355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ферн Майклз » Богатство Лас-Вегаса » Текст книги (страница 17)
Богатство Лас-Вегаса
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:41

Текст книги "Богатство Лас-Вегаса"


Автор книги: Ферн Майклз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)

– Ну… я… ты же девственница… была ею… но разве тебе не было даже чуть-чуть хорошо?

– Мне было больно. Но… ты ничего не должен делать?

– Боже, я, кажется, уже все сделал.

– Вероятно, нет. Иначе мне тоже было бы хорошо, как тебе.

– Может, ты боялась и потому… – промямлил Эш.

– Боялась? Я с таким настроением ждала этого, даже сделала первый шаг. Если в сексе нет больше ничего, я лучше останусь старой девой. – Она вскочила с полотенца и схватила свой купальник. Потом побежала к воде и нырнула. Эш одеваться не стал, он тоже бросился в океан.

– Подожди, подожди минутку, – крикнул он, нагоняя Фанни. – Послушай, я был осторожен, я не хотел, чтобы тебе было больно. Наверное, ты просто недостаточно расслабилась.

– Разве я жалуюсь?

– Нет, но я предположил…

– Не надо ничего предполагать. Тебе следовало позаботиться не только о себе, но и обо мне, а что ты делал, кроме… туда-сюда.

– Ты говоришь, как знаток, – проворчал Эш.

– Я много читала. Но даже если все объяснить, то лучше от этого не станет. – Они поплыли вдоль берега, оба злые и подавленные.

– Но, может, лучше все же объяснить, – тихо сказал Эш. – Скажи, что я должен делать, и я сделаю. Я же не знаю, как тебе лучше.

– Ты же парень, – фыркнула Фанни. – Ты должен… ну… касаться моего тела, узнать его так же хорошо, как свое собственное. Должен шептать мне что-нибудь на ухо, лизнуть меня в ухо… ну и так далее. Я думаю, у тебя уже были такие отношения раньше, так что не притворяйся, будто ты ничего этого не делал. Или, может, дело во мне? Может, я тебя не возбуждаю?

– Черт, нет! Я не могу ждать. Наверное, проблема именно в этом. Послушай, те женщины не были девственницами. Они просто хотели заниматься этим. И никто не жаловался.

– Ну, а я жалуюсь. У меня это в первый раз. Мне хотелось… Я думала, что это длится часами.

– Похоже, ты хочешь сказать, что я не очень хороший любовник?

– Думаю, научишься… со временем.

– У нас осталось только три с половиной дня.

– Кажется, мы собирались пожениться?

– Боже!..

– Так да или нет? Должна же я знать. Тебе нужно покупать какое-то разрешение?

– Держите меня! Сначала ты говоришь, что я никудышний любовник, что не удовлетворяю тебя, но при этом все еще хочешь выйти за меня замуж. Или я что-то не так понял?

– Ты не так понял меня. Ты хочешь заниматься со мной любовью? Хочешь парить на крыльях страсти вместе со мной? Хочешь ползти в ванную после марафонского секса? У тебя еще не пропало желание жениться на мне или это была просто шутка, рассчитанная на десять дней? Можешь сказать «нет», и я уеду, и мы, вероятно, уже никогда не встретимся. А теперь давай сделаем так: ты пойдешь сюда, а я туда; погуляем, а потом вернемся и все решим. И вот что еще, у нас с тобой не было настоящего свидания. Я хочу принять душ, одеться и поехать в город. В ресторан. Подумать только – мы занимались сексом, а до свидания не дошли. – Она повернулась и зашагала к домику.

* * *

Эш первым пришел к условленному месту. Мысли прыгали, сталкивались, разбегались… Ему нравилась Фанни Логан, но твердой уверенности, что он ее любит, не было. Возможно, дело в том, что она уж очень напоминала ему мать. В его планах на будущее одним из первых пунктов значилась женитьба, так что можно рассматривать все как деловое предприятие. Хотя… Фанни ведь дала ему возможность уйти, если он захочет. Но хочет ли он? Решительности у нее не меньше, чем у матери. Решительности и мужества. Черт побери, и почему он постоянно возвращается мыслями к матери?!

– Я и вправду проголодалась, – сказала Фанни.

– И я тоже. Фанни, ты не будешь против, если я предложу тебе одеться и поехать в город пообедать?

– С удовольствием, Эш. Если нацепим цветочные гирлянды, то станем похожи на обычных туристов.

– Абсолютно. Ты не хочешь сначала принять душ?

– Конечно.

– О'кей. А я поплаваю. Не израсходуй всю горячую воду.

– О'кей.

…Была уже полночь, когда Эш завел джип на площадку позади домика.

– О Эш, какой был восхитительный вечер! Обед просто чудесный. А дорога… Какие яркие звезды! Ты знаешь, я слышала, как люди называют этот остров раем. Наверное, они правы. Сегодня я даже почувствовала себя как-то иначе. Пожалуй, и спать лягу на кровать. Не буду возражать, если так же поступишь и ты.

– Вот хорошо. И тебе спасибо за вечер! Спокойной ночи, Фанни.

– Спокойной ночи, Эш.

Сон был непродолжительным. Приоткрыв глаза, Фанни увидела струящийся сквозь бамбуковые ставни лунный свет. Часть комнаты казалась залитой серебром. Как в сказке, подумала Фанни. Она закрыла глаза и попыталась снова уснуть. Ей хотелось повернуться на другой бок, но из боязни разбудить Эша она ограничилась тем, что подтянула ноги к груди, надеясь хоть немного размять затекшее бедро.

– Не спится? – прошептал Эш.

– Хотела повернуться, боялась, что ты проснешься, и все равно разбудила тебя. Извини.

– Нет, я уже давно не сплю. Раньше мне не приходилось спать с кем-то в одной кровати. Интересно было попробовать.

– Я тоже ни с кем не спала. Недавно прочитала в одной книжке, как делают семейные пары. Повернись, я тебе покажу. Зимой, наверное, хорошо.

Эш повернулся к ней и протянул руку.

– Ты так красива в лунном свете. – Он поцеловал ее, сначала нежно, потом жадно; пальцы его сжимали ее ночную сорочку. Его рука спустилась с груди на живот, лаская и пробуждая ее тело. Фанни глухо застонала, сдерживая нарастающее возбуждение. Теперь и ее рука скользнула по его плечу, пригнула его голову к груди. Его губы слегка сдавили ее напрягшиеся соски, и Фанни вздрогнула и зажмурилась. Руки Эша не оставляли в покое ее тело, и каждое их прикосновение исторгало из нее стон.

В следующий миг какая-то пружина подбросила ее. «Опустись на меня», – простонал Эш. Она подчинилась, их губы встретились. Поцелуй, так не похожий на предыдущие, потряс ее, воспламеняя. Ей хотелось расплавиться, влиться в его тело.

– Давай, Фанни, скачи, – прохрипел Эш, стискивая ее руки.

Это была сладчайшая пытка, и она стремилась продлить ее как можно дольше. Эш по-прежнему не отпускал ее, целуя шею, плечи, грудь.

Они долго перекатывались, не отрываясь друг от друга, пока Эш не оказался наверху. Фанни раздвинула бедра, и Эш мягко вошел в нее. Она приподнялась навстречу ему, приглашая идти дальше…

Когда все закончилось, они упали на сбитые простыни, липкие от пота, опустошенные.

– Мир взорвался! Я видела звезды и радугу, и блеск молний, – изумленно шептала Фанни.

Эшу ничего не хотелось говорить, все же он отозвался:

– На этот раз я все сделал правильно?

– Да.

– А то я уж забеспокоился. – Он повернулся к ней. – Ты выйдешь за меня замуж?

– Да. О да!

– Ты меня любишь? Мне нужно это знать.

– Люблю. Люблю твою импульсивность, твою нежность, твое чувство юмора. Мне нравится, как ты смотришь на меня, как касаешься меня. Мне нравится, что ты не боишься признавать свои ошибки. Я люблю тебя за то, что ты предложил выйти за тебя замуж. Ну как, я ответила на твои вопросы? А ты меня любишь?

– Ага, я так и знал, что ты спросишь меня об этом. – Вместо ответа он стал щекотать ее, потом они снова любили друг друга и наконец уснули, счастливые и изнеможденные.

Три дня спустя, 4 января 1944 года, за два часа до отлета мировой судья Малькольм Форрестер объявил Фанни Логан и Эшфорда Торнтона мужем и женой.

Фанни поднялась на борт самолета, ее глаза блестели от любви в: мужчине, который надел ей на палец кольцо, но которого сейчас она оставляла.

Провожая взглядом поднимавшуюся по трапу жену, Эш Торнтон терзался противоречивыми чувствами. А любит ли он Фанни Логан так, как муж должен любить жену? Не совершили ли они ошибки, поженившись поспешно?

* * *

Салли Торнтон остановила машину и выключила двигатель. Она вышла из «паккарда» и глянула на резную деревянную арку с написанным на ней масляной краской словом «Санбридж». Влево и вправо от дорожки, по которой она только что проехала, тянулась металлическая ограда. Вдоль дорожки стояли высокие дубы, полностью затеняя ее, отчего создавалось впечатление туннеля. Лужайки зеленели пышной травой. Ритмично работали разбрызгиватели.

«Очень мило, – пробормотала Салли. – Почти, как в Санрайзе». В сумочке у нее лежало несколько профессионально выполненных фотографий, которые она намеревалась показать Сету Коулмэну. Какая ирония – Санбридж и Санрайз.

Салли снова села за руль и медленно поехала дальше, к дому. Если человек, которому все это принадлежит, действительно окажется ее братом, она будет огорчена. Такое мог позволить себе только очень богатый человек. И если этот богач ее брат, то ему придется объяснить свое отношение к семье.

На возвышении показался величественный особняк, и Салли стиснула зубы. Три этажа. Два длинных крыла, пристроенных к главному корпусу, каждое тоже в три этажа. Все строения окрашены в бледно-розовый цвет и образуют нечто, напоминающее огромную подкову с широкой белой верандой, поддерживаемой белыми, словно только что вычищенными, колоннами. Прекрасный дом. Но Санрайз еще лучше. Впрочем, это же не соревнование,подумала она, одергивая себя.

Салли во второй раз вышла из «паккарда», одернула свою темно-фиолетовую юбку, проверила, не разошлись ли швы на чулках, стряхнула пыль с мягких туфель, постучав одной о другую. К встрече она подготовилась хорошо: хрустящая белая блузка под пиджак, в ушах бриллианты по три карата. Кольцо с бриллиантом на пальце поверх перчатки. Туфли, сумочка и перчатки прекрасно гармонировали, дополняя ансамбль.

Дверь открыла высокая, сурового вида женщина.

– Мне хотелось бы повидать мистера Коулмэна. Я миссис Торнтон.

– Вам было назначено?

– Некоторым образом. – Салли почувствовала, как в ней закипает раздражение. Она протянула свою карточку. Женщина осторожно взяла ее двумя пальцами и краем глаза взглянула на фамилию.

– Я узнаю, есть ли у мистера Коулмэна время, чтобы принять вас. У вас… э… какое дело?

– Сугубо личное, – холодно ответила Салли.

– Пройдите сюда, миссис Торнтон. – Женщина приоткрыла дверь чуть шире. – Подождите здесь.

– А вы?..

– Агнес Эймз.

Салли огляделась с недовольным выражением. Слишком темно, все сделано по-мужски, начиная от тяжелых двойных дверей из дуба и заканчивая массивными потолочными перекрытиями. Мебель, обитая темной кожей, громоздкая и изрядно потертая. Дороже восточные ковры, но тоже мрачных тонов. По стенам картины, на которых плотные, солидные мужчины делают мужскую работу: скачут на конях, клеймят скот, сидят в седле, сдвинув на лоб «стетсоны». Комната мужчины. Дом мужчины. Есть ли жена у Сета Коулмэна?

Вернулась Агнес.

– Мистер Коулмэн примет вас. Он сказал, что может уделить вам десять минут, раз уж вы приехали издалека.

– Как мило с его стороны!

– Мистер Коулмэн занятой человек, – сообщила Агнес.

Она молча пересекла обитый темными панелями холл с похожими картинами по периметру и постучала в дверь. Дождавшись разрешения войти, больше напоминавшего команду, женщина отступила и кивнула Салли, после чего тихо удалилась с выражением озадаченности на лице.

Человек, сидевший за письменным столом, поднялся. Под серой щеткой жестких волос блестели голубые глаза. Он вышел навстречу Салли, слегка опираясь на массивную трость, но в походке его не было ничего от инвалида. Ей хватило одного беглого взгляда, чтобы понять – перед ней ее заблудший брат Сет.

– Ты очень похож на папу, Сет. Можно сказать, как вылитый! Так же, как я – вылитая мама. Я твоя сестра Салли.

– У меня нет сестры Салли. Думаю, вы проделали столь далекое путешествие понапрасну.

– Я родилась, когда ты уже уехал. Ты и Джош. Ты же помнишь Джоша, верно? Мне от тебя ничего не нужно, если тебя только это беспокоит. Скорее, даже, наоборот. Возможно, это я смогу что-то сделать для тебя. Мой сын служит на «Энтерпрайзе» с твоим сыном Моссом, вот как я тебя нашла. Они разговаривали об этом и сравнивали кое-что.

– Ваш парень знает моего?

– Да, он пилот-истребитель. Вообще-то, у меня два сына, и оба летчики. Сет, я хочу знать, почему ты не вернулся в Рэгтаун, почему ни разу не прислал денег домой? Это помогло бы маме. У тебя ведь пять сестер, Сет. Пэгги живет сейчас в Неваде, замужем за заместителем губернатора. Остальные у Мэгги, последнее время жили в Калифорнии. Почему ты никогда никому не помог? Ты не представляешь, как тебя любила мама! Ей всегда был нужен только ты, ее первенец. Какое-то время я даже ненавидела тебя. Я поклялась, что найду брата, и вот нашла. Не могу сказать, что очень рада этому. То что ты сделал, непростительно. Неужели тебя не мучает совесть? Похоже, что нет, иначе бы ты хоть что-то сделал.

– Если бы я что-то и прислал, – голос его прозвучал сердито и хрипло, – отец все равно пропил бы.

– Откуда тебе знать? По крайней мере, мог бы попробовать. Или это так трудно было сделать? И Джош… Рано или поздно я найду и Джоша. Он тоже не уйдет от разговора. Мне так стыдно за вас. Не могу поверить, что мы одной крови.

– Какого черта тебе от меня нужно? – вскипел Сет.

– Только одного: чтобы ты сказал, что сожалеешь о своем поведении. Мы же родные, Сет. Кровь к крови, как говорила мама. Мне хотелось бы услышать от тебя, что мама была хорошей, доброй и красивой, что она заботилась о тебе, что ты любил ее.

– А я и любил, как может любить тринадцатилетний мальчишка. И ушел, чтобы избавить их от лишнего рта. Джош сказал, что позаботится о ней. Я не могу вернуться в прошлое и изменить его. Я был ребенком, и мне хотелось получить все, что только есть на свете. Наверное, и Джош дошел до определенной черты, а потом последовал за мной. Тебе нужны деньги, да?

– Мне не нужны деньги. В особенности не нужны твои. Не исключено, что денег у меня больше, чем у тебя. Что ты на это сможешь сказать, старший брат?

– Докажи, – проревел Сет.

– Кто эта женщина, которая привела меня сюда? Ты женат? Или у тебя только сын?

– А ты что, пишешь историю семьи? – кисло усмехнулся Сет.

– Возможно, когда-то я и займусь этим. Так ты женат?

– Моя жена умерла. Она была слабая, хрупкая женщина. Еще у меня есть дочь, ни на что не годный кусок мяса. Та женщина, с которой ты разговаривала, это Агнес Эймз, теща Мосса. Сейчас она живет здесь со своей дочкой. Что еще тебя интересует?

– Слабая, хрупкая женщина? Дочь… Я знаю тебя всего несколько минут, но уже готова держать пари, что ты вознес своего сына над всеми остальными. Ни один отец не скажет, что его дочь ни на что не годна, не будет ее унижать. Мне жаль твою жену. Что касается Агнес Эймз, то скажу тебе, что эта женщина надменная особа.

– Что-то ты больно много воли даешь своему языку.

– Не вижу причин ограничивать себя в этом. Я люблю говорить все напрямик. Я навела о тебе справки, могу во всех подробностях описать кое-какие твои эскапады. Между прочим, твоя жена была в курсе. Уж она-то знала, почему ты женился на ней. Когда людям одиноко, они охотно разговаривают с любым, кто готов их выслушать. Мне известно о тебе все, вплоть до твоего банковского счета, я знаю твое финансовое положение до пенни. Я знаю о Скиде Доноване. Знаю все!

– Какого черта?!

– Вот, – сказала она, протягивая ему пакет, потом откинулась в кресле и закурила…

– Итак, ты богата. Тебя называют Миссис Невада. Но какое отношение все это имеет ко мне?

– Я позволила тебе познакомиться с этим только с одной целью: чтобы ты не смотрел на меня свысока. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем. Если захочу, то смогу выкупить закладную на этот дом. – Она щелкнула пальцами. – Для меня это не проблема! У меня пятьдесят один процент акций «Коулмэн Авиэйшн». Мы партнеры. Я купила половину твоей компании и решила взглянуть, что же ты представляешь из себя на самом деле. Как видишь, женщины годятся кое на что. Можешь поверить, я сама пример тому. Готова держать пари, что и жена твоя не была никчемной женщиной. Ты воспользовался ею, чтобы приобрести положение, респектабельность. Я бы с удовольствием пожала руку твоей дочери, потому что подозреваю: девочка не согнула перед тобой шею. Ты видел только сына! Я права? Конечно, права, – ответила сама себе Салли.

– Не знаю, что ты такое несешь, но моя семья – это мое дело. Зачем ты сюда явилась? Хочешь показать, что обошла меня? Мой бизнес тебя не касается.

– Черта с два! Твой бизнес – это теперь и мой бизнес. У меня половина твоих акций. Детективы из агентства Пинкертона сказали мне, что ты продавал говядину для армии, втрое завышая цену. Как же ты мог это сделать? На чем наживаешься?

– Уж не хочешь ли ты сказать, что отдаешь все даром?

– Именно так. Я хочу, чтобы мои сыновья, как и твой сын, как и все остальные, получали все самое лучшее. Надеюсь, они вернутся домой живыми и здоровыми. Если хочешь, оставь эти материалы себе, может быть, захочешь связаться со мной.

Сет кивнул.

– Ты похожа на маму, по крайней мере, так мне кажется. – Тон остался тем же, но в нем прозвучало нечто, напоминающее извинение.

– Спасибо. – Салли отвела глаза, сморгнула слезы. – Она называла меня Салли, девочка моя.

– А меня – Сет, мальчик мой. И Джоша тоже. Ты назвала свой дом Санрайз?

– Похоже, мы оба искали в жизни что-то солнечное. Санрайз – это гора… Прежде чем я уеду, скажи мне: могу ли я сделать что-то для тебя и твоей семьи?

– Ты могла бы дать мне взаймы три миллиона, – хитро сказал Сет.

Салли кивнула. Сет во все глаза смотрел, как она выписывает чек.

– Без временных ограничений, без процентов, отдашь, когда сможешь.

– Вот как? И ты не собираешься ни о чем спрашивать?

– Вот так. А ты бы так не сделал?

– Вероятно, нет.

– Я уважаю честность. Однако мне хотелось бы, чтобы ты выписал долговую расписку. По всем правилам.

– Я уважаю деловитость. – Сет написал расписку и отдал сестре.

Салли поднялась, протянула руку. Сет сжал ее со всей силой, на какую были способны распухшие от артрита пальцы.

– Я найду выход, не провожай.

На ступеньках Салли встретилась молодая женщина, чем-то напомнившая ей Фанни Логан. Она улыбнулась и склонила голову.

– Я Салли Торнтон, – Салли улыбнулась в ответ. – А вы, наверное, жена Мосса? Или, может быть, моя племянница?

– Я Билли Коулмэн, жена Мосса. А вашей племянницы Амелии сейчас здесь нет. Я и не знала, что у Мосса есть тетя Салли. А вы знаете Мосса? Я как раз собиралась на прогулку, не хотите ли пройтись со мной?

– С удовольствием. Это мой первый визит в Санбридж. Я искала своего брата несколько лет и – поверите ли? – только что нашла. Мой сын и ваш муж служат вместе на «Энтерпрайзе». Кажется, это с вашей матерью я столкнулась, когда приехала?

Билли уныло улыбнулась: – Мама бывает иногда очень надменной. Оберегает моего свекра. А что рассказывал вам ваш сын о Моссе? Вы можете мне сказать?

Салли кивнула и коротко изложила содержание писем Саймона.

– Они сошлись на том, что, должно быть, как-то связаны родственными узами. Я рада, что так получилось. И мне хотелось бы пригласить вас и вашу мать к себе в Неваду. В любое время. Познакомимся получше.

– Моя свекровь умерла совсем недавно. Вам бы она понравилась. И Мосс очень ее любил. Амелия, сестра Мосса, чудесная девушка, и мы с ней отлично ладим. У меня здесь еще нет подруг, много времени уходит на дочку и… на всякие другие дела. Я очень рада, что мы с вами познакомились.

– Вы очень напоминаете мне одну девушку в Лас-Вегасе. Хочу попытаться свести ее со своим сыном Саймоном. Это была бы прекрасная пара. Но… надо подождать.

– Расскажите о сыновьях, тетя Салли.

Салли задумалась, но потом поведала обо всем как есть: об их соперничестве, о своих мечтах и планах, которые она строила для обоих. На глазах у нее мелькнули слезы. Билли тоже зашмыгала носом.

– Вы их очень любите?

– Очень.

– Где вы остановились?

– Я скоро улетаю. Мне еще нужно попасть в один городок, Рэгтаун. Там мы все выросли, Сет в том числе. Ужасное было место, но другого дома мы не имели.

– Я сгораю от желания рассказать о вас Амелии. Жаль, что ее здесь нет. Если я соберусь к вам, мне можно будет взять ее с собой?

– Дорогая моя, ну конечно. Мне тоже не терпится познакомиться с племянницей. К следующим праздникам мы организуем семейный вечер. Вы приедете и обязательно погостите у нас. Это не будет вам очень сложно?

– Если какие-то проблемы и возникнут, я справлюсь с ними.

– Жаль, что я не могу задержаться, – сказала Салли, подходя к машине.

– И мне тоже жаль. У меня такое чувство, будто я знаю вас давным-давно. Здесь довольно одиноко. И дом такой мрачный и унылый.

– Дом, в котором живет мужчина, – Салли улыбнулась, – не в моем вкусе. Мне нравятся свет, яркие краски, простор. Я предпочитаю пастельные тона. Люблю открытые окна и кружевные занавески, яркий свет. Наверное, поэтому мне хорошо в Лас-Вегасе. Я вам напишу, Билли. Вот моя карточка. Пожалуйста, если вас уж очень прижмет, звоните мне. Пишите. Мы теперь одна семья.

– Спасибо вам, – Билли порывисто обняла Салли. – Большое спасибо, за то что приехали. Мне хотелось бы быть такой, как вы.

– Боже упаси! Девочка моя, вы прекрасны сами по себе. Внешне и внутренне, я хорошо разбираюсь в людях, – весело сказала Салли. – Живите спокойно, Билли, не берите на себя лишних забот. Я буду молиться за Мосса, как и за своих мальчиков. Берегите себя!

– Обещаю.

Салли расцеловала Билли в обе щеки и еще раз обняла на прощание.

Из прихожей за всеми этими нежностями с недовольной миной на лице наблюдала Агнес Эймз. Из окна кабинета смотрел на сестру и невестку Сет Коулмэн. Объятия и поцелуи вызвали у него угрюмое сопение.

«Эти дуры только и знают, что миловаться. Вот уж кому нельзя доверять». – Он опустил жалюзи и проковылял к столу, на котором лежал чек на три миллиона долларов. На лице его появилась хитроватая усмешка.

* * *

В Рэгтаун Салли приехала на такси. Встречала ее целая толпа: подрядчики-строители, садоводы, отцы города, прежний землевладелец. Закончив обмен любезностями, Салли направилась к лачугам. Невозможно поверить, но и двадцать лет спустя некоторые из них все еще стояли. А вот и номер четыре. Жестяная крыша, покосившиеся стены. Как могло случиться, что эта убогость все еще цела?Потому что она ждала тебя, шепнуло ее сердце.

Спустя несколько часов – после того как все слова были сказаны, все дела сделаны, все бумаги подписаны, – Салли возвращалась ночным рейсом в Лас-Вегас.

* * *

Салли сошла по трапу, отыскивая глазами Дэвина, но вместо него увидела своего мужа, ожидающего ее у выхода. Сердце вдруг ушло в пятки, она рванулась к нему. Пожалуйста, Господи, пусть только у него не будет плохих новостей. Пусть с нашими сыновьями ничего не случится!

– Что, Филип? – крикнула она.

– Салли, Салли, успокойся! У мальчиков все хорошо.

– Говори же, Филип, что? Ты напугал меня до смерти. Что? Почему ты здесь?

– Потому что я хотел тебя обрадовать. Эш женился.

– Женился? Эш? Откуда ты знаешь, Филип?

– Сегодня прилетела его жена. Совсем недавно.

– Его жена? Как она нашла тебя?

– Эш позвонил, что она прилетает. Дэвин тоже был в аэропорту, ждал тебя, когда прибыл ее самолет. Он повез ее в город, а я остался здесь. Успел поговорить с ней пару минут.

– Какая она? Красивая? Эш женился, не посоветовавшись с нами. Это непростительно, Филип. Сколько ей лет? Тебе она понравилась? Отвечай же, Филип.

– Ты ее знаешь, и она тебе нравится. Она сказала, что так хотел Эш. Это Фанни Логан, Салли.

– Фанни? Секретарша Дэвина? Филип, как же так? Я ничего не понимаю. Фанни Логан?

– Я тоже ничего не понимаю, но наш сын женился, и теперь у нас есть невестка. Вот пройдет шок, и ты сама увидишь, что ничего особенного не произошло.

– Филип, все не так. Эш не создан для брака, и мы оба это знаем. Фанни… не верю, что такая милая девушка… как это случилось?

– Они переписывались какое-то время. А познакомились, когда он был здесь в отпуске. Ты, наверное, помнишь.

– Я хотела… думала, что они с Саймоном составят идеальную пару. Даже намекнула ей на это, показала его фотографию. Я очень огорчена, Филип.

– Она любит нашего сына, Салли.

– Вот что я тебе, Филип, скажу: эта женитьба – ошибка.

– Я запомню, что ты сказала. Фанни намерена продолжать работать у Дэвина, а жить до возвращения Эша собирается все там же, в пансионате.

– И это тоже неправильно. Как можно позволить, чтобы она жила в пансионате? Ты не знаешь, у нее есть деньги?

– Но если она хочет продолжать жить в пансионате, то почему мы должны настаивать на чем-то ином? Подожди, Салли, это шок. Тебе надо домой, поспать. А утром на свежую голову все обдумаешь.

– Они не подходят друг другу.

– Мы тоже, но ведь до сих пор мы женаты. Мне показалось, когда Эш звонил, что голос у него счастливый. А Фанни… да у нее звезды в глазах. Мне представляется, что она разумная девушка, так что вряд ли ее решение было поспешным. Знаешь, я так разволновался, что забыл тебя спросить: Сет Коулмэн действительно оказался твоим братом?

– Да. Пойдем домой, Филип. Я очень устала. Все не так, все совершенно не так…

– Теперь уже поздно что-то менять. Надо привыкать к новому положению. Посмотри, у тебя есть теперь дочь, которую ты всегда хотела. Она даже напоминает тебя внешне.

– Все не так, все совсем не так, – продолжала бормотать Салли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю