412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эльхан Аскеров » Призрак Гренделя (СИ) » Текст книги (страница 7)
Призрак Гренделя (СИ)
  • Текст добавлен: 22 мая 2026, 22:00

Текст книги "Призрак Гренделя (СИ)"


Автор книги: Эльхан Аскеров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

– Ладно, два, так два, – быстро сбавил обороты Руслан. – Но через два дня, я должен быть уверен, что он нас вывезет, случись чего.

– Вывезет. Куда он денется? Раньше на века делали, – вздохнул опытный механик и, поднявшись, вышел.

– Думаешь, проблемы будут?– отставляя стакан, спросил Наиль.

– Думаю, – кивнул Руслан.

– К норе поедем?

– Думаешь, ещё одного подшибём?

– Это было бы хорошо. Всё меньше, – развёл руками Наиль.

– Это верно. Ладно, пошли, прогуляемся, – нехотя предложил Руслан, выбираясь из-за стола.

Мужчины проверили оружие, и вышли на улицу. Не смотря на то, что было утро, ясностью природа не баловала. Порывистый ветер гнал высокую позёмку, заставляя их щуриться и опускать головы, пряча лица от хлёстких снежных ударов.

– Твою мать! И это весна, – не удержавшись, выругался Руслан.

– Подожди, посмотрим, что ты зимой скажешь, – усмехнулся Наиль.

Парень развернулся к напарнику всем телом, чтобы ответить, но не успел открыть рот. Знакомый зуд за ушами заставил его замереть, и схватить Наиля за рукав. Опытный охотник, едва успев глянуть ему в лицо, сходу всё понял и, замерев, принялся шарить взглядом по окрестностям.

– Ничего не вижу, – еле слышно прошептал Наиль.

– Он здесь. Сканирует нас ультразвуком, – так же тихо ответил Руслан.

– Слышу. Зубы зудят, – скривился буровик, медленно снимая карабин с плеча.

– Ищи движение. Он белый, так просто не увидишь, – посоветовал парень.

– Позёмка. Тут блин, вся земля движется.

– Наиль, не тормози. Они на пять метров прыгают, мяу не успеем сказать, как порвёт, – дрожащим от напряжения голосом сказал Руслан.

– Не ной, и карабин приготовь. Всё равно памятник изображать бесполезно. Это он на нас охотится, – посоветовал Наиль, делая плавный шаг в сторону.

Понимая правильность его совета, Руслан не спеша снял с плеча оружие и, дослав патрон в патронник, медленно повернулся. Это, на первый взгляд простое движение заставило его буквально вспотеть. Сильное, молодое тело требовало рывка, скорости, драки, наконец, чтобы сбросить адреналиновое напряжение, но именно этого и нельзя было делать. До тех пор, пока зуд за ушами держался на одной тональности, можно было быть уверенным, что животное стоит на одном месте.

Ведь ультразвук был нужен ему для определения местоположения жертвы. Оно испускало сигнал, и получало отражённый ответ, сканируя, таким образом, пространство вокруг. Но стоило только парню сместиться в сторону, как зуд, сначала усилился, а потом пропал. Мужчины быстро переглянулись, пытаясь понять, что это значит. Руслан, быстро оглядевшись, увидел неподалёку пустую бочку.

Кто-то из механиков, поленился убрать тару из под топлива в ангар. Но сейчас, это был шанс для Руслана. Шанс на то, чтобы увидеть зверя. Тихо окликнув Наиля, он рукой указал напарнику на бочку, и начал плавно смещаться к ней. Охотник, сообразив, что парень собирается делать, буровик поднял карабин к плечу, и начал смещаться в ту же сторону, готовясь прикрыть его.

Запрыгнув на бочку, Руслан приложил карабин к плечу, готовый в любой момент спустить курок. Но зверя не было видно. Да и зуд не появлялся. Руслан уже почти успокоился, когда вдруг, подняв глаза, растеряно замер. На скользкой крыше ангара, словно огромная горгулья, сидел зверь. В горле у парня моментально пересохло, но он, стараясь не делать резких движений, медленно поднял карабин, старательно выцеливая голову твари.

Между тем, сам зверь, уверенно держась на оцинкованном железе, старательно к чему-то принюхивался, опустив морду. Увидев, куда целится Руслан, Наиль весело оскалился и также, прицелившись, принялся ждать выстрела парня. Убедившись, что взял все поправки, Руслан плавно нажал на спуск. Следом, тут же выстрелил Наиль. Две пули калибра 7,62, ударили чудовище в голову почти одновременно, буквально отшвырнув его в сторону.

Спрыгнув с бочки, Руслан помчался к ангару. Из зимовья выбежала тревожная группа и Наиль, указав им направление, кинулся следом. Оббежав ангар, парень осторожно подошёл к неподвижно замершей туше. Подбежавший следом буровик, сплюнув в снег, быстро огляделся и, покосившись на скользкую стену, мрачно проворчал:

– И как эта сволочь по железу подняться смогла?

– Похоже, по сугробу взобрался. Наст как асфальт, плотный, – мрачно выдохнул Руслан. – А с такими когтями, ему на тонком железе удержаться, как два пальца.

– Похоже, – кивнул буровик, старательно осматривая ангар.

Не поленившись подняться даже туда, где сидело животное, охотник тщательно осмотрелся и, спустившись, уверенно сказал:

– Ты прав. Он поднялся по сугробу, и что-то там вынюхивал.

– Неплохо было бы понять, что именно, – задумчиво проворчал Руслан.

– Сюда вашу добычу убрали, – сказал один из бойцов тревожной группы. Второй убежал за снегоходом, чтобы утащить тушу.

– Похоже, он на запах крови пришёл, – задумчиво протянул Наиль.

– Ну, если они будут так по одному подбираться, я не против. Легче будет от них избавиться, – пожал плечами Руслан.

– Слушай, а нас за этих зверей не посадят?– неожиданно спросил Наиль. – Как не крути, а зверь-то редкий.

– А вот об этом, я как-то не подумал, – растеряно признался Руслан. – Сделаем так. В следующий раз, перед боевым патроном, попробуем светошумовым хлопнуть. Испугается, пусть проваливает. Нет, значит, не судьба. Жизнь членов экспедиции не может быть важнее жизни животного. Даже редкого. Иначе, зачем нам вообще оружие?

– Вот ты и будешь с начальством на эту тему бодаться. А к хлопушкам, можно будет из ракетницы добавить. Похоже, зрение у них больше к темноте приспособлено, – подумав, сказал буровик.

– С чего ты взял?– не понял Руслан.

– Оно начало нас ультразвуком обрабатывать, когда мы двигались. А как замерли, так и отстало.

– А если мы просто далеко были?

– Не важно. Для зверя, ты или добыча, или опасность. Так что, раз от нас кровью не пахло, и двигались мы медленно, значит, можно и не бояться, – пояснил Наиль, попутно обвязывая ноги добытого зверя привезённой верёвкой. Тушу утащили в тот же ангар, где уже лежала предыдущая добыча. Разобравшись с делами, мужчины вернулись на территорию зимовья и Руслан, убедившись, что обход будет закончен без него, отправился на доклад к начальству.

Войдя в кабинет Васенкова, парень успел только сесть на указанный стул, как в кабинет, без стука ворвался Царапко и, не здороваясь, завопил:

– Егор Михайлович, как долго это ещё будет продолжаться. Вместо того, чтобы работать, эти чёртовы студенты убегают из лаборатории едва только раздаётся выстрел. Я требую, чтобы вы немедленно отобрали у рабочих всё оружие и установили в зимовье режим тишины. Так работать, просто невозможно.

– Это всё? Тогда, я отвечу, с вашего разрешения, – ледяным тоном сказал профессор. – Во первых, закройте дверь, во вторых, вы забыли поздороваться, в третьих, смените тон, и в четвёртых, ходить людям с оружием, или нет, я буду решать без вашего участия. Ещё что-нибудь?

– А, э-э, нет, – разом сбившись с настроя, проблеял доцент.

– Тогда, я вас больше не задерживаю.

– Но, была стрельба…

– Я знаю. И сейчас Руслан расскажет мне, что это было.

– Я могу начинать?– иронично спросил парень.

– Я внимательно слушаю, – кивнул Васенков.

– Во время обхода территории, был замечен ультразвуковой сигнал. При визуальном осмотре, на крыше ангара было замечено животное той же породы, что и добытое моей группой вчера. Двумя выстрелами, оно было уничтожено и помещено в тот же ангар, что и предыдущее. Это всё, – коротко доложил Руслан, подыгрывая профессору и привычно перейдя на язык сухой канцелярщины.

– Ещё один?– мрачно уточнил Васенков.

– Так точно.

– Что? Вы убили ещё одно реликтовое животное ⁈– снова завёлся Царапко.

– Опасность нападения на членов экспедиции вынудила нас применить крайние меры, – всё так же сухо ответил Руслан.

– Егор Михайлович, это недопустимо! Мы должны изучать этих животных, а не уничтожать их!

– Нет проблем. Отправляйтесь к норе, и изучайте, – пожал плечами профессор.

– Один ⁈

– Ну, вы же хотите изучить их? Вот и дерзайте. Зато и все лавры этого открытия будут принадлежать только вам, – пожал плечами Васенков.

– Прекратите издеваться надо мной! Вы за это ответите!

– Прекратите кричать. И в чём вы видите издевательство?

– В вашем предложении, – ответил Царапко тоном ниже, упрямо, набычившись.

– А что в нём такого необычного? Возьмите снегоход, продукты, видеоаппаратуру, и снимайте, изучайте, делайте открытие. До норы, здесь всего сорок минут езды. Так в чём вы видите издевательство?

– Такие вещи не делаются в одиночку.

– Ну почему же? Делались, и не раз, – пожал плечами профессор. – Впрочем, это вам решать. Не хотите, не надо. У меня материала и так хватит.

– Хотите захапать всю славу себе?– взвился доцент.

– Славу?– удивлённо переспросил Васенков. – За славой я не гонюсь. Наоборот. В моей работе будут отмечены все, кто принимал в ней участие. От меня самого, и до тех, кто смог добыть это животное.

– Значит, вы собираетесь упоминать и буровика, и этого наглого дизелиста?

– Конечно. Без них, нас бы уже просто съели.

– В каком смысле?– растерялся Царапко.

– В прямом. Вы что думали, что они сюда приходят полюбоваться на нас? Увы, друг мой. Они пришли за добычей. Сходите в ангар. Полюбуйтесь на челюсти и зубы этих животных. Так, что называется, для общего развития и, понимая, из чего состоит их диета.

– Я знаю, что они хищники, – вяло, огрызнулся Царапко.

– Тогда, о чём мы вообще говорим?– устало спросил профессор. – Вы закончили?

– Да.

– Тогда, увидимся в лаборатории, – жёстко отрезал Васенков, выпроваживая его из кабинета.

Сообразив, что ему указали на дверь, доцент гордо вскинул подбородок и, развернувшись, вышел. Дождавшись, когда за ним закроется дверь, профессор повернулся к Руслану и, проведя широкой ладонью по наголо стриженой голове, тихо сказал:

– И ведь прав, поганец.

– В чём именно?– насторожился Руслан.

– Головы нам за этих зверей запросто открутить могут.

– Выход? Отменить обход и сидеть в зимовье безвылазно? Или подождём, когда они кого-нибудь съедят?

– А ты, что предлагаешь?

– Я бы затребовал транспорт и эвакуировал людей.

– Сам об этом думаю, – помолчав, признался профессор. – Не готовы мы оказались к такому повороту событий. Но и просто так уйти, мы не можем. Меня просто не поймут, если я решу бросить такой материал.

– Минутку. Что значит, бросите?– не понял Руслан. – У вас две туши в ангаре. Грузим их в сани, и увозим с собой. Тем более, что по бурению и добыче образцов из озера, всё закончено. А уж изучать всё это добро на большой земле даже удобнее.

– Логично. Но у нас и помимо озера задач выше головы.

– Ну, думаю, увидев этих красавцев, никто оспаривать такое решение не будет. Жизни людей важнее.

– Боюсь, после такого, экспедиций мне больше не видать.

– Что за чушь? Лучше скормить всю экспедицию зверям?– возмутился парень.

– Нужно преподнести всё так, чтобы там, наверху, поняли, что по-другому поступить, я просто не мог, – задумчиво протянул Васенков.

– А чего тут непонятного? Ехали, с одними задачами, а возникли проблемы, которых ни один аналитик даже в пьяном сне не представит. Ну кому могло в голову придти, что здесь, рядом с зимовьем, где работал не один десяток экспедиций, вдруг объявится гнездо доисторических зверей, решивших закусить членами экспедиции?

– Вот тут, ты прав. Но всё равно, раньше, чем через два месяца, нас не снимут. Корабль не дойдёт.

– Это у вас называется эвакуация ⁈– иронично хмыкнул Руслан.

– А что ты предлагаешь? Военно-транспортный самолёт сюда пригнать? Так ему здесь сесть негде.

– Значит, нужно вызывать корабль, и уходить к побережью.

– Как? Тракторов у нас нет. В ГАЗушку, всё необходимое не поместиться. Туда только людей посадить можно. И то, как сельди в банке будут.

– Сани. У нас старые сани есть. Цугом их сцепим, и вездеходом потащим, – подумав, нашёл выход Руслан.

– И как ты себе это представляешь?

– Сначала, сани с жилым балком. Потом, с припасами и топливом, и крайними, с материалами и образцами.

– Как вариант, – помолчав, кивнул Васенков. – Напрягу «деда». Пусть готовит транспорт. А пока, продолжайте обходить территорию и следить за периметром. Жертвы, нам точно не нужны.

– Сделаем, – кивнул парень, поднимаясь.

* * *

Ловушка была почти готова, и Смит Морган, ругаясь, словно пьяный грузчик, обсуждал с подчинёнными механизм закрывания и запирания дверцы, когда от дежуривших у входа в галереи поста поступил срочный вызов. Собравшиеся разом замолчали, встревожено переглядываясь. Понимая, что должен как-то успокоить людей, Морган неопределённо пожал плечами и, забирая из угла свою винтовку, проворчал:

– Если они решили, что динозавры научились пользоваться отмычками, то я им точно головы поотрываю.

Шутка прошла. Солдаты, собиравшие клетку, дружно заулыбались. Быстро пройдя коридорами поселения к спуску в галереи, Морган подошёл к насторожено замершим часовым и, не здороваясь, спросил:

– В чём дело? Что вам тут опять померещилось?

– Сэр, в коридоре постоянно что-то скрипит, – доложил один из солдат, тыча пальцем в закрытую дверь.

– Что там может скрипеть?– не понял Морган.

– Не знаю, сэр. Но такое впечатление, что кто-то пытается раскачать нижнюю дверь.

– Думаешь, динозавры поняли, что это короткий путь в посёлок?– иронично фыркнул Смит, прислоняясь ухом к двери.

К его удивлению, за дверью действительно звучал какой-то странный, монотонный скрип. Словно кто-то с регулярной частотой наваливался на нижнюю дверь и отступал. Понимая, что гадать, стоя наверху, можно до бесконечности, Морган перевёл винтовку в боевое положение и, отступив назад, приказал:

– Включить фонари. Джейсон, со мной вторым номером, Моноган, открываешь дверь и прикрываешь нас отсюда. Начали.

– Сэр, вы уверены?– осторожно спросил Моноган, поднимая винтовку и берясь за рукоять щеколды.

– Что солдат, страшно?– хищно оскалился Морган. – Мне тоже. Но у нас есть дело, и мы должны его делать. Открывай.

– Есть, сэр, – выдохнул солдат, и рывком распахнул створку.

Мощный фонари осветили длинный коридор, и в их лучах Морган успел заметить, как нижняя дверь, предназначенная только изолировать галереи от попадания внешнего воздуха, выгнулась.

– Дьявол!– выругался он, едва не спустив курок.

Его голос эхом отразился от свода коридора, и дверь вернулась в своё прежнее состояние. Похоже, громкий звук спугнул того, кто пытался прорваться в коридор.

– Сэр, может, будет лучше закрыть дверь?– спросил Джейсон, с недоверием поглядывая на хлипкую преграду.

– Я бы её вообще завалил, но она нам ещё понадобится, – огрызнулся Морган, не опуская оружия.

В этот момент, у поста появилась Анита Гроссман и, увидев солдат, готовых в любой момент открыть огонь, громко завопила:

– Что вы делаете? Зачем вам оружие?

– Заткнись, дура, – зашипел Моноган, но было уже поздно.

Крик женщины, отразившись от стен коридора, спровоцировал зверя, притаившегося за дверью. Яростный рёв заставил мужчин вздрогнуть, и покрепче сжать оружие. Потом, на нижнюю дверь обрушился такой удар, что она не выдержала, вывалившись вместе с косяком. Верхняя часть двери упала на пол коридора, а нижняя, продолжала висеть на двух анкерах. Таким образом, проход оказался разделён на две неравные части по горизонтали, и это, спасло солдатам жизнь.

Бросившись на людей, динозавр застрял в низком для него проёме и, ударившись о свод коридора, рухнул на дверь. В этот момент, Морган во всю глотку гаркнул, нажимая на спуск:

– Огонь! Убейте его, пока он не вылез!

Сообразив, что он задумал, опытные бойцы дружно открыли огонь. Лёгкие пули калибра 5,56 на таком коротком расстоянии рвали тушу зверя буквально в клочья. Потом, все три очереди сошлись на голове твари, и яростный рёв оборвался. Джейсон пинком захлопнул дверь и, задвинув щеколду, принялся перезаряжать оружие. Привычным движением, сменив магазин, Морган повернулся к Аните и, не говоря ни слова, воплотил в жизнь свои давние мечты, с размаху врезав ей кулаком по физиономии.

Мощный, поставленный хук, развернул женщину вокруг собственной оси, моментально оправив её в долгий нокаут. Перевесив винтовку на шею, Смит, кряхтя, закинул безвольное тело на плечо и, повернувшись к своим бойцам, приказал:

– Внимательно слушайте, что там происходит, и в случае их нового появления, не раздумывая, открывайте огонь. Патроны я прикажу вам принести.

Развернувшись, он тяжело зашагал в сторону жилого сектора. Вырубленная Анита, болталась у него на плече, словно марионетка на вешалке. Его появление с необычной ношей вызвало ажиотаж, заставив обитателей поселения бросить все дела и молча последовать за ним. К кабинету Солсбери подошла уже целая демонстрация. Люди шёпотом переспрашивали друг у друга, что произошло и вытягивали шеи, пытаясь рассмотреть происходящее.

Войдя в кабинет, Морган, молча, огляделся и, тыча пальцем в зад, торчавший у него над плечом, сказал:

– Если это, посмеет ещё раз влезть в мои дела, я скормлю её динозаврам.

– Господи, Смит, что произошло ⁈– растеряно спросил Солсбери, вскакивая и с грохотом отодвигая кресло.

– Всё очень плохо, Джек. Твари взломали нижнюю дверь в наш коридор. Мы убили её, но на сколько их это удержит, я не знаю. Нужно немедленно завалить его.

– Но, Смит, вы же обещали поймать одну из них, – растеряно пролепетал Солсбери.

– Джек, вы в своём уме?– растерялся Морган. – Твари ломятся к вам в кабинет, а вы мечтаете поймать одну из них живьём?

– Смит, я назвал их, грендели, – помолчав, ответил Солсбери.

– Что?– переспросил Морган, не понимая, о чём идёт речь.

– Это не динозавры, и не твари, Смит. Это, грендели.

– А это, что ещё за хрень?– спросил Морган, сгружая свою ношу на ближайший стул.

– Грендель, это морское существо в древнескандинавской мифологии.

– Да мне плевать, как вы их назовёте!– не выдержав, заорал Морган. – Эти твари вот-вот начнут жрать людей, а вы придумываете, как их называть ⁈

– Морган. Вопросами безопасности экспедиции занимаетесь вы. Вот и обеспечьте людям необходимый уровень защиты. А вопросы науки, оставьте нам, – холодным, не терпящим возражения тоном, произнёс Солсбери.

– Джек, что с вами?– спросил Морган, буквально падая на соседний стул.

– Я не могу допустить, чтобы в этом открытии мою группу кто-то опередил. Мы на пороге великого открытия, и я не допущу, чтобы ваши панические настроения испортили нам всю работу.

– Я вызываю группу эвакуации, – помолчав, и переварив услышанное, ответил Морган.

– Я предполагал, что вы примете такое решение и запретил допускать вас на узел связи.

– Вы дурак, Джек, – усмехнулся Морган. – У моей команды, есть своя связь. Так что, можете засунуть свой запрет себе…сами знаете, куда.

– Вы не можете объявить эвакуацию, – подскочил профессор, услышав, что у Моргана есть своя связь. – Это вне вашей компетенции.

– Ошибаетесь. В случае опасности жизни членов экспедиции, я как человек, отвечающий за безопасность, имею на это полное право.

– Смит, вы не можете…

– Могу, – жёстко оборвал его Морган. – Вы забыли, что эту экспедицию финансирует военный флот США, и решающее слово принадлежит представителю флота. То есть, мне.

– Смит. Прошу вас. Дайте нам ещё немного времени, – взмолился Солсбери, сообразив, что перешёл грань, своим поведением разрушив дружеские отношения с жёстким до жестокости офицером.

– Этот вопрос, будут решать ваши любимые грендели. В любом случае, забрать нас смогут не раньше, чем через три недели, – отрезал Морган и резко поднявшись, вышел из кабинета.

Расстроенный профессор, уронив руки на стол, в голос застонал от безысходности и, в унисон ему стоном отозвалась начавшая приходить в себя Анита. Вспомнив, что ей необходима помощь, Солсбери достал из шкафа аптечку и, открыв склянку с нашатырём, поднёс её к носу женщины. Скривившись и закашлявшись, Анита открыла глаза и, посмотрев на профессора мутным, расфокусированным взглядом, прохрипела:

– Что со мной случилось?

– Судя по вашему состоянию и синяку на челюсти, вас ударили, – вздохнул профессор.

– Да, я вспомнила, – слабо кивнула Анита. – Чёрт, как же больно-то ⁈ Я его засужу. Он посмел поднять на меня руку.

– Радуйтесь, что он не сбросил вас в коридор, когда туда прорвались грендели, – фыркнул Солсбери. – Что там опять произошло?

– Они снова стреляли, и убили ещё одно животное, – слабо возмутилась женщина.

– Анита. Смит вынужден применять оружие, чтобы удержать зверей подальше от нашего посёлка. От нас с вами. Это его работа. Так что, настоятельно советую вам держаться от Моргана подальше и не мешать ему, делать своё дело.

– Но почему ⁈

– Потому, что он имеет право в любой момент прервать нашу с вами работу, объявив срочную эвакуацию. Хотите остаться на бобах?

– Нет.

– Тогда, вернитесь в лабораторию, и не путайтесь у него под ногами. А по поводу суда, тоже как следует, подумайте. Если разобраться, он спас вам жизнь.

– Ударом в челюсть?

– Иногда, требуются кардинальные меры, – пожал плечами Солсбери.

Они не успели договорить, когда в коридоре послышались выстрелы, какой-то грохот, и истеричные крики. Не понимая, что происходит, профессор высочил в коридор и едва удержался на ногах. Толпа бегущих студентов и аспирантов едва не сбила Солсбери с ног. Спасли профессора только собственные габариты. Откинувшись на стену и расставив ноги, он удержался от падения и, перехватив одного из бегущих, заорал, встряхивая жертву, словно терьер крысу:

– В чём дело? Что происходит?

– Грендали. Они ворвались в жилой сектор, – выкрикнул студент.

Не ожидавший такого ответа Солсбери ослабил хватку, и перепуганный студент неприменул этим воспользоваться. Вырвавшись, он рванул по коридору следом за остальными. Опомнившись, профессор бегом вернулся в кабинет и, выхватив из кармана связку ключей, судорожно принялся отпирать сейф. Так и не вставшая со стула Анита, растеряно наблюдала, как он достал из сейфа пистолет, и неловко передёрнул затвор.

Этот «кольт-коммандер» 38 калибра ему подарил Смит Морган. Он же, в своё время научил профессора правильно обращаться с оружием, и теперь, Солсбери, старательно вспоминал всё, что успел узнать о правилах стрельбы. Между тем, Гроссман, продолжая держаться за челюсть, поднялась на подрагивающих ногах и, глядя на профессора круглыми от возмущения глазами, прошепелявила:

– Джек, зачем вам пистолет? Что вы собираетесь делать?

– Грендели ворвались в жилой сектор. Нам нужно спрятаться. Но сначала, собрать всех в лабораторном корпусе. Там стальные двери и есть всё необходимое для оказания первой помощи.

Его размышления прервали новые выстрелы и яростный рёв, от которого оба учёных разом превратились в соляные столбы. В коридоре послышался быстрый топот ног, и в кабинет ворвался Морган, с винтовкой наперевес.

– Какого чёрта вы тут застряли ⁈ Бегом в столовую. Мои люди уже собрали там почти всех.

– Смит, как это произошло?– спросил Солсбери, не поднимаясь.

– Эти твари оказались умнее, чем мы думали. Пока одни делали вид, что собираются вломиться к нам через тоннель, другие, обошли посёлок по поверхности и ворвались через окно жилого сектора. Я всегда говорил, что делать такие огромные окна в помещениях, предназначенных для жизни в этих широтах, глупость.

– Они выбили стекло?– не поверил собственным ушам Солсбери.

– Одна из аспиранток решила проветрить комнату. Идиотке вдруг показалось, что там душно. В итоге, её сожрали первой.

– Сколько ещё человек пострадало?– упавшим голосом спросила Анита.

– Всего четверо, – мрачно ответил Морган. – Мы ещё не успели собрать всех и провести перекличку. Именно поэтому, я приказываю вам немедленно отправляться в столовую.

– Но почему в столовую? Я бы предпочёл, собрать всех в лаборатории. Там много места и есть медикаменты…

– А ещё, там хранятся все образцы ваших открытий, – оборвал его Морган. – Джек, вы же трезво мыслящий человек. Людей нужно чем-то кормить. Им нужно где-то спать. А в лаборатории, кроме колб и ваших образцов, нет ничего. Так что, давайте не будем спорить. Тем более, что людей там уже собрали и переводить их, будет верхом глупости.

– Хорошо. Возможно, вы правы, – сдался Солсбери и тяжело поднявшись, направился к двери.

Они вышли в коридор, и Морган решительно свернул в сторону столовой, когда за их спинами раздался странный скрежет, и за ушами у всех возникло резкое ощущение боли. Пока Солсбери и Гроссман соображали, что происходит и разворачивались, Морган, одним стремительным рывком прорвался назад, попутно буквально отшвырнув Аниту себе за спину. В коридоре, упираясь лопатками в потолок, стоял грендель. Вытянув морду в сторону людей, зверь слегка шевелил челюстями и подслеповато прищурившись от света, старательно сканировал пространство перед собой.

Расстояние между людьми и животным было метров пять, но учёным казалось, что они стоят нос к носу. Не смея пошевелиться и даже не дыша, они замерли, ожидая развязки. Совсем по-другому, повёл себя Морган. Вскинув винтовку, он оскалился не хуже гределя, и старательно прицелившись, прошипел:

– Медленно отходите.

Но, не услышав за спиной ни звука, добавил, буквально рыча от злости:

– Пошли вон отсюда. Вы мешаете мне.

Опомнившись, профессора начали медленно отступать, но грендель, уловив движение, сделал шаг вперёд, огласив коридор грозным рычанием. Морган, взревев в ответ едва ли не громче зверя, нажал на спуск. В этот момент, случилось сразу две вещи. Учёные, не выдержав напряжения, бросились бежать, а зверь, бросился в атаку на Моргана, продолжавшего стрелять.

* * *

Подготовка к эвакуации началась, когда Васенков, вызвал к себе Руслана и, тяжело вздохнув, коротко сообщил:

– Только что с нами связались соседи. Сообщили, что на их посёлок напали. Четверо погибших. Просят помощи. Что думаешь?

– А чего тут думать?– развёл руками парень. – Какую помощь мы можем им оказать? У нас стволов, мышкины слёзы. Из техники, на которой мы их всех могли бы увезти, один старый вездеход, да и тот, ещё Ленина помнит. И чего они от нас хотят?

– Требуют, что бы мы оказали им помощь, какую именно я и сам не понял, – пожал плечами профессор. – Может, возьмёшь снегоход, и с Наилем скатаетесь туда? Так сказать, на разведку. С английским, у тебя вроде как всё в порядке. Так что поймёшь, чего им надо.

– А смысл? Ну приедем мы туда, покрутимся, посмотрим, а дальше? Что мы сделать-то можем? Ни оружия, ни транспорта, ни даже военных, которые бы могли язык жестов понимать.

– Это ещё что за зверь?– не понял Васенков.

– Вот об этом, я и говорю. А во время подобной операции такие знания, можно сказать, жизненно необходимы. Начнёшь орать, и внимание зверей к себе привлечёшь. К тому же, у нас и своих проблем выше головы. К эвакуации готовиться надо.

– Короче говоря, не поедешь, – мрачно резюмировал Васенков.

– Смысла не вижу, Егор Михайлович. Проще и дешевле будет связаться с ними и прямо спросить, какой именно помощи они от нас хотят. И потом уже, исходя из пожеланий, принимать решения.

– Прав. Но и обстановку на их территории узнать не помешало бы.

– А на хрена?– удивился Руслан. – Воевать с ними, мы не собираемся, а если нужно будет проводить спасательную операцию, тогда, другой вопрос.

– И много их у тебя? Вопросов этих?– иронично усмехнулся профессор.

– Вы даже не представляете, сколько, – усмехнулся в ответ Руслан.

– Ладно. Пошли в радиорубку, – решительно прихлопнув ладонями по столу, сказал Васенков.

Они прошли в узел связи, но к удивлению профессора, на вызовы никто так и не ответил. Минут через пять, отложив микрофон, радист повернулся к Васенкову и, беспомощно разведя руками, сказал:

– Ничего не понимаю. При вас недавно на этом канале с ними разговаривал. Вымерли они там все, что ли?

– Не каркай!– огрызнулся Васенков, и повернувшись к дизелисту, добавил, – похоже, ехать тебе туда всё же придётся. Нужно понять, что там произошло и почему никто не отвечает на вызов. Костя, выдаст вам короткие рации. Чтобы вы постоянно на связи были.

– Фига се ⁈ Их у нас всего дюжина, и те на вес золота, – попытался возмутиться радист, но Васенков не соизволил даже взглянуть на него.

Понимая, что дело очень серьёзное, Руслан вздохнул, и нехотя кивнул. Ехать на чужую территорию ему совсем не хотелось. Что называется, от слова, совсем. Что-то подсказывало ему, что добром, эта поездка не кончится. Но и отказать профессору было бы не правильно. Выйдя из радиоузла, парень отправился искать Наиля. Буровик, получив команду о подготовке к срочной эвакуации, быстро озадачил свою бригаду, и теперь, проверял выполнение команд.

Услышав, что нужно ехать в американский сектор, Наиль скривился, но сходу уяснив, чья это команда, спорить не стал. Очень скоро, снегоход вынес их за пределы зимовья и, вырвавшись на открытое пространство, понёсся в нужном направлении. Сидевший за рулём Руслан, продолжал обдумывать различные варианты событий, автоматически отслеживая дорогу. Из задумчивости его вывел увесистый хлопок по плечу, и не громкий, но явно испуганный голос напарника:

– Твою мать, парень, ты видишь ⁈

Резко нажав на тормоз, Руслан быстро огляделся и, проследив в указанном пальцем направлении, едва сдержал рвущийся наружу мат. По плотному снегу, словно по асфальту, огромными прыжками, чем-то напоминающими способ передвижения кенгуру, мчались динозавры. Десяток зверей, вытянувшись цепочкой, неслись не много не мало, в направлении зимовья. Выхватив из-за отворота куртки гарнитуру, Руслан быстро надел её на голову, и принялся вызывать базу.

Ответивший связист, услышав, что в направлении зимовья движется целая стая динозавров, сначала испугано икнул, а потом, заорал так, что скривился даже Руслан. При этом, радист пытался докричаться до профессора, отложив микрофон. Едва только парень закончил говорить, как Наиль, в очередной раз, хлопнув его по плечу, в голос заорал:

– Уходим нахрен отсюда.

– Что?

– Гони! Они сзади!

Сообразив, с чего такая паника, Руслан выкрутил ручку газа, рывком посылая снегоход вперёд. В то мгновение, за их спинами раздался рёв нескольких глоток. При этом, парень готов был дать руку на отсечение, что в этом рычании ясно слышались обида и разочарование. Добыча ускользнула. Загнав снегоход на очередной снежный холм, Руслан остановил машину и, выхватив бинокль, принялся осматривать собственный след, пытаясь увидеть зверей.

Его ожидания подтвердились. Три молочно-белых туши рывком выскочили из позёмки и, опустив головы к следу снегохода, пустились в погоню.

– Что делать будем?– тихо спросил Наиль, плавно досылая патрон в патронник.

– Стрелять. Носиться от них по всему континенту я не собираюсь. Да и бензина не хватит. Ты бери первого, я второго, – ответил Руслан, слезая с седла, и опускаясь на колено.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю