишком долго. Пэт нажала кнопку, и экран на столе превратился в зеркало; взглянула на свое отражение – не так уж плохо, что бы там ни говорила Розалина, – вздохнула, ткнула пальцем в другую кнопку, открывавшую дверь, и восстановила на стенах картинки, предназначенные для посетителей.

– Дженис, мой кузен еще здесь? Хорошо, пусть войдет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю