Текст книги "Кровь на черных тюльпанах"
Автор книги: Евгений Коршунов
Соавторы: Леонид Колосов,Максим Князьков,Василий Тимофеев,Вадим Кассис,Василий Викторов
Жанр:
Политические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
Сантана вновь погрузился в раздумья.
…Рим. Октябрь 1975-го. По одной из тихих улочек города, наслаждаясь теплом мягкого осеннего солнца, мирно прогуливается пожилая супружеская пара. Все вокруг еще утопает в цветах и буйной зелени, хотя на деревьях и кустарниках уже появились первые признаки осени. Кто бы мог предположить, что через несколько мгновений эта идиллия будет нарушена: сухая автоматная очередь разорвет тишину, старички ничком бросятся на мостовую и будут пытаться прижаться к земле, чтобы спастись за бордюром тротуара от цокающих по камням пуль.
Так в 1975 году в итальянской столице средь бела дня совершается покушение на находившегося в изгнании лидера христианско-демократической партии Чили Бернардо Лейтона и его супругу. А несколько дней спустя в американском курортном городе Майами (штат Флорида) малоизвестная группировка «кубинское националистическое движение» (КНД) опубликует коммюнике, в котором возьмет на себя ответственность за содеянное.
Казалось бы, заурядная террористическая акция. Но уже тогда многие задавали вопрос: какой резон антикубинской группировке, ставящей своей целью свержение правительства в Гаване, браться за ликвидацию чилийского оппозиционного деятеля? И лишь значительно позже американский журнал «Нью-Йорк» расскажет о подлинных обстоятельствах совершенного в Риме покушения.
В Б. Лейтона стреляли не кубинские эмигранты. Всю операцию от начала до конца проводила одна из итальянских неофашистских организаций. Убийцы были наняты старым другом Сантаны – агентом пиночетовской спецслужбы ДИНА Майклом Таунли. Ему еще предстоит три года спустя прославиться на весь мир. В 1978 году американские власти скрепя сердце вынуждены будут арестовать Таунли в связи с его очевидной причастностью к убийству в сентябре 1976 года бывшего министра иностранных дел чилийского правительства Народного единства, бывшего посла Чили в США Орландо Летельера, в чей кабинет в 1972 году направлял взломщиков Фрэнк Стэржис. Именно Таунли в октябре 1975-го договорился с последышами Муссолини о том, что точное описание места покушения, а также всего хода событий будут переданы в Майами людям из КНД, а те в свою очередь позаботились о том, чтобы все попало в печать. Только заявив об осуществлении подобной акции, группировка типа КНД могла приобрести состоятельных покровителей.
С тех пор все, что ни делали парни из «Омеги-7», неизменно попадало на страницы американских и зарубежных газет.
«Омега-7» не раз устраивала в Нью-Йорке взрывы возле представительств СССР, а в сентябре 1980 года от ее рук пал атташе постоянного представительства Кубы при ООН Ф. Г. Родригес.
Но террор в отношении отдельных лиц – и Сантана не забывал напоминать об этом своим молодцам – был второстепенным в деятельности «Омеги». Главной задачей организации – и именно за это ей покровительствовали в Вашингтоне – по-прежнему оставалась подготовка вооруженного вторжения на Кубу.
…До озера Окичаби, расположенного в центре Флориды, трудно добраться даже на автомобиле. Его окружают непролазные топи. Но с недавних пор тишину местных болот постоянно нарушает грохот взрывов и треск автоматных очередей. Именно здесь готовятся к решающему бою люди Сантаны. Ими руководит Армандо Хорхе Гонзалес, бывший служащий войск США специального назначения. Его единственным недостатком является разве что излишняя любовь к рекламе.
– Мы готовимся к высадке на Кубе, – напрямик заявил он как-то корреспондентам газеты «Чикаго трибюн». – Мы не можем сказать, когда наступит этот день. Но это произойдет гораздо раньше, чем думает большинство. Каждое заявление госдепартамента является для нас моральной поддержкой.
Такая откровенность была явно излишней, но она импонировала Сантане. «Пусть знают, – думал он, – что последнее слово в нашей борьбе еще не сказано».
В скором времени для «Омеги-7» предстояла генеральная репетиция. Пока, конечно, не на Кубе, а в Африке. И Армандо знал, что эта операция станет главной проверкой его способности реализовать давнюю мечту – взять реванш за залив Кочинос…
Зазвонил телефон. Родригес не торопясь поднялся с кресла и нехотя прошлепал к журнальному столику, на котором стоял аппарат.
– Это тебя, шеф, – бросил он Сантане, кладя трубку на холодный мрамор крышки.
Голос Стэржиса Сантана узнал сразу же. Когда Фрэнк отдавал приказания, в его голосе всегда чувствовался металл.
– Армандо, я очень прошу твоих людей всерьез заняться двумя парнями. А? На твое усмотрение, Армо. Но помни – они не должны нам больше мешать! – И Стэржис повесил трубку.
– Себастьян, ты слышишь меня, Себастьян, они все-таки взяли верх! – голос Голдбери так клокотал в телефонной трубке, что, казалось, она разлетится сейчас на мелкие куски. Кардозу мигом вскочил с дивана.
– Что случилось, Том?
– Бог мой, то, о чем я твердил тебе с самого начала. Они нас не оставят в покое. Мне только что объявили об увольнении с работы.
На лбу у Кардозу выступили капельки холодного пота.
– Когда это произошло?
– Четверть часа назад. Меня вызвал шеф и заявил, что такие, как я, не годятся для работы в «МИ-5».
– Почему?
– Я тоже задал ему этот вопрос. Но, понимаешь, такая организация, как «МИ-5», может уволить любого сотрудника, не объясняя причин. Это оговаривается условиями найма.
– А твое мнение?
– Они знают о наших планах и пытаются помешать нам. Бьюсь об заклад, что они на этом не остановятся. Нам срочно необходимо скрыться. За городом живет одна моя приятельница. У нее отдельный дом Я сейчас направлюсь прямо туда. А ты запри мою квартиру и иди к себе в гостиницу. Пару дней никуда не выходи, а затем приедешь ко мне. В эти два дня я дозвонюсь до тебя и дам адрес. А до тех пор сиди и не высовывай носа. Наши дальнейшие действия обсудим уже за городом. Нужно осмотреться и все тщательно продумать. А пока все. Чао!
От дома Голдбери до гостиницы «Холидей инн», где Кардозу по-прежнему снимал номер, было не так уж далеко – десять минут на автомашине. Но Себастьян решил не пользоваться арендованной «тоётой». Она могла уже примелькаться Стэржису и его людям. Он вышел из дома и устремился в сторону метро.
Был конец рабочего дня, и лондонская подземка, как и всегда в этот час, бурлила. Короткие поезда, составленные из обшарпанных вагончиков, казалось, еще викторианских времен, один за другим выползали из туннеля и уносили в туннель сотни людей, но народу на перронах не уменьшалось. С большим трудом Себастьяну удалось втиснуться в один из вагонов, несколько потеснив мужчину в светлом пиджаке, который, почувствовав, что рискует быть выброшенным назад на перрон, отчаянно заработал локтями, но удержался-таки в вагоне.
Через остановку толпа буквально вынесла Кардозу из вагона – благо ему это было на руку – и потащила по узким переходам. Неожиданно для себя, стоя уже на другом перроне в ожидании поезда, Себастьян обнаружил, что мужчина в светлом пиджаке опять находится рядом и с любопытством его разглядывает.
Он был слегка полноват и широк в плечах. Не стар – хотя на голове уже намечалась лысина. Можно было с уверенностью сказать, что самым выразительным на его лице были глаза, которые взирали на Себастьяна холодно и беспощадно, словно говоря: «Ну что, парень, попался?»
Кардозу почувствовал, как у него по спине потекла тоненькая струйка пота. Теперь для него в метро не существовало больше никого, кроме этого верзилы.
Поезд остановился. Это была его станция. Себастьян опрометью ринулся к выходу, побежал по коридору, а потом по лестнице, надеясь, затерявшись в толпе, уйти от этого отвратительного типа. Но когда у выхода на улицу он наконец позволил себе оглянуться, то обнаружил, что светлый пиджак трусит у него за спиной.
– Святая мадонна! – непроизвольно вырвалось у Кардозу. Ему вспомнилось, что произошло с ним совсем недавно на шоссе Лондон – Ньюбери, и ноги его обмякли.
Кардозу свернул в противоположную от отеля сторону. Через несколько десятков метров он умышленно уронил на мостовую монету и, нагнувшись за ней, посмотрел назад – мужчина шел примерно в десяти метрах сзади него.
Себастьян почти бегом помчался вперед. Но и его преследователь ускорил шаг.
Кардозу почувствовал, что начинает терять самообладание. Нужно было что-то предпринимать. Впереди по ходу показался небольшой переулок. Это было знакомое Себастьяну место. Если пройти по переулку метров пятнадцать, подумал он, то как раз окажешься у входа в небольшое кафе. А если пробежать это расстояние?
Кардозу сделал вид, что собирается идти прямо, но едва он поравнялся с переулком, как резко повернул налево и опрометью бросился к спасительному входу в кафе. «Одна, две, три…» – считал он в уме убегающие секунды. Он рванул на себя дверь кафе. Но… она не поддалась. Себастьян дернул за ручку еще раз, но дверь не открылась. В отчаянии Кардозу принялся лихорадочно трясти дверь и только тогда заметил повешенную с другой стороны стекла аккуратную картонную табличку «Закрыто на ремонт». А между тем верзила в светлом пиджаке уже повернул за угол и с ехидной ухмылкой надвигался на него. Кардозу бросился дальше по переулку, переходя с быстрого шага на бег и постоянно оглядываясь. Теперь ему, однако, приходилось убегать от преследователя по почти безлюдным переулкам.
При первой же возможности Кардозу вновь свернул налево. Мужчина в светлом пиджаке на отставал. Так рысцой они обежали квартал, и Себастьян вновь очутился напротив своей гостиницы. Кружить по городу было бесполезно: верзила был не менее проворным, чем он. Оставалось последнее средство – постараться оторваться от него уже в самой гостинице.
Несмотря на поток машин, Себастьян опрометью бросился через улицу, отделявшую его от «Холидей инн». Ему удалось быстро пересечь ее. На этот раз Кардозу выиграл несколько драгоценных секунд: когда на бегу он обернулся, то увидел, что дорогу преследователю перегородили ехавшие друг за другом три длинных туристических автобуса. Себастьян пулей влетел в гостиницу. Здесь ему повезло во второй раз: лифт как раз стоял внизу в ожидании пассажиров. Вскочив в него, Кардозу нажал кнопку седьмого этажа, хотя сам жил на шестом. «Таким образом, – подумал он, – он не сможет определить по табло в вестибюле, на каком этаже я живу» Выйдя на седьмом этаже из лифта, Себастьян быстро пробежал по коридору, спустился по лестнице на шестой этаж и ворвался к себе в комнату и тут же запер дверь на два оборота…
Только теперь Кардозу почувствовал, как он устал, насколько измотаны его нервы. Он сбросил свитер, башмаки и опустился на кровать. Как много дал бы он, чтобы уснуть на чистой простыне, без мысли о том, что в любой момент в твою комнату могут ворваться и… Он уже погружался в сладкую дремоту, когда услышал слабый металлический стук о замочную скважину. Все тело словно пронзило электротоком. Звук повторился еще и еще раз. Теперь было очевидно, что кто-то снаружи пытается вставить ключ. Это было не просто, поскольку Кардозу предусмотрительно оставил в двери свой ключ, но преследователь с той стороны явно не терял надежды.
В панике Себастьян уткнулся лицом в подушку и принялся нашептывать слова молитвы. Послышался легкий звон упавшего на палас металлического предмета. Преследователю удалось-таки вытолкнуть оставленный им с этой стороны ключ. Пальцы Кардозу инстинктивно впились в матрас. «Сейчас, – подумал он, – сейчас все будет кончено». Щелкнул замок, заскрипела дверь – преступник был уже в комнате. Кардозу уже слышал его шаги по паласу.
«Боже, помилуй!» – хотел было крикнуть он, но спазма, сдавившая горло, не позволила произнести ни звука. «Вот сейчас, сейчас, – пронеслось у него в мозгу, – он выстрелит в затылок, и все будет кончено. Ну скорей же. Что же он не стреляет!»
Но вместо выстрела какой-то предмет шлепнулся на столик. Затем послышался звук удалявшихся шагов и стук захлопнувшейся двери…
Поверить в спасение было выше его сил. Сначала он думал, что убийца сейчас вернется и всадит ему в затылок целую обойму. Затем эту мысль сменила другая. «Очевидно, – думал он, – бандит в светлом пиджаке избрал другой способ. Он бросил рядом с постелью бомбу с часовым механизмом, которая через несколько секунд разнесет весь номер. Раз, два, три… Вот сейчас грохнет, сейчас…»
Но ни взрыва, ни выстрелов не было. И постепенно здравый смысл начал возвращаться к Кардозу. Он постарался расслабиться. Это удалось не сразу. Он оторвал голову от подушки и посмотрел вокруг. Все в номере было на прежних местах. Его одежда, ботинки, несколько книг, старые газеты на столе – все оставалось нетронутым. Себастьян встал и подошел к двери. Она была прикрыта, ключ валялся на паласе. Кардозу схватил его, вставил в замочную скважину и лихорадочно повернул два раза. Отошел от двери. Взгляд его упал на тумбочку возле кровати. На ней лежали небольшой полиэтиленовый пакет и конверт. С величайшей осторожностью Кардозу взял в руки пакет. Он знал, что в таких пакетах нередко подбрасывают бомбы, и поэтому сначала тщательно ощупал его. Только убедившись, что в целлофан завернуто что-то мягкое, он сунул руку внутрь, вытащил лежавший там предмет и чуть не вскрикнул. Это была шаль его матери. Та самая шаль, которую она так любила надевать на праздники, перед тем как пойти с отцом и маленьким Себастьяном в церковь.
Страшная мысль пронеслась в голове. Руки сами потянулись к конверту. Кардозу рванул бумагу и достал тонкий лист с убористым текстом, напечатанный на машинке по-португальски.
«Как мало ты думаешь обо мне, сын, – прочитал Себастьян. – Ты никогда ни в чем не знал меры. Вот и теперь я расплачиваюсь за то, что натворил ты. Я была захвачена неизвестными людьми, которые увезли меня в неизвестном направлении. Теперь я сижу в подвале под стражей. Люди, захватившие меня, считают, что расплачиваться за все твои необдуманные поступки должна я, и поэтому скоро меня расстреляют. Если у тебя не хватило ума поберечь меня и себя, то, может быть, хватит благородства явиться хотя бы на мои похороны. Знай, что меня убили твоя глупость и упрямство. И пусть живется тебе с камнем на сердце».
Последние строки он почти не видел из-за навернувшихся слез. Не помня себя, он бросился к стенному шкафу, схватил чемодан, побросал в него пожитки и выскочил из номера. Ему нужно было как можно скорее попасть в Португалию. Надо только предупредить о случившемся Тома. «Но ничего, – подумал Себастьян, – позвоню из аэропорта».
В Хитроу в поисках телефона-автомата он купил свежий номер вечерней газеты. «Смерть на дороге» – гласил один из заголовков на первой странице. Кардозу глянул на заметку и остановился, как вкопанный.
«Сегодня неподалеку от Лондона произошла автомобильная катастрофа, в результате которой погиб 30-летний житель столицы Томас Голдбери. Полицейские эксперты считают…»
Иоганнесбургская Маркет-стрит бурлила, как обычно в этот час дня. По мостовой нескончаемым потоком шли машины, а по тротуарам, несмотря на то что солнце уже начинало припекать, глазея на витрины магазинов, сновали пешеходы. И только здесь, на этой вилле, которую отделяли от Маркет-стрит высокий каменный забор и зеленая стена кустарника, было тихо и спокойно, как будто для ее обитателей не существовало рабочего дня, часов «пик», уличной толчеи. Здесь жизнь подчинялась другим законам, принятым в обществе, ставящем себя выше обыденной суеты.
За столиком, поставленным под сенью акации у кромки заполненного голубой водой бассейна, сидели трое.
– Итак, господа, – начал седой лысеющий мужчина, который, судя по всему, был хозяином виллы, – я рад, что ваша лондонская миссия увенчалась успехом. В осуществлении задуманной нами операции, таким образом, пройден важный этап. Теперь я хотел бы от вас лично услышать мнение о результатах совещания в Лондоне.
– Результаты самые обнадеживающие, господин Кемп! – произнося эти слова, резидент южноафриканской разведки в Западной Европе Гарри ван Дейк почтительно поклонился, как было принято в НИС при разговорах подчиненных с начальниками. К тому же Ямеса Кооса Кемпа нельзя было назвать просто начальником. Он был бригадным генералом, руководителем всех секретных операций южноафриканских спецслужб за рубежом, мастером плетения тончайших сетей заговоров в Африке, да и не только в ней. Это был кумир разведки ЮАР, доверенное лицо самого премьер-министра Питера Боты и видный деятель тайного африканского общества «Брудербонд», реально определявшего судьбу страны. И то, что теперь он, ван Дейк, сидел с таким человеком за одним столом, уже было для него большой честью.
– Нам удалось, – продолжал он, – достичь принципиальной договоренности с «Омегой-7» о ее участии в операции «Кубанго» и, кроме того, урегулировать многие немаловажные детали.
– Что именно?
– Вопросы переброски ударных групп «Омеги-7» к границам Анголы и их непосредственные задачи. Всего Сантана обещал выставить тысячу человек. Они вооружены, но, по моему мнению, нуждаются в дополнительной военной подготовке. Еще тысячу отборных наемников мы заказали у Ингрэмса. Предполагается разделить их на две группы. Первую, численностью примерно тысяча двести человек, мы переправим в Уолфиш-Бей, а затем на нашу базу. Они пройдут там необходимую переподготовку.
Что же касается второй группы, то перед началом операции она должна быть переброшена по воздуху в Заир и присоединиться к отрядам ФНЛА.
– Неплохо, полковник. – От этих слов Кооса Кемпа глаза ван Дейка заблестели, ибо в устах генерала это была наивысшая похвала. – А чем можете порадовать нас вы, господин Фернандеш?
– В последние несколько месяцев, господин генерал, я выполнял роль связного между руководством группировок ФНЛА и УНИТА. Нами согласован не только план совместного выступления, но и программа будущего правительства свободной Анголы.
– Гм, интересно, что же за программа?
– При разработке этого документа, – продолжал Фернандеш, – мы старались учитывать интересы всех сторон, которые сейчас принимают участие в борьбе против правительства МПЛА в Луанде. В области внешней политики она предусматривает, во-первых, мирное сосуществование с ЮАР, установление дипломатических отношений и тесное сотрудничество с этой страной. Это будет магистральным направлением внешней политики свободной Анголы. Собственно на международной арене, в частности в ООН, Ангола не будет поддерживать требования о ликвидации системы апартеида. Кроме того, мы будем всячески способствовать укреплению альянса между ЮАР и НАТО.
– Это можно только приветствовать, – одобрительно кивнул Коос Кемп.
– Во-вторых, – с воодушевлением продолжил Фернандеш. – Ангола откажется от поддержки вооруженной борьбы, которую ведет в Намибии СВАПО. Конечно, мы не сможем полностью отказаться от риторики в пользу деколонизации Намибии, поскольку это создаст проблемы в отношениях Анголы с другими африканскими странами. Но руководители УНИТА и ФНЛА просили меня заверить вас, что все ограничится лишь словами. Ангола категорически откажется играть роль тыла для СВАПО.
В-третьих, Ангола резко свернет сотрудничество с социалистическими странами.
В области внутренней политики планируется либерализация экономики и привлечение иностранного капитала. Мы заверяем вас и Запад, что та собственность, которая была национализирована марксистскими властями, будет немедленно возвращена прежним владельцам.
Коос Кемп улыбнулся. «Еще бы твои друзья, – подумал он, внимательно глядя Фернандешу в глаза, – посмели принять какую-нибудь иную программу. Мы превратили бы их в чистильщиков сапог». Но приветливое лицо генерала не выдало его мыслей.
– Спасибо, сеньор Фернандеш, за обстоятельный доклад, – учтиво произнес Коос Кемп. – Спасибо вам обоим, господа. Сегодня меня принимает премьер-министр, и я надеюсь, что сообщенные вами сведения заинтересуют его.
Со своей стороны я хочу тоже сообщить вам приятную новость. На днях у меня была встреча с представителем посольства США, который проинформировал, что посетивший Заир министр обороны Израиля Шарон побывал на границе с Анголой и дал согласие на участие в подготовке операции «Кубанго». Скоро на базы ФНЛА прибудут израильские конструкторы с опытом войны в Ливане. Вторжение в Анголу будет планироваться и отрабатываться по ливанскому образцу.
– Великолепно! – вырвалось у Фернандеша. – После вашего сообщения, господин генерал, я уверен в нашей победе. Когда выступление?
Коос Кемп смерил Фернандеша колючим взглядом. «У этих обезьян всегда вот так, – раздраженно подумал он. – Лезут в пекло, ничего до конца не подготовив. Мы бы не упустили Анголу еще в 1975-м, если бы они были способны хоть немножко думать и заглядывать вперед. Умеют только бить себя кулаком в грудь!»
– Не торопите события, мистер Фернандеш, – холодно ответил он. – Час «X» еще не настал.
Шел мелкий холодный дождь, какой в Португалии идет редко даже в сентябре. Холодный ветер гнал со стороны океана рваные серые облака и бросал в лицо холодные колючие брызги. Провожавших было немного. Все они молча тянулись за черным катафалком.
Себастьян шел первым, уставившись ничего не видящими глазами в заднюю стенку катафалка. Так скверно, как в эти дни, он еще никогда себя не чувствовал. «Это все случилось по моей вине, – молча твердил он себе. – Сколько людей добрых и злых предупреждали тебя, что и ты доиграешься. И вот теперь случилось то, что было хуже всего. Даже хуже того самого худшего, к чему ты внутренне был готов. По твоей вине погибла мать, единственный близкий и горячо любимый человек».
Кардозу хорошо помнил те ужасные первые часы, которые он провел в пустой квартире матери в Лиссабоне, пока не получил ошеломляющего известия о ее смерти. Прямо из международного аэропорта Себастьян направился именно туда, так как был твердо уверен, что похитители будут звонить или писать. Он не ошибся. В первый же вечер в квартире раздался пронзительный телефонный звонок.
– Ну что, щенок, – послышался в трубке чей-то ядовитый голос, – будешь знать, как лезть не в свое дело.
– Что вы от меня хотите? – истерически завопил в трубку Себастьян. – Я готов начать с вами переговоры.
– Переговоры! Разве тебе не было дано понять, свинья, чтобы ты не совался куда не следует? Или ты нас плохо понял?
– Я понял. Я не сделаю больше ни шага. Только, умоляю, отпустите ее! Она здесь ни при чем.
– Это верно. Она ни при чем. Ты при чем. Ай-ай-ай, старушка так страдает из-за глупостей собственного сына.
И в трубке послышались частые гудки. Так повторилось не раз. Себастьяну явно хотели как следует вымотать нервы. То ему угрожали расправой, то обещали освободить мать, если он торжественно поклянется никогда больше не браться за расследование операций Ингрэмса и его помощников. Кардозу божился, что вообще перестанет писать о политике, если мать будет освобождена. Ему дважды даже называли места, куда он должен был приехать забрать ее. Как выяснилось, это были злые и циничные шутки. В первый раз ему был дан адрес резиденции премьер-министра Португалии, а во второй – полицейского участка. Обращаться в полицию он не стал, поскольку похитители сразу же предупредили его, что для матери это будет означать немедленную казнь.
Так, в постоянном напряжении, прошла неделя. Наконец, раздался тот звонок, последний.
На этот раз в трубке послышался мягкий баритон, никак не походивший ни на один из тех гортанных голосов, которые он привык слышать постоянно.
– Квартира Кардозу?
– Да, сеньор, Себастьян Кардозу слушает.
– Говорит комиссар полиции Жозе Баррету.
Внутри у Себастьяна похолодело.
– К вашим услугам, сеньор, – выдавил он из себя, предчувствуя самое страшное.
– Вам необходимо немедленно явиться в комиссариат, – тоном, не терпящим возражений, сказал Баррету. – И чем быстрее, тем лучше! Я посылаю за вами машину.
Там, в небольшом морге полицейского управления Лиссабона, ему и показали мать. Некогда статная и полная сил, она казалась теперь почти ребенком: глаза ввалились, резко обострились очертания носа и скул. На лице еще отчетливо были видны следы побоев.
Горло Себастьяна словно стянуло стальным обручем, хлынули слезы. Он резко повернулся, быстрыми шагами вышел из пропахшего формалином помещения и, обессиленный, рухнул на стоявшее в коридоре кресло.
Он не помнил, сколько времени просидел, закрыв лицо руками. Пришел в себя, почувствовав, что кто-то трясет его за плечо. Это был высокий темноволосый мужчина в безупречном сером костюме, галстуке и белой рубашке.
– Господин Кардозу? – учтиво осведомился он. Себастьян молча кивнул.
– Позвольте представиться, комиссар Баррету. Надеюсь, вы не откажетесь пройти в мой кабинет.
Как выяснилось, тело госпожи Кардозу было найдено этим утром на одной из лиссабонских окраин. В заброшенном автомобиле. Возможно, полицейский наряд так и не обнаружил бы его, если бы не дети, которые использовали это кладбище автомобилей для игр. Они-то – о ужас! – и обнаружили в одной из машин труп незнакомой женщины.
Нет, ее не пытали в профессиональном смысле этого слова, сказал Баррету. На теле имеются следы побоев, но следов настоящих пыток нет. Удары эти, скорее всего, были нанесены в те моменты, когда она пыталась оказать похитителям сопротивление. Ее убили минувшей ночью двумя выстрелами в спину, один из которых был смертельным – пуля попала в сердце. А теперь комиссар хотел бы послушать объяснение Кардозу.
Говорить было трудно. Себастьян был так потрясен услышанным, что в течение некоторого времени оказался не в состоянии выдавить из себя ни слова. Мысли проносились у него в голове с бешеной скоростью. Наконец, после нескольких затяжек сигаретой Кардозу начал говорить. К этому моменту он уже принял вполне определенное решение. Скрывать что-либо не имело никакого смысла. И Себастьян изложил Баррету всю свою эпопею с самого начала…
В похоронной процессии комиссар пристроился сзади родственников погибшей сеньоры Кардозу и старался выглядеть как можно менее заметным: все-таки он был официальным и довольно известным лицом в этом городе.
Еще утром он колебался, стоит ли идти на похороны. Все, что рассказал ему накануне этот молодой журналист, было ошеломляющим. Но возраст и опыт позволяли ему более трезво взвесить все факты, чем это мог сделать Себастьян. Баррету отметил ряд просчетов, которые совершили в ходе своего расследования Кардозу и Голдбери, но вместе с тем его глубоко поразила та отвага и решимость, с которой молодые люди шли навстречу опасности. И в глубине души комиссар восхищался ими.
Всю жизнь Баррету считался честным и порядочным человеком, ненавидящим преступников. Применение вооруженной силы в политике он считал одним из тягчайших преступлений. И он искренне хотел помочь Себастьяну в его трудном деле. У него даже были для этого все основания: факт совершенного преступления, которое необходимо расследовать самым тщательным образом, плюс показания самого Себастьяна, которые проливали достаточно яркий свет на мотивы этого преступления.
Но опыт, накопленный комиссаром за почти полвека жизни, настойчиво толкал его на другой путь. «Мало ли ты повидал на своем веку таких вот донкихотов, – твердил Жозе внутренний голос – Большинство из них жизнь все равно выбила из седла. А те, кто усидел, смогли это сделать лишь потому, что вовремя одумались. А этот Кардозу к тому же вляпался в крайне неприятную историю. Его глупость уже стоила жизни двоим. Ты что, хочешь быть третьим?! Подумай о жене, о детях, наконец! Кто позаботится о них, если и тебя отправят на тот свет так же, как эту старуху».
За утренним кофе, который заботливо сварила ему жена, он еще не принял никакого решения. Уже надев плащ, он вдруг вспомнил, что забыл поцеловать детей: это была традиционная церемония. Младший сын укладывал в сумку учебники, чтобы идти в школу.
– Папа, ты видел вчера новый детектив?! – спросил мальчик. Они всегда обменивались с отцом мнениями об увиденных фильмах.
– Мельком, они поймают того бандита, который ограбил и убил индейца?
– Наверняка. Впрочем, мы увидим это сегодня во второй серии, – ответил комиссар и направился к выходу. «А в моем детективе, – подумал он про себя, – счастливого конца, возможно, не будет…»
Из лифта он вышел твердой, деловой походкой уверенного в себе человека. Машина, как и всегда, ждала его у подъезда.
– Мануэл, – бросил Баррету шоферу, открывая дверцу, – по пути нам нужно остановиться у цветочного магазина. Днем мы поедем на похороны.
– Я повторяю еще раз, мне необходимо знать обо всем, что вы делали в Англии и на территории Португалии с целью раскрытия заговора против одной из африканских стран. Возможно, у вас имеются на руках какие-нибудь документы, относящиеся к этому делу. Иначе, сеньор Кардозу, нам будет очень трудно помочь вам. – Комиссар Баррету произносил эти слова, в упор глядя в лицо Себастьяну, как бы пытаясь понять, каковы намерения этого убитого горем молодого человека: готов ли он продолжать борьбу или уже принял решение отступить?
Сомнения одолевали и Кардозу. Чего добивается этот комиссар, которому и так уже много известно? Хочет помочь? А может, наоборот – погубить окончательно? Впрочем, после всего, что случилось, смерть была бы для него самым желанным исходом. У этого комиссара, по крайней мере, вид порядочного человека. В конце концов, если ему предстоит вскоре погибнуть, пусть хоть этот полицейский будет в курсе дела. Или воздержаться от откровений? Нет, лучше уж рассказать. По крайней мере, если завтра и меня не будет в живых, пусть останется хоть кто-то, кто знал бы, за что Себастьян Кардозу погиб.
И он принялся рассказывать комиссару все с самого начала, стараясь вспомнить как можно больше подробностей. И чем дальше он рассказывал, вглядываясь в лицо своего собеседника, тем больше крепла его уверенность в том, что комиссар полиции Баррету искренне хочет помочь ему…
– Итак, можно начать действовать лишь по двум направлениям. Во-первых, выяснить, не приезжал ли кто-нибудь из участников встречи в лондонском отеле «Карлтон тауэр», о которой вы только что мне рассказали, за последние десять дней в Португалию. Скажу прямо, на это надежды мало. Судя по вашему рассказу, мы имеем дело с такими людьми, которые не станут мотаться по белу свету лишь для того, чтобы ухлопать какого-то писаку, который зашел слишком далеко. – Баррету откашлялся и отпил глоток из стоявшей перед ним чашки кофе. – Значит, нужно искать их сообщников внутри страны. И здесь необходимо уделить особое внимание письму, написанному вашей покойной матерью из заточения. Наше счастье, что оно отпечатано на машинке. Как вы думаете, почему они не заставили ее написать это письмо от руки?








