355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франц Бенгтссон » Викинги » Текст книги (страница 18)
Викинги
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:12

Текст книги "Викинги"


Автор книги: Франц Бенгтссон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 46 страниц)

С того момента, как они прибыли в Мэлдон, епископы изо всех сил старались обратить вождей викингов в свою религию. Король Этельред и архиепископ приказали им сделать это, потому что, если бы они преуспели в этом, честь короля сильно возросла бы в глазах Бога и его подданных. Им не удалось продвинуться в этом вопросе с Торкелем, поскольку он ответил, что ему и так везет в бою, во всяком случае, значительно больше, чем христианам. Соответственно, сказал он, нет смысла искать новых богов. Не повезло им и с Йостейном. Он молча слушал их доводы, сидя скрестив руки на рукоятке огромного боевого топора, который он всегда носил с собой и которого он называл Вдовья Печаль, и смотрел всегда на них, прищурив глаза, когда они объясняли ему таинства Христа и царствия Божьего. Затем он рассмеялся, бросил шляпу на пол и спросил епископов, не считают ли они его дураком.

– Двадцать семь зим,– сказал он,– я служил жрецом великого Уппсальского жертвенника, и вы не оказываете мне чести, рассказывая такую ерунду, которая годится только для детей и простаков. Вот этим топором, который вы видите, я отрубил головы очень многим жертвам и повесил их тела на священных деревьях возле храма, и среди них были и христиане, и даже священники; голые они стояли на коленях на снегу, рыдая. Скажите мне, какую пользу получили они от того, что поклонялись Христу, о котором вы говорите?

Епископы содрогнулись и перекрестились, поняв, что нет смысла уговаривать такого человека.

Но на Гудмунда они возлагали большие надежды, поскольку он был с ними любезен и добродушен, и, казалось, заинтересовался их рассказами. Иногда, когда он бывал сильно пьян, он даже тепло благодарил их за их красивые рассказы и заботу о его душевном благополучии. Однако пока он еще ничего не решил. Поэтому епископ Лондонский пригласил его теперь на большой обед с прекрасными блюдами и напитками в надежде, что ему удастся подтолкнуть его к положительному решению.

Гудмунд жадно угощался всем, что было перед ним поставлено, и когда он наелся и напился, музыканты епископа заиграли для него настолько красиво, что в глазах его появились слезы. После этого епископ стал, его обрабатывать, используя свои самые убедительные интонации и осторожно выбирая слова. Гудмунд слушал и кивал головой и наконец признал, что в христианстве его многое привлекает.

– Ты – хороший парень,– сказал он епископу. – Ты открытый и мудрый, ты пьешь как воин, и речи твои приятно слушать, мне хотелось бы уступите твоей просьбе, но ты должен знать, что просишь уменя немало. Потому что плохо будет, если я вернусь домой посмешищем для домашних и соседей в связи с тем, что был обманут болтовней попов. Но все же, я считаю, что такой человек, как ты, несомненно, должен обладать значительной властью и знать много секретов, а у меня есть один предмет, который недавно нашел и насчет которого мне бы хотелось, чтобы ты помолился.

Он достал из-под рубахи серебряный нательный крест и передал его епископу.

– Я нашел это в доме одного богача, он стоил жизни двум людям, но ничего более красивого я никогда не видел. Я хочу отдать это моему маленькому сыну, когда вернусь домой. Его зовут Фолке, а женщины называют его Фильбитер. Это крепкий маленький разбойник, особенно ему нравятся серебро и золото, и если ему что-то попадает в руки, у него трудно отнять. Он еле сдержится, когда увидит крест. Было бы очень хорошо, если бы ты благословил его и сделал счастливым, поскольку я хочу, чтобы он стал богатым и могущественным, чтобы он мог сидеть дома и чтобы его почитали, чтобы он видел, как колосятся его поля и наливается жиром скот, чтобы ему не приходилось бороздить моря в поисках пропитания, страдая от чужеземцев и их оружия.

Епископ улыбнулся, взял крест и что-то пошептал над ним. Гудмунд, очень довольный, убрал его обратно в рубаху.

– Ты возвратишься домой богатым человеком,– сказал епископ,– благодаря открытости и смиренному миролюбию доброго короля Этельреда. Но ты должен поверить мне, что твоя удача будет еще сильнее, если ты перейдешь к Христу.

– Лишней удачи не бывает,– сказал Гудмунд, задумчиво подергивая себя за бороду.– Я уже решил, земли какого соседа я куплю, когда вернусь домой, и какой дом я построю на них. Это будет большой, многокомнатный дом, построенный из самого лучшего дуба. Чтобы построить такой дом, нужно много серебра. Но если у меня останется много серебра после того, как я его построю, не думаю, что кто-то захочет смеяться надо мной, как бы я ни вел себя за границей. Так что пусть будет, как ты хочешь. Можешь крестить меня, и я буду верным последователем Христа до конца своей жизни, если ты увеличишь мою долю королевского серебра на сто марок.

– Такой образ мысли,– мягко отвечал епископ,– не подобает тому, кто желает быть принятым в братство Христово. Однако я не буду винить тебя слишком сильно, поскольку ты, несомненно, незнаком с текстом, в котором говорится: «Блаженны нищие», и боюсь, что потребуется некоторое время, чтобы объяснить тебе истинность этого. Но ты должен вспомнить, что и так уже получаешь много серебра от короля Этельреда, больше, чем любой другой человек может тебе предложить. И все-таки, хотя он – великий и могущественный король, даже его сундуки не бездонные. Не вего власти удовлетворить это твое требование, даже если бы он согласился сделать это. Я думаю, что могу обещать тебе крещенский подарок в двадцать марок, учитывая, что ты – вождь, но это – максимум, что ямогу предложить, а он может счесть даже это чрезмерным. А сейчас я прошу тебя попробовать напиток, который приготовлен специально для нас и который, я думаю, неизвестен в твоей стране. Он состоит из горячего вина, смешанного с медом и редкими специями, привезенными с Востока, которые называются корица и кардамон. Люди, знающие толк в этом предмете, утверждают, что ни один из напитков не является столь приятным на вкус и столь эффективным в преодолении плохого настроения и мрачных мыслей. Гудмунд нашел напиток хорошим и полезным. Тем не менее, предложение епископа все еще казалось ему недостаточным. Он не готов, объяснил он, рисковать своим добрым именем дома, в Восточной Гутландии, за такую малую сумму.

– Однако ради нашей дружбы,– сказал он,– я сделаю это за шестьдесят марок. Я не могу предложить себя за более низкую цену.

– Я очень ценю дружбу с тобой,– ответил епископ,– и таково мое желание ввести тебя в братство Христово, чтобы ты смог принять участие в богатстве, предлагаемом небесами, что я даже залезу в свои собственные сундуки, чтобы удовлетворить твое требование. Но я имею, увы, мало в смысле земных богатств, и могу предложить к своему первоначальному предложению прибавку только в десять марок.

Гудмунд при этих словах покачал головой и сонно закрыл глаза. На этой стадии торговли за дверь неожиданно послышался шум, и появился Орм с братом Виллибальдом, боровшимся у него под одной рукой, и двумя привратниками, висевшими, на его одежде и кричавшими, что епископ занят, и его нельзя беспокоить.

– Святой епископ! – сказал он.– Я – Орм, сын Тосте, из Мунда в Скании, капитан корабля во флотилии Торкеля Высокого. Я хочу креститься и сопровождать тебя в Лондон.

Епископ уставился на него в изумлении и с некоторой тревогой. Но когда он увидел, что Орм не пьяный и не сошел с ума, он попросил объяснить смысл его просьбы, поскольку не привык, чтобы норманны вламывались к нему с просьбами подобного рода.

– Я хочу быть под защитой Бога,– сказал Орм, потому что мое положение хуже, чем у других. Этот священник сможет объяснить тебе все лучше, чем я.

После этого брат Виллибальд стал просить епископа простить его за участие в этом вторжении. Он объяснил, что пришёл сюда не по своей воле, но был вынужден сделать это под давлением грубой силы этого язычника, который протащил его мимо бдительных стражников, несмотря на его отчаянную борьбу и протесты, потому что он сам понимает, что епископ занят важным делом.

Епископ любезно отвечал, что он не должен больше думать об этом. Он указал пальцем на Гуд мунда, который при помощи еще одной кружки вина заснул в своем кресле.

– Я долго трудился, чтобы уговорить его стать христианином,– сказал он,– и все-таки мне это не удалось, потому что его душа заполнена земными помыслами. Но сейчас Бог посылает мне другого язычника вместо него, и более того, такого, который приходит по своей собственной воле. Добро пожаловать, неверующий! Полностью ли ты готов к тому, чтобы присоединиться к нашему братству?

– Да,– ответил Орм,– потому что я уже служил Пророку Мухаммеду и его Богу и понял, что ничего не может быть опаснее этого.

Глаза епископа округлились, он три раза постучал по кресту, висевшему у него на груди, и крикнул, чтобы принесли святой воды.

– Мохаммеду и его Богу? – спросил он брата Виллибальда.– Что это значит?

Орм и брат Виллибальд вместе объяснили епископу, как обстоят дела. Епископ заявил, что в свое время он видел много греха и тьмы, но никогда раньше не видел он человека, действительно служившего Мохаммеду. Когда принесли святую воду, он взял небольшую ватку, окунул ее в воду и побрызгал на Орма, в то же время читая молитвы, чтобы изгнать злых духов из тела последнего. Орм побледнел, когда епископ делал это, и позже он говорил, что было очень трудно вынести такое обрызгивание, потому что от него все тело дрожало, как будто волосы у него на шее хотели встать дыбом. Епископ еще некоторое время продолжал энергично его поливать, но в конце концов сказал, что этого достаточно.

– Ты не катаешься в припадках,– сказал он Орму,– и я не вижу пены у тебя на губах, не могу также и различить неприятного запаха, который исходил бы от твоего тела. Все это свидетельствует о том, что злой дух покинул тебя. Благодари Бога за это!

После этого он немного побрызгал на Гудмунда, который тут же вскочил на ноги и прокричал, что надо убрать паруса, но затем снова упал на скамью и захрапел.

Орм вытер воду со своего лица и спросил, окажет ли это на него такое же действие, как и крещение.

Епископ ответил, что есть большое различие между крещением и этим обрядом, и что человеку не так легко пройти крещение, особенно тому, кто служил Мохаммеду.

– Прежде всего ты должен отречься от своих ложных богов,– сказал он,– и поверить в Отца, Сына и Святого Духа. В добавок к этому, ты должен изучить христианское учение.

– Мне не от кого отрекаться,– сказал Орм,– и я готов связать себя с Богом и с его Сыном и с их Духом. Что же касается изучения христианского учения, то я Уже давно этим занимаюсь, сначала меня обучали монахи в Ирландии, а потом при дворе короля Харальда, затем моя старушка-мать дома, насколько была способна. А сейчас я еще больше узнал о нем от этого маленького монаха, который является моим другом и научил меня многому относительно Сатаны. Так что я читаю, что столь же хорошо разбираюсь в этом, как большинство людей.

Епископ одобрительно покивал головой и сказал, что рад это слышать, что не часто можно встретить язычника, который пожелал бы слушать столь многочисленные объяснения священных вопросов. После этого он почесал нос и украдкой бросил задумчивый взгляд на Гудмунда, который крепко спал. Он вновь повернулся к Орму.

– Есть еще один момент,– сказал он медленно и с большой торжественностью.– Ты погряз в грехе глубже, чем большинство людей, с которыми я до сих пор сталкивался, поскольку служил ложному пророку, самому грязному из всех предводителей Сатаны. Поэтому, коль скоро ты хочешь, после участия в столь отвратительном деле, встать под крыло живого Бога, ты должен принести с собой дар Ему и Его Церкви, чтобы показать, что раскаяние твое искреннее и что ты действительно отказался от своего страшного прошлого.

Орм ответил, что, вполне естественно, он даст что-то, чтобы улучшить свою удачу и купить защиту Бога. Он спросил епископа, что будет считаться подходящим даром.

– Это зависит,– сказал епископ,– от происхождения и богатства человека и от тяжести его грехов. Однажды я крестил одного датского вождя, который приехал сюда претендовать на наследство. Он отдал пять быков, бочонок пива и двенадцать фунтов воска Церкви Божией. В древнем Писании мы читаем о людях благородного происхождения, которые давали по десять марок серебра и, даже по двенадцать, на строительство церкви. Но они привели с собой на крещение и всех своих домашних.

– Я не хочу давать меньше, чем другие,– сказал Орм,– потому что ты должен знать, что в моих жилах течет кровь Широкоплечего. Когда я приеду домой, то построю церковь, ты крестишь всю мою команду, и я дам пятнадцать марок серебра. Но взамен я надеюсь, что ты хорошо расскажешь обо мне Богу.

– Ты – настоящий вождь,– воскликнул епископ радостно,– и я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.

Оба они были довольны заключенной сделкой, но епископ сомневался, всерьез ли говорил Орм, что вместе с ним будут креститься и все члены его команды.

– Если я хочу быть вождем и христианином,– сказал Орм,– на моем корабле не может быть язычников. Что же подумает обо мне Бог, если я допущу это? Они сделают, как я, а когда я говорю своей команде, что надо сделать то-то и то-то, они мне не противоречат. У меня на борту есть несколько человек, которые однажды уже крестились, или даже по два раза, но еще раз и им не повредит.

Он попросил, чтобы епископы и вся их свита оказали ему честь и пришли завтра утром к нему на корабль, чтобы он смог провести их по реке до Лондона и Вестминстера, и там они все и примут крещение.

– У меня большой и хороший корабль,– сказал он,– будет немножко тесно со столькими гостями на юрту, но путь не займет много времени, а погода ясная и тихая.

Он очень настаивал на этом, но епископ сказал, что не может принять решение по столь важному вопросу, не обсудив его со своим братом по должности и с другими членами их отряда, так что Орму пришлось потерпеть до следующего дня. Он простился с епископом, поблагодарив его, и пошел к своему жилищу вместе с братом Виллибальдом. Последний мало говорил в присутствии епископа, но как только они покинули дом, он весело захихикал.

– Чему ты смеешься? – спросил Орм.

– Я только подумал,– ответил маленький священник,– сколько хлопот ты доставляешь себе ради дочери короля Харальда. Но я думаю, что ведешь ты себя очень хорошо.

– Если все пойдет так, как надо,– сказал Орм,– ты не останешься без награды. Мне уже кажется, что дне стало больше везти с того момента, как я встретил тебя.

Епископ, оставшись один, посидел некоторое время, улыбаясь, затем приказал слугам разбудить Гудмунда. Наконец им это удалось, хотя он и ворчал, что его потревожили.

– Я все думаю над тем вопросом, о котором мы говорили,– сказал епископ,– и, с Божьей помощью, ярешил, что могу обещать тебе сорок марок, если ты позволишь себя крестить.

Услышав это, Гудмунд сразу проснулся, и после недолгой торговли они ударили по рукам, сойдясь на сорока пяти марках и фунте специй, которые епископ использовал для приготовления вина.

На следующий день в жилице Торкеля вожди обсуждали предложение Орма перевести епископов на корабле в Вестминстер. Узнав об этом плане, Гудмунд объявил, что тоже хотел бы присоединиться. Видя что послы пообещали им безопасность, и учитывая что с королем Этельредом заключен мир, он хотел бы, сказал он, присутствовать, когда король будет отвешивать серебро, чтобы проследить за тем, чтобы эта церемония была проведена должным образом.

Торкель счел это разумной просьбой и сказал, что и сам бы хотел поехать с ними, если бы его рука была чуть получше. Но Йостейн сказал, что будет вполне достаточно, если поедет один из трех вождей, в противном случае у англичан может возникнуть соблазн напасть на них, и было бы глупо ослаблять силы основной армии в лагере до того как они получат серебро.

Погода была настолько хорошей, что епископы не смогли отказаться вернуться домой на корабле. Единственно, что их беспокоило, это – не наткнуться на пиратов, поэтому в конце концов было решено, что, Гудмунд возьмет свой корабль, и они поплывут до Вестминстера вместе. Там они должны будут проследить за взвешиванием серебра, чтобы это было проделано без задержки, а в случае, если удастся встретиться с самим королем, они должны будут поблагодарить его за дары и проинформировать его, что они вновь примутся за грабеж, в еще больших масштабах, чем раньше, если он будет тянуть с его передачей им.

Орм собрал свою команду и сказал им, что они поплывут в Вестминстер со щитом мира на мачте и со святыми послами короля Этельреда на борту.

Несколько членов команды выразили беспокойство по этому поводу. Они заявили, что всегда опасно иметь попа на борту, как знает любой моряк, а епископ может оказаться еще хуже.

Орм успокоил их и заверил, что все будет хорошо, потому что, как он объяснил, эти божьи люди настолько святы, что им не может быть причинено никакого вреда, как бы морские силы ни старались. Он продолжал:

– Когда мы достигнем Вестминстера, я собираюсь креститься. Я тщательно обсудил этот вопрос со святыми людьми, и они убедили меня в том, что верить в Бога очень хорошо. Поэтому я намереваюсь начать делать это как можно скорее. И так как всегда хорошо, когда на корабле все думают одинаково и следуют одним обычаям я хочу, чтобы вместе со мной крестились и вы все. Это пойдет вам на пользу. В этом вы можете быть уверены, поскольку это говорю вам я, который знает. Если кто-то из вас не желает сделать этого, пусть скажет сразу. Но ему придется покинуть мой корабль и унести с собой свои вещи, и больше он не будет членом моего отряда.

Многие из команды в сомнении поглядывали друг на друга и чесали за ухом, но Рапп Одноглазый, который был кормчим на корабле и которого команда боялась больше всего, спокойно кивнул головой, потому что однажды уже слышал, как Орм так говорил.

Когда остальные увидели такое поведение Раппа, никто не стал возражать.

Орм продолжал:

– Я знаю, что среди вас есть такие, кто уже крестился дома, в Скании, возможно, получив рубаху и крестик для ношения. Иногда бывает, что такие люди рассказывают, что не получили никакой выгоды от крещения. Но это были дешевые крещения, пригодные только для женщин и детей. На этот раз мы будем креститься по-другому, нас будут крестить более святые люди, мы получим защиту Бога и удачу до конца наших дней. Было бы неправильно, если бы мы получили такие преимущества бесплатно. Я сам отдаю крупную сумму за защиту и удачу, которые ожидаю получить, а каждый из вас заплатит по пенни.

При этих словах возник ропот, и можно было услышать, что некоторые говорят, что это – что-то новое, чтобы человек платил за то, что его крестят, а пенни – деньги немалые.

– Я никого не заставляю делать это,– сказал Орм.– Каждый, кто считает такое предложение неразумным, может сэкономить свои деньги, встретившись со мной в бою сразу же после крещения. Если он побеждает, его никто не будет заставлять платить, если проиграет – все равно сэкономит свои деньги.

Многие сочли, что это было хорошо сказано, и некоторые заявили, что любой член команды, который собирается жадничать, должен объявиться. Но те, к кому были обращены эти слова, только слабо улыбались, думая, что им придется смириться.

Гудмунд и Орм взяли на свои корабли по епископу, старший епископ со своей свитой поехал на корабле Гудмунда, а епископ Лондонский – с Ормом, который взял с собой также и брата Виллибальда. Епископы благословили корабли, помолились за удачное путешествие и подняли свои штандарты. После этого корабли отплыли от берега и сразу же поймали попутный ветер, что заставило всех еще с большим уважением относиться к епископам. Они вошли в реку Темзу при приливе, провели ночь в дельте и на следующее утро, при ясной заре, начали грести вверх по течению.

Люди стояли в дверях своих хижин среди деревьев, вытянувшихся вдоль берега реки, в страхе глядя на корабли, а рыбаки, сидевшие на берегу, готовились спасаться бегством. Их успокаивало, однако, зрелище епископских штандартов. Тут и там можно было видеть сожженные деревни, опустошенные после одного из набегов викингов. Затем, дальше вверх по реке, они; дошли до такого места, где река была перегорожена четырьмя рядами бревен, оставлен был только небольшой проход в середине. Там стояло три больших сторожевых корабля, полных вооруженных людей. Викинги были вынуждены прекратить грести, поскольку сторожевые суда стояли в середине канала, и все их воины приготовились к бою, блокируя дальнейшее движение.

– Вы что, ослепли? – прокричал Гудмунд,– или выжили из ума? Вы разве не видите, что мы идем со щитом мира на мачте, а на борту у нас святые епископы?

– Не пытайтесь нас одурачить,– ответил голос со сторожевиков,– нам тут пираты не нужны.

– У нас на борту послы вашего короля,– прокричал Гудмунд.

– Знаем мы вас,– последовал ответ,– вы полны хитрости и коварства.

– Мы едем креститься,– в нетерпении прокричал Орм.

При этих словах на сторожевиках послышался громкий хохот, и голос прокричал в ответ:

– Вам что, надоел ваш хозяин и господин, Дьявол?

– Да! – заорал Орм в гневе, и тут хохот на кораблях стал еще сильнее.

Казалось, что будет драка, потому что Орм был разъярен их смехом и приказал Раппу придвинуться ближе и сцепиться с ближайшим кораблем, на котором смеялись больше всего. Но к этому времени епископы спешно надели сутаны и просили обе стороны успокоиться. Орм не хотел подчиниться, Гудмунд тоже считал, что это будет слишком. Тогда епископы закричали своим соотечественникам, обращаясь к ним строго, так что те наконец-то поняли, что епископы – те, за кого себя выдают, а не пленники или переодетые пираты. Кораблям было дозволено пройти, и столкновения не произошло, если не считать обмена оскорблениями между командами кораблей, когда викинги проплывали мимо.

Орм стоял с копьем в руке и смотрел на сторожевые корабли, белый от гнева.

– Хотелось бы мне проучить их,– сказал он брату Виллибальду, стоявшему позади него и не выказывавшему ни малейшего страха, когда казалось, что вот-вот начнется бой.

– «Живущий мечом и погибнет от меча»,– ответилмаленький священник.– Так написано в Священном Писании, в котором сосредоточена вся мудрость. Как бы ты пришел к дочери короля Харальда, если бы подрался с кораблями короля Этельреда? Но ты – человек насилия, и всегда останешься им. И очень пострадаешь от этого.

Орм вздохнул и бросил на пол копье.

– Когда я получу ее,– сказал он,– я стану мирным человеком.

Но маленький священник печально покачал головой.

– Может ли леопард сменить свои пятна? – сказал он.– Или негр поменять кожу? Об этом тоже написано в Священном Писании. Но слава Богу и благословенным епископам, которые помогли тебе сейчас.

Вскоре они повернули вдоль изгиба реки и увидели Лондон, лежавший перед ними на правом берегу. Это зрелище потрясло викингов, поскольку город был столь велик, что не видно было его конца, а священники сказали им, что по подсчетам в нем проживает более тридцати тысяч человек. Викингам трудно было понять, как может такое множество людей находить себе пропитание в таком многолюдном месте, без полей и скота. Но мудрые среди них сказали, что эти горожане – злая и хитрая раса, которые отлично знают, как добывать себе пропитание у честных крестьян, не прикасаясь самим ни к плугу, ни к цепу. Поэтому, сказали они, доблестные моряки хорошо делают, что изредка наведываются к ним и отнимают у них то, что они награбили у других. Все зачарованно смотрели на город, по мере того как медленно плыли против отлива, думая, что здесь, действительно, должны быть такие богатства, которые стоит взять.

Но Орм и Рапп Одноглазый сказали, что видели борода и побольше, и что этот город – просто деревня в сравнении с Кордовой.

Так они подплыли к большому мосту, построенному из толстых бревен, который был настолько высок, что даже самые крупные корабли могли проходить под ним, опустив мачты. Многие люди выбегали из домов, чтобы посмотреть на них, включая и вооруженных людей, кричавших изо всех сил о язычниках и дьяволах. Но они разразились радостными криками, когда услышали, как их епископы крикнули им, что все хорошо и что с людьми моря заключен мир. По мере того как корабли приближались, люди сбегались на мост, чтобы увидеть их вблизи. Когда команды кораблей увидели нескольких красивых молодых женщин среди них, они закричали им, чтобы те быстренько спускались к ним, обещая, что на борту они найдут серебро, веселье и храбрых мужчин, а также и множество священников, которые отпустят им грехи в лучшей христианской манере. Одна-две девушки захихикали и ответили, что они :хотели бы поступить так, как их просят, но прыгать очень высоко, после чего их сразу же схватили за волосы разъяренные родственники, пообещавшие дать им розог за такую болтовню с язычниками.

Брат Виллибальд печально покачал головой и сказал, что молодежь сейчас совсем не та, даже в христианских общинах. А Рапп, тоже стоя у руля, покачал головой, когда они проплывали под мостом, и мрачно сказал, что женщины всегда полны праздной болтовни, где бы они ни были.

– Им надо было молчать,– сказал он,– и сразу прыгать, как только им сказали.

Теперь они приближались к Вестминстеру и могли видеть позади деревьев высокие шпили башен. Епископы вновь облачились в свои лучшие одежды, а сопровождавшие их священники стали петь древний гимн, который обычно пел Святой Колумбанус, когда крестил язычников.

 
Вот! Они выходят из тьмы
Не отвергай их, Господи!
Они в нужде и в страхе
И в грехе.
К кресту, который принят миром всем,
Глаза они подняли и прославляют имя Твое
Те души, которые принадлежали Дьяволу.
Не отвергай их, Господи!
 

Их голоса мелодично текли над водой в ясный вечерний час, и как только гребцы ухватили ритм гимна, они стали грести в такт ему и сочли его очень удобным для гребли.

Когда пение прекратилось, они подогнали корабль к пристани и привязали к одному из причалов под красными стенами Вестминстера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю