355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ферн Майклз » Богатство Лас-Вегаса » Текст книги (страница 15)
Богатство Лас-Вегаса
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:41

Текст книги "Богатство Лас-Вегаса"


Автор книги: Ферн Майклз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)

Глава 10

В ясный прохладный день в начале сентября Фанни Логан получила первое письмо от лейтенанта Эшфорда Торнтона. Едва увидев на конверте красно-синие полосы, она сразу поняла, от кого оно.

Фанни поднялась с письмом наверх, в свою комнату, но не сразу открыла его, а сначала подняла к свету. Тонкое. Внутри всего один лист с крупными буквами. Намеренно мучая себя и испытывая при этом странное наслаждение, девушка положила письмо на подушку. Потом опять взяла и поднесла к носу. Пахло так, как и должна пахнуть бумага. В голове у нее складывались строчки ответа. Этим можно будет заняться ночью. Написать много-много страниц. О чем? Новости? Нет никаких новостей. О чем она будет писать? О какой-нибудь ерунде? О Бесс и ее парне?«Открой!» – кричало сердце. Нет, рано.Фанни попробовала представить, что будет в письме. Молодые люди пишут мало. Отец говорил, что ее братья присылают короткие письма, всего несколько строчек, и он счастлив даже этим. Ребята воюют и тем не менее пишут домой, что у них ничего нового. Эш, наверное, тоже такой?

Звонок известил об ужине. Фанни положила письмо на туалетный столик и спустилась в столовую.

– Сегодня у нас пирог с курятиной и свежий салат. Мне удалось купить немного огурцов. Конечно, пришлось целый час простоять в очереди. У них еще было моющее средство, но кончилось прямо передо мной. Зато достались кофе и чай, – с гордостью сообщила миссис Херши. Фанни захотелось встать и поаплодировать ей. Она так и сделала. Остальные присоединились к ней. Хозяйка заулыбалась, от похвал постояльцев у нее порозовели щеки.

Аппетита не было. Мысли уносили Фанни наверх, в комнату, где лежал конверт с красными и синими полосами. От десерта она отказалась.

Вот теперь пора, подумала Фанни, закрыв за собой дверь. Она вскрыла конверт и вытащила сложенный вдвое листок.

Дорогая Фанни.

Давно хотел вам написать, но дел столько, что трудно выкроить свободную минутку. Времени совсем нет. Мне наконец-то удалось сбить пятый самолет, так что я теперь ас. Командир пытается выбить мне отпуск на пять дней. Он знает, как это важно для меня. Так хочется поскорее выбраться отсюда, что я даже дни считаю. Надеюсь, вы по-прежнему там же. Если мне удастся получить отпуск, то как вы посмотрите на то, чтобы приехать на Гавайи? Это будет в декабре. Я мог бы оплатить билет на самолет. Таким образом мы сумеем лучше узнать друг друга. Отросли ли у вас волосы? Напишите, когда у вас будет время. Буду ждать с нетерпением.

Искренне ваш капитан

Эшфорд Торнтон.

Фанни упала на подушки. Боже, капитан Эшфорд Торнтон!В следующую секунду она уже вскочила и пустилась по комнате в пляс. Боже! Да как она смеет даже думать о том, чтобы ехать туда?

Прошла неделя, прежде чем она нашла в себе силы усесться однажды вечером за письмо Эшу Торнтону. Перед этим ей удалось убедить себя в том, что переписываться с молодым человеком, который служит своей стране в армии, вовсе не означает… э… ничего не означает. Именно это Фанни и изложила в первой части письма. Далее она писала:

«Мне плохо удаются увертки и отговорки, а потому, если я не могу сказать все прямо и открыто, то рискую ляпнуть что-нибудь не то в присутствии вашей матери. Поэтому предлагаю вам сообщить миссис Торнтон, что мы переписываемся. Так многое станет проще и понятнее».

Когда Фанни в конце концов отложила ручку, перед ней лежали три страницы чистейшего вздора. Она перечитала письмо один раз, потом второй, третий, разорвала его на мелкие кусочки и забралась в постель. Завтра можно попробовать заново. А может, еще лучше отпечатать письмо на машинке в офисе после работы.

Только через десять дней появился вариант, не вызвавший у нее раздражения. Она наклеила марку на конверт вниз головой. Бесс сказала, что если так сделать, то все поймут, что она девушка Эша, а он ее парень.

После этого жизнь ее свелась к непрерывному ожиданию. Даже во время ланча Фанни мчалась домой: сегодня может быть письмо! Эш упомянул, что любит получать письма, и она продолжала писать длинные, многословные послания. Часто в конверт вкладывались вырезки из газет, которые, на ее взгляд, могли заинтересовать капитана Торнтона. По пути на работу Фанни заходила на почту, чтобы бросить в ящик очередное сочинение, не забывая приклеить марку вверх ногами.

За неделю до Дня благодарения Фанни обнаружила на столе в холле пансионата два письма на свое имя. Она вскрыла белый квадратный конверт. В нем лежало приглашение на обед по случаю праздника. К Салли Торнтон. Другое письмо было от Эша. Она вытряхнула листок и проглотила содержание письма за несколько секунд. По крайней мере, так ей показалось. Письмо огорчило ее: совсем не такое она мечтала получить. «Думаю о вас постоянно… когда я в воздухе, мысли только о вас… паря, как птица, мечтаю о вас… вы так прекрасны… ни одна девушка не может сравниться с вами… жду-не-дождусь Рождества, когда вы сможете приехать ко мне…» Фанни скомкала листок и швырнула было письмо в мусорное ведро, но тут же передумала, достала его, разгладила. Может, она просто пропустила что-то, может, какие-то слова имеют двойной смысл? Он просит ее фотографию, обещает ей прислать свою. Должно же это что-то означать? Может, он будет носить ее фотографию в нагрудном кармане?Фанни видела один фильм, в котором герой так и поступал. В кино тот парень погиб, сжимая снимок окровавленными пальцами.

* * *

Большинство пилотов сидели молча, сигаретный дым ел глаза, усталость наливала веки свинцом. Эш Торнтон толкнул локтем соседа.

– Если я усну, растолкай меня, о'кей?

– Я как раз хотел попросить тебя о том же, Торнтон. Боже Всемогущий, я уже не помню, когда в последний раз спокойно спал в течение часа. Если бы мне сейчас предложили на выбор: заняться любовью с Бетти Грейбл или вздремнуть пару часиков, сомнений не было бы.

Эш откинулся на спинку кресла, закурил явно лишнюю сигарету и одним глотком допил холодный горький черный кофе.

– Черт, от этой гадости у меня пломбы высыпаются, – пробормотал он.

– То-то у меня постоянно болят зубы, – усмехнулся его сосед.

– Почту принесли, – закричал кто-то.

– Как обычно, больше всего Торнтону. Проклятие, сколько женщин у тебя на крючке, Эш? Я насчитал двадцать три письма всего за пару дней. Послушайте только: Адель, Джанет, Мона, Фанни. Фанни пишет самые толстые письма, правда, Эш? От матери тоже есть письмо.

– Послушай, Эспозито, я же просил тебя держать руки подальше от моей почты.

– Это не так-то легко, приятель, потому как на этой неделе почетная обязанность закреплена за мной. Но в следующий раз я оставлю твои письма в мешке, и ты сможешь сам сходить за ними. Мне наплевать, на то что ты ас, и я не собираюсь, черт возьми…

– Помолчите, ребята, и послушайте меня, – вмешался инструктор по полетам. – Знаю, что все вы на пределе и устали как черти, но мы на войне. Никто не говорил, что вы будете веселиться на усеянной маргаритками лужайке. Вас переводят на «Энтерпрайз». Это временная передислокация. На борту «Большого Э» вам все объяснят, а я могу только сказать, что вы получите особое задание. По прибытии вам дадут возможность выспаться и как следует покормят: настоящий техасский бифштекс, свежие овощи и фрукты на ужин, шоколадное мороженое. Ну, что вы на это скажете?

– Похоже на последнее желание приговоренного к смерти, – пробурчал Эш.

– Расчетное время отправления? – спросил кто-то.

– Шесть ноль-ноль.

– И это все? – поинтересовался Эш.

– Все. Не думаю, что кого-то из вас это удивляет, но командующий Тихоокеанским флотом не посвящает меня в свои планы. И не смотри на меня так, Торнтон. Тебя я запомню как самого самоуверенного сукиного сына, с которым мне довелось служить.

Эш отсалютовал инструктору средним пальцем. Тот ответил тем же. Оба рассмеялись.

– Там заправляет Билл Хэлси? – спросил кто-то из летчиков.

– Похоже, что так. И последнее. Я хочу, ребята, чтобы вы все вернулись сюда целыми и невредимыми, после того как ваша миссия будет окончена. На мой взгляд, вы лучшие из лучших. Покажите парням на «Большом Э», из чего вы сделаны. Но прежде чем отправитесь, напишите письма домой, хотя бы несколько строчек. Я позабочусь, чтобы они ушли со следующим рейсом. Черт возьми, это приказ! Удачи вам!

– Все очень плохо, а? – негромко спросил Эш, выходя последним.

– По слухам, предстоит крупнейшая операция. Не спускай глаз с Келли. Он самый слабый. Может, если выспится и отъестся, то чуточку взбодрится.

– Жена только что родила ему сына. Это внизу он такой вареный, а в воздухе делает все, как надо, – Эш протянул руку.

– Эш?

– Да?

– Ты один из самых лучших пилотов, которых я обучал. Не рискуй понапрасну. Именно это я имел в виду, когда говорил, что желаю вам всем вернуться. От тебя вовсе не требуется доказывать что-то там ребятам на «Большом Э» или кому-то другому, если уж на то пошло.

– Послушай, Джекоб, если я не вернусь…

– Капитан Торнтон, черт бы вас побрал! Вам приказано вернуться с целой задницей!

Эш вытянулся в струнку, щелкнув каблуками: «Есть, сэр!»

В своей каюте он быстро собрал вещи, черкнул короткую записку Фанни и еще одну – отцу и матери. Потом сунул оба конверта в пакет и побежал на палубу. В спешке он даже не заметил, что письмо родителям выскользнуло из пакета. Еще через несколько минут вертолет поднялся в воздух. Эш смотрел сверху на корабль, думая о том, суждено ли его F4F когда-либо снова опуститься на палубу «Хорнета».

* * *

– Посмотри, здесь даже зимой чувствуется класс, – восторженно прошептала Бесс. – А что внутри? Не терпится увидеть. А ты что думаешь, Фанни?

– Что я думаю? Зачем мы здесь? Мистер Роллинз не приедет, он только вчера отправился к себе домой в Аризону. Миссис Торнтон по-настоящему меня не знает. Я вообще не понимаю, зачем она нас пригласила. Это, наверное, из-за того что они видели, как мы тогда разговаривали с Эшем на улице?

– Может, дело просто в том, что она милая женщина. В конце концов, ты в пансионате совсем одна. Наверное, ей известно, что мой папа продал аптеку и увез маму в Вирджинию. Он несколько недель твердил всем, чтобы запасались лекарствами и всякой всячиной. Так что я тоже одна.

– А раньше она тебя когда-нибудь приглашала, Бесс?

– Нет.

– Тогда я все же скажу ей…

Бесс обеспокоенно посмотрела на подругу. Сама она уже несколько дней размышляла над причинами, побудившими столь богатую и знатную особу вспомнить о ней.

Салли стояла у открытой двери в разлетающемся жакете цвета спелой малины. Волосы собраны на затылке и уложены кольцами. В ушах и на шее сияют бриллианты.

– Проходите, проходите, мы все вас ждем. Я так рада, что вы смогли приехать. День благодарения – чудесный праздник. Мне очень жаль, Бесс, что твои родители уехали. Не хотелось, чтобы вы с Фанни чувствовали себя одиноко.

Фанни улыбнулась, немного вымученно, и протянула свой подарок: перевязанную лентой коробку конфет.

– Мятные пастилки, – робко сказала она.

– Так мило с твоей стороны, Фанни! – Салли Торнтон обняла девушку.

Интересно, какой свекровью была бы Салли Торнтон?От этой мысли сердце у Фанни застучало.

– Эй, внимание всем! Они приехали. Это Фанни Логан и Бесс Отис. Девушки, моего мужа Филипа вы знаете. А это моя подруга Рыжая Руби, моя сестра Пэгги, ее муж Стивен. Там мои старые друзья: Зак, Питер, Марта и Колетт. Мы дружим уже много лет. Эта красавица рядом со мной Су Ли, а это ее муж Чен. Они оба врачи. Слева доктор Джон Нобл. Дальше стоят Акия и ее муж Чу. Итак, что вы хотите выпить?

– То же, что и остальные, – сказала Фанни. Бесс кивнула. Девушкам подали бокалы с вином, столь тонкие и хрупкие, что Фанни испугалась.

– Думаю, самое время сказать тост, Салли, – предложил Филип.

– Спасибо, что напомнил, Филип. Давайте выпьем за мир, семью, возвращение наших сыновей.

Обед оказался восхитительным.

– Кофе нам подадут в гостиную. – Фанни оглянулась, отыскивая глазами подругу, но хозяйка дома заговорщицким видом подмигнула ей и кивком указала влево, где Бесс беседовала о чем-то с доктором Ноблем. Такой оживленной, такой румяной и веселой Фанни ее еще не видела. Бедный Тед! Что, если он получит отставку? Что будет делать с обручальными кольцами? Миссис Бесс Нобл. Звучит отлично. Ее отец от радости, наверное, заполнил бы все бланки рецептов для пациентов доктора. Мать, конечно, поплачет, но благословит дочку. И все будут счастливы, кроме Теда.

– О чем задумались, Фанни? – поинтересовалась Салли Торнтон.

– Да вообще-то ни о чем, просто… по-моему, Бесс проявляет интерес к доктору Ноблу.

– На мой взгляд, интерес проявляют обе стороны. Вас это очень беспокоит, Фанни?

– Не знаю. Во-первых, он старше. У него совсем иное положение в обществе. Он кажется мне таким… умудренным. А Бесс… Она совсем простая. Я имею в виду, что…

– Я понимаю, что вы имеете в виду. Доктор Нобл очаровательный молодой человек. Возможно, ваше беспокойство необоснованно. Вы будете пить кофе?

– Нет, спасибо. У вас прекрасный дом, миссис Торнтон.

– Желаете посмотреть его? Я тоже не хочу кофе. И вообще, не понимаю, почему после обеда обязательно нужно пить кофе. Зовите меня просто Салли, миссис Торнтон слишком официально. Пойдемте, начнем со второго этажа. Я люблю показывать всем мою классную комнату. Вы знаете, Филип приехал учить меня из самого Бостона. И по сей день я иногда учусь у него.

Голос ее прозвучал как-то напряженно, Фанни даже вздрогнула.

– Как вам нравится моя гора? – спросила Салли, останавливаясь у окна, из которого открывался чудесный вид.

– Впервые вижу столь восхитительную картину. Вы, должно быть, любите приезжать сюда? Я, наверное, согласилась бы прожить здесь всю жизнь, – вздохнула Фанни.

– Когда-то и я так думала. Это один из самых очаровательных уголков на земле, хотя я не многое видела. Вероятно, есть и другие, столь же живописные. Эти две комнаты принадлежат моим сыновьям. Двери я оставила открытыми. Когда они были маленькими, любили приезжать сюда. По крайней мере, так я думала. Мне никогда не хотелось, чтобы они вырастали, становились взрослыми. Глупо, правда? Иногда я жалею, что время нельзя остановить. А потом вдруг ловлю себя на том, что думаю о будущем. Сегодня я в меланхолическом настроении. А вас мучает тоска по дому, Фанни?

– Первое время мне было очень тяжело. Сейчас я дважды в неделю звоню домой, пишу, и папа часто пишет мне. Братья присылают письма очень редко. Думаю, вы понимаете.

Салли кивнула.

– Это моя спальня, – продолжила она, вводя Фанни в следующую комнату. Окна были открыты и шторы колыхались на ветру. – В этой комнате у меня всегда открыто окно. Я росла в лачуге без окон. Место, где мы тогда жили, называлось Рэгтаун [2]2
  Рэгтаун – от англ. Ragtoun, rag – лохмотья, рвань (прим. перевод.).


[Закрыть]
.

Фанни не знала, как ей отвечать на подобные откровения.

– При желании вы могли бы вернуться туда, переустроить это ужасное место, разбить, например, парк для детей. Можно установить какой-нибудь памятник, сделать большую площадку с фонтаном. Вы даже могли бы назвать ее в память вашей матери или отца. Если бы это касалось меня, я бы именно так и сделала. Может быть, соорудила бы даже мемориал в честь ребят, которые… ну, не вернулись с войны. Извините, я, наверное, увлеклась?

– Вовсе нет, дорогая моя, вовсе нет. Какая замечательная идея! Почему это я сама никогда об этом не думала?

– Может быть, потому, что с Рэгтауном вас связывают отнюдь не самые приятные воспоминания. Но ведь что бы там не случилось, это место остается вашим домом. Когда я думаю о папе и братьях, в моих мыслях всегда присутствует наш дом. Если с ним что-то произойдет, я буду ужасно огорчена.

Салли обняла Фанни.

– Я обязательно познакомлю вас с моим сыном, когда он вернется. Завтра же сяду и напишу ему длинное письмо, расскажу и о вас. Подойдите сюда, я покажу вам его фотографию.

Фанни подошла к столу. Голова вдруг закружилась, и она даже ухватилась за край, чтобы не упасть. Салли копалась в фотографиях.

– Ага, вот она. Посмотрите какая улыбка! Знаете, он летчик. Он очень способный, стоит ему только захотеть. Он и школу закончил досрочно, на два года раньше своих сверстников. Ну, Фанни, что вы думаете? Разве Саймон не самый красивый юноша на свете?

Саймон?Она взяла фотографию дрожащими руками и уставилась на улыбающегося молодого человека.

– Очень приятный, – пробормотала она.

– А это Эш. Это с ним вы и Бесс разговаривали в тот вечер, когда он уезжал в Неллис. Не очень хороший снимок. Да он и не такой фотогеничный, как Саймон.

Фанни не знала, что сказать. Нужно как-то сообщить, что она переписывается с Эшем. Но как? Что делать?У нее пересохло во рту. Вот попалась в паутину!

Внизу гости, разделившись на две группы по шесть человек, играли в покер. Бесс и доктор Нобл увлеченно передвигали по доске шашки. Фанни услышала смех подруги и ее слова: «Я, вообще-то, не люблю играть». Это Бесс-то не любит играть?Ее так и подмывало подбежать к этой кокетке и шлепнуть ее по щеке, чтобы стереть с лица глуповато-наивное выражение.

Салли извинилась. Куда она пойдет? Наверх. Звонить Дэвину Роллинзу,решила Фанни. Как бы ей не хотелось быть столь же прозрачной в своих чувствах и поступках, когда она влюбится. Чувство сострадания толкало ее к Филипу. В его взгляде, брошенном вслед поднимающейся по ступенькам жене, мелькнули отчаяние и мука. У Фанни почему-то пропало настроение, ее потянуло домой.

Вернувшись в гостиную, Салли встала за спиной у Фанни и хлопнула в ладоши, требуя всеобщего внимания.

– Мне нужно сказать вам кое-что. Возможно, кому-то это будет неинтересно, но, похоже, мне удалось наконец-то обнаружить моего брата Сета. На следующей неделе я еду в Остин, штат Техас, но прежде загляну в Рэгтаун. Фанни только что подала мне чудесную идею. Она предложила в память о наших родителях разбить парк там, где мы с Пэгги когда-то жили. Может быть, кто-то из дальних родственников Чу захочет перебраться туда на постоянное место жительства, чтобы присматривать за всем. Мы могли бы построить там коттеджи. Ну, что вы об этом думаете?

Пэгги тихонько плакала.

– Я хотела бы и сама вложить в это дело какие-то средства, – сказала она. Ее муж подошел к ней сзади, положил руку на плечо.

– Конечно, Пэгги, – откликнулась Салли. – Я только что звонила своему поверенному, и в понедельник с утра он в первую очередь займется именно этим. Думаю, что до отъезда в Остин мне уже сообщат, готов ли владелец земли продать ее и за сколько. Чу, у тебя есть родственники, которые пожелали бы перебраться туда?

– С этим нет проблем.

– Решено, – улыбнулась Салли.

Фанни облегченно вздохнула, когда Су Ли, ее муж и доктор Нобл поднялись, собираясь уходить. Бесс выглядела такой несчастной, словно только что потеряла лучшего друга. Салли подходила к каждому, улыбалась, обнимала.

– Спасибо, что приехала, Руби. А твои конфеты, Фанни, вряд ли дотянут до утра: возьму вечером хорошую книгу, устроюсь в постели… Но как тебе не стыдно, принесла мне пять фунтов!

В город возвращались молча. Бесс отрешенно смотрела в темноту.

– А как быть с Тедом? – Фанни ткнула ее в бок.

– С Тедом?

– Да, с твоим парнем. С тем самым Тедом, который собирается через несколько недель подарить тебе колечко. С Тедом, который помогает тебе наполнить сундук с приданым.

– О…

– И это все, что ты можешь сказать?

– А чего ты от меня ждешь?

– Не знаю, Бесс. Этот врач кажется мне таким старым по сравнению с тобой. Ему, должно быть, не меньше тридцати? И ты ему солгала. Сказала, что не любишь играть! Ха! Это ты-то… да ты спишь, ешь и пьешь, думая только об игре.

– Что ты сегодня такая колючая, Фанни? Кто-нибудь наступил тебе на мозоль?

– Как тебе сказать?.. В некотором смысле так и есть. Миссис Торнтон, которая, между прочим, попросила называть ее просто Салли, хочет, чтобы я познакомилась с ее сыном Саймоном. Не с Эшем, представь себе, а именно с Саймоном. Она собирается послать ему фотографию. Помнишь, Су Ли фотографировала нас всех во время обеда? Я знаю, мне следовало бы все ей рассказать, у меня была для этого прекрасная возможность, но я ею не воспользовалась. Ты меня слушаешь, Бесс?

– Конечно, слушаю. Когда выйдешь в понедельник на работу, постарайся как-нибудь встретиться с ней и все рассказать. Она собирается в Техас, значит, обязательно зайдет в офис. Тебе, конечно, виднее, но, на мой взгляд, Саймон подошел бы лучше, чем Эш. Знаю, что советовать бесполезно, тебя укусила та же муха, что и меня. Приходи ко мне завтра, и мы все как следует обсудим. Нам нужно выработать какой-то план.

– План? Зачем нам план? Нужно только придерживаться правды… а остальное… Вероятно, миссис Торнтон очень во мне разочаруется. Ты разобьешь сердце Теду, Бесс, он, наверное, даже будет плакать. Тед действительно тебя любит.

– Знаю. Но сегодня я вдруг подумала, что если меня так легко увлек другой мужчина, то, вероятно, я не влюблена в Теда. Боже, у меня даже голова разболелась.

– И у меня тоже, – сказала Фанни.

– Он тебе снится?

– Чуть ли не каждую ночь. Мне даже страшно. Я ведь совсем его не знаю, а чувство… чувство такое, будто мы знакомы всю жизнь. Наверное, я сама все это придумала, нафантазировала, но теперь уже поздно. Моя жизнь в этих дурацких письмах, которые ничего не объясняют.

– Фанни, не пытайся меня обмануть, я-то знаю, что ты уже и свадьбу свою спланировала. И не отшучивайся.

– Я думала об этом пару раз, тут ты права. Знаешь, Бесс, наверное, мы влюблены в саму идею любви. Но все… хватит, я больше не буду об этом думать. У меня так болит голова, что хоть на стену лезь. Посмотри, мы уже приехали. Я загляну к тебе завтра в полдень, о'кей?

– Отлично.

Фанни вышла из машины и повернула к пансионату. Сейчас ей очень хотелось оказаться в Шэмроке, достать из холодильника недоеденную индейку и забыть обо всем на свете.

* * *

Эш разложил свои вещи. Койка выглядела чудесно, маня к себе так, словно там ждала его женщина. Спать, нужно поспать, и чем больше, тем лучше.Но прежде надо было сделать одно дело.

Выбравшись на палубу, он подозвал к себе матроса.

– Скажите, где я могу найти пилота «Серебряного доллара»?

– Адама Джессапа? Наверное, в кают-компании, капитан. Он был среди встречающих, когда вы поднимались на борт. Вероятно, вы его просто не заметили.

Эш козырнул и направился в кают-компанию. Он увидел его сразу: ноги на столе, стул опасно накренился и вот-вот упадет. Дома Саймон нередко занимался именно так, ему было все равно, в какой позе сидеть. А вот Эш всегда придвигался к столу, устанавливал под нужным углом лампу, клал справа остро заточенный карандаш, а перед собой тетрадь. Он заботился о том, чтобы спина не искривлялась, и время от времени разминал мышцы шеи. Его брат, похоже, мог бы заниматься, даже стоя на голове.

– Джессап, я Эш Торнтон, – сказал он, протягивая руку. – Давно хотел вас увидеть, с того дня, когда мы встретились наверху. Не против, если мы пройдем куда-нибудь поговорить?

– Конечно, – кивнул Саймон.

За дверью кают-компании Эш хлопнул брата по плечу.

– Боже, как я рад тебя видеть, знать, что ты жив и здоров! Говорят, ты здесь становишься прямо-таки легендарной личностью. Послушай, Саймон, я хочу тебе кое-что объяснить. Извини за прошлое! Мне очень жаль, что у нас так получилось. Действительно жаль. Здесь, на войне, я наконец-то понял кое-что. Знаешь, так бывает, когда начинаешь постоянно думать о чем-то. Внезапно все становится поразительно ясным. Может, это потому, что стоишь в одном шаге от смерти. Как бы там ни было, теперь я все понимаю. То соперничество, та ненависть, которую мы питали друг к другу… виноваты во всем не мы. Мама и папа установили свои правила и вертели нами, как хотели. А мы, юные и глупые, попались на их уловку. Я сожалею об этом, Саймон, сожалею, потому что они испортили нам много лет. Вижу, ты смотришь на меня с подозрением, и не виню тебя. На твоем месте я, возможно, смотрел бы на тебя точно так же. Мама и папа ничего не знают о том, что ты ушел на войну под чужим именем. Конечно, можно было бы сказать им, что ты на «Энтерпрайзе», но я не стал говорить. Делай то, что считаешь нужным. – Эш снова протянул руку.

– Я не пожму тебе руку, задница. Иди сюда! – сказал Саймон, прижимая брата к груди. – Рад, что у тебя хватило решимости прийти ко мне. Не знаю, смог бы я поступить так же.

– Смог бы. Боже, я всегда хотел быть таким, как ты. Тебе не понять этого.

– Почему не понять? Я был готов убить тебя, лишь бы занять твое место. Сколько раз лежал ночами и планировал твою смерть.

– Без шуток? Господи, и я занимался тем же. Только никогда бы этого не сделал, даже во сне.

– Я тоже. Ладно, Эш, расскажи, каково быть асом?

– Хорошего мало. Эти желтобрюхие дьяволы уже охотятся за мной. Впрочем, тебе ведь тоже только одного не хватает. Саймон, я бы хотел, чтобы ты стал моим ведомым. И тебе не помешало бы послать домой письмо. Часто пишешь?

– Нет. А ты?

– Да также.

– Мне неприятно это сознавать, но… надоело вечное раскаяние отца и виноватость матери.

– Мы с тобой многое пережили, Саймон. Я уже считал, что нам никогда не сойтись. Что ты собираешься делать, когда все закончится? Вернешься в Лас-Вегас?

– Нет. Я решил это в тот день, когда уехал из города. Подамся в Нью-Йорк, на Уолл-стрит. У тебя есть деньги, которые ты хотел бы инвестировать?

– Да, целая куча. – Эш рассказал брату о банковском счете, открытом отцом на его имя. – Мне не нужны эти дерьмовые деньги, Саймон. Я отдам тебе, вкладывай по своему усмотрению. Считай, что это твой начальный капитал. Если это тебе хоть немного поможет, я буду очень рад.

– Договорились. Помнишь, как говорили в учебном центре: из-за мелочи не стоит и потеть. По сравнению с тем что нам предстоит, все остальное – мелочи.

– Послушай, Саймон, мне надо поспать. Если я сейчас не завалюсь, то ничего хорошего из меня не получится. Ты что-нибудь слышал насчет этой секретной операции?

– Немного, сотни две версий.

– И самая вероятная?

– Это только мое мнение, Эш, но от нас до Соломоновых островов рукой подать. Противник держит Бугенвиль. У них воздушная база на Новой Британии. Они ежедневно сопровождают наши бомбардировщики на пути к цели. Там есть пролив двести пятьдесят миль длиной и пятьдесят шириной. Они называют его «щель». У узкоглазых есть один ас, который сбил уже двадцать пять американцев. Вот с кем нам придется иметь дело. Думаю, наше командование хочет, чтобы мы вывели из строя базу в Рабауле. У этого ублюдка, о котором я говорил, сорок «Мицубиси А6М». Они еще не подошли, но вот-вот перелетят с Торокины. Так что, возможно, придется брать обе базы.

– А ты как считаешь?

– Думаю, обе. Справимся. Надо кончать поскорее, мне не терпится уехать в Нью-Йорк. А ты, Эш? Какие у тебя планы?

– Я встретил девушку, когда был в отпуске. Сейчас хочу добиться еще одного и уговорить ее приехать на Гавайи к Рождеству.

– Думаешь, она прилетит?

– Нет, совсем не уверен. Она хорошая, порядочная девушка. Чтобы понять это, достаточно одного взгляда. Саймон, папа водил меня к Рыжей Руби. Тогда, после похорон мистера Уоринга.

– О Боже!

– Да, – пробормотал Эш. – И тогда это показалось мне величайшим опытом, какой только можно приобрести в жизни. Ладно, мне надо поспать. Только не давай дрыхнуть больше десяти часов, о'кей?

– О'кей. Эш!

– Да?

– Спасибо. Ну, ты знаешь… за то, что никому не рассказал… за все. Чертовски рад, что ты мой брат, что мы по одну сторону.

– Я тоже, Саймон.

* * *

День выдался унылый, небо было затянуто плотной серой пеленой. Эш вел свою эскадрилью над облаками, внимательно наблюдая за морем, которое изредка проглядывало в разрывах облаков.

Именно потому, что он был командиром и шел первым, Эш раньше других вырвался из облачной завесы и сразу взял курс влево, чтобы бросить взгляд на пролив. Но тут же увидел, как с востока приближались самолеты противника. Эш насчитал их девятнадцать. Двигались они прямо к «щели». Невольно напряглись мускулы.

– Противник с востока, девяносто градусов, – сказал он.

– Всего двадцать, – отозвался Саймон.

– О'кей, парни, вы знаете что делать. Пошли! – скомандовал Эш и, нарушая строй, устремился вверх, навстречу «Зеро».

Эскадрилья перестроилась по парам.

– Ну, давай, ты, рисовый шарик, – бормотал Эш, набирая высоту и пытаясь выйти в хвост японскому истребителю. Кому-то из них суждено сегодня окунуться в кристально-голубые воды океана. В наушниках затрещало.

– Ставлю десятку, что Торнтон возьмет первого. Он уже у него на хвосте.

– Это и слепому понятно, – последовал ответ Саймона. – А вот я ставлю пятьдесят, на то что мы отправим хлебать воду тринадцать из двадцати за сорок минут. Принимаешь, Орландо?

– По рукам, Джессап!

– Еще двадцать, Джессап, – предупредил Эш. – Шестьдесят градусов.

Он положил самолет на левое крыло, догоняя «своего».

Эш переменил радиочастоту, подождал мгновение и затем отчетливо произнес: «Я у тебя на правом крыле, сукин сын». Психологическая атака дала результат: японец инстинктивно нырнул вправо, и Эш нажал на гашетку.

– Береги хвост, Торнтон, уходи резко влево, я возьму его, – послышался в наушниках голос Избецки. Краем глаза капитан заметил, как пулеметная очередь прошила крыло японского истребителя, но тот уже уходил ввысь. Избецки гнался за ним, однако у противника было преимущество: он мог подниматься под более крутым углом.

– Черт, я его упустил! – проворчал Избецки.

– Не переживай, вернется, – успокоил его Эш. – Хотя вряд ли сегодня, ты его все-таки подстрелил. Между прочим, сбил антенну. Хорошая работа, Избецки. Пора спуститься пониже.

А внизу вовсю кружилась карусель ненависти и смерти. Эфир заполнили проклятия, насмешки, оскорбления. Шесть японских истребителей уже показали хвосты, отправившись на базу из-за полученных повреждений. Эш перешел на свою частоту, надеясь найти Саймона, но внезапно услышал собственное имя, произнесенное с японским акцентом. Рука дрогнула.

– Слышу, – сказал он.

– Я капитан Нуан Нагома, собираюсь отправить тебя в «щель».

– А я Джек Потрошитель, и, чтобы заставить меня попробовать этой водички, нужен летчик получше тебя. Ты просто не знаешь, с кем имеешь дело сегодня, Нагома. Мы из первой линии – впрочем, не думаю, что ты знаешь что-нибудь о футболе.

– Я знаю все, что можно знать об этих неженках, которые называют себя американскими летчиками.

– Посмотри получше, Нагома! О каких неженках ты говоришь? Два твоих самолета уже ушли вниз. Видел, как они взорвались над самой водой? Красота!

– Ты мой, капитан Торнтон. Я уже послал на тот свет всех командиров эскадрилий, которые были здесь до тебя. Теперь твоя очередь.

– Только не в этой жизни, приятель!

Нагома нырял и петлял, пытаясь сбросить Эша с хвоста, но тот держался. Оба замолчали. Внезапно Нагома резко ушел вверх, сделал «мертвую петлю» и оказался прямо перед Саймоном, который, стараясь уйти от преследователя, вильнул влево. Выстрел из пятидесятимиллиметровой пушки оказался удачным, снаряд прошил обтекатель. Густой черный дым окутал «Зеро», свалившийся в пике. Еще немного, и самолет врезался в воду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю