Текст книги "Блеск и коварство Медичи"
Автор книги: Элизабет Лоупас
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)
Глава 55
Лабиринт в садах Боболи
Позднее, этой же ночью
В связке ключей великого герцога, которые тот унаследовал от своего брата, был также ключ от железных ворот на входе в потайной лабиринт. Руан снял его с кольца и зажал в руке. Затем он дал Кьяре несколько крепких кожаных шнуров, чтобы она связала руки великому герцогу. Интересно, что он сказал своим слугам? Что пошел посмотреть, как будут душить беспомощную женщину? Может быть, они уже обнаружили его исчезновение и бросились на поиски?
– Я не планировал тебя убивать, синьорина Кьяра, – сказал великий герцог, когда Руан снял с него удавку. Его голос звучал хрипло и неровно. Ему было не впервой плести интриги и оставлять грязную работу другим людям. Но физическое насилие в отношении его собственного холеного тела – это было для него в новинку.
– Теперь вам легко об этом говорить, – ответила Кьяра.
– Я хотел всего лишь припугнуть тебя. Заставить тебя говорить. А что мы делаем здесь, в личном саду моего брата?
– Входите, ваша светлость, – твердым голосом приказал Руан. – Идите прямо, а потом поверните налево.
– Старайтесь идти по центру дорожки, – добавила Кьяра. Она открыла фонарь, в дрожащем свете которого сплетенные ветки деревьев казались похожими на змей. – Растения отравлены, и малейший укол о шипы может оказаться для вас смертельным. Надеюсь, близкая встреча со смертью напугает вас так же, как и меня.
Кьяра первая вошла в лабиринт, освещая дорогу фонарем. За ней шел великий герцог со связанными руками, а сразу же за его спиной шагал Руан. Когда они прошли первый круг, великий герцог сказал:
– Получается, тайник моего брата находился все время здесь, в этом лабиринте? А я-то думал, он имел в виду какой– то предмет искусства или плиты, которыми был выложен пол в лаборатории.
– Замолчите, – оборвала его Кьяра. Ей доставляло удовольствие говорить с ним в грубой манере. Какие бы опровержения он сейчас ни придумывал, он намеревался убить ее. Отнять у нее уникальную, неповторимую жизнь. Он бы и Руана убил, если бы мог.
«Все, хватит. Ты жива. Руан жив. Ты станешь еще более сумасшедшей, чем была за последние пять лет, если будешь думать о том, какую расправу он намеревался тебе учинить».
Они продолжали идти по лабиринту. Кьяра вспомнила ту ночь, когда она пробиралась сквозь него одна, без фонаря, цепляясь за острые шипы, находясь под мощным действием соннодольче. Это было так давно. Тогда было лето, не зима. И луна светила более ярко. Какой сейчас день? А месяц? Кьяра точно не знала. А что если она слегка оцарапает себя шипом? Одна только маленькая царапина…
– Осторожно, – предупредил ее Руан, словно читая ее мысли. – Ты уже больше пяти лет не принимала соннодолъ– че. Одна глубокая царапина может тебя убить.
Дорожка извивалась, петляя вокруг самой себя. Великий герцог уже не пытался заговорить. Кьяра высоко подняла фонарь. Плащ, взятый у привратника, пах дымом, потом и разлитым вином, но вместе с тем он дарил приятное тепло.
Наконец они пришли в центр лабиринта.
– Здесь камень, – сказала Кьяра, – в самом центре. Когда я впервые его увидела, подумала, что это просто отметка, от которой рабочие отмеряли круги при устройстве лабиринта. Но на нем резьба. Взгляни.
Девушка прошла по траве – в зимнюю пору она была сухой и колючей, а не мягкой и шелковистой, как тогда. Дойдя до камня, она опустилась на колени и поставила рядом фонарь. Руан толкнул великого герцога, чтобы тот тоже встал на колени перед ней, и сам встал рядом.
– Это кусок метеорита, – объяснил он. – Камень, который упал с неба. В нем очень много железа. Взгляни на эти ямки, похожие на следы от пузырей. Это значит, была такая высокая температура, что даже камень вскипел.
– Я слышал о таких вещах, – отозвался великий герцог. – Они очень высоко ценятся.
Кьяра провела рукой по резьбе. Щит и шары Медичи, флорентийская лилия, горностай – символ доблести и решимости, а также личный знак Франческо Медичи. Четвертый рисунок она не смогла разобрать.
– Это здесь. Я в этом уверена, – сказала она.
– Кто будет копать? Ты? – спросил Руан. – Вот, держи мой кинжал. Я бы с удовольствием посмотрел, как будет копать яму его светлость, но я еще не такой дурак, чтобы вложить ему в руки оружие.
Кьяра взяла нож и начала вырезать плотные слои дерна вокруг камня. Оказалось, что камень зарыт в землю глубже, чем могло показаться на первый взгляд. И еще он был очень тяжелым, гораздо тяжелее, чем должен был быть, судя по его размерам. Руан прав – в нем высокое содержание железа. Именно поэтому на нем такие странные ржавые пятна и прожилки.
Она с силой вонзала в землю клинок, и каждый удар отдавался в ее руках и плечах болью, смешанной с наслаждением. Кьяра выбирала рукой землю и снова вонзала в нее клинок. Ей казалось, она пронзает вероломное сердце кардинала. Вонзает нож в руку Бьянки Капелло, которая уже замахнулась, чтобы ударить великую герцогиню в плечо.
Пронзает клинком великого герцога с его безумными ритуалами инициации, тайнами и черными-пречерными тенями. Пронзает тех аристократов, которые налетели на них с Джанни, разбив жизнь ее семьи. Бьет ножом отца, который ненавидел ее за то, что она осталась в живых, и все эти годы его дьявольский шепот преследовал ее. Вонзает острое лезвие даже в Руана за то, что он позволил ей поверить в близкую смерть…
Внезапно нож ударился о металл, отозвавшись болью в ее запястьях. Она подняла голову и неожиданно осознала, что с нее градом льется пот. Ее лицо было мокрым, а глаза затуманило пеленой едкого пота.
– Я нашла, – сообщила она. – Здесь какой-то ящик.
– Хочешь, я сменю тебя? – спросил Руан. – Тароу-ки, с тобой все в порядке?
– Нет, я сама, – ответила Кьяра. – Со мной все хорошо.
Она выбрала руками землю с крышки, сделала еще несколько движений ножом и наконец достала из земли ящик. Эта была плоская небольшая коробка квадратной формы, гораздо более легкая, чем можно было ожидать. Металл, из которого был изготовлен ящик, был весь покрыт пятнами, что мешало понять, какой это материал. Бока были украшены гравировкой с изображением тех же символов, что и на камне.
– Он закрыт на замок, – сказала она. – Земля очень сильно в него въелась, но, думаю, его можно сломать.
– Дай я это сделаю.
– Нет, я сама.
Она ударила по замку рукояткой кинжала. Несколько таких ударов – и замок сломался. Кьяра смахнула в сторону осколки и откинула крышку.
– Что там? – поинтересовался великий герцог. – Философский камень?
– Если бы он там был, мы бы его вам все равно не отдали, – сказал Руан. – Кьяра, формула там?
Кьяра заглянула внутрь коробки. Там лежал один-единственный лист пергамента и больше ничего. Она узнала письмена, которые были в той древней книге, что превратилась в прах во время последнего взрыва и пожара в книжной лавке. Почерк не отцовский. Слова написаны той самой неведомой рукой, что и вся остальная книга. Ровные большие буквы местами выцвели от времени. Вверху страницы было написано: Venenum matri veterum effectus dulcedinem enim dico sonnodolce. Некоторые буквы были смазаны и с трудом читались, но догадаться было можно. Мать-королева всех ядов. Этот яд, известный еще с древности, я называю соннодольче из-за сладости его действия.
– Да, она здесь, – сказала она. – Написано по-латыни.
– Покажи мне.
Она протянула ему лист пергамента.
– И это все? – разочарованно спросил великий герцог. – Самое большое сокровище моего брата – это всего лишь кусок пергамента?
– Ваш брат был скорее алхимиком, чем принцем, – ответил Руан. – Эта формула – единственная во всем мире. Для него это было величайшее из всех сокровищ.
– Каким же он был дураком.
– Он родился не в том месте. Думаю, он был бы гораздо счастливее, если бы родился не принцем, а простым подмастерьем в большой алхимической лаборатории.
– Никто не станет отказываться от престола ради места простого рабочего.
– Может, вы правы, а может, и нет. – Руан сложил лист пергамента и спрятал его за пазуху под свой камзол. – Ваша светлость, вы останетесь здесь, в темноте, со связанными руками. Помните о том, что шипы отравлены. Соблюдайте осторожность, когда будете искать выход из лабиринта.
– И это единственная причина, по которой вы меня сюда привели? Чтобы бросить меня здесь в одиночестве?
Руан рассмеялся недобрым смехом.
– Мы привели вас сюда, чтобы лишить вас возможности поднять тревогу. Они будут искать вас, а когда взойдет солнце, можете попытаться выбраться отсюда к воротам. Или можете остаться здесь, пока кто-то не догадается зайти сюда. Но предупреждаю…
– Руан, – прервала его Кьяра.
– Что?
– Нужно сорвать несколько веток с розовых кустов, чтобы взять их с собой. Или хотя бы срезать несколько шипов. Мы нашли рецепт соннодопьче, но не скоро сможем остановиться, чтобы достать все необходимые компоненты. Однако если у меня будет запас отравленных шипов, я могу начать лечение уже сейчас.
Она подошла к стене из растений и легонько дотронулась до одного из шипов. Это была совсем не глубокая царапина, даже и не царапина вовсе – всего лишь легкий укол о кончик пальца. Сначала Кьяра ничего не почувствовала, но потом ее охватило легкое головокружение, все тело расслабилось и наступило облегчение.
– Слава Господу и святому Патроку, – сказал Руан. – Хоть один из нас мыслит практически. Больше не трогай, Кьяра. Дай я нарву немного веток – на мне как-никак перчатки палача. Держи кинжал наготове, на случай если его светлости взбредет в голову сотворить какую-нибудь глупость.
Он подошел к розовому кусту и начал осторожно обрывать кончики веток.
– А как там палач? – спросила Кьяра. – Что ты с ним сделал?
– Он оказался практичным малым. Не раздумывая, согласился уступить свое место и одежду за пригоршню бриллиантов.
– Как и тюремщики, да? А где ты ухитрился спрятать драгоценности?
– Лучше тебе не знать. Пожалуй, хватит. Отрежь кусок от плаща его светлости, и я аккуратно заверну ветки в ткань.
– И все же ты смог сбежать, – сказала Кьяра. Она дернула плащ великого герцога и отрезала от него добрую половину. Он был с теплой мягкой подкладкой – хороший материал для того, чтобы завернуть в него опасный груз. Негодование снова вдруг овладело Кьярой, как закипающее молоко на слишком горячей плите. – Ты сам сбежал и бросил меня одну!
Он устремил на нее свой взор, не прекращая заворачивать ветки.
– Кьяра, любовь моя, – с печалью в голосе сказал он. – Я тебя не бросал. Просто мне нужно было выйти на свободу, чтобы спасти тебя. Клянусь тебе, я бы отдал свою жизнь, но не позволил бы ему причинить тебе вред.
Они посмотрели друг на друга. В ее глазах уже не было слез – и это был хороший признак. Она не знала, что сказать, и просто кивнула.
– Пойдем, – позвал он. – До рассвета мы должны успеть выехать из города.
Они положили завернутые ветки в металлический ящик и забрали его с собой. Также взяли с собой фонарь и направились к выходу из лабиринта. Сзади раздавались гневные вопли великого герцога. Потом они сменились криками отчаяния. Через несколько кругов они уже его не слышали.
Руан закрыл за ними ворота и помог Кьяре забраться на лошадь. Металлический ящик он положил в переметную суму, пристегнутую к седлу лошади, которая предназначалась для перевозки вещей. Затем вскочил на свою лошадь и произнес:
– Выедем через ворота Порта-Романа. Это ближе всего. Великий герцог ожидает, что мы направимся в Ливорно, но вместо этого мы поедем дальше на юг, в Пьомбино.
– Руан, – окликнула его Кьяра, когда лошади уже пустились в путь. – Руан, подожди! Мы должны вернуться в город. Нужно заехать в монастырь Ле Мурате.
– Не получится. У нас слишком мало времени. Вернуться сейчас через Арно равносильно гибели.
– А как же Виви? Я не могу ее бросить, Руан. Я поеду туда одна. Я не могу уехать без нее.
Вскоре они добрались до выезда из города Порта-Романа. Главные ворота были закрыты, но было еще четыре других проезда – по два с каждой стороны. Руан направил свою лошадь к самому дальнему из них, слева от центральных ворот.
– Проезжай вперед, – сказал он Кьяре. – Виви ждет тебя. Доверься мне, тароу-ки.
Мужчина, открывший им ворота, зашел обратно в привратницкую. Затем вернулся, держа в руках большую плетеную корзину с ремнями, для того чтобы ее можно было легко приторочить к седлу. Он подошел к лошади, на которой сидела Кьяра, и начал пристегивать корзину к седлу. Кьяра удивилась, узнав форму его плеч. Это был палач…
Святые угодники! Кого еще подкупил Руан своими бриллиантами?
Она открыла крышку корзины. Внутри, в уютном гнездышке из одеяла, лежала свернувшись калачиком Виви. Собачка подняла голову и вскинула уши торчком. «Я знала, что ты никогда меня не оставишь», – читалось на ее мордочке. Несмотря на выцветшую от старости шерсть, глаза у нее оставались такими же яркими, как и прежде. Виви довольно вздохнула и снова уткнулась носом промеж лап.
– Неужели я мог требовать от тебя, чтобы ты ее оставила, – сказал Руан и улыбнулся одной из своих добрых улыбок.
– О Руан, спасибо тебе.
– Донна Химена шлет тебе большой привет. Она сказала, что рада остаться в Ле Мурате, где она может молиться за души людей, которые были дороги ей при жизни.
Кьяра перекрестилась, не зная, что на это ответить.
– Мы навсегда уезжаем из Флоренции, – сказал он и повернулся на лошади кругом. – Ты здесь родилась. Это твой дом. Не хочешь взглянуть в последний раз?
– Нет, – ответила Кьяра, проверяя, надежно ли пристегнута корзина и закрыта крышка. Она мельком взглянула на палача. У него была самая обыкновенная внешность. Он коротко ей улыбнулся и исчез в тени. Впереди его ждет новая жизнь богатого человека. Интересно, преследуют ли его призраки казненных им людей?
– Да, – внезапно ответила она. – Мне нужно спешиться буквально на одну минуту.
– Кьяра, у нас нет времени.
Но она уже слезала с лошади. Дорога Виа Романа была вымощена камнями самых разнообразных форм и размеров. Плотно утрамбованные в землю, эти камни поистерлись за несколько сотен лет под копытами лошадей и быков, колесами телег и подошвами людей. Кьяра опустилась на колени и ногтями выцарапала из земли один небольшой камень – светло-коричневого цвета с пятнышками и ямкой на верхней стороне. Он был похож на кусок скьяччаты, которую пекла бабушка.
Да-да! Миндальное молоко и скьяччата. У нас пошли дела в гору с тех пор, как ты, моя внученька, стала игрушкой при дворе Медичи.
– Кьяра, что ты делаешь?
– Прощай, бабушка, – прошептала она. – Прощай, Флоренция. Я возьму это с собой как маленький кусочек родной земли.
Она положила камешек в переметную суму и снова села верхом. Затем посмотрела на Руана.
– Ненавижу тебя за то, что ты сделал, – сказала она. – Ненавижу и люблю.
Я люблю тебя.
– Я люблю тебя, Руан, – повторила она снова. – И я не буду больше оборачиваться назад.
Глава 56
Поместье Милинталл Хаус, залив Маунтс-Бей, Корнуолл
17 апреля 1589
Чуть больше года спустя
Компоненты для изготовления соннодольче Кьяра хранила в особом ящике, который запирался на ключ. Всего было четыре вещества – черное, белое, желтое и красное. Теперь она точно знала, что это были за компоненты и как правильно их смешивать. То были очищенный и истертый в порошок уголь олеандрового дерева, кристаллизированный сок из корня болиголова, высушенные на солнце измельченные тычинки цветков белладонны и очищенная несколько раз эссенция из лепестков красных лилий. Тут же хранился и пергамент с секретной формулой. На протяжении последних нескольких недель она все реже и реже принимала соннодольче, а сегодня утром вообще отложила его в сторону и закрыла ящик навсегда.
Лаборатория в Милинталле не была спрятана в подвале, а находилась на верхнем этаже в западной части дома, откуда открывался вид на юго-западную оконечность залива. Через южное окно можно было увидеть остров Святого Михаила, на котором располагался древний монастырь. Руан отказывался ездить на остров. Говорил, что все еще чувствует страдания, которые пережили его родители и другие люди, что бежали туда во время восстания, но потом все равно были изгнаны оттуда англичанами и посажены в тюрьмы. Но в глазах Кьяры остров выглядит вполне миролюбиво. Она легко могла себе представить, как монахи жили на нем в прошлые века.
– Приехал гонец из Лондона.
Она подняла голову. Это был Руан.
– Он привез почту? – Гонцы, которых Руан посылал в Лондон, всегда привозили с собой письма. Он переписывался со множеством примечательных людей, среди которых значились известный оккультист и советник английской королевы доктор Джон Ди, высокопоставленный секретарь при императорском дворе в Вене, знаменитый доктор церковного права Феррарского университета и даже сама королева Франции – Екатерина Медичи, а после ее кончины – ее сын Анри. Все они, по-видимому, хотели, чтобы Руан приехал и остался в их городе, посвятив себя их амбициям. Никто из них не мог поверить, что магистр Роаннес Пенкарианус, этот таинственный алхимик, о котором все еще шепчется вся Италия, на самом деле предпочитает жить в далеком, обдуваемом всеми ветрами Корнуолле, не занимаясь ничем другим, кроме как управлением собственным рудником.
– Да, – сказал Руан и наклонился, чтобы поцеловать краешек ее губ. – А что ты делаешь?
– Убираю подальше соннодольче.
– По-моему, ты не соблюла пропорции. Нужно добавить еще немного эссенции красных лилий.
Она посмотрела на склянку. Он был прав. Впрочем, это было неважно… хотя, может быть, стоит подстраховаться. Что если голоса вернутся после рождения ребенка? Это должно произойти в разгар зимы, когда в саду не будет лилий.
Но Руан еще не знает о ребенке.
– Ты прав, – сказала она. – Я нарву еще лилий сегодня. Но я не собираюсь больше принимать соннодольче, Руан. Я постепенно сокращала дозу, до половины капли, и только раз в три недели. Я чувствую себя хорошо и думаю, смогу обходиться без него.
Он обнял ее. Руан сильно изменился. Его облик всегда представлял собой странное сочетание простого рабочего и знатного господина. Сейчас же, когда он наконец-таки стал хозяином своего собственного имения, можно было предположить, что вторая часть его личности полностью возьмет верх над первой. Но все случилось совсем наоборот. От постоянного пребывания на руднике кожа его загорела и обветрилась на солнце. Поверх старых шрамов на его руках образовались свежие мозоли, а в его темных с медным отливом волосах появилось еще больше серебряных нитей. Но когда он улыбался… его улыбка была по-настоящему доброй и искренней, затрагивая не только его губы, но и глаза.
– Нарви про запас, на случай, если потребуется, – сказал он.
Она закрыла ящик и отозвалась:
– Я сейчас спущусь в сад. Пойдем со мной. Расскажешь мне о письмах.
Они спустились по лестнице. В квадрате солнечного света на полу в кухне лежала Виви, грея свои старые больные суставы. Услышав звук их шагов, она подняла голову.
– Мы идем в сад, – сказала Кьяра. – Хочешь с нами?
Виви опустила голову и удовлетворенно вздохнула, словно говоря: «Нет уж, спасибо. Я лучше останусь здесь и буду нежиться на солнышке».
На голос Кьяры прибежали двое щенков. Им нравилось гулять в саду.
– А вот и вы, Госсен и Орлин. Идемте на улицу.
Щенков им прислал ученый доктор из Феррары. Придворный псарь тамошнего герцога, видимо, продолжал разводить мелких гончих смешанного окраса от той первоначальной пары, которую английская королева прислала герцогине Барбаре в качестве свадебного подарка. Герцогиня Барбара приходилась родной сестрой великой герцогине Иоанне, и поэтому двое новорожденных щенков оказались очень дальней родней Виви. Это делало их особенными. Если, конечно, их задорные глазки и веселые белые хвосты сами по себе не казались кому-то достаточно особенными.
Кьяра взяла в руки корзину и небольшой нож, и они вышли в сад, защищенный от соленого морского ветра самим домом.
– Одно письмо было от доктора Ди, – сказал Руан. – Он настаивает, чтобы я немедленно ехал в Лондон. Королева готовит флот против испанской армады[101]101
Непобедимая армада – крупный военный флот, собранный Испанией в 1586–1588 годах для вторжения в Англию во время англо-испанской войны (1587–1604).
[Закрыть] и мечтает о победах на море. Доктор Ди боится, что ее надежды не оправдаются, и поэтому хочет оснастить корабли более совершенным оружием. Он убедил ее в том, что я могу создать греческий огонь[102]102
Греческий огонь – зажигательная смесь, применявшаяся в VII–XV вв. в морских боях и при осаде крепостей. Состоял, вероятно, из смолы, канифоли, серы, селитры и других веществ, его пламя не гасилось водой.
[Закрыть] исключительной мощности.
– А ты можешь?
– Нет, не могу, – рассмеялся Руан. – Формула греческого огня уже много веков как утеряна. И я думаю, что так лучше для всех. Подобное оружие часто используют в дурных целях.
– Но тебе все равно придется ехать в Лондон?
– Возможно, через месяц или два. Хочешь поехать со мной? Ты ведь никогда не была в Лондоне.
– Нет, – ответила Кьяра. Она понимала, что уже слишком стара для первых родов. К тому моменту, как родится ее первый ребенок, ей будет уже тридцать лет. Зная, как это может быть опасно, она предпочитала остаться дома, с ребенком под сердцем. – Не в этот раз. А от кого еще письма?
– От феррарского посла во Флоренции.
Кьяра подошла к клумбе с лилиями. Эти грациозные величественные цветы купались в апрельском солнце. Часть из них была белого цвета, другие – розовые и красные. Морской воздух смешивался со сладким ароматом пыльцы. В центре клумбы с лилиями лежал камень из Виа Романа. Он уже так плотно погрузился в богатую корнуолльскую почву, что, казалось, лежал здесь испокон веков.
Кьяра присела и начала срезать самые яркие и красивые цветки красных лилий.
– Я не уверена, что хочу слышать новости из Флоренции, – сказала она.
– Донна Химена жива и здорова. Она все так же обитает в Ле Мурате. У твоей сестры Маттеа родился уже второй ребенок.
– Не представляю, что заставило феррарского посла интересоваться здоровьем донны Химены и моей сестры.
Руан рассмеялся. Щенки обрадовались его смеху и весело запрыгали у его ног.
– Ты права. Это я просил его навести справки. Ты же знаешь, что герцог Феррары терпеть не может Медичи, поэтому приказал своим послам из кожи вон лезть, чтобы заманить меня в Феррару и тамошний университет.
– Ты прямо нарасхват.
– А я хочу быть только с тобой, – сказал он, любуясь ее плавными движениями. Затем добавил: – Великий герцог Фердинандо выбрал себе невесту. Это Кристина Лотарингская, племянница французского короля. По всей видимости, он решил отказаться от связей с Испанией в пользу Франции. Свадьба, со всеми пышными церемониями, состоится через месяц.
– Я ей не завидую.
– Посол говорит, что Фердинандо – хороший правитель. Намного лучше, чем его брат. И никто не оспаривает того факта, что он Медичи, как если бы это было в случае с доном Антонио.
– Я жалею только о том, что умер принц Филиппо. Это было бы лучше всего.
Она продолжала срезать лилии. Ее корзина уже почти заполнилась. Когда-нибудь она, возможно, туда вернется. Увидит купол собора Санта-Мария-дель-Фьоре и вдохнет еще раз воздух Флоренции.
– А почему ты именно сейчас решила перестать принимать соннодольче?
Она прокрутила в голове сотни разных вариантов, но ничто из этого ей не понравилось. В результате она просто сказала:
– Я жду ребенка и боюсь, что соннодольче может ему повредить.
Руан опустился на колени возле нее.
– Кьяра, любовь моя. Отложи свою корзину и нож. Дай мне обнять тебя покрепче.
Они долгое время стояли на коленях обнявшись. Щенки бегали вокруг, преследуя запахи в траве, словно кружили по тропинкам невидимого лабиринта. Дурманящий запах лилий всколыхнул сонм воспоминаний. Интересно, возложит ли великий герцог корону из красных лилий на голову Кристины Лотарингской? Если да, вспомнит ли он в этот момент Иоанну Австрийскую, которую когда-то любил и которая дрогнула под тяжестью короны?
Но все это уже неважно. Обо всем этом можно забыть и больше не вспоминать. Пожалуй, за исключением одной вещи.
– Ты никогда не жалеешь о том, что мы так и не нашли философский камень? – спросила она наконец.
– Нет, не жалею. Потому что его не существует.
– А вот и существует. Ты не был бы самим собой, Роаннес Пенкарианус, если бы не хотел, чтобы тебя запомнили как человека, раскрывшего величайшую тайну алхимии.
Руан усмехнулся.
– Возможно, когда-нибудь мы попытаемся снова повторить этот опыт. Вдвоем, как Николас Фламель и его жена Пернелла.
Кьяра улыбнулась и прильнула к нему.
– В ту первую ночь ты сказал мне, что не обязательно быть девственницей, чтобы служить мистической сестрой.
– Да, говорил, – рассмеялся Руан. – Более того, я бы ни за что не согласился на другой вариант.
– Они открыли тайну вечной жизни.
– Так говорит легенда.
– Кто знает, может, мы станем такими, как они? – сказала Кьяра. Она выбрала самую красивую красную лилию, сорвала цветок и воткнула его в свои волосы, туда, где над левым ухом росли седые волоски. – Может, мы тоже будем жить вечно.