Текст книги "Война времен"
Автор книги: Элизабет Тюдор
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 32 страниц)
– Ничуть, – спокойно отреагировал брат.
– Герман, – смягчил тон Гарольд, – посмотри, что этот человек проделал со мной и с доктором Оландью. Это из-за него погибла бедная Селвинья!
– Постой! То, что случилось с ней это полностью твоя вина, – твёрдо произнёс другой.
– Моя вина?! – задыхаясь от обиды, взвыл Гарольд.
– Да, твоя, – ничуть не смущаясь, ответил брат. – Если бы тебе не приспичило заколоть его, – сказал юноша, показывая на тело, лежащее на земле, – то ничего этого бы не произошло.
– Так, по-твоему, это я виноват, что сталь твоей шпаги разломалась пополам и осколок угодил в сердце девушки? – не соглашаясь с абсурдным обвинением, кипятился Гарольд.
– А кто хотел убить незнакомца? – ответил вопросом на вопрос брат.
– Но ведь я не знал, что ...
– Господа, господа, – повысив голос и подняв руки, встал доктор между спорящими братьями. – Не стоит так громко обсуждать свои вопросы при людях, тихо добавил он. – Позвольте, сэр Герман, мне самому позаботиться об этом человеке. Пожалуй, у вас ещё найдутся неотложные дела, – намекнул он, посмотрев на грязную одежду юноши.
– Да! – буркнул Гарольд.
– А вам, сэр Гарольд, – посмотрев на него, строго произнёс старик, следовало бы лечь в постель. В вашем состоянии прогуливаться по улицам было бы неблагоразумно.
Братья переглянулись и рассмеялись. Оба были не в лучшем расположении духа. Однако чувство юмора их не покидало никогда.
– Ну что ж, док, – вздохнув, проговорил Герман, – я думаю, вы как всегда правы, – усмехнулся он. – Пошли, Гарольд, доктор сам во всём разберётся.
Г л а в а 6.
Веки Зей-Би дрогнули, и она медленно открыла глаза. И облегчённо вздохнула, поняв, что она всё ещё жива. Тусклый луч солнечного света, проникая сквозь зарешечённое маленькое окно, падал на каменный пол комнаты. Потолок был выложен из дубовых брёвен, а серые стены были из необтесанных камней. Осмотревшись вокруг, Зей-Би попыталась встать с жесткого неудобного ложа, однако сделать ей этого не удалось.
– Алекс, – позвала она мысленно нейрокомпа.
– Да, Зей-Би, – незамедлительно ответил тот.
– Где я? Как я сюда попала? Почему меня обмотали этим тяжёлым металлом? А главное, кто это сделал?
– Всё по порядку, Зей-Би, – пытался комп успокоить её. – Во-первых, я очень рад снова слышать тебя. Ты помнишь, как чуть было не утонула в грязевой яме?
– Утонула... – стараясь вспомнить, протянула сэли, – а как же я выбралась оттуда?
– Тебя спас один из тех людей...
– Спас?! – с возрастающим интересом воскликнула геноконцентрат.
– Да. Как это ни удивительно, всё произошло именно так.
– А после...
– Потом тебя обмыли водой, перенесли в этот подвал и, положив на стол, связали цепями.
– Чем? Чем? – не поняла она.
– Я навёл справки об этом предмете, – объяснил нейрокомп.
– А-а... – протянула Зей-Би. – Может, ты также знаешь, почему они меня связали? – с иронией спросила сэли.
– А мне и не надо это выяснять, – самоуверенно ответил комп. – Я и так это знаю.
– Правда?! – усмехнулась геноконцентрат. – Может, поделишься своими познаниями?
– Охотно. После того как ты ударила тех двоих наверху, – начал он свою интерпретацию, – они побоялись оставить тебя в прежнем вольном состоянии.
– Ну что ж, логично, – изрекла Зей-Би, выслушав его. – Алекс, я могу их сломать? – имея в виду цепи, спросила она.
– Хм... – задумался комп, – у тебя всё ещё включены бицепсы рук, а с их силой ты сможешь разорвать любые оковы в клочья.
– Это хорошо, – удовлетворённо отозвалась сэли.
Геноконцентрат сделала лёгкое движение руками, и металл со скрежетом разломался. Сломав ещё несколько цепей, она вскоре полностью освободила себя. Тяжёлая груда металла упала на каменный пол, издав при этом звонкий гул. Звук эхом пронёсся по всей комнате. Неожиданно звякнул затвор железной входной двери, и в комнату ворвались двое охранников. У одного в руке был факел и дубинка, а у другого мушкет и сабля, болтавшаяся на ремне.
Высокий и мускулистый мужчина средних лет с рыжей бородой и копной волос того же цвета первым набросился на Зей-Би. Замахнувшись саблей над головой, он направил удар в сторону сэли. К счастью, та молниеносно отскочила в сторону. Мужчина, так и не поняв с кем имеет дело, вновь ринулся в атаку. И тут Зей-Би поняла, что убегать было бесполезно. Надо было лишь одолеть противника. Она сконцентрировала все свои мысли на сабле, решив силой разума победить неприятеля. Чтобы включить персолазер, необходимо было около десяти секунд, но на это времени не было. Силой разума же геноконцентрат могла действовать молниеносно. Самозащита не подвела её. Невидимая волна, вырвавшись из разума сэли, ударила по сабле противника, разломав её вдребезги. Осколки стали разлетелись по всей комнате, чуть не ранив саму Зей-Би.
"Вот почему персолазер лучше. Он намного безопаснее", – подумала она, видя последствия мысленной атаки.
Однако мужчина никак не мог угомониться. Выхватив мушкет из-за поясницы, он прицелился в голову узницы, чтобы раз и навсегда избавиться от неё. Другой же охранник, молодой парнишка, боясь, что это оружие тоже раздробится на куски, забившись в дальний угол комнаты, прикрыл голову. Но его опасения остались напрасными. Не услышав звуков борьбы, он поднял голову, чтобы узнать причину затишья. Бородатый охранник будто бы остолбенел на месте. Противники неподвижно стояли, сверля друг друга глазами. Вернее, у сэли был злобный взгляд, а глаза мужчины молили о пощаде. Его рука дрогнула, и в глазах сквозил страх. Пот стекал с него ручьями, а всё тело судорожно дрожало от напряжения. Рука охранника, трясясь, поднялась к его лицу и остановилась у виска. Палец, движимый неведомой силой, стал медленно нажимать на курок.
Парнишка, съежившись в углу, наблюдал за этой жуткой картиной. Бородач скрючился и зажмурил глаза.
– Стой! Что ты делаешь?! – послышался крик неизвестного в дверях.
Раздался выстрел и дым окутал охранника. Тот упал навзничь, но не из-за продырявленной башки, а просто от страха лишившись чувств. Мужчина, вошедший в комнату, подхватил охранника и, оттащив в сторону, прислонил к стене. Зей-Би подняла голову и посмотрела на брешь в потолке.
"Какая жалость, что она у него не в голове", – с досадой подумала она.
Разозлившись на спасителя своего противника, сэли стремительно двинулась в его сторону, чтобы расправиться с ним. Однако на сей раз она решила сделать это не при помощи силы разума, а вознамерилась задушить его голыми руками.
– Стой! Остановись! – вскрикнул тот и протянул обе руки вперёд, чтобы преградить ей путь. – Я не причиню тебе зла, – безостановочно твердил он, отходя назад. Но Зей-Би, не понимая его языка, приняла его слова, как мольбу о пощаде.
Жестокость и непоколебимость было одним из требований в её работе. "Спаситель" почувствовал за спиной каменную стену, и его сердце бешено забилось. Пути назад больше не было. Сэли протянула руку и, схватив человека за горло, подняла его вверх. Тот, болтая ногами, всё ещё пытался что-то выговорить, но было уже поздно.
– Зей-Би, – услышала она мысленно монотонный голос Алекса.
– Да, – сухо ответила сэли, так как не любила, когда её отвлекали во время работы.
– Думаю, тебе интересно будет знать, что этот человек вызволил тебя изо рва с грязью?
– Что?! – воскликнула она и осторожно опустила человека на пол.
Юноша ещё долго откашливался и усиленно дышал, прежде чем окончательно пришел в себя.
– Я хочу наладить с ним контакт, – мысленно обратилась Зей-Би к нейрокомпьютеру.
– Что! Да ты с ума сошла! – воскликнул комп. – Зачем тебе это?
– Это приказ! – не слушая его, грубо отрезала она.
– Хорошо, – отозвался Алекс.
Герман, наконец, отдышавшись, выпрямился. Незнакомец стоял перед ним, невозмутимо глядя на него.
– Да... а. Кажется, до тебя поздно доходит, – поглаживая шею, заметил юноша, – но, слава Богу, что вообще дошло, – с облегчением вздохнул он.
Герман посмотрел на незнакомца в упор и невольно вздрогнул, увидев цвет его глаз. Зелёные, как холодный кристалл хризопраз, они, переливаясь, ярко горели в темноте.
"Как у кошки", – подумал он.
– Ну что ж, может, познакомимся? – не сводя глаз с Зей-Би, после небольшой паузы произнёс человек.
Герман резко протянул руку и сэли от неожиданного жеста отскочила назад. Догадываясь о причине замешательства этого "дикаря" он улыбнулся:
– Клянусь, я не хотел тебя напугать.
Зей-Би недоверчиво глядевшая на него, вскоре поняла, что спаситель своим жестом не хотел сделать ничего плохого.
– Меня зовут Герман Фридрих Мельсимор, – представился человек склонив голову. – А вас? – спросил он, указав пальцем в её сторону.
Зей-Би, не понимая его слов, также кивнула. Юноша обрадовался её реакции.
"Может, он всё же понял меня", – подумал он.
– А вас как зовут? – вновь спросил он.
Незнакомец вновь кивнул головой.
– Нет. Кажется, ты всё же не понимаешь меня, – раздосадовавшись, произнёс он вслух. – Ну что ж, – подумав немного, молвил юноша, – придётся изъясняться жестами. Я Герман, – сказал он, приложив руку к груди. – А вас как зовут? направив руку в её сторону, спросил он.
Незнакомец вновь ответил кивком, тем самым выведя человека из терпения.
– Чёрт побери! Ну что же это такое! – возмутился юноша. – Может вы глухонемой? – пришла к нему неожиданная мысль.
– Алекс, – позвала геноконцентрат мысленно компа. – Что он хочет?
– Ну, это совсем просто.
– Правда?
– Он говорит тебе своё имя и хочет узнать твоё, – изъяснил нейрокомп.
– Так вот оно что... – облегчённо вздохнула сэли.
– Меня зовут Зей-Би, – звонко произнесла она на своём языке.
Герман приподнял брови и расширил от удивления глаза.
– Простите, как вы сказали? Я что-то не расслышал.
– Зей-Би, – повторила она. – Герман, – указывая на него, молвила сэли, Зей-Би, – положив руку на грудь, добавила она.
– Зей-Би. Хм. Значит, Зей-Би, – повторял юноша. – Странное имя для мужчины. Скорее, оно похоже на женское.
– Жен...с... кое? – ломая язык, повторила она.
– Да, женское. Женщина, ну, это дама с длинными волосами и чудной фигурой, – пытался Герман объяснить жестами. – Милая такая с виду, но практически всегда бывает стервой, – испытав это на личном опыте, заявил он.
– Во...ло...сы? – еле выговорила сэли.
– Да, да. Волосы, – сказал он, показывая на прядь своих волос. – Длинные, очень длинные волосы...
– Женщина! – показывая на него, молвила Зей-Би.
– Да нет же! Вы неправильно поняли меня. Я не женщина. Я мужчина. Муж...чи...на, – проговорил он это слово по слогам. – Боже мой, откуда же ты взялся, раз не знаешь, кто мужчина, а кто женщина.
Зей-Би тупо воззрилась на него, не понимая его речь.
– Ну что же ты, Алекс, – торопила она компа. – Я хочу понять, о чём он говорит.
– Я стараюсь, – виновато отозвался комп.
– Не слишком, как я вижу.
– Пойдём отсюда, – оглядываясь по сторонам, произнёс Герман. Он указал на дверь, и сэли, поняв смысл его жеста, последовала за ним.
Коридор, по которому они шли, был узким и тёмным. На пути встречались такие же двери от комнат, схожие с той, в которой они недавно были. Наконец дойдя до железной двери и пройдя за нее, они стали подниматься по многоступенчатым лестницам.
"Опять лестницы", – недовольно подумала Зей-Би, но, не смея возразить, последовала за своим спасителем.
Спутники прошли ещё несколько дверных проёмов и преодолели невиданное расстояние по ступенькам. В какой-то момент сэли показалось, что они никогда не достигнут места назначения. И вот, наконец, открылась последняя дверь, которая вывела их в хорошо обставленную комнату. Там было столько необычных предметов, что Зей-Би с трудом догадывалась об их назначении.
– Алекс, – позвала она мысленно компа.
– Да, Зей-Би. Я скоро настрою твои сенсоры и коммуникатор на их язык, поспешно доложил тот.
– Нет. Нет. Я не об этом. Я хочу узнать, как продвигается исследование часов?
– Пока ничего значительного. Знаешь ли, трудно работать с 30% компоразума.
– Знаю. Думаю, тот факт, что я скоро смогу наладить контакт с этими людьми облегчит твоё дальнейшее исследование.
– Ну конечно! – проворчал комп.
Зей-Би не стала выяснять причину недовольства своего нейрокомпьютера. Зная, какой он зануда, решив больше не возвращаться к этой теме, продолжила:
– Ответь, Алекс, что показало исследование механизма часов?
– За исключением нескольких деталей, – монотонно начал комп, – механизм часов напоминает допотопную модель механических часов.
– Обычные часы! Но это невозможно! – воскликнула геноконцентрат.
– Возможно, – спокойно ответил Алекс, – если это изобретение Марк-Сона, с отвращением произнёс он имя торна, – то всё возможно.
Зей-Би хотела ответить, чтобы поставить зазнавшегося компа на место, но её внимание привлёк человек.
– Это будет вашей комнатой, – пригласив её в помещение, проговорил он.
Зей-Би ничего из сказанного им не поняла, но с интересом оглядела комнату. Юноша, закрыв за собой дверь, приблизился к мягким креслам. Удобно усевшись в одном из них, он жестом руки показал на противоположное кресло. Этот жест геноконцентрат прекрасно поняла, так как у них применяли тот же.
– Зей-Би, – донёсся унылый голос Алекса, – я пока лишь смог настроить твои слуховые сенсоры и, если ты желаешь, я включу их.
– Да, конечно же, – поспешно ответила та. – А как же коммуникатор? нетерпеливо спросила сэли.
– Увы, они пока ещё не налажены, но в скором времени...
– Спасибо, – не став его долее слушать, прервала она компа.
– Зей-Би....Так, кажется, вас зовут? – с этих слов начал Герман разговор.
"Я всё понимаю!" – заликовала геноконцентрат.
– Я не знаю, понимаете ли вы хоть что-нибудь из сказанных мною слов, но надеюсь, хотя бы косвенно имеете представление. Итак... Мы с Гарольдом решили поместить вас в эту комнату, пока... ну пока не выясним кто вы и из каких краёв.
Сэли внимательно слушала.
– Знаете ли, – продолжал Герман, – вы не очень хорошо поступили тогда с моим братом и доктором. Разве можно... обижать тех людей, которые вам помогли? Ну... когда вы потеряли сознание в лесу, – сказал он и приложил руку на свой лоб, имея в виду рану собеседника.
Зей-Би понимающе кивнула.
"Опять кивнул, – вздохнув, подумал юноша. – Такое впечатление, что он всё понимает".
– Ну вот... как его там....Ах да! Ну, в общем, мы хотим, чтобы вы остались здесь.
– Зей-Би ос-тать-ся, – выговорила она по слогам.
– Ну, вот и хорошо. Тогда можно сказать, что проблема решена, – вздохнув с облегчением, молвил хозяин. – Также мы решили, что лучше будет, если вы оденетесь в более удобную и менее экстравагантную одежду, нежели та, что на вас, – сказав это, юноша встал и подошёл к шкафу.
Открыв дверцу деревянного шкафа, Герман достал оттуда вешалку, на которой была одежда, схожая с той, что была на нём.
– Это одежда из нашего личного гардероба. Мне с братом она уже мала, но я думаю, вам будет как раз впору.
Юноша положил одежду на кровать и достал свои карманные часы.
– О! Мне уже пора уходить, – заявил он неожиданно. – Простите, но сегодня у меня действительно много дел. Я пошлю к вам доктора Оландью, чтобы он перевязал вам рану, – предупредил он, находясь уже в дверях.
Хозяин ушел, оставив Зей-Би одну в этой большой и хорошо обставленной комнате. Геноконцентрат вздохнула с облегчением, обрадовавшись тому, что, наконец, осталась одна. А самое главное, что не во враждебном окружении, как ей казалось прежде.
– Алекс, – произнесла Зей-Би вслух, – как идёт работа над коммуникатором?
– Скоро всё будет готово, – доложил комп.
– Алекс, включи мне режим обзорного экрана, – приказала сэли и, встав с кресла, подошла в центр комнаты.
– Есть, – ответил нейрокомп и выполнил команду.
Серый дым преобразовался в прямоугольную форму и отражатель задействовал.
– Какая противная вязкая материя, – произнесла Зей-Би, разглядывая посеревшую повязку на голове.
Слегка дотронувшись подушечкой среднего пальца до ноготка указательного и держа его в таком положении, геноконцентрат мысленно произнесла свой личный код – "позывной". Из ноготка указательного пальца тотчас вспыхнул бледно-голубой луч персолазера. С помощью нейрокомпа уменьшив луч персолазера до 10 сантиметров, Зей-Би стала аккуратно проводить лучом по материи. Наконец, избавившись от повязки, и выключив персолазер, сэли стала осматривать свою рану. Кожа на лбу была разодрана, и отчетливо виднелись кровяные бледно-синие вены. На краях раны была зелёная травяная мазь, которую применил доктор.
– Алекс, сколько у меня в "резервуаре" осталось капсул А?
– Двенадцать, – подсчитав, дал комп точный ответ.
– Проклятье! – воскликнула раздосадованно сэли. – Если так и дальше пойдет, то скоро я останусь без воды. Ну, что ж, – в раздумье протянула она, Алекс, убери водонепроницаемый комбинезон и гиперботы в "уменьшитель".
– Ты хочешь сменить комбинезон и обувь? – удивился комп. – Но зачем?
– Я не просила расспрашивать меня, – взъелась она, – делай то, что тебе говорят.
Алекс послушно включил режим "раздевание". Синий круг вспыхнул у ног Зей-Би и, не касаясь её тела, медленно стал подниматься вверх. Дойдя до её шеи, он исчез, полностью обнажив её. Лишь "распределительный" пояс остался всё также висеть у неё на талии. Раздался тихий щелчок из отсека "уменьшитель", который известил о появлении нового предмета в отсеке.
– Алекс.
– Да.
– Испари одну капсулу А.
– Но ведь у тебя открытая рана, – напомнил комп.
– Я знаю. Делай то, что тебе говорят.
Видя, что хозяйка не в настроении, нейрокомп не стал возражать.
Над головой Зей-Би вспыхнул жёлтый светящийся круг, который, медленно опустившись вниз, очистил её тело от грязи. Сэли от боли зажмурила глаза, но через минуту пришла в себя.
– Капсулу Е, Алекс.
Компьютер включил отсек "резервуар" и извлёк оттуда нужную капсулу. Зей-Би аккуратно взяв капсулу, вложила её в "распределитель". Через минуту от раны на лбу не осталось и следа.
– Ну что ж, хорошо, – удовлетворилась Зей-Би процедурой.
Внезапно кто-то постучался в дверь и сэли быстро отошла от отражателя. В дверь снова постучались, но на сей раз неизвестный не стал ждать. Дверь тихонько открылась и незнакомец проскользнул в комнату. Это был доктор Оландью.
– Простите, я не помешал? – спросил он вежливо и, взглянув в сторону Зей-Би, застыл в шоке.
Геноконцентрат в знак отрицания покачала головой. Старик выпучил глаза, Зей-Би, без малейшего смущения, с удивлением наблюдала за реакцией человека. У них, то есть в городе, где она жила, не было зазорно видеть тело другого геноконцентрата обнажённым.
– Я, к-кажется, н-не туда п-попал, – запинаясь, произнес доктор и пулей вылетел из комнаты.
Закрыв за собой дверь, он прислонился к ней и перевёл дух.
– Бог ты мой! – он встряхнул головой, чтобы прийти в себя. Решив немедленно рассказать братьям Мельсимор о конфузе, быстро зашагал по длинному и широкому коридору.
– Герман! – воскликнул док, увидав юношу, выходившего из своего кабинета.
– В чём дело?
– В какую комнату вы поместили нашего странного гостя... ну, то есть "утопленника"? – поправил себя старик.
– "Утопленника"? В бирюзовую комнату для гостей в восточном крыле, уточнил хозяин.
Доктор сокрушённо покачал головой:
– Значит, я правильно вошёл, – с некоторым смущением пробормотал он.
– А что случилось? Его там нет? – волнение доктора передалось и Герману.
– Да нет, – стараясь говорить ровно, молвил тот. – Он там... ну, то есть она.
– Она? – изумился собеседник. – Н-е-т, – протянул с усмешкой он, – вы что-то путаете, доктор. Это он, мужчина.
– А вот и нет, – поглаживая свою жидкую бородку, задумчиво ответствовал док. – Это женщина.
– Что?! – юноша расхохотался. – Доктор, кажется, вы очень устали, раз путаете мужчину с женщиной.
– Да говорю же вам. Это жен-щи-на! – по слогам произнёс старик.
– Вы уверены? – Герман недоверчиво уставился на эскулапа.
– Глупец! – неожиданно вспылил доктор. – Ты думаешь, я не смогу отличить женщину от мужчины? Говорю вам, женщина в комнате и незнакомец, которого вы спасли, одно и то же лицо!
– Странно, – пожав плечами, пробормотал Мельсимор. – Почему же мы этого раньше не заметили?
– Если вы сомневаетесь в моих словах, – обиженно сказал доктор, – можете сами убедиться в моей правоте.
Герман, озадаченно взглянув на старика, повернулся и быстро зашагал по коридору.
– Куда это вы?
– Хочу убедиться в вашей правоте...
Молодой человек, стараясь не производить шума, медленно повернул ручку двери бирюзовой комнаты.
– Что вы делаете? – растерянно посмотрел Оландью на него.
– Тсс... – Герман тихонько приоткрыл дверь и заглянул в просвет.
Зей-Би стояла у кровати, отчаянно пытаясь разобраться в одежде, данной человеком. Её стройное телосложение ничуть не отличалось от самой изящной фигуры прекрасной половины человечества. Несмотря на силу, которую сэли не раз успела проявить, тело незнакомки показалось Герману хрупким. Единственное, что действительно шокировало юношу в её облике, это были коротко подстриженные волосы, а вернее, у Зей-Би их вообще не было. Лишь пёстрая медно-красная щетина на голове намекала на их существование.
Хозяин тихо прикрыл дверь и в растерянности посмотрел на доктора.
– Вы были правы, Стинг. Это действительно женщина, – виновато произнёс он. – Но почему у неё нет волос?
– Ну.... Это может быть по разным причинам, – после небольшой паузы ответил док, – к примеру, после перенесённой болезни, а возможно там, откуда она взялась, принято стричь волосы наголо.
– А я как-то слышал, – проговорил Герман, – что в некоторых тюрьмах заключённых стригут, чтобы избавиться от блох.
– Вы думаете, она сбежала из тюрьмы? – удивился док.
– Я не уверен, – ответил Мельсимор, – но всё может быть. К примеру, что она делала одна в лесу? – задал он вопрос, который повергнул собеседника в замешательство. – Не иначе как скрывалась от преследователей, – ответил он сам же на свой вопрос.
– И что же нам делать дальше? Как вы думаете? – Стинг встревоженно уставился на Германа.
– Пока ничего...
– Ничего?! – всполошился доктор. – Да её надо немедленно сдать властям!
– Да что вы, доктор! – скептически усмехнулся хозяин. – Эти законники убьют незнакомку, даже не удосужившись выяснить её личность. Нет. Нам надо самим всё выяснить, – твёрдо заключил Герман.
– Но это невозможно! – воскликнул доктор. – Мы не сможем долго скрывать её здесь. Люди рано или поздно всё узнают, и тогда поверьте, сэр Мельсимор, наказанья нам не избежать, – пытаясь быть объективным, высказался Оландью.
– Люди ничего не узнают, – уверенно ответил молодой человек на увещания старика, – потому что мы никому ничего не скажем, даже то, что незнакомец это женщина.
– Никому? – протянул собеседник.
– Да, включая и моего брата Гарольда. Это трепло напьется, как обычно, и станет чесать языком в каждом трактире и тем самым подвергнет опасности не только незнакомку, но и нас.
– Хорошо, – согласился старик, зная эту черту характера Гарольда. – И как долго вы собираетесь это скрывать?
– Пока не знаю, – пожал тот плечами. – Может, до тех пор, пока Зей-Би не обучится нашему языку. Тогда мы от неё самой узнаём всё.
– Простите, как вы сказали её зовут?
– Зей-Би, – щёлкнув пальцем, произнёс Мельсимор имя сэли.– Я же говорил, что это женское имя, – довольно ухмыльнулся он.
– Ну что ж, а теперь, – сказал Герман, – не будем мешать ей. Пусть облачится в мужскую одежду, – он выдержал паузу. – Пойдемте, доктор, вы поможете мне подобрать ей подходящий парик, – отдаляясь от двери, позвал он за собой старика.
Г л а в а 7.
– Алекс, – позвала Зей-Би нейрокомп.
– Да.
– Я что-то нехорошо чувствую себя. У меня такое состояние, будто я опустошена.
– Не удивительно, – выслушав ее, спокойно отреагировал комп. – Ты уже три дня как не пользуешься ежедневной порцией капсул А и В.
– Правда? Ах да... – протянула она, вспомнив о недавних происшествиях. Ну что ж, если так, то нужно немедленно восполнить утерянную энергию, – решила геноконцентрат и приказала поочерёдно вытащить из отсека "резервуар" обе капсулы. Восстановив свои силы, Зей-Би попросила нейрокомпа воспроизвести ей энергоголограмму облика Германа.
Вытянув правую руку, в которую был вживлён экран небольшого размера, геноконцентрат направила лучи, исходящие от него, в пустое пространство комнаты. От экрана отделился зелёный луч, который воспроизвел внешность молодого человека.
– Так, так, – молвила сэли, рассматривая голограмму. – Значит, это надевают сюда, а как же это? – стараясь разобраться в одежде, говорила она сама с собой.
Потратив немало усилий Зей-Би, наконец, облачилась в одежду, предоставленную ей. За дверью послышались шаги, и сэли не медля приказала нейрокомпьютеру убрать видимость энергоголограммы. Зелёный луч в ту же секунду вернулся обратно в экран. Зей-Би поправила рукав одежды и стала ожидать появления неизвестных. В дверь постучали и, не дождавшись ответа, вошли. Впереди шёл хозяин дома, за ним следовал их семейный доктор Стинг Оландью. На руке у первого был парик, надетый на голову манекена.
Камзол из тонкого камлота был обшит серебряным позументом, а манжеты рубашки и жабо украшались брабантскими кружевами. Жилет и панталоны были украшены бантами. На ногах были тонкие чулки и туфли на невысоком каблуке. Одежда Зей-Би была не столь модной по тому времени, однако и сам хозяин "Голден Сиид" не любил излишнее щегольство.
– О-о! – воскликнул Герман, разглядывая сэли. – Вы прекрасно выглядите, сделал он ей комплимент.
Зей-Би отлично поняла сказанные им слова, однако не подала виду.
– Это вам, – сказал Герман, протягивая ей парик.
Геноконцентрат удивлённо посмотрела сначала на парик, потом на юношу. Доктор, скрестив руки, неподвижно стоял у двери. Его занимала рана на лбу у незнакомки. От неё не осталось и следа. Это поразило мужчину, однако, выяснять причину столь чудесного исцеления он не стал, решив сперва поговорить на эту тему с Германом. Мельсимор подошёл к стенному шкафу и не без труда вытащил оттуда овальное зеркало с человеческий рост. Окаймлённое прекрасным тёмным дубом, оно держалось на двух ножках.
– Пожалуйста, подойдите сюда, – обратился тот к геноконцентрату.
Зей-Би приблизилась к зеркалу и непроизвольно вздрогнула, увидев своё отражение.
– Не бойся, Зей-Би, – услышала она мысленный импульс от Алекса. – Это всего лишь отражатель.
– Недоумок! – раздражённо ответила сэли. – Я знаю, что это отражатель. Я опешила, увидав себя в этой непристойной одежде.
– Чем же эта одежда непристойная? – осмелился возразить комп. – Ведь они же одевают её. И, кроме того, она тебе очень к лицу, – сделал он комплимент.
"Вот подлиза", – подумала сэли об Алексе и переключила своё внимание на человека.
Каштановые волосы парика, не очень длинные, но и не совсем короткие извиваясь кудрями, приятно блестели. Герман, надев парик на голову незнакомки, стал усердно подправлять ниспадающие до плеч локоны. Доктор бесшумно подошёл к ним.
– Герман, – прошептал он, – а вам не кажется, что она с этим париком больше похожа на женщину?
Юноша отошёл на шаг назад, рассматривая Зей-Би.
– Да. Возможно, вы и правы, доктор, – согласился он с мнением старика.
Хозяин подошёл к деревянному шкафу, и немного порывшись в нём, наконец, нашел то, что искал.
– Вот так-то лучше, – сказал он, надев на голову Зей-Би чёрную шляпу с широкими полями и розовым длинным пером. – Сейчас не осталось сомнений? обратился он к доку, и тот кивнул. – Ну, что ж, теперь думаю, мы можем идти, после небольшой паузы решил он и призвал своих гостей следовать за ним.
– Гарольд, ты уже здесь? – удивился Герман, увидев брата в столовой.
Тот с перебинтованным носом сидел за столом и неустанно барабанил по его поверхности пальцами.
– Как видишь. И уже давно, – недовольно проворчал он.
– Перестань дуться, Гарольд. Ты ведь знаешь, чем мы были заняты, напомнил ему брат и сел во главе стола.
– Садитесь, пожалуйста, – предложил он гостям.
Первым сел доктор, заняв место по правую руку от Германа и напротив Гарольда. Потом, немного помешкав, села и Зей-Би на стул возле доктора.
– Хочу вам напомнить, что за столом не сидят в головном уборе, язвительно бросил Гарольд сэли.
Зей-Би, прекрасно поняв его замечание, тотчас же сняла шляпу. Слуга, стоящий поодаль от стола, подошёл к сэли и молча взял с её рук головной убор.
– Гарольд, ты бы мог повежливей сказать это, – упрекнул шепотом брат.
– Я так и сделал, – надменно ответил тот. – Скажи ещё спасибо, что я не велел высечь этого оборванца, – тем же тоном добавил он.
– Перестань, Гарольд, он не нарочно ударил тебя, – попытался Герман оправдать поступок Зей-Би.
– Не нарочно?! – взъелся другой. – Да ты посмотри на мой нос!
– Ничего страшного, заживёт, – ровным голосом ответствовал Герман.
– Герман, я не понимаю тебя. Ты защищаешь типа, с которым знаком всего лишь один день. Я не узнаю тебя. Что с тобой?
– Ничего, – отозвался тот. – Просто я гостеприимен...
– Гостеприимен? Да ты даже не знаешь, как его зовут, – не унимался Гарольд.
– Ошибаешься. Я знаю, как его зовут...
Зей-Би не могла слышать их разговор, так как она мысленно говорила со своим нейрокомпьютером.
– Алекс, но как это возможно? – спросила она, находясь в замешательстве. Они так похожи друг на друга...
– Зей-Би, я ведь сказал тебе, что они братья. Родились в один час. Таких зовут близнецами. Вот и всё...
– Ты думаешь, это легко понять?...Я ещё никогда не видела близнецов. Ведь среди нас, геноконцентратов, никогда ещё не встречались такие случаи. Так же как и среди людей, живущих на Вионе.
– Именно поэтому среди геноконцентратов и нет близнецов, – изрёк Алекс.
– Да, скорее всего ты прав, – немного подумав, успокоилась она.
– Его зовут Зей-Би, – отчётливо выговорил Герман имя своего гостя (на самом деле гостьи) и сэли услышав своё имя, вопросительно посмотрела на него. – Посмотри, он отзывается на это имя, – сказал он, кивнув в сторону Зей-Би.
– Хм. Это имя ты дал ему сам? – с усмешкой спросил брат.
– Нет. Он сам назвался.
– Назвался?! – засмеялся Гарольд. – Да он, наверное, вообще не может говорить. Дикарь – что и говорить!
"Дикарь? – возмутилась Зей-Би про себя. – Кто бы говорил о дикарстве!"
– Гарольд, ты переходишь границы дозволенного, – рассердившись, стукнул Герман по столу.
– Ну, знаешь ли... – сказал тот, вскочив на ноги. – Мне кажется, это ты в последнее время не стал замечать никаких границ!
Больше ничего не добавив, Гарольд резко повернулся и направился к двери.
– Гарольд, Гарольд, остановись... – не вставая с места, крикнул брат ему вслед, однако ответом была захлопнувшаяся дверь.
Герман нахмурился.
– Ну что мне с ним делать? – спросил он скорее себя, чем присутствующих там.
В комнате повисло тягостное молчание.
– Сэр, – нарушил слуга первым тишину. – Мне подавать ужин? – спросил он тихо у хозяина.