412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Гарднер » Кровь черного мага 7 (СИ) » Текст книги (страница 24)
Кровь черного мага 7 (СИ)
  • Текст добавлен: 3 августа 2025, 05:30

Текст книги "Кровь черного мага 7 (СИ)"


Автор книги: Эрик Гарднер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

Глава 32

Мы с Маделиф уселись в «Бронко». Я повернул ключи зажигания, посмотрел на волшебницу, которая согревала дыханием озябшие пальцы.

– Заглянем в Хоэцоллерн – кажется вам надо отогреться. А в Шверин вернёмся утром.

Маделиф не успела ответить, как свет фар высветил знакомую фигуру кобольда в тёмной одежде, в отчаянии замахавшего руками.

Я приоткрыл дверь, высунулся из машины.

– Что случилось?

– Пожалуйста помогите, Ваше Величество! – спешно заговорил кобольд. – В Новый Брокен заявился один из некромантов и господин Яспер с ним точно не справится.

Я посмотрел на кобольда в сомнении.

– Господин Яспер достаточно сильный чтобы одолеть некроманта, так что вряд ли…

Я не договорил, так как на шее кобольда лопнул рабский ошейник. Кобольд охнул, подхватив разломанные половинки зачарованного металлического кольца, а я сделал быстрый росчерк подчиняющего заклинания, цепляя ему на шею новый ошейник.

– Эгихард, зачем⁈ – воскликнула удивлённо Маделиф. – По закону подобное с кобольдами делать нельзя. Кстати, давно хотела поговорить насчет бывших кобольдов Ульриха, которых ты «одарил» подобными «украшениями».

– Кобольды Ульриха шпионили за мной и получили по заслугам. Я бы сказал, легко отделались. А у господина Арвида плохая привычка от меня сбегать, когда гибнет его хозяин. Предыдущим, кстати, был господин Алойзиус. Так что на вашем месте я бы об этом кобольде беспокоился в последнюю очередь, – я смотрел на еще больше помрачневшего бывшего прислужника черного мага.

Однако возражать мне он не стал и подчинился, когда я приказал:

– Живо в машину.

Пока я выводил «Бронко» на прямой участок дороги, Маделиф обернулась к устроившемуся на заднем сиденье кобольду и спросила:

– Что за некромант, господин Арвид? Неужели из высших?

– Очень похоже на то, госпожа Халевейн. Я его видел раньше с моим предыдущим хозяином, но тогда он был достаточно слабым, – мрачно отозвался тот и, чуть помолчав, добавил: – Благодарю, что обращаетесь со мной вежливо, но я этого не заслуживаю.

– А как долго вы служили господину Алойзиусу?

– Лет пять. Понимаю, почему вы спросили, госпожа Халевейн. Но я не в курсе подробностей трагических событий, связанных с вашей семьей.

Маделиф прикусила губы и отвернулась от кобольда, бездумно глядя на черноту впереди. Я уже вычертил перемещающее заклинание, и через несколько секунд черный туманный туннель, пронизанный синими молниями, перенёс нас прямиком в Новый Брокен на одну из боковых улочек, по которой в прошлый раз водила меня темная ведьма Гизела.

Я заглушил двигатель, глянул на волшебницу. Поняв мой взгляд она сказала:

– Я с тобой, Эгихард.

– Уверены? Встреча с некромантом вызовет у вас крайне неприятные воспоминания и я на вашем месте остался бы в машине.

Но Маделиф отрицательно покачала головой и вышла следом. Кобольд выпрыгнул из салона и повёл за собой.

Короткий проулок вывел нас на главную площадь, полностью заполненную тёмными. Около ратуши на ступенях лежал последний чёрный маг Нового Брокена. Лицо и кисти рук его почернели и сморщились, сделав похожим на древнюю мумию. Наверное всё остальное тело стало таким же, но одежда это скрывала. Над трупом Яспера стояла худая высокая фигура в чёрном похожем на винил плаще. В одной руке некромант держал урну с прахом, другой рукой выводил пальцем заклинание, смотря застывшим блеклым взглядом, направленным куда-то сквозь толпу.

Я направился к некроманту, подходя к нему со спины. Заклятие, что он выводил, уже частично действовало на тёмных, так что на моё появление никто никак не отреагировал. Я остановился точно за его спиной.

– Кажется, Салливан, я предупреждал чтобы вы не появлялись в моей стране, – произнёс я. – Более того, вы поклялись.

Некромант застыл на несколько секунд, затем медленно повернулся ко мне. На его лице отразилось крайнее изумление.

– Господин Райнер-Наэр? – удивился он. – Не ожидал вас тут увидеть.

Я поглядел на него с недоумением и тот пояснил:

– Алойзиус, с которым у меня были дела, не упоминал, что знаком с вами. Об остальных черных магах в Новом Брокене я знал и…

Он осекся от моего взгляда.

– При чем тут Новый Брокен и Алойзиус? Вы нарушили данную МНЕ клятву, – повторил я жёстко. – Может быть, вам показалось что я тогда шутил, когда говорил чтобы вы тут не появлялись? Или может быть, вы уже забыли с кем вы имели дело и вам напомнить?

– Эгихард, зачем ты с ним разговариваешь? Уничтожь его! – воскликнула Маделиф.

Некромант уставился на подошедшую ко мне волшебницу, вставшую за моей спиной. Смотрел при этом на нее как на некую диковину.

– Как интересно… – протянул он поражено, словно сделал какое-то открытие.

Но почти тут же в его мутный рыбий взгляд вернулся страх, который он испытывал ко мне, когда я сжег драконьим заклинанием дядюшку Даллана.

Некромант покорно опустился передо мной на колени.

– Эгихард! – возмутилась за моей спиной Маделиф, но я сделал ей знак не мешать.

– Прошу прощения, господин Райнер-Наэр, – заговорил Салливан. – Наверное мне нужно было еще в Ирландии посвятить вас в свои дела. А еще я надеюсь, что узнав обстоятельства, вы, возможно, больше не будете настаивать на моем отъезде.

– Я бы на вашем месте на это не рассчитывал. Но я вас выслушаю. Особенно мне интересно знать, какие дела у вас были с господином Алойзиусом.

– Алойзиус давно интересовался некромантией и я научил его многим вещам. Кроме того он попросил разыскать местных некромантов чтобы они трудились над его проектом с некромагическими устройствами, который он хотел воплотить в жизнь. Прошу прощения за оксюморон.

– То есть вы уже давно жили в Германии? – уточнил я, нахмурившись.

– Точнее будет сказать, что я давно не жил в Ирландии. Я много ездил по Европе. На свою родину не планировал возвращаться, но именно туда меня послал Алойзиус.

– Для чего?

– Искать источник магической энергии. Я вам рассказывал, что попался одному из ирландских магистров – Мохэммоку, но в действительности сделал это намеренно, чтобы получить доступ к библиотеке Гильдии.

– Источник, который бы Алойзиус мог использовать вместо драконьей крови для изготовления артефактов? – догадался я. – И что же? Вы его нашли?

– Да. Думаю, вам о нем известно. Я говорю об ирландских стихийных магах, которых называют хозяева земель. Оказалось, что их почти уже всех истребили и что ваш дядя давно использовал источники их силы в своих антимагических разработках. А еще… Я видел, как вы прикончили одного из этих магов недалеко от поместья Бларни. Так что по возвращению, я сообщил Алойзиусу, что овчинка выделки не стоит, и лучшей альтернативы драконьей крови для артефактов пока еще не нашлось.

– Что было потом?

– После Ирландии, получив новые распоряжения от Алойзиуса, я почти сразу же уехал в Геную. Ему понадобилась большая партия некромагических устройств и нужно было запустить производство. Пару дней назад я вернулся в Прагу, так как от Алойзиуса перестали поступать вести. Выяснил, что маг мертв. А поскольку подробностей узнавать оказалось не у кого, я приехал сюда, в Новый Брокен.

– И? Чем вам не угодил господин Яспер?

– Он сходу попытался меня выгнать, ничего не объяснив, – некромант покосился на почерневший труп. – Сказал только что Новый Брокен находится под покровительством короля Пруссии, который скоро станет императором, и что некромантам тут не рады. Я немного вспылил. Кроме того, какое мне дело до распоряжений высшего светлого?

Мы с Маделиф переглянулись, а темный кобольд стоявший в стороне, мрачно уставившийся на труп своего бывшего хозяина, но судя во всему внимательно слушавший разговор, даже закрыл лицо ладонью.

– Вы что – новости не смотрите и газеты не читаете? – поинтересовался я.

– Честно говоря было не до этого… – некромант смолк и в его взгляде промелькнули недоверие и подозрение. – Погодите, вы хотите сказать… Не может быть…

– Перед вами Его Величество, король Пруссии, герцог Фризии, господин Эгихард Фрайхерр Райнер-Наэр. Который через несколько дней станет Императором, объединив все германские Земли, – произнес кобольд, важно выступив на шаг вперед.

– А главное – черный маг и дракон, – пробормотал Салливан.

– Я третий и последний раз напоминаю вам о вашей нарушенной клятве, – произнес я. – На что вы рассчитывали, когда приехали сюда? Что мы никогда больше не пересечемся?

– Не совсем так. Я всё же надеялся что в случае встречи мы с сможем договориться. К тому же у вас явно задатки некроманта и даже более. Знания бы вам не помешали, особенно учитывая то, кто находится рядом с вами, – Салливан указал на Маделиф.

Я глянул на волшебницу, встревоженную словами некроманта, и нахмурился.

– Что вы имеете в виду?

– Я очень надеюсь что информация зачтётся мне как извинения, – сказал Салливан. – Госпожу, что стоит рядом с вами, убивал один из некромантов. Вижу, её дух покидал тело и он согласно всем законам некромантии не должен был вернуться. Но каким-то непостижимым образом госпожа снова жива. И наверняка я не ошибусь сказав, что вы близки с ней и у неё будет от вас потомство. Полагаю что именно это и послужило причиной того что дух смог вернуться обратно в тело, поскольку в ней течёт частица вашей крови. Случай, надо заметить, уникальный.

– Повышенная регенерация и устойчивость к враждебной магии – благодаря драконьей крови, так что тут нет ничего удивительного, – возразил я.

– Не совсем так. Точнее я имел ввиду некоторые другие особенности вашей крови. Но крови не огненного дракона, а… совсем другого.

– Что⁈ – поразилась Маделиф. – Откуда…

Я быстро глянул на нее и волшебница смолкла, а некромант продолжил:

– О, вижу вам про это уже известно? Поразительно, что в вас течет также кровь ледяных драконов – мне всегда казалось, что две противоположные по природе силы вместе сосуществовать не смогут… Когда я ездил по северным странам, там находили иногда останки этих существ, вмерзших в лед. Насколько я знаю для изготовления обычных артефактов кровь эта не годится, но зато для некромантии это настоящий подарок, – безжизненные блеклые глаза Салливана разгорелись от воодушевления. – Вы не представляете, какие перспективы откроются перед вами, когда вы научитесь использовать силу этой своей части крови, господин Райнер… то есть, Ваше Величество. Именно поэтому я и хотел попросить подумать и позволить мне остаться здесь. Я мог бы вас многому научить…

– Я вижу – до вас очень плохо доходит, Ануан, – прервал я некроманта, назвав его истинное имя, и он содрогнулся всем телом. – Моё решение насчёт вас останется неизменным и если вы в течение трёх часов не покинете страну, я вас уничтожу.

Салливан поджал губы с досады.

– Очень жаль, Ваше Величество…

– А ещё вам придётся заплатить за нарушение клятвы – я заберу то, что дал вам когда-то.

Салливан вскрикнул, когда черный камень в перстне на его пальце вдруг взорвался, а ошмётки плазмы обожгли ему руку. Он сразу резко осунулся, с большим трудом поднялся с колен и пошатнулся, словно резко утратив силу. Бледная кожа лица, обтягивающая лысый череп, посерела, а взгляд снова стал безжизненным. Однако я успел заметить мелькнувшую в нём ненависть.

И от его убийства меня удерживало лишь одно – видение будущего Ирландии, где Салливан был своеобразным ключом к свободе других магических существ, которых на изумрудном острове с каждым годом будут всё больше и больше притеснять, загоняя в антимагические клетки и тюрьмы или и вовсе уничтожая.

– Я все понял, Ваше Величество. Больше вы меня не увидите, – произнес едва слышно некромант.

– И дух Яспера оставьте.

Салливан, ссутулившись, поставил урну с прахом рядом с телом черного мага, а следом скользнул в проулок и исчез как чёрная клякса среди ночных улиц Нового Брокена. Я смахнул ладонью его заклинание, висевшие угольными письменными в воздухе и они осыпались чёрным пеплом.

Толпа на площади перед ратушей задвигалась, приходя в себя, на лицах стало появляться недоумение. Тёмные с удивлением оглядывались, пытаясь понять, что произошло.

– Эгихард, зачем ты отпустил его? – спросила Маделиф. – Его нельзя было отпускать! На высшем некроманте всегда тысячи загубленных жизней. И он убьет еще больше. Неважно, в какой стране, здесь или у наших не слишком дружественных соседей. И как ты вообще додумался проливать свою кровь на его кольцо и делать его еще сильнее⁈

– Это сложно объяснить, но я уже один раз упоминал почему я сохранил ему в Ирландии жизнь. Поверьте, при других обстоятельствах, я уничтожил бы его с большим удовольствием, но не в данном случае.

– А если твое введение было всего лишь видение? И не имело ничего общего с вариантом будущего? Или можно было бы придумать какой-то другой выход?

– Не думаю что к подобным вещам стоит так небрежно относиться. У меня за всё время – по крайней мере то, что я помню – было всего два таких ведения – достаточно судьбоносных для большого количества магов и людей, – я покачал головой, а Маделиф нахмурилась. – Если бы с моей памятью было всё в порядке, возможно я бы нашел иной выход. Или по крайней мере знал бы о своих этих способностях больше. Как и о том, что из себя представляют некроманты и что не стоило делать его сильнее. Но увы.

– Ты всё еще считаешь меня виноватой? В том, что мы тогда послушали твоего отца? – спросила волшебница.

– Вас всех, кто заключал тогда договор с Теодерихом. И кажется, мы это обсуждали, а вы даже признали, что это решение было ошибочным, – в моем голосе прозвучала досада. – И давайте, к черту, прекратим этот разговор.

К нам через толпу пробралась Гизела.

– Ваш Величество, вы нас спасли! – воскликнула она. – Проклятый некромант убил господина Яспера и хотел сделать нас своими рабами!

Девушка с благодарностью и непосредственностью чмокнула меня в щеку и осталось стоять рядышком, смотря на меня с благодарностью. Маделиф окинула её взглядом с ног до головы, вопросительно посмотрела на меня.

– Теперь опасность миновала, – сказал я. – Правда, вы остались вроде как без управляющего городом. Завтра я вам кого-нибудь пришлю на замену господина Яспера.

Гизела перевела взгляд на волшебницу и чуть опасливо спросила:

– Добрый вечер, госпожа Халевейн. Мы надеемся что Объединенный Совет не будет против существования нашего города. Если хотите, я могу вам рассказать и показать здесь всё. Ну если не сегодня, так как уже совсем поздно, а в какой-нибудь другой удобный для вас день. В прошлый раз Его Величеству экскурсия понравилось.

– Уж я-то не сомневаюсь, – произнесла Маделиф, глянув на меня, и наткнувшись на насмешку в моих глазах, снова посмотрела на девушку. – Вы меня откуда знаете?

– У нас выходит местная газета «Вестник Нового Брокена». В ней периодически пишут о действиях Объединенного Совета или о главах Гильдий. С фотографиями, разумеется, – чуть смущенно отозвалось Гизела.

– Понятно. Что ж, спасибо за предложение, я подумаю. Эгихард, нам пора – мы и так уже слишком припозднились.

– Да, пожалуй. Доброй ночи, Гизела, – я подмигнул девушке чтобы чуть-чуть приободрить её, и мы с Маделиф направились обратно на улочку, где оставили внедорожник.

За нами поплёлся мрачный кобальт, таща урну с прахом. Я оглянулся на него.

– Что, правда так горюешь по своим хозяевам, которые тебя избивали?

– Дело не в этом, а в том что вы мне точно злые дела поручать не будете, – отозвался он с тоской и вздохнул так, словно случилась самая ужасная вещь в его жизни.

Мы с Маделиф переглянулись и я невольно расхохотался.

– Ну ради тебя я могу сделать какое-нибудь исключение, – заметил я и наткнулся на полный неодобрения взгляд волшебницы.

– Кобольды не должны заниматься дурными делами, – заметила она. – Вероятно вашу кровь, господин Арвид, подпортил кто-то из злых существ. У вас не было в роду – гоблинов?

Кобольд только пожал плечами.

Мы уселись в «Бронко», я промчался по узкой улочке и через несколько секунд переместил внедорожник к воротам Хоэцоллерна. Несколько минут спустя мы расположились у камина в моих покоях. Я позвал Ноткера, который принёс нам глювайн. Следом я перепоручил ему тёмного кобольда Арвида. Ноткер поглядел на новенького с недовольством, что-то проворчал, но всё же кивнул подопечному и они оба исчезли.

Маделиф задумчиво смотрела на огонь, грея руки о тёплую кружку.

– Эгихард, я бы хотела проверить ещё одну вещь, – произнесла она. – Мне кажется я уже видела кольцо, которое отдала русалка – на той картинке с предсказанием.

– Не начинайте снова, – заметил я. – Даже если оно там есть, это ровным счётом ничего не значит.

– И все же я бы хотела ещё раз взглянуть. Заедем завтра ненадолго в Хайдельберг?

– Не нужно. Я попросил кобольдов-библиотекарей сделать копию и она здесь. Ноткер, принеси.

Кобольд принёс копию злосчастного предсказания, передал мне. Я посмотрел на рисунок, покривился.

– Кольцо какое-то имеется…

Маделиф тоже уже склонилась ко мне, изучая рисунок.

– Ноткер, принеси, пожалуйста, увеличительное стекло, – попросила она.

Я только вздохнул и посмотрел в потолок. Кобольд принёс требуемое и волшебница принялась изучать мою нарисованную руку. Я увидел, как ее порозовевшие в тепле щечки снова бледнеют.

– Ну и что там? – как можно небрежнее поинтересовался я. – Что, правда кольцо похоже?

Я достал из кармана перстень, положил на свою ладонь, сравнил с тем, что был на рисунке.

– По-моему, совсем не похоже.

– Можно разобрать рисунок чешуи на кольце и камень действительно напоминает кусочек льда, – тихо отозвалась волшебница, поглядела на меня и к ней снова вернулся испуг. – Эгихард, пообещай мне пожалуйста никогда не надевать это кольцо…

– К черту вашу паранойю, – произнёс я и надел перстень себе на палец, а Маделиф только тихо вскрикнула. – Хм, как-то странно себя чувствую. Палец покалывает, словно замораживается.

Я озадаченно поморщился и попытался стащить кольцо с пальца.

– Чёрт, не снимается. Будто в кожу вросло… – я смотрел как стремительно всё больше бледнеет Маделиф, а потом не сдержавшись, расхохотался и, стащив кольцо, бросил его в карман. – Проклятье, мне казалось вы давно должны привыкнуть к моим шуткам.

– Эгихард! – воскликнула возмущенно Маделиф. – Это совсем не смешно!

– Да я уж вижу, – я поставил пустой стакан из-под глювайна на столик, привлек волшебницу к себе и целуя ее снова порозовевшее лицо, прошептал: – Выбросите уже эту чушь из головы.

Глава 33

Утром мы с Маделиф вернулись в Шверин. Наше отсутствие почти не заметили – все были заняты делами, и мы почти сразу присоединились к подготовительным хлопотам.

Быстро пролетели несколько дней остававшихся до коронации. За сутки до даты начали прибывать гости, самых важных из которых селили в замке.

Тогда же прибыли российский император Александр и прочие представители правительств наших соседей по границе.

Первым я встретился с Александром. Это была короткая полуофициальная встреча за чашкой кофе. Юристы в это время должны были перепроверить документы, чтобы мы окончательно утвердили все условия, а сами договоры подписали уже завтра после церемонии.

Российский император выглядел несколько утомленным с дороги и вместе с тем его что-то беспокоило. Прибыл он без супруги, сославшись что она все ещё восстанавливает здоровье, хотя я бы уверен, что императрица уже полностью поправилась после снятого проклятия, а не приехала лишь из-за своих религиозных воззрений. И наследник так же остался на родине скорее всего из тех же соображений. Зато сестра императора, княгиня Алиса, прибыла со всей семьей и тоже присутствовала на встрече. Мы обменялись приветствиями.

– Честно говоря, для нас стало неожиданностью узнать из приглашения что вы успели обзавестись второй супругой, – произнес Александр, пытаясь придать голосу полушутливый тон.

При этом он бросил мельком взгляд на сестру. Щеки Алисы против воли заалели, а я вполне живо представил, как она, не сдержав возмущение, высказала брату всё что она об этом думает. А тот, по своей недалекости, принял ее возмущение лишь за возмущение чтящей семейный очаг и традиции женщины. В моих глазах княгиня явно разглядела насмешливые искорки и ее смущение в один миг переросло в гнев. Но Алиса тут же опомнившись опустила взгляд.

– Вы ведь не думаете обзаводиться еще большим гаремом, как какой-то осман, которых мы очень недолюбливаем, – Александр даже посмеялся.

– Разумеется, нет, – я сдержанно улыбнулся. – Второй брак связан больше с политическими мотивами. Населению будет проще меня воспринимать на троне, если у меня будет супруга светлая высшая. Кроме того, моя первая супруга не может иметь детей.

– Простите, я не хотел лезть в вашу личную жизнь… – Александр сконфузился от моего ответа.

– Скрывать смысла нет, поскольку через какое-то время это всё равно станет очевидным, – я равнодушно пожал плечами, зная, что мой ответ его вполне успокоил и что теперь он не будет чувствовать себя на празднестве не в своей тарелке – а неуверенный союзник рядом мне был совершенно ни к чему.

– Но вы ведь могли развестись! – воскликнула княгиня.

– Алиса! – одернул ее Александр и глянул на нее с возмущением.

– Нет, не мог. Я дал обещание моей первой супруге. А обещания я не нарушаю, – я перевел взгляд на российского императора. – Точно так же я сдержу те, которые давал вам.

– И я это очень ценю, – отозвался тот и поспешил сменить тему. – Еще я хотел обсудить с вами срок, когда вы сможете прибыть к нам с визитом и осмотреть аномальную зону. Понимаю, что у вас своих дел будет невпроворот, но вы могли бы устроить короткую поездку, чтобы хотя бы ознакомиться с аномалией. Привез, кстати, материалы об аномальной зоне, собранными специально для вас моими магами. Возможно, это облегчит вам задачу.

Александр протянул мне пухлую папку. Я взял ее и положил рядом на кофейный столик.

– Обязательно изучу к своему приезду. Думаю, смогу добраться до вас уже через три месяца.

– Что ж, это отличные новости, – обрадовался император.

В зал вошли юристы, передали нам документы договоров. Отдельный касался Моравии и его, разумеется, подписывать при всех мы не собирались. Мы быстро просмотрели документы. Ни у кого возражений и каких-либо правок не нашлось и мы отдали их обратно юристам. Я поднялся.

– Прошу прощения, вынужден с вами попрощаться до завтра – у меня еще несколько встреч с итальянским, французскими и прочими представителями правительств, и они к сожалению не будут такими приятными. А вам нужно время, чтобы отдохнуть с дороги, – я улыбнулся, пожал руку Александру, следом пальцы княгини.

Алиса вздрогнула от прикосновения, а мне в ладонь перекочевала крошечная, свернутая в трубочку записка. Я вышел в коридор, развернул. Спустя несколько минут Алиса нашла меня в замковой галерее, на которой она предложила встретиться.

– Я хотела бы вас поблагодарить за те амулеты, которые вы сделали для моих дочерей, чтобы их обезопасить, – начала княгиня издалека, хотя на ее лице было написано совсем другое.

– Рад, что смог помочь, – сдержанно отозвался я. – Но как я уже говорил, лучшим решением будет отмена закона, лишающего дворян их титулов, если они вдруг оказываются магами. Вашему брату я об этом тоже говорил. Так что вы вполне можете на него надавить и добиться изменения законодательства.

– Надавить?

– Конечно. Вам ведь это будет не впервой, Алиса. Надеюсь, Александр осознаёт, насколько важны ваши советы и помощь в решениях. Хотя я, конечно, предпочел бы иметь дело исключительно с вами. В смысле, что было бы лучше, если бы империей правили вы.

Глаза у княгини округлились от изумления.

– Эгихард, вы… Вы подговаривается меня против моего брата⁈

– Что? Великая Луна, конечно же нет, – я тихо и мягко рассмеялся. – Всего лишь высказал свое мнение, не более. Впрочем вы ведь и без меня прекрасно это знаете: что вы более мудрая и решительная в принятии решений, что у вас мышление правительницы. Должен заметить, что не будь вас в Праге, вашему брату участие в заговоре так легко не сошло бы с рук.

Княгиня побледнела.

– Вы сделали с нами то же самое, что сделали с французским правительством? Уничтожили бы с такой же легкостью⁈ – произнесла она с дрожью в голосе, а в глазах цвета цветущего льна отразился ужас.

– Чертовы лягушатники оскорбили меня, весь Совет высших магов, да и ко всем жителей страны отнеслись с крайним пренебрежением. Ваш брат ни за чем подобным замечен не был. Ему пришлось бы заплатить чуть большую цену, чем отдать мне Моравию. Но теперь мы союзники, опасаться вашему брату или вам нечего. Простите, не хотел вас пугать – всего лишь уточнил детали, чтобы вы правильно понимали ситуацию. И, кроме этого, если бы я вам не доверял, то не говорил бы ничего подобного. Алиса?

Княгиня покивала, похоже, успокоенная моими последними словами.

– Да, я всё понимаю, спасибо за ваше доверие… – произнесла она, а потом вдруг подалась вперед, прижалась ко мне, спрятав лицо на груди, и прошептала: – Эгихард, почему всё так несправедливо? Вы… вы разбили мне сердце…

– Эмм… – только и сказал я. – Боюсь не смогу вам сейчас ничего ответить. Повторите громко свою благодарность за изготовление амулетов и уходите не оборачиваясь – к нам идут обе мои супруги и одна точно не против превратить вас в жабу.

Алиса вздрогнула, подняла на меня испуганный взгляд, но вместо рекомендованного, вдруг быстро приподнялась на носочки, дотянувшись до меня, поцеловала в губы. А потом, быстро глянув через плечо, ушла.

– Что это было, Харди? – спросила возмущенно Маргарете, остановившись напротив. – Мы конечно обе тебя знаем и что… Но накануне коронации это всё же чересчур! Тебя что же нельзя ни на минуту теперь оставить?

– Почему нельзя? Я бы даже сказал – нужно и не на минуту, – я прищурив глаза в насмешке, обнял их обеих, притянул к себе.

– Это ведь была российская княгиня? – поинтересовалась Маделиф сдержанно, хотя и на ее лице было явное недовольство. – Мы узнали о прибытии российского императора и тоже хотели присутствовать на встрече, но не успели дойти.

– Ничего интересного на этой встрече не было – предварительный просмотр договоров согласно предписанному протоколу, обмен дежурными фразами. У меня, кстати, впереди еще несколько таких. Так что если вам вдруг нечем заняться, можете составить мне компанию.

– Ну уж нет, нас обеих уже тошнит от юридических бумаг, – отозвалась Маргарете и поглядела на меня с не до конца угасшим подозрением. – Между прочим, Финбарр рассказывал, что вы пробыли в российском посольстве в Праге недолго. Когда княгиня успела тобой увлечься?

– Финбарр рассказывал? – удивился я.

– Да. Помнишь, он решил отдать мне этих мелких собак? Ну заодно поведал, откуда они взялись.

Я покивал. Обе супруги смотрели на меня и ждали ответа, но я молчал.

– Так когда княгиня успела в тебя влюбиться? – не выдержала Маделиф.

– Что? Это вообще нонсенс, чтобы в меня кто-то влюбился. Хотя, о чем это я? – я демонстративно оглядел обеих с таким видом, словно подозревал их в преступлении, но потом улыбнувшись, произнес: – На самом деле, княгиня – неинициированная светлая, как и ее дочери. А по законам российской империи любого дворянина, имеющего магические способности, лишают титула и положенных происхождению привилегий. Сделал для всех них амулеты, позволяющие скрывать магию. Так что она всего лишь испытывает благодарность.

– Ну да, как же, – не поверила Маргарете.

– То есть, император не в курсе, что у его сестры есть способности? – удивилась Маделиф. – Ты думаешь, что он для нее не сделал бы исключение?

– Поскольку княгине не пришло в голову поговорить на эту тему с императором, наверное, она не зря скрыла свои способности. Впрочем, я довольно настоятельно порекомендовал императору отменить этот идиотский закон. Надеюсь, он прислушается.

– Да уж, не позавидуешь, – Маргарете даже невольно содрогнулась, явно представив, как в один миг лишается всего. – Но как бы там ни было, если увижу эту особу рядом с тобой, я выдеру ей все волосы, несмотря на ее императорское происхождение. Уверена, что Маделиф меня поддержит.

Волшебница промолчала, однако судя по взгляду, Маргарете была близка к истине.

– Я очень расстроюсь. Очень, – произнес я с насмешкой и, выпустив обеих, поглядел на часы. – У меня сейчас встреча с французами, а следом с итальянцами, датчанами и шведами. Точно не составите мне компанию?

– Нет, с дипломатами ты вполне справишься сам, Харди, – сказала Маргарете, притворяюсь оскорбленной, но потом обняла меня и прошептала: – Ты помнишь, что обещал устроить для нас весну? Когда ты сможешь это сделать?

– Я не забыл, Гретке, – я чмокнул ее в губы. – Займусь в полночь.

– И мы можем посмотреть?

– Конечно.

– Когда закончишь со встречами, найди нас, Эгихард, – Маделиф тоже поцеловала меня.

Я кивнул и мы разошлись в разные стороны.

Я вернулся в кабинет, где встречался с российским императором. Там уже ждали Прегиль с Адельманом, которых я попросил присутствовать на встрече, и юристы, подготовившие очередные договоры.

Прибывшие представители нового французского правительства смотрели на меня с таким видом, будто ожидали, что с ними поступят точно также как с их предшественниками. Утирая пот со лба, они прочитали документы. При этом с их лиц не сходило выражение, будто они желали оказаться от меня в сотнях километрах. Спустя несколько минут они без малейших возражений согласились на все условия, после чего поспешили уйти. Так же быстро и без вопросов прошло с представителями остальных стран.

Когда все ушли, я позвал Ноткера, чтобы он принес нам виски.

– Что ж, за успешные предварительные договоренности, – произнес Прегиль. – Хм, почему-то ожидал, что могут быть сюрпризы от датчан или шведов. Наши Гильдии не слишком ладят друг с другом.

– Так же, как с ирландцами? – поинтересовался я, пригубив из стакана.

– Нет, с ирландской спесью северяне не сравнятся, – произнес Адельман, а я, едва не подавившись, закашлялся. – Простите, Ваше Величество! Я вовсе не вас имел ввиду! Проклятье, всё время забываю, что вы наполовину ирландец… Прошу прощения еще раз!

Но через миг он понял, что я смеюсь.

– Расслабьтесь, Ульрих, я не обижаюсь. Более того, я полностью с вами согласен.

Снаружи вдруг громыхнуло. Мы подошли к окнам, посмотреть, что случилось. На водной глади Шверинского озера я увидел знакомый барк со спущенными парусами, над которым в вечернем небе распустился золотой шар фейерверка.

– Великая Луна, как вы провели сюда «Падую»? – я посмотрел на Прегиля, поняв что нахождение тут парусника – его инициатива. – Тут же не имеется прохода из моря в озеро.

– Хотел устроить вам сюрприз, видел, что вам очень нравится этот корабль, – отозвался Прегиль и с легкой досадой добавил:– Просил же команду, что не нужно устраивать репетицию – в прошлый раз у них всё прекрасно прошло без этого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю