355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фредерик Пол » Граница земли » Текст книги (страница 6)
Граница земли
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:54

Текст книги "Граница земли"


Автор книги: Фредерик Пол


Соавторы: Джек Уильямсон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

Изображение на экране мигнуло и погасло. Программа автоматического поиска и показа снова начала демонстрировать калейдоскоп сцен со всех концов владений Кваггера. Он задумчиво смотрел на них. Анджи снова осторожно подобралась к его трону.

Кваггер рассеянно погладил ее, все еще размышляя над только что окончившимся разговором. Как этот Маркус Мак-Кен смел с ним так говорить! В конце концов, он, Кваггер, тоже Мак-Кен! – но, приходится с грустью признать, в Семье его никогда не считали полностью таковым.

Эти мысли наводили Кваггера из себя. По всем законам генетики, в его жилах не меньше крови Мак-Кенов, чем у самого Маркуса. Не его вина, что Мак-Кеном была его мать, а не отец! Его второстепенное положение обуславливалось только этим…

– Квагги, милый, смотри, кто идет, – прошипела ему в ухо Анджи, указывая на дверь. Он поднял глаза.

– Лорд Кваггер?..

То был Ньют Блюстоун, терпеливо и смиренно ожидавший позволения войти в зал аудиенций. Кваггер нетерпеливо махнул ему пухлой рукой.

– Достал их?

– Разумеется, Лорд Кваггер.

Блюстоун опустил диски в считывающий аппарат подле трона и дотронулся до выключателя.

Мгновенно в комнате появилась Грациэла Наварро – вернее, ее голографическое изображение в полные рост, – такой, какой она была в бассейне кальмаров. Кваггер некото-рое время задумчиво изучал снимок, потом приказал:

– Показывай все.

Блюстоун повиновался. Кадры сменялись один, за другим, Грациэла Наварро представала перед Кваггером то с какими-то другими людьми, то с самим Кваггером, но чаще всего одна – в бассейне, в костюме для плаванья, в скафандре, разглядывающая злосчастный бюст…

– Мне нужны новые слуги, Блюстоун, – задумчиво проговорил Кваггер. – Я хочу, чтобы ты подобрал кандидатов из списка по этим снимкам.

Список, постоянно пополнявшийся новыми людьми, состоял из молодых женщин владений Кваггера, достойных того, чтобы когда-нибудь войти в штат Дома Кваггера.

– Найди ту, которая больше всего похожа на эту девицу-лягушатницу – нет, лучше пятерых. Приведи их сюда, я сам проведу с ними собеседование, чтобы посмотреть, какая из них больше мне подходит. И приступай немедленно! – приказал он Блюстоуну, собиравшему диски и готовому уйти. – И скажи постельничему, что я хочу искупаться. Пусть он пришлет Грету, Эмили… не знаю, еще двух-трех.

Потом он улыбнулся:

– Идем, Анджи. Время принять ванну!

– О-о, чудесно, чудесно, – защебетало маленькое существо; ванна для неё всегда была огромным удовольствием, как, впрочем, и для Кваггера.

Почти всегда.

На этот раз, хотя Кваггер и погрузился в ванну с водой, нагретой до температуры крови, покуда опытные, специально обученные слуги мылили и терли его, а потом умащивали маслами, мысли Саймона Кваггера были нерадостны.

Столько неприятностей вокруг, и каждая грозит разрушить то счастье, которое он, несомненно, заслужил! Маркус Мак-Мен с его упреками и претензиями. Постоянные угрозы от Объединенной Европы. Возможная угроза, исходящая от того, что было Кометой Сикара…

А теперь появился еще один повод для волнений.

Все те, кто работал и жил в Доме Кваггера, были тщательно отобраны и не менее тщательно проверены на благонадежность. Могло ли случиться так, что кто-нибудь из них служил не своему хозяину, а другому – пусть даже то был Мак-Кен выше рангом самого Саймона Мак-Кена Кваггера?

Кваггер не слишком верил в это. Но все же – как мог Маркус Мак-Кен так скоро узнать о спаде производства угля?..


Глава 7

В тот день, когда крохотные частицы замерзшего газа – все, что осталось от Кометы Сикара, – достигли земной атмосферы, Рон Трегарт вел свою субмарину сквозь мутную воду к Заливу Чесапик на пути к портовому городу Пан-Мака, Балтимору.

Мрачным Трегарт был потому, что Залив Чесапик был не лучшим местом для глубоководной субмарины. Здесь было множество отмелей и слишком мелких мест. В придачу, залив был местом оживленного судоходства; но что хуже всего, над ним было видно небо. Как и любой житель Восемнадцати Городов, Рон Трегарт чувствовал себя неуютно, когда его не отделяло от поверхности хотя бы несколько метров морской воды. Он стоял на верхней палубе «Королевы Атлантики» и с неудовольствием щурился на яркое солнце.

– Аккуратнее, Джилли, – проговорил он, обращаясь к помощнице капитана, проворно разворачивавшей корабль, чтобы обогнуть рыбачье судно.

– Есть, капитан, – вежливо ответила Джилл Даннер. Она вела корабль, а ее опыта и квалификации хватило бы на то, чтобы провести «Королеву Атлантики» в любых водах в любом уголке земного шара. Но ненужные распоряжения капитана ее вовсе не раздражали. Она знала, лто капитан не критикует ее действия – просто по привычке напоминает о необходимости соблюдать осторожность.

На этот раз их вход в Порт Балтимор был не совсем обычным. Они оба имели случай – да и не один – нелестно высказаться о службе берегового контроля; причиной тому был указанный им начальником порта маршрут входа в гавань, донельзя неудобный и небезопасный, но «способствующий лучше контролируемому и более упорядоченному движению судов». Однако и Трегарт, и Джилл Даннер прекрасно знали: их маршрут рассчитан на то, чтобы они ни на мгновение не оставались без наблюдения со стороны береговых дозорных башен.

– Как мерзко они себя ведут, – недовольно буркнул Трегарт. – Интересно, почему они решили устроить такое именно сейчас?

– Эти сухопутные всегда противны,-ответила Джилл с высоты мудрости и опыта своих двадцати четырех лет. Но оба они, и Джилл, и Трегарт, сознавали, что нововведенные правила еще жестче и доставляют значительно больше проблем, чем прежние.

Трегарт потер рукой вспотевший лоб, раздраженно подумав о том, что может загореть – да, загореть, чего менее всего можно ожидать от человека из Восемнадцати Городов. Благодарение Богу, солнце уже садилось. Ему не придется терпеть этот яркий и жаркий свет всю дорогу до порта!

Разумеется, на самом-то деле ему вовсе не нужно было стоять на верхней палубе; к тому же, двоим здесь едва хватало места. На «Королеве Атлантики» почти не было нужды в капитанском мостике на верхней палубе; большинство времени подлодка, как ей и положено, проводила там, где над ней лениво и мягко колыхалась прохладная вода.

И скоро, совсем скоро она снова погрузится в глубины океана, напомнил себе Трегарт. Нужно только пережить сорок восемь часов в порту. Потом – еще несколько часов, пока они не выйдут в открытое море. Потом – о, потом их ожидает долгий путь под водой к Сити Скотия, затем нужно обогнуть Южную Америку, Мыс Горн и направиться на север к портам Тихого Океана. Во многих отношениях это было славное путешествие, думал он. Только четыре порта назначения находились на суше; шесть – в подводных городах; а потом, когда он возвратится в Сити Атлантика…

Джилл была весьма озадачена: с чего бы капитану взбрело в голову улыбаться, глядя на этот недружелюбный залив.

Причиной процветанию Сити Атлантика была торговля с обитателями суши, но почти всегда подлодки, отправлявшиеся в торговые рейсы, заходили по пути в какой-нибудь из Восемнадцати Городов. Если даже экономически внутренняя торговля между подводными городами была не слишком важна, по меньшей мере она была необходима с политической точки зрения.

У каждого из Восемнадцати Городов были свои специфические особенности. Сити Атлантика, располагавшийся на склоне Центрально-Атлантического хребта – приблизительно 40 градусов западной долготы и 38 градусов северной широты – находился в тысяча пятистах километрах от ближайшего берега. И даже эта земля была лишь клочком суши, маленькими островками: Бермуды на западе, Азорские острова чуть ближе к востоку. Ближайшими же их соседями, с которыми стоило считаться, были не острова – подводные купола-города, подобные самому Сити Атлантика. То был Сити Пан-Негра к востоку от хребта и к северу от северной оконечности бассейна Капа Верде; или, лучше сказать, между всем этим и Канарами, расположенными еще севернее, довольно близко к Тропику Рака, чтобы облегчить поиски города на карте. На юге находился Сити Романче – почти на экваторе, примерно посередине между побережьем Африки и Южной Америки, на краю Пропасти Романче. На севере расположен Сити Рейкъянес – к югу от Исландии. В Атлантическом Океане больше городов не было.

Тихому океану в этом отношении повезло больше. В нем находились города-близнецы Кларион и Клиппертон – в зоне разломов в восточной части Тихого Океана. На Нагорье Эрбен находился Сити Мюррей – около двенадцати тысяч километров к западу от Лос-Анджелеса, города сухопутных увальней. Еще дальше на запад на склонах Хребта Императора, что неподалеку от островной цепи Гавайи, расположился Сити Махало; еще дальше, в районе Хребта Эурипик, к северу от Новой Гвинеи, находился Сити Каролина. Сити Каролина был самым крупным из Восемнадцати Городов – и ближайшим к берегу суши, если не считать Сити Арафура, располагавшийся между Новой Гвинеей и берегом Австралии. Был также Сити Беллона– на восток от Большого Барьерного Рифа в Коралловом Море; а еще дальше на восток – Сити Андаман в Бенгальском заливе, к северу от Суматры; и Сити Валвис – к западу от Мыса Доброй Надежды. Замыкал кольцо городов – с запада на восток вокруг всего земного шара – маленький Сити Тарфук; он располагался в Красном Море и занимался большей частью добычей тяжелых металлов из горячих источников на дне моря.

Затем шли города дальнего юга. Немногие из них находились вблизи обитаемой земли: земная поверхность слишком холодна для поддержания жизни на широте Стит Гауссберг, что на хребте между островом Кергелен и берегом Антарктики. Сити Гауссберг был действительно весьма отдаленным местом – пять тысяч километров от Сити Назарен, что к востоку от Мадагаскара; но еще дальше он находился от любого берега, заселенного сухопутными увальнями. (Однако эти холодные глубины были достаточно плодородными, чтобы давать пищу крилю, в свою очередь служившему пищей более крупным рыбам, китам и кальмарам южных морей.)

Сити Скотия находился далеко на юге – южнее осторова Южная Джорджия, но населенные земли были к нему ближе – если считать населенными землями Фолклендские Острова. А самым ближним к противоположному полюсу земли и самым северным был Сити Лаурентиан. Никогданад куполом Сити Лаурентиан не было открытого водного пространства. И зимой, и летом поверхность моря над ним сковывали вечные льды – в Море Бофорт не было времен года как таковых – но под ледяным панцирем и толщей воды скрывались богатые залежи нефти.

Нефть и пищевые продукты. Металлы и фармацевтические средства. Все это и составляло те сокровища, которые добывали из морских глубин люди Восемнадцати Городов – и ох как ценили эти «дары моря» люди Пан-Мака, Объединенной Европы и Афразийцы, вечно терпевшие в них недостаток!

Потому не было ничего удивительного в том, что сухопутные толстяки временами обращали алчные взгляды на сияющие купола из НЕКСО, мерцавшие в глубинах моря.

Тяжелым временем были те годы, когда города только строились – особенно когда некоторые из городов Тихого Океана оказались слишом близко к тому, что сухопутные толстяки именовали «прибрежными водами», хотя зачастую эти «берега» оказывались безжизненными, а то и вовсе цепочками мелких островков. Но людям суши было нужно только то, что могли дать им Восемнадцать Городов. Они ничего не желали знать о тяжкой жизни в них, ни о тех сложностях, которые преследовали их жителей в первые годы, когда еще не были открыты термальные источники и никто не знал, смогут ли люди вообще выжить в куполах подводных городов.

Но торговые субмарины помогли добиться от Мак-Кенов того, что стало называться Вторым Законом Морского Договора: Сухопутные нации и объединения не вмешивались в дела подводных городов, пока ни один купол не находился на глубине меньше километра от поверхности моря. И договор этот соблюдался.

Более или менее строго.

Пока…

Меньше чем в километре от доков «Королеву Атлантики» догнал маленький шумный патрульный катерок Пан-Мака; он описал дугу, обогнув подлодку, и вынудил ее остановиться.

– Стойте! – тоном приказа выкрикнул командир катера; его голос, усиленный мегафоном, звучал визгливо и пронзительно, лицо было скрыто огромным несуразным шлемом, указывавшим на принадлежность капитана к Флоту Мира.

– Вы должны встать на якорь и оставаться здесь, пока начальник гавани полностью не проверит информацию о вашем судне!

– На якорь!.. – прорычал Трегарт. У его корабля вообще не было якоря; субмаринам Восемнадцати Городов подобные сухопутные изобретения были просто ни к чему. Рон кивнул Джилл Даннер; та заглушила моторы и бросила за борт штуку, по форме напоминающую зонтик, на тонком кабеле – это «устройство» заведомо не было способно удержать «Королеву Атлантики» на месте даже в почти полный штиль или при практически незаметном течении.

Вслух Трегарт выкрикнул:

– Как долго?..

Офицер Флота Мира пожал плечами:

– До тех пор, пока не вернется начальник порта.

– А когда он вернется?

– Когда надо, лягушатник, – прорычал офицер, отдал своим людям какое-то распоряжение – и катер устремился прочь, оставляя за собой пенный след.

– Черт бы все побрал, – пробормотал Трегарт, щурясь на башни города вдали. За ними на горизонте садилось солнце, и дымный воздух наливался красным, становясь похожим на разбавленную кровь.

Джилл Даннер кивнула. Она ничего не сказала – да и нечего было сказать, разве что тоже тихо выругаться, а это они оба уже сделали. Она оглядела корабли вокруг: возле подлодки их стояло на якоре не меньше дюжины, а то и больше. По крайней мере, последняя неприятность затронула не только «Королеву Атлантики»: их судно вовсе не выбирали с целью намеренно оскорбить «лягушатников». Здесь был даже громадный серо-стальной крейсер Флота Мира: его двигатели также были остановлены, а команда собралась на палубе, проявляя заметные признаки нетерпения. Джилл некоторое время разглядывала пусковые ракетные установки и системы залпового огня, потом неодобрительно покачала головой.

– Благодарение Богу, у них нет подводных лодок вроде этого, – сказала она, молитвенно подняв глаза к небу.

Трегарт тоже посмотрел на крейсер и согласно кивнул.

– Но у них есть много чего еще, – заметил он. – например, субмарины, управляемые роботами – не слишком большие, но что если кому-нибудь из них придет в голову безумная идея послать такую подлодку с тем, чтобы она врезалась в один из наших куполов? Удар ядерной боеголовки не выдержит даже купол из НЕКСО.

– Но они уже долгие годы не пользуются подобным оружием! Для того, чтобы управлять субмаринами-роботами, нужны опытные специалисты, а я сомневаюсь, что у них такие есть.

– Остаются еще траулеры, – сумрачно проговорил Трегарт. – Они до сих пор пытаются вести самостоятельные поиски нефтяных месторождений, верно? У них есть оборудование для глубоководного бурения. Нет, Джилли, не думай, что мы живем в полной безопасности. Если Пан-Маку придет в голову напасть на нас, будь спокойна, они найдут для этого средства.

– Надеюсь, что ты ошибаешься, – проговорила Джилл, зябко передернув плечами.

– Я тоже надеюсь, – ответил Трегарт, раздраженно отмахиваясь от какого-то насекомого, которому вдумалось попить его крови. Все эти мошки! Солнечный жар – даже сейчас, в сумерках! И запах – отвратительный запах, который ветер приносил с суши, воздух, так непохожий на очищенный, отфильтрованный, благословенный и кристально чистый воздух Сити Атлантика. Как только эти сухопутные умудряются жить такой жизнью?

Но тут он позабыл обо всех этих мелочах, в изумлении взглянув вверх, в темнеющее небо.

Яркая вспышка света – там, в вышине, огненная черта, похожая на бесшумную молнию, пересекла небо на востоке. На мгновение он зажмурился – свет этой вспышки был ярче даже света заходящего солнца.

Потом свет померк – с той же стремительностью, с какой появился.

– Что это было? – изумленно вскричала Джилл.

– Я не знаю… постой, нет, знаю, – поправился Трегарт. – Это метеор. Возможно, осколок той кометы. Говорили, что, когда частицы кометы попадут в земную атмосферу, возможны метеоритные дожди.

– Такие яркие? Смотри, смотри – еще один!

Новая огненная черта, правда, не такая яркая, прорезала вечерний небосклон на востоке – там же, где и первая. Оба, Трегарт и Джилл Даннер, молча смотрели вверх; но некоторое время ничего больше не было видно.

Трегарт перевел взгляд на ближнее к ним судно и увидел, что команда его собралась на палубе, молча глядя в небо.

– А вот еще! – крикнула Джилл Даннер; на этот раз вспышка была краткой и почти незаметной.

– Если мы можем их видеть сейчас, когда еще не стемнело, эти обломки должны быть довольно большими, – с тревогой проговорил Трегарт.

– Но они так красивы, – ответила Джилл Даннер, которая никогда не видела метеоритов, как, впрочем, и других небесных явлений.

Трегарт пожал плечами; чувство тревоги не покидало его.

– По крайней мере, они представляют интерес, – согласился он; затем взялся за телефон и вызвал камбуз. – Мы поедим, как только будет готова какая-нибудь еда. Позаботьтесь об этом, – распорядился он. И, обращаясь к своему второму помощнику: – Все равно больше нам нечего делать. Мы вполне можем постоять на палубе и полюбоваться этим фейерверком.

Так в первый – хотя далеко не в последний – раз Рон Трегарт увидел Комету Сикара; но он еще ничего не знал о Вечном…


Глава 8

В последние часы последнего дня последнего года Грациэла Наварро не видела никаких метеоритных дождей над Сити Атлантика. Хотя она и находилась на верхнем этаже купола, в кабинете мэра, ее отделяла от поверхности огромная толща воды.

Она беседовала с мэром и несколькими начальниками отделений Сити Атлантика. Они знали о метеоритных дождях. Дежурная команда на надводной плавучей платформе, находившейся двумя тысячами метров выше города, сообщила им о необычном небесном явлении, но встреча касалась совершенно другого предмета. Старик Сандор Тисза притащил целый ворох шуршащей тончайшей бумаги – распечатки информации, уходившей по коммуникационным системам. Непонятные, таинственные утечки информации не прекратились с поспешным отбытием Посланника Кваггера, и теперь все они пытались разобраться в свалившейся на них груде данных, пытаясь понять, что общего между разрозненными отрывками и чего вообще от них хочет тот, кто устраивает эту утечку информации. Тот листок, который держала в руке Грациэла, выглядел особенно непонятно – то был обычный технический отчет о фауне и биохимии гидротермальных выходов:

«Наибольшее количество кислорода входит в состав организмов, живущих на периферии термальных источников, примером которых является моллюск Calyptogena, в то время как сера и соединения сульфидов накапливаются большей частью в организмах существ, живущих ближе к центру – например, мидии вида Bathymodiolus thermophilus. Популяции трубчатых червей, таких как Riftia, и хищников, как, например, морская звезда вида Bathybiaster, так же, как и различные виды крабов и креветок, являются в этом отношении как бы промежуточным элементом.

Прочие хищники (ракообразные, головоногие и рыбы) в большинстве своем питаются животными, обитающими возле термальных источников (40-65%).

Производство протеинов достаточно высоко, но эти протеины непригодны для потребления человеком в силу наличия в них серы и сернистых соединений, придающих пище неприятный привкус, а в больших количествах делающих ее вредной для здоровья. Однако Calyptogena является исключением. Прочие города производят и перерабатывают мясо Calyptogena для экспорта на рынки земли; Сити Атлантика рассматривает подобную продовольственную программу в качестве одной из перспектив своего экономического развития в будущем…

На этом сообщение не кончалось, но Грациэлу оно больше не интересовало.

– В этом просто нет смысла! – воскликнула она. – Всем эти сведения уже известны – всем, кому вообще есть до этого дело! А что там в остальных листках?

– О, – покачала головой мэр, – спроси лучше, чего там нет! Формула производства НЕКСО. Наиболее продуктивные виды растений для наших подводных ферм. Биохимия человека, не угодно ли! По крайней мере дюжина этих бумажек касается твоих кальмаров, Грациэла…

– Да, я это видела, – подтвердила девушка.

– И все, что угодно, еще! Целый технический отчет о корабле Веры Доорн, «Тетис». Ума не приложу, зачем и кому он мог понадобиться? Особенно потому, что этого корабля здесь даже и нет. Она уже давно уплыла. Еще один технический отчет. На этот раз касательно одной из рабочих субмарин…

– Такой же, как та, что пропала, – сумрачно заметил Фрэнк Яро.

Мэр вздохнула. Грациэла подумала, что мэр стала выглядеть старше за последнее время, а ее волосы из светло-золотых стали почти белыми.

– Я знаю, Фрэнк, ты думаешь, что это что-то вроде заговора, – проговорила мэр. – Но кто бы стал этим заниматься? И зачем?

– По крайней мере, мы можем быть уверены, что Пан-Мак здесь ни при чем, – вставил Сандор Тисза, – поскольку здесь нет уже ни одного из них.

– Они могли оставить здесь своих агентов, – упрямо сдвинул брови Яро. – Могли даже установить «жучки» в нашей информационной системе…

– Нет, – мягко проговорил Тисза, – это невозможно. Я уже отдал приказ Эктору Фарзоли проверить все лазерные коммуникационные каналы; он ничего не обнаружил. Мне кажется, что мы слишком подозрительны в отношении Пан-Мака.

Грациэла удивленно воззрилась на него.

– Но разве вы не знаете, что этот кошмарный человек назвал вас…

– Беглым преступником? – предположил Тисза и серьезно кивнул. – Да. Мэр сказала мне об этом.

Он посмотрел на Грациэлу почти умоляющим взглядом:

– Я не нарушал никаких законов, Грациэла. Я просто хотел, чтобы никто не вмешивался в мою работу. Потому я покинул Будапешт и направился в страны Пан-Мака; когда мне и там не дали заниматься моей работой, я перебрался сюда. Но в его словах есть доля правды. Я действительно нарушил их правила, поскольку покинул эти государства без позволения. Там это называют преступлением.

– Настоящее преступление – это сам Пан-Мак, – с горечью проговорил Фрэнк Яро. – Благодарение Богу, мы живем здесь, а не там!

– Воистину, благодарение Богу, – откликнулся Тисза. – Разумеется, они несут зло, но мне не кажется, что мы можем считать их виновными во всем.

Мэр покачала головой:

– Слишком много на нас свалилось в последние дни, – вздохнула она. – Утечки информации, пропажа рабочей субмарины… и, – задумчиво закончила она, – к тому же, я не понимаю, почему мы не получали отчетов Капитана Доорн в течение последних тридцати шести часов.

Часом позже, одетая в глубоководный костюм, летя впереди на морских санях в сопровождении пяти своих кальмаров, Грациэла по-прежнему чувствовала холодок тревоги, вызванный этим последним замечанием.

И дорога казалась ей бесконечной.


* * *

Морская ферма, к которой они приближались, как и сам Сити Атлантика, располагалась на склоне одной из подводных горных цепей – новорожденных гор, носивших название «срединного океанского хребта».

Строго говоря, хребет этот вовсе не проходит посередине всех океанов. Временами его пики располагаются неподалеку от берегов континентов. Нужно сказать также, что хребет не представляет собой непрерывную линию. Длинной змеей извиваются подводные хребты и горные цепи подо льдами Арктического Океана, на север от Шпицбергена, спускаются к Атлантике – возле Исландии гребень выступает из воды и бежит дальше на юг через Северную и Южную Атлантику. Следующие пики, выступающие из воды – это Азорские острова, Остров Вознесения, Тристан да Кунья – небольшие клочки суши, удаленные от береговой линии.

Далее хребет огибает Мыс Доброй Надежды, словно бы обходя Африку, тянется почти до Антарктики, затем снова поднимается к Индийскому Океану. Один короткий «отросток» протягивается в Красное Море; основной же хребет идет на запад – к югу от Тасмании и Южного Острова Новой Зеландии, пересекает южную часть Тихого Океана и далее поворачивает строго на север, доходя почти до Калифорнийского Залива.

Здесь он и оканчивается.

В нескольких тысячах километров к западу небольшое ответвление основного хребта выступает из воды, образуя архипелаг Гавайи. Если бы этот разрыв был заполнен и если бы от Гавайев к Берингову Проливу и через Полюс проходило еще одно ответвление, круг замкнулся бы: земной шар был бы полностью охвачен срединным океанским хребтом, словно кольцами гигантского мирового змея древних легенд.

Но и без того этот подводный хребет является крупнейшим геологическим образованием на глобусе.

Для людей Восемнадцати Городов он был просто неоценим.

Срединный океанский хребет был полезен Восемнадцати Городам в двух отношениях. Для многих из них он являлся надежной платформой – достаточно высоко поднимавшейся над ледяными мрачными глубинами, чтобы купола НЕКСО выдерживали давление моря, но также достаточно глубоко уходившей в океан для того, чтобы города были защищены от воздействия неспокойной и изменчивой земной атмосферы. Большинство из Восемнадцати Городов, таким образом, располагалось либо на самом хребте, либо вблизи от него.

Но и это не было самым главным для людей моря. Гораздо большим преимуществом (и опасностью) была тектоническая активность.

Срединный океанский хребет был тем участком земной коры, где наиболее явно проявлялась тектоническая активность. Здесь горячая вязкая магма пыталась пробиться сквозь каменную скорлупу через трещины и расселины, чтобы обратиться в новые скалы, и вынести на поверхность новые руды, и стать источником энергии для электрогенераторов Восемнадцати Городов. Руды, добываемые из магмы, давали экономическую возможность Городам поддерживать свое существование и даже развиваться. Горячие воды подводных термальных источников поддерживали саму жизнедеятельность Городов, поскольку из трещин в морском дне изливались бесконечные потоки горячей воды, несущей огромное количество мегакалорий – океанское давление выдавливало из скал нагретую внутренним жаром магмы и обогащенную металлами воду; и тепловые энергетические устройства, приводимые в действие разницей температур, давали городам практически вечный источник энергии, да такой, какая и не снилась жителям суши.

Однако, термальных источников никогда не бывает слишком много. Они не вечны. Несколько лет – или даже десятилетий – они действуют непрерывно; затем, совершенно неожиданно, трещина в земной коре может закрыться – и тогда источник исчезает, чтобы появиться в каком-либо другом месте, быть может, достаточно далеко. В таком случае все микроорганизмы и живые существа, чья жизнь зависела от источника, также умрут, оставив по себе только слой поломанных и полурастворившихся раковин.

Поэтому люди Восемнадцати Городов постоянно выискивали новые термальные источники. Тектоническая активность их не слишком беспокоила – города были расположены в тектонически «безопасных» зонах, а прозрачные купола НЕКСО были надежной защитой от землетрясений. Но, если бы вдруг исчезли все источники их энергии, свет в куполах погас бы. Потом остановились бы воздушные насосы.

Потом города умерли бы, как те морские животные, жизнь которым дают термальныне источники.

Вот почему, когда кальмар Несс притянул Грациэлу к себе одним из длинных щупалец и проговорил своим нечеловеческим, глухим, словно из бочки, голосом: «Найти новый горячий вода-вверх, да. Грациэла идти, да», – Грациэла Наварро не могла отказаться.

С пятью своими кальмарами Грациэла прибыла на одну из огромных террас фермы, располагавшейся на уступах западного склона хребта. Конечно же, она и понятия не имела, что кончается последний год. Для Грациэлы Наварро каждый день был началом чего-то нового, нес с собой свет надежды и обещания; она еще не умела терять и не знала, что такое конец.

Внизу, под ней, кальмары спокойно и терпеливо выполняли команды. Наступило время сева, и они, разбившись на двойки, управляли посевными механизмами, двигаясь вдоль длинных вспаханных рядов плодородной «почвы». Над четырьмя работниками медленно кружил Несс, отдавая им команды движением щупалец.

Сердце Грациэлы просто-таки таяло от гордости. Ей оставалось только наблюдать! Кальмары великолепно справлялись со своей работой. Они были идеальными работниками ферм, находившихся в глубинах моря: такие же терпеливые и сильные, как рабочие слоны древнего Сиама. Но нет, кальмары были много лучше! В отличие от слонов, они могли говорить. Между собой они переговаривались с помощью движений щупалец и изменений цвета кожи своих мантий – и ни один человек не был способен расшифровать этот код, не говоря уж о том, чтобы общаться на нем с кальмарами; но с помощью вживленных звуковых асинтезаторов сами кальмары могли разговаривать с людьми.

А когда они узнали, чего хотят люди – они стали это выполнять! Но почему? Грациэла не знала ответа, не могла даже предположить. На ранних стадиях подготовки учителя кальмаров такие же, как она сама, «награждали» их кусочками еды, но на самом деле, и Грациэла прекрасно знала это, кальмары принимали от нее эту «награду» – кусочки рыбы – скорее из вежливости. Похоже, им значительно больше нравилось ловить рыбу самим. Грациэла полагала, что повиновение людям было для кальмаров чем-то вроде игры. И лучшей наградой была похвала и выражение одобрения. А потому Грациэла включила внешнее переговорное устройство и крикнула им:

– Вы делать хорошо, да! Закончить теперь, да! Снизу до нее донесся голос Несса:

– Понимать, да!

И, когда последний ряд был закончен, четыре рабочих-кальмара, обвив щупальцами массивные, но почти невесомые в воде посевные машины, повлекли их на склад.

Грациэла с радостью следила за ними. Поразительные, удивительные существа! Они делали так много – и могли сделать намного больше. Она была уверена в этом; ведь они постоянно узнавали все больше и больше о человеческих нуждах и желаниях.

К примеру, существовали еще огромные глубины к югу и к западу от Сити Атлантика. «Тетис» Веры Доорн сейчас как раз изучал их – Грациэла внезапно почувствовала укол тревоги при мысли об этом, но быстро подавила в себе это чувство: разумеется, с кораблем Веры Доорн ничего не могло случиться!

Но, тем не менее, Грациэла подумала, что кальмары-то могли посещать эти глубины, когда только им этого хотелось…

Предположим, подумала она, предположим, что кальмаров можно снабдить камерами и записывающей аппаратурой и отправить вслед за «Тетис» – или даже туда, куда «Тетис» уже не может спуститься.

Эти огромные пространства в глубинах моря по-прежнему оставались неисследованными. До создания Восемнадцати Городов предпринимались только отдельные попытки исследований – рейды субмарин-роботов и – время от времени – короткая и сопряженная со многими трудностями экспедиция судна с экипажем ученых. Даже теперь неисследованные районы морского дна были слишком обширны, чтобы хотя бы просто нанести их на карту. Самые таинственные и непознанные районы морских глубин были и самыми опасными для изучения людьми… но кто знал, что может быть там обнаружено? Ведь глубины не меняются за века! Там могут скрываться неведомые чудеса, которые сохранялись в вечной тьме десятки тысяч лет…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю