355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Бишоп » Королева Тьмы » Текст книги (страница 22)
Королева Тьмы
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:20

Текст книги "Королева Тьмы"


Автор книги: Энн Бишоп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 32 страниц)

Распахнув ее халат, Деймон прикоснулся к груди Королевы, осторожно посылая внутрь ментальный импульс. Его знания в сфере целительского Ремесла были весьма ограниченными, но в ядах он разбирался. И узнал одну составляющую этой смеси.

– Убери руки… с моей титьки, – велела Карла.

– Не будь стервой, – мягко отозвался Деймон, продолжая исследовать повреждения. Ее тело сопротивлялось действию яда куда эффективнее, чем он счел бы возможным, однако она не выживет без более действенной помощи, нежели та, которую он мог предложить. Он помедлил. – Карла…

– Около… трех часов еще. Тело… не сможет… сопротивляться дольше.

Он примчался сюда на Черном ветре, и ему потребуется около двух часов, чтобы добраться от Шэльта в Иннею. Пандар и Кентавран были куда ближе, однако Деймон не знал Джонаха или Шэрона так же хорошо, как Кхардеена. К тому же он сомневался в том, что Целительницы сатиров или кентавров смогут справиться с этим ядом.

Кроме того, Джанелль, скорее всего, направится в Шэльт. И это соображение наконец заставило его решиться.

– Я заберу тебя отсюда, – произнес он, пытаясь поднять девушку на руки. Только сейчас он заметил, что Королева сжимает в руке эйрианский посох с остро заточенными лезвиями. – Милая, отпусти, пожалуйста, оружие.

– Нужно очистить… лезвие. Нельзя бросать оружие… не очистив лезвия. Люцивар… меня заживо освежует.

Деймон чуть было не высказал свое честное мнение на этот счет, однако, бросив быстрый взгляд через плечо на разрубленный на части труп женщины, проглотил едкий комментарий о методах обучения, практикуемых Люциваром.

– Я сам их очищу. И обещаю никогда не рассказывать Люцивару о том, что ты не сделала этого собственноручно.

Губы Карлы исказились в легкой улыбке.

– Ты был бы очень ничего, не будь ты таким самцом.

– Ничего, моей Королеве я нравлюсь и таким, – сухо отозвался Деймон.

Он заставил посох исчезнуть, осторожно поднял Карлу и повернулся к двери.

Капитан Стражи загораживал выход из комнаты.

– Что ты делаешь с моей Королевой?

– Забираю ее отсюда, – тихо отозвался Деймон. – Она отравлена. Ей нужна помощь.

– У нас есть Целительницы.

– Ты бы стал им доверять? – иронично поинтересовался Деймон и прочел на лице Верховного Князя сомнение. – Я не держу на тебя никакого зла, Князь. Не заставляй меня перешагивать через твой труп.

Мужчина окинул Деймона пристальным взглядом, задержавшимся на кольце с Черным Камнем.

– Ты – Консорт Леди Анжеллин.

– Да.

Капитан Стражи посторонился. Когда Деймон со своей ношей миновал его, он тихо произнес:

– Пожалуйста, позаботься о ней.

– Непременно, – ответил Консорт Темного Двора. И задержался еще на мгновение. – Ты видел Мортона?

Капитан Стражи покачал головой.

Не было времени думать о том, что могло случиться с Первым Эскортом Карлы.

– Если встретишь его, скажи, что я забрал Карлу в Шэльт. Не говори никому, кроме Мортона.

Мужчина кивнул.

– Следуй за мной. Этим коридором. На заднем дворе есть карета, управляемая с помощью Ремесла. Она быстрее доставит тебя к Ветрам.

Потратив драгоценные минуты на то, чтобы обернуть Карлу Черными щитами – тогда она не пострадает еще больше во время путешествия по переплетениям ментальных нитей, – Деймон с ней на руках расположился в карете, Капитан Стражи взялся за управление экипажем.

Они остановились в нескольких футах от того места, где Деймон оказался, прибыв сюда.

– Пусть Тьма заключит тебя в свои объятия, Князь, – произнес Капитан Стражи.

– И тебя.

Покрепче прижав к себе Королеву, Деймон вскочил на Черный ветер и помчался со всей доступной ему скоростью к Шэльту.

Он остановился лишь однажды, на полпути, чтобы отправить Кхари сообщение. «Я возвращаюсь с Карлой. Ее отравили. Понадобится Целительница и Черная Вдова. Лучшая в своем деле».

«Джанелль уже в пути», – отозвался Кхари.

Больше Деймону ничего не требовалось. Он вновь вскочил на Черный ветер и продолжил путь, зная, что песок в часах убегает слишком быстро.

10. Кэйлеер

Надежно укрытые щитами невидимости, Каэлас и двадцать арсерианских котов притаились на крышах человеческих берлог, наблюдая за плохими крылатыми самцами, передвигавшимися по деревне. В некоторых норах теперь горел свет, сумерки плавно переходили в ночь, и до представителей родства доносились запахи приготовленной пищи.

«Мясо?» – спросил один из арсерианских предводителей.

«Нет, – отозвался Каэлас. Ощутив всплеск гнева, исходящий от его сородичей, Верховный Князь добавил: – Мясо невкусное».

«Мы отправились охотиться, но не принесем домой мясо?» – с раздражением уточнил другой самец.

«Мы обещали Леди, что не будем охотиться на человеческое мясо», – неуверенно произнес один из молодых котов.

«Эти самцы убили мужчину, принадлежавшего Леди, – твердо произнес Каэлас. – И они убили бледных людей, принадлежавших леди Карле».

Новая волна гнева, на сей раз направленного на плохих крылатых самцов. Арсерианцы не видели особой ценности в людях, однако им нравилась леди Карла, и они обожали Леди. Для этих двух кошек его сородичи согласны охотиться и вернуться в логово без мяса.

Ветер изменился, принеся с собой новый запах.

«Мы возьмем животных, которые принадлежали бледным людям, – решительно произнес Каэлас. – Им мясо теперь не нужно. Это будет платой за работу». Он был очень доволен, что вспомнил это человеческое понятие. Если Леди будет рычать на него за то, что они взяли животных из человеческой деревни, он непременно вспомнит эти слова.

«Плата за работу?» – эхом откликнулись два кота.

Затем один из них уточнил: «Так делают люди?»

«Да. Мы убьем плохих самцов, а потом отнесем хорошее мясо в логово».

Удовлетворенные этим решением, арсерианцы приготовились изучать повадки своей добычи.

Каэлас с минуту понаблюдал за крылатыми самцами, а затем медленно произнес: «Мы должны охотиться быстро… и тихо».

«Быстрое убийство», – согласились остальные.

Каэлас наблюдал за Верховным Князем, носящим Зеленый Камень, направившимся к берлоге, стоящей возле Святилища, и с мрачной радостью подумал: «Но не для этого».

11. Кэйлеер

Джанелль уже ждала его в доме Кхари и Морганы.

– Крови слишком много, чтобы можно было объяснить это всего лишь лунными днями, – коротко произнес он, бросившись в одну из гостевых комнат. Моргана, Кхари и Мэв, Целительница из деревни, последовали за ним. – И у нас осталось не так много времени.

Джанелль положила руку на грудь подруги, всматриваясь во что-то, видимое только для нее.

– Времени хватит, – спокойно отозвалась она.

Моргана застелила постель полотенцами.

Деймон холодно взглянул на нее, укладывая Карлу на толстые полотенца. Неужели Моргану больше волнует постельное белье, чем умирающая подруга?

– Мы причиним ей гораздо меньше неудобств, меняя полотенца, нежели белье, – тихо произнесла Моргана.

По глазам Королевы Деймон понял, что она угадала, о чем он подумал, и это причинило ей боль.

Однако времени на извинения не было. Моргана и Мэв вспороли окровавленный халат и ночную рубашку и поспешно стерли кровь с кожи Карлы. Джанелль не обращала ни малейшего внимания на физические повреждения, сосредоточившись на исцелении внутренних.

Деймон собирался было рассказать ей все, что знал об одном из ядов, когда его взгляд упал на окровавленный рукав собственной рубашки. Воспоминания о том, как когда-то его омыла кровь Джанелль, нахлынули болезненной волной. Он поспешно сорвал с себя пиджак, затем рубашку. Кхари забрал его вещи и вручил Деймону мокрую ткань.

Пока он стирал кровь с рук, Джанелль вдумчиво произнесла:

– Использованы два яда. Я незнакома с одним из них.

Отдав Кхари окровавленную тряпку, Деймон подошел ближе к постели.

– Один из них сделан из цветка, который растет только в Южном Хейлле.

Джанелль подняла глаза, словно затянутые тонкой пленкой льда.

– Ты знаешь, как готовится противоядие? – спросила она со странным спокойствием, которое испугало его.

– Да. Но травам, которые у меня остались, уже несколько лет. Я не знаю, достаточно ли они действенны.

– Я могу сделать их такими. Приготовь противоядие, Деймон.

– А как насчет другого яда? – спросил он, начиная расчищать место на прикроватном столике.

– Это ведьмина кровь.

Деймон ощутил, как вдоль позвоночника пробежал холодок. Ведьмина кровь росла только там, где ведьму жестоко убили или похоронили. В качестве основы для яда… Получившийся состав всегда был смертоносным и быстродействующим – и обычно неопределимым.

– Ты можешь обнаружить его? – осторожно уточнил Деймон.

– Я могу узнать ведьмину кровь в любой ее форме, – ответила Джанелль своим полуночным голосом.

На него обрушилось еще одно воспоминание: Джанелль пристально смотрит на клумбу, поросшую ведьминой кровью, стоя в беседке в саду поместья Анжеллин. «А ты знаешь, что если правильно спеть для них, то цветы назовут тебе имена тех, кто ушел?»

Неужели даже высушенная и превращенная в яд ведьмина кровь может открыть Ведьме имена ушедших?..

Поспешно отгородившись от нахлынувших воспоминаний и собственных чувств, Деймон сосредоточился на приготовлении антидота.

– Мэв, – произнесла Джанелль. – Подготовь компрессы и обычные пластыри. Необходимо вытянуть часть яда прямо сейчас. Моргана, я хочу, чтобы ты вышла из комнаты. Не возвращайся ни по каким причинам, пока я сама тебя не позову.

– Но…

Джанелль только посмотрела на нее.

Моргана поспешно покинула комнату.

– Можно мне остаться? – тихо спросил Кхари. – Вы трое будете заняты исцелением. Вам понадобится помощник, способный что-то подать или принести.

– Это будет нелегко, лорд Кхардеен, – произнесла Джанелль.

Кхари побледнел.

– Она и моя Сестра тоже. Джанелль кивнула в знак согласия, склонилась над постелью и задала вопрос – так тихо, что Деймон был уверен: кроме него, никто не услышал ни слова.

– Руки или ноги, Карла?

Ответ, если таковой был получен, остался между Сестрами. Но он начал процесс исцеления, столь жуткого и жестокого, что Деймон отчаянно надеялся больше никогда не увидеть ничего подобного.

12. Кэйлеер

Каэлас прислушался к звукам, доносящимся из комнаты, и беззвучно оскалился. Эйрианский Верховный Князь, носящий Зеленый Камень, спаривался с бледной человечкой, молодой Жрицей. Ее крики обеспокоили его. Они совершенно не походили на звуки, которые издавала Леди, запираясь в своей комнате с Деймоном. В этих криках были страх и боль.

Он уже готов был скользнуть за Зеленый щит, которым Князь окружил комнату, практически решился отплатить за смерть Мортона быстрым убийством вместо положенной медленной казни, когда молодая самка крикнула:

– Но я же помогла вам! Я помогла вам!

Вспомнив кошечку КаэАскави, оставшуюся сиротой, и остальных бледных людей, принадлежавших леди Карле и теперь ушедших во Тьму, Каэлас отступил от двери. Эта самка осквернила собственную берлогу, приведя сюда гнилое мясо. Она заслуживала этого крылатого самца.

Двигаясь осторожно, чтобы не задеть Зеленый щит и тем самым не потревожить плохого Верховного Князя, он заблокировал дверь в комнату Красным заклятием, надежно заперев людей внутри. Затем добавил Красный ментальный щит, чтобы человек, заметив, что оказался в плену, не сумел предупредить своих сородичей.

Выйдя из здания, Каэлас прислушался. Крылатых самцов было больше, чем котов, но это не имело значения. Верховный Князь, запертый в доме рядом со Святилищем, был единственным, кто носил темный Камень, но он уже никому не причинит вреда. Среди арсерианцев только Каэлас носил Красный, однако щиты, созданные с помощью Опала, Зеленого Камня и Сапфира, принадлежащих его сородичам, защитят их от возможных ран, пока они будут нападать и рвать клыками и когтями плохих самцов.

«Вперед», – скомандовал Каэлас.

Безмолвные, невидимые хищники вышли на охоту.

Глава 12
1. Кэйлеер

Люцивар и Фалонар стояли поодаль, наблюдая за тем, как женщины упражняются в стрельбе из лука. Халлевар расположился в нескольких футах за их спинами, отдавая команды, которые далеко разносились в утреннем чистом воздухе, как и удары посохом о посох, доходившие до чуткого слуха эйрианских воинов со стороны тренировочных кругов, которые сейчас были заняты воинами.

За ночь погода изменилась, принеся вместе с ветром теплое дыхание весны. Разумеется, ненадолго, однако Люцивар был твердо намерен не терять зря ни одного теплого дня и выгонял женщин на поле каждое утро. Сегодня был первый день, когда они наконец начали работать с мишенями, пытаясь попасть в цель. Наблюдать за ними было бы весьма забавно, если бы он был спокоен, но чувство тревоги не покидало его.

Прошло уже полтора дня с отданного Деймоном приказа «Быть наготове и оставаться настороже», который обошел всех членов Первого Круга и через пару часов был подтвержден Королевой. Затем они все получили лишь одно сообщение, столь же краткое: «Карла была отравлена. Мортон пропал».

Он бы нарушил приказ, если бы не знал, что Деймон сейчас рядом с Джанелль. Люцивар знал, что если кто-то способен защитить их Королеву лучше его самого, то только Садист.

Поэтому он остался… ждал…

Фалонар шумно выдохнул, когда пущенные как попало стрелы снова не долетели до мишеней.

– Неужели ты считаешь, что они справятся с этим оружием? – с сомнением поинтересовался он.

Люцивар фыркнул.

– Проведя в охотничьем лагере первые полгода, ты и сам не мог попасть в то, что по размеру меньше горы.

Фалонар сердито посмотрел на Верховного Князя Эбенового Риха.

– По крайней мере, я не ныл, что это занимает слишком много времени, за которое можно было бы проветрить перины. Какой смысл притворяться, будто они способны обра… Вот дерьмо!

Женщина, натянув тетиву, повернулась к Халлевару, дававшему советы. Тот прыгнул вперед и поспешно толкнул ее под руку, чтобы стрела вонзилась в землю, а не в стоящую рядом девушку.

Люцивар и Фалонар содрогнулись, услышав, какими словами Халлевар прокомментировал совершенную женщиной ошибку.

– Вот видишь! – возмущенно воскликнул Фалонар.

– Халлевар научился этому приему не потому, что кто-то впервые совершил подобную глупость, – отозвался Люцивар. Он помолчал и осторожно спросил: – Какова настоящая причина? Что ты так бесишься из-за оружия?

Фалонар ковырнул носком сапога землю.

– Если мужчины на самом деле вовсе не являются воинами и защитниками, что вообще мы способны предложить женщинам – если, конечно, одна из них не ищет племенного жеребца? И это не так легко переварить.

– Ты умеешь готовить? – поинтересовался Люцивар.

Фалонар ожег его гневным взглядом:

– Разумеется, я умею готовить. Любой эйрианец, прошедший обучение в охотничьих лагерях, умеет готовить – быстро и даже съедобно.

Люцивар кивнул:

– В таком случае можешь расслабиться. Одно то, что женщина сама способна выследить будущий ужин, не означает, что у нее вырастут яйца. Как и тот факт, что ты умеешь готовить, не говорит о том, что у тебя появились титьки. – Он обратил внимание на то, что Сюрреаль удалось попасть в край мишени, и улыбнулся. – Может, рискнешь подойти к ней и сказать, что, по-твоему, она не способна справиться с луком?

– Только если сначала у нее из рук забрать оружие, – пробормотал Фалонар.

Они подскочили, когда одна из женщин громко вскрикнула.

Люцивар расслабился, заметив, как Халлевар прикрывает рот рукой, пряча усмешку, а красная как рак девушка пытается незаметно потереть правую грудь.

– Пять минут свободной тренировки, – велел Халлевар, поспешно направившись к стоящим поодаль мужчинам.

– Что случилось? – требовательно спросил Фалонар.

– Проклятущее проклятье, – отозвался Халлевар, ухмыльнувшись. – Мне и в голову не пришло предупредить их об этом, потому что… Огни Ада, я никогда раньше даже не задумывался о такой возможности! Скажи, откуда мне знать, что тетивой можно задеть грудь?!

– Задеть… – Фалонар взглянул на женщин, которые смерили мужчин гневным взглядом. Он поспешно отвел глаза и прокашлялся. Несколько раз, чтобы наверняка. – Могу поспорить, это больно.

Люцивар почувствовал, как мышцы лица начинает сводить судорогой от попыток сдержать смех.

– Я в этом уверен. Мне тоже не пришло в голову предупредить об этом Мэриан, когда я обучал ее, а ведь мне уже доводилось работать с Джанелль. Но у Мэриан… более пышная грудь.

Фалонар поперхнулся.

Халлевар только кивнул.

– Какие замечательные слова, сказанные с таким уважением… Особенно если поблизости находится горстка женщин, которые могут взбеситься и таки попасть в цель, если услышат более… эмоциональный вариант.

– Именно, – сухо указал Люцивар. – Поработай с ними еще немного, пара заходов и…

Он помчался к тренировочным кругам еще до того, как первый перепуганный крик стих, заглушенный яростным ревом. Люцивар вспрыгнул на низкую каменную стену, разделявшую два поля, и почувствовал, как в сердце закрался лед. Каэлас небрежным движением разорвал бедро эйрианскому Верховному Князю, носившему Зеленый Камень. Холод обратился в ледяную клетку, стоило увидеть, что к незнакомцу с оружием в руках спешат Ротвар и Заранар.

«НЕТ! – крикнул он, отправляя приказ на острие копья. – Я лично проткну любого, кто поднимет оружие!»

Они остановились. Потрясение, вызванное этой командой, успешно соперничало с яростью. Однако они и все остальные мужчины, стоявшие на краю тренировочного поля, повиновались.

– Помогите же мне! – завопил незнакомец, замахиваясь боевым клинком на Каэласа и пытаясь держаться лицом к огромному коту, хромая по направлению к другим мужчинам. – Будьте вы все прокляты и отправлены в недра Ада, помогите мне!

Люцивар повернулся к женщинам:

«Мэриан, отведи женщин в наше гнездо. Закрой ставни».

«Люцивар, что происхо…»

«Выполняй!»

Он направился к мужчинам, окружившим зверя и незнакомца; Фалонар и Халлевар поспешно последовали за ним. Люцивара наполнило болезненное, пронзительное, почти извращенное чувство удовлетворения, пока он наблюдал за тем, с какой легкостью Каэлас уклоняется от попыток незнакомца атаковать его. Он не мог не думать о том, что сказали бы другие мужчины, стоящие сейчас здесь, если бы знали, что именно он, их предводитель, научил кота противостоять человеческому оружию.

Как только эйрианец снова принял боевую стойку, Каэлас рванулся вперед. Скорость и вес огромной кошки придали удару огромную силу, и незнакомец отлетел назад на несколько футов. Когти с легкостью разорвали плечи эйрианца и небрежно прошлись по рукам, рассекая мышцы. Ставшие бесполезными конечности безвольно повисли. Однако, не спеша добивать свою жертву, кот снова отскочил, лениво кружа вокруг мужчины, делающего жалкие попытки подняться на ноги.

Фалонар оглянулся и тихо, но яростно выругался. Повернувшись к Сюрреаль и раскрыв крылья, чтобы закрыть обзор, он прорычал:

– Возвращайся и оставайся с остальными женщинами.

– Даже не пытайся приказывать мне и снова… Вот дерьмо, – сказала Сюрреаль, отпихнув Фалонара и увидев мужчину и огромного кота.

Каэлас продолжал наносить легкие, почти игривые удары, оставляющие неглубокие раны, заставляя незнакомца медленно истекать кровью. Он продолжал эту забаву до тех пор, пока эйрианец не распахнул порванные крылья, пытаясь улететь. В тот же миг кот прыгнул вместе с взмывшим в воздух человеком и легко приземлился на все четыре лапы. Мужчина тяжело рухнул на землю с разорванной спиной.

– Мать-Ночь, – прошептала Сюрреаль. – Он играет с ним.

– Он играет, – мрачно согласился Люцивар, чувствуя, как от беспокойства начинает сводить живот, – но это не игра. Это арсерианский способ казни.

Сюрреаль поняла, что под этим подразумевалось, раньше Фалонара. Люцивар заметил, как напряглось ее лицо, и увидел глаза, наполненные отстраненным профессиональным интересом.

– Яслана, – предупредил Фалонар.

Люцивар и сам ощутил растущее в других мужчинах напряжение и понял, что пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-то из них нарушит приказ своего Верховного Князя и присоединится к «сражению». Он медленно начал выдвигаться вперед.

Каэлас, судя по всему, тоже это почувствовал, потому что его игривости неожиданно наступил конец. Эйрианец-чужак громко закричал, когда острые когти разорвали его грудь и продрали бедра до кости.

– Каэлас, – твердо произнес Люцивар. – Это…

Он ощутил потрескивание выплескиваемой силы Красного Камня в тот миг, как огромная лапа вновь нанесла удар. В грудь Люцивара с огромной скоростью врезался какой-то предмет, и он рефлекторно поймал его. Несколько секунд эйрианец непонимающе смотрел на голову, оторванную вместе с шеей. Затем гадливо выронил ее.

– Мать-Ночь, – тихо протянула Сюрреаль.

Правая рука незнакомого эйрианца, на безымянном пальце которой красовалось кольцо с Зеленым Камнем, отлетела в сторону и плюхнулась на землю рядом с головой.

Испустив грозный рык, исполненный гнева, Каэлас вспорол мужчине брюхо, а затем облегчился прямо на разорванные внутренности. Только тогда огромный кот отошел от трупа и взглянул на Люцивара.

«Этот по-прежнему внутри… Для Повелителя».

Люцивар попытался сглотнуть. Значит, Каэлас специально не добил незнакомца.

«Почему?»

«Он убил Мортона, – ответил Каэлас, не без труда выбрав общую нить, чтобы эти слова слышали все присутствующие здесь люди. – И он убил бледных людей, которые принадлежали леди Карле».

Люцивара омыл очищающий огонь ярости.

«Где?»

В его сознании появился образ – со странным фокусом, однако достаточно четкий, чтобы место можно было узнать без труда.

«Благодарю тебя, Брат», – произнес он, отправив эту мысль на острие копья в сознание кота.

Каэлас подпрыгнул, вскочил на Ветра и исчез.

– Я делала много чего, будучи наемной убийцей, – произнесла Сюрреаль, заправляя волосы за уши. – Но я никогда не гадила на труп. Это что, некая кошачья причуда?

– Таким образом арсерианцы демонстрируют презрение к врагу, – объяснил Люцивар. Он покосился на Фалонара, который, казалось, с трудом пытался справиться с дурнотой. Одного быстрого взгляда хватило, чтобы понять: большинство мужчин сейчас заняты тем же, несмотря на весьма солидный боевой опыт. – Я не знаю его. А ты?

Фалонар покачал головой.

– Я знаю, – с трудом произнес Ротвар, подойдя к ним. – Когда он узнал, что я собираюсь иммигрировать в Кэйлеер, то предложил мне местечко в их компании. Сказал, что не собирается лизать ноги какой-то суки, что будет сам управлять замечательным местечком еще до истечения года. Он мне никогда не нравился, поэтому я отказался. Но… – Он бросил взгляд на голову, затем поспешно перевел его на землю под ногами. – Я слышал… Точнее, мне показалось, что я слышал… Кот сказал правду?

– Он не стал бы лгать. – Люцивар сделал глубокий вдох. – Фалонар, выбери четверых людей. Мы отправляемся в путь. – Оглядевшись, он неожиданно осознал, что Сюрреаль с ними уже не было.

Фалонар тоже запоздало заметил это и выругался:

– Проклятье, она, наверное, сейчас где-то в кустах пытается выблевать кишки вместе с завтраком…

Сюрреаль мягко перепрыгнула через низкую каменную стену и небрежно подошла к ним, жизнерадостно размахивая огромным металлическим ведром. Когда мужчины недоумевающе уставились на нее, девушка сердито насупилась и едко произнесла, обращаясь к Люцивару:

– Ты что, собирался тащить эту штуковину к Повелителю под мышкой?

Люцивар неохотно улыбнулся:

– Спасибо, Сюрреаль.

Его руки уже были в крови, и все-таки он медлил.

Но она не колебалась. Снова фыркнув, Сюрреаль бросила руку и голову в ведро, а затем накрыла посудину куском темной ткани.

Мужчины содрогнулись. Она зарычала на них.

Заметив настороженность в глазах Фалонара, Люцивар произнес:

– Вы получили приказ, Князь.

Фалонар и Ротвар покинули место казни из желания убраться подальше, а не подчиняясь команде Верховного Князя Эбенового Риха.

– Скажи мне, что он никогда не делал ничего подобного на поле боя, – произнесла Сюрреаль с оттенком горечи. – Полагаю, все были бы довольны, если бы я вцепилась ему в руку и попросила принести нюхательные соли.

– Не спеши презирать его, – мягко произнес Люцивар. – Он не привык иметь дело с женщинами вроде тебя.

Сюрреаль разозлилась уже на него.

– Это с какими, если не секрет?!

– С ведьмами из рода Деа аль Мон.

Улыбка расцветала на ее лице очень медленно, зато была искренней.

– Что ж, полагаю, мне следовало проявить больше такта, – произнесла она, жестом указав на ведро, а затем помедлила. – Я хотела бы отправиться с вами.

– Нет. Я хочу, чтобы ты осталась здесь с другими женщинами.

В ее глазах словно распустились колючие иглы инея.

– Почему?

Потеряв терпение, Люцивар взревел:

– Потому что ты носишь Серый Камень, и я тебе доверяю! – Он замолчал, переводя дыхание и заодно предоставляя девушке возможность обдумать свои слова и все понять. – Мое гнездо окружено Эбеново-серыми щитами, но Мэриан может активировать их. Не впускайте никого, кто ей незнаком, какой бы ни была причина. Я вернусь, как только смогу.

Сюрреаль кивнула:

– Ладно. Но будь осторожен. Если попадешь в беду, я тебя побью.

Люцивар подождал, пока девушка отойдет достаточно далеко, повернулся к Халлевару и жестом подозвал его к себе:

– Отправь Паланара в дом моей матери. Он должен сопроводить леди Лютвиан в мое гнездо. Без промедления.

Халлевар беспокойно дернулся:

– Она с парня шкуру снимет.

– Скажи ей, что это приказ Верховного Князя Эбенового Риха, – процедил Люцивар. – А затем возвращайся сюда. Не теряй бдительности. Если увидишь, услышишь или почувствуешь что-то необычное, посылай кого-нибудь из парней в Цитадель, еще одного – в Зал за помощью. Волчья стая тоже будет настороже. Если увидишь кого-то чужого, не из этих краев, не важно, знал ты его в Террилле или нет, по умолчанию считай его врагом. Все ясно?

Кивнув, Халлевар отправился выполнять распоряжения.

Через несколько минут Люцивар и пятеро мужчин летели к Цитадели.

2. Кэйлеер

Люцивар поставил металлическое ведро на противоположный конец рабочего стола, наблюдая за тем, как Сэйтан наливает свежую кровь в миску с мерцающей жидкостью.

– Я думал, ты будешь ожидать докладов в Зале.

– За мной послала Дрейка, – ответил Повелитель, легонько взболтав содержимое миски. – Что привело тебя сюда?

– Мортон мертв.

Рука Сэйтана на мгновение замерла, затем продолжила вращать миску.

– Я знаю.

Люцивар напрягся на мгновение, а затем осторожно уточнил:

– Он в Темном Королевстве?

– Нет. Он здесь. Именно поэтому Дрейка и послала за мной. Он пришел сюда, чтобы доложить о том, что узнал.

Люцивар начал мерить комнату шагами.

– Вот и хорошо. Я поговорю с ним, прежде чем…

– Нет.

Непреклонность, прозвучавшая в низком, раскатистом голосе, заставила Люцивара остановиться.

– Мне все равно, что он стал мертвым демоном.

– Зато ему не все равно. – Голос Повелителя немного смягчился. – Он не хочет видеть вас, Люцивар. Никого из вас.

– Да почему, во имя Ада?! – заорал тот.

Сэйтан вызверился:

– Ты что, думаешь, переход из одного состояния в другое дается так легко? Ты считаешь, что для него все осталось по-прежнему?! Он мертв, Люцивар. Мортон был еще молодым человеком, который уже никогда не сможет сделать очень и очень многое, который перестал быть тем, кем и чем он был. Есть причины, по которым мертвые по большей части остаются среди мертвых.

Люцивар вновь заметался по комнате.

– Первому Кругу не привыкать к общению с мертвыми демонами.

– Да, но вы никого из них не знали, когда они еще ходили среди живых, – мягко напомнил Сэйтан. – Не было уз, которые необходимо разорвать. Да, это нужно сделать, – жестко произнес он, предвидя возможный протест сына. – Живые должны двигаться дальше, как и мертвые. Если ты не можешь уважать это желание, по крайней мере, прояви это чувство и прими тот факт, что Мортону нужно время, чтобы привыкнуть к своему новому состоянию. Возможно, потом он сможет встретиться с вами.

Люцивар тихо выругался.

– Насколько плохи?..

Сэйтан положил ложку и двинулся к другому концу стола.

– Когда он одет, ран не видно. На самом деле они бы не оказались смертельными, если бы наконечники не были заботливо смазаны ядом.

– Ядом, – тупо повторил Люцивар, глядя на ведро.

– В любом случае вряд ли Мортон мог бы многое вам рассказать. И если мы не получим новых сведений, то даже его информация окажется не слишком полезной.

Люцивар указал на ведро:

– Ты можешь найти ответы здесь.

Сэйтан поднял темную ткань, заглянул внутрь и выронил тряпку.

– Каэлас, – произнес Люцивар, отвечая на невысказанный вопрос.

– Ясно, – тихо отозвался Сэйтан. – Ты возвращаешься в Эбеновый Рих?

Люцивар отрицательно помотал головой.

– Я отведу нескольких человек к Темному Алтарю в Иннее, чтобы оглядеться и узнать, нет ли там некоторых частей этой головоломки.

– Приказ нашей Королевы был весьма недвусмысленным, – мягко напомнил Повелитель.

– Я рискну навлечь на себя ее гнев.

Сэйтан кивнул.

– В таком случае, как Советник Двора, я официально прошу тебя отправиться к Темному Алтарю в Иннее и выяснить, что там произошло.

– Я не собираюсь прятаться за твоей спиной! – гневно рявкнул Люцивар.

Сэйтан сухо улыбнулся:

– Я делаю это не только ради тебя, но и ради Джанелль. Теперь она сможет со спокойной совестью оставить мысль о том, что тебя необходимо наказать за нарушение прямого приказа Королевы.

– Вот как… Что ж, в таком случае…

– Отправляйся в путь, юноша. Доложишь обо всем в Зале. И, Князь Яслана, – добавил Сэйтан, когда Люцивар подошел к двери, – не забывайте о том, что Иннея – не ваша земля. Ваше слово не является там законом.

– Да, сэр. Я буду помнить об этом. Мы лишь засвидетельствуем и доложим обо всем.

3. Кэйлеер

Обратив внимание на загнанный взгляд Мэриан и на то, как мастерски Лютвиан ухитрялась молча выражать свое неодобрение выбором сына, Сюрреаль задумалась, сильно ли рассердится Люцивар, если они сейчас отведут его мать в сад и поставят ее вместо мишени, чтобы попрактиковаться в стрельбе из лука.

– Как ты вообще ухитрилась что-то испечь сегодня утром? – спросила Нуриан, Целительница, достигшая ранга Странницы, взяв ореховое пирожное с тарелки, которую Мэриан передала по кругу. – И как ты умудряешься делать что-то еще после этих утренних тренировок?

– О, – с застенчивой улыбкой произнесла Мэриан, – сейчас я уже к этому привыкла, к тому же…

– Ты – Целительница, – прервала ее Лютвиан, одарив Нуриан холодным взглядом. – Твои трудности при обращении к довольно сложному Ремеслу после этих тренировок вполне объяснимы. Но вряд ли физические упражнения – весомая причина пренебрегать своими обязанностями, когда мы говорим о бытовом Ремесле. В конце концов…

– Надеюсь, вы нас извините, – прервала Сюрреаль, рывком поднимая Лютвиан на ноги. – Нам с леди Лютвиан необходимо кое-что обсудить.

– Отпусти меня! – разъяренно прорычала Лютвиан, когда Сюрреаль вытащила ее из комнаты. – Не смей обращаться с Черной Вдовой и Целительницей так, словно она…

– Обычная домохозяйка, владеющая лишь бытовым Ремеслом? – влив в голос приторный яд, поинтересовалась Сюрреаль, выталкивая мать Люцивара в сад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю