Текст книги "Призрак Гренделя (СИ)"
Автор книги: Эльхан Аскеров
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
– Егор Михайлович…
– Это не оговаривается, Руслан, – отрезал профессор. – Я не кисейная барышня и далеко не кабинетный червь. Я отвечаю за всех этих людей и обязан, находиться там, где будет наивысшая степень риска.
– Чушь собачья. Ваша задача, как руководителя экспедиции, грамотно командовать, а наше, толково исполнять, – фыркнул Миша.
– Мужики, не надо мне кое-чего в лапти обувать, – отмахнулся Васенков. – Всё моё командование закончилось в тот момент, когда выяснилось, что здесь не экспедиция, а слёт представителей силовых структур. Так что, пора и мне вспомнить, с какой стороны за автомат берутся.
– Егор Михайлович. Ну, нельзя же так, – чуть не взвыл Руслан, судорожно пытаясь придумать, как удержать этого человека подальше от опасности.
– Руслан, заткнись, а, – с усмешкой попросил Васенков. – Сказал же, я не обуза.
– Да я не говорил этого, – растерялся Руслан.
– Не доводи до греха, парень, – качнул бритой головой профессор и, подойдя к одному из оставшихся от баррикад столов, замер, стоя перед ним на расставленных и слегка согнутых ногах.
Потом, сделав плавный, глубокий вдох, он медленно отвёл правую руку в сторону, а потом, с резким выдохом нанёс удар. Толстая столешница, покрытая пластиком, оказалась пробитой насквозь. Не ожидавшие такого эффекта бойцы, удивлённо переглянулись. Потом, Костя, как представитель самого просвещённого в личном плане ведомства, задумчиво почесав в затылке, проворчал:
– М-да, в личном деле про занятия спортом написано, но не до такой степени.
– Я и стрельбище регулярно посещаю, – пожал плечами профессор. – Доказательства нужны?
– Верим, – дружно мотнули гривами бойцы.
– Вот и хорошо. Значит, с этим вопросом разобрались, – резюмировал Васенков.
– Тогда, нужно решать, кого с нами отправите, – повернулся Руслан к офицерам.
– Значит так. Идёт наша четвёрка, ещё четверых, наберём из групп. По два человека с команды. Что называется, расходы пополам, – ответил Миша, поглядывая на Костю.
– Не получится, – покачал головой Костя. – У меня всего четверо. А мне ещё клиента нужно тащить.
– Добро. Я троих беру, – помолчав, кивнул Миша. – Пара останется на прикрытии колонны.
– Я с Наилем поговорю, он из своих ребят в помощь людей даст, – вклинился в разговор Васенков.
– Егор Михайлович. Перед погрузкой, мы, с вашего разрешения, сами бойцов подберём, – осадил его порыв Миша.
Сообразив, что влезает не в свою епархию, профессор смущённо отступил в сторону.
– В любом случае, через вашу голову мы действовать не собираемся, но боевые качества будем оценивать сами, – попытался смягчить свой ответ Михаил.
– Хватит ерунду обсуждать, – оборвал их излияния Руслан. – Соседей дождёмся, и уходим. Больше, никого ждать не будем.
* * *
Выбравшись на улицу через разбитое окно, группа под командованием Моргана, взобралась на крышу технического ангара и, включив подствольные фонари на винтовках, принялись выцеливать любое движение вокруг поселения. Каждый из группы отлично понимал, что от его действий зависят жизни тех, кого должны вывезти к русским. Кроме Солсбери, все бойцы были вооружены автоматическими винтовками М-4, с подствольными гранатомётами.
Профессору вернули его пистолет, и нагрузили ящиком с боеприпасами.
Солсбери, человек огромной физической силы, закинув БК на плечо, только крякнул и, подхватив ещё и ящик с альпинистским оборудованием, прогудел, отказываясь от помощи:
– Прикрывайте, и указывайте, куда идти. А это всё, я сам донесу.
Не ожидавшие от этого добряка такой прыти, морпехи только одобрительно головами кивали. Каждый из них отлично знал, сколько весит ящик с патронами и как он бывает, неудобен, особенно, когда спешишь. Все остальные боеприпасы были заранее поделены между бойцами, так что, ранцы у всех весили чуть меньше, чем сам носитель. С учётом продуктов, воды, ИПП, аптечек, гранат, и всяких необходимых мелочей, выходило на круг очень серьёзно.
Единственное, что утешало бойцов, так это то, что очень скоро, большая часть этого груза будет использована по назначению. Особенно, это касалось патронов. Даже чтобы просто отогнать одного гренделя от окна, требовалось потратить почти магазин патронов. Ранения от лёгких пуль только раздражали зверей, не причиняя им особого вреда.
Солсбери, успев буквально на ходу исследовать тушу одного убитого зверя, объяснил это тем, что слой подкожного жира у гренделей является очень плотным, и срабатывает, как настоящий бронежилет. Так что, выкладки Моргана о том, что самыми уязвимыми местами для стрельбы являются пасть и грудь гренделей, оказались правильными. И хотя у самого Моргана тут же возникло много вопросов, задавать их, он не спешил, решив разобраться с этим вопросом по ходу действий.
Первым, как ни странно, гренделей заметил профессор. Сидя на ящике, он старательно всматривался в лёгкую позёмку, выискивая зверей, и заметив какое-то движение, ткнул Моргана в бок локтем так, что чуть не скинул его с крыши. Потом, тыча толстым пальцем в направлении замеченного зверя, рассерженным шмелём загудел:
– Смит, вот он. Вон там. Видите?
– Где там, чёрт вас возьми?– зашипел в ответ Морган, едва удержавшись на скользкой крыше. – Не тычте пальцем, назовите хоть один ориентир.
Все бойцы изготовились к стрельбе, опустившись на одно колено. Поэтому, тычок локтем от профессора едва не стал для Моргана фатальным. Прикрывавший тылы боец, плавно поведя стволом винтовки, выпустил короткую очередь, и ответом ему послужил яростный рёв гренделя. Пока они высматривали зверей у поселения, четыре гренделя подобрались к их засаде почти вплотную.
– Ловкие, твари, – прорычал Морган, всаживая короткую очередь в голову ближайшему зверю.
Кровь из ран брызнула во все стороны, а сам зверь, покачнувшись, неуверенными шагами отодвинулся от ангара. Как, оказалось, стрелять просто в череп, тоже было мало пользы.
– Смит, это хищники, – сунулся под руку Моргану профессор. – Их тела созданы для охоты. Для погони, для драки с добычей. Именно поэтому ваша стрельба не приносит большой пользы. Кости их черепа очень толстые, а кожа и подкожный жир очень прочные и плотные. Это предохраняет гренделей от случайных ранений во время преследования добычи под водой и на льду.
– Но ведь в коридоре я запросто разносил им черепа, – на минуту растерялся Морган.
– Вы стреляли в наиболее уязвимую часть черепа. В пасть, через мягкое нёбо, и в мозг. Или в грудь, где сходятся рёбра. В этом случае, пуля пробивает шкуру и жир только потому, что за ними находится кость, прикрывающая сердце. Энергии удара пули хватает, чтобы пробить все эти препятствия с короткого расстояния. Во всех остальных случаях, пули будут просто рикошетить, царапая их.
– И вы рассказываете мне всё это только сейчас ⁈– возмутился Морган.
– А раньше вы и не спрашивали, – не остался в долгу Солсбери. – В любом случае, это именно то, что нам сейчас нужно.
– В каком смысле?– не понял Морган, всаживая очередную очередь в голову ещё одному гренделю.
– Они разозлились, и зовут на помощь остальных, – пояснил профессор, снова тыча пальцем куда-то в сторону.
Оглянувшись в указанном направлении, Морган почувствовал, как на его коротко стриженой голове зашевелились волосы. Из круговерти весенней позёмки, словно приведения, прыжками выскакивали стремительные силуэты тварей, быстро окружая ангар. Спустя несколько минут, Смит почувствовал уже знакомую щекотку за ушами. Звери сканировали ангар, готовясь, напасть. Быстро сменив магазин, Морган воткнул гранату в подствольник и, вытянув из под воротника гарнитуру рации, вызвал капрала.
Как оказалось, опытный вояка не терял времени даром. Едва только грендели отвлеклись на новых игроков, он приказал начать погрузку, и теперь, им требовалось ещё десять минут, чтобы выдвинуться в дорогу. Отключив связь, Морган с довольным видом усмехнулся. Получилось. Всё сложилось так, как он планировал. Теперь, нужно было продержаться на этом ангаре ровно четверть часа, после чего, можно будет уходить в тоннели.
Заметив его радость, Солсбери не удержался и, тронув его за локоть, спросил:
– Что там, Смит?
– Порядок. Через десять минут они закончат погрузку и отправятся в дорогу. Нам нужно будет продержаться ещё пять минут, чтобы дать им отойти подальше, после чего, уйдём и мы.
– Слава Богу, – истово перекрестился Солсбери.
– Вот уж не думал, что вы так религиозны, – растеряно, проворчал Морган, не ожидавший такой реакции от профессора.
– Дело тут не в религиозности, – устало покачал головой профессор. – Меня очень тяготила мысль, что мы не сможем спасти людей. А ведь там, в основном, молодёжь. Студенты, жизнь которых только начинается. Но теперь, у меня словно груз с плеч упал. Что мне делать?
– Пока, ничего. Но когда будем уходить, вам придется, как следует поработать. В этих ящиках, всё, что потребуется нам в галереях, и потерять хоть один из них, мы просто не имеем права. Это будет стоить всем нам жизни. Так что, делайте что хотите, несите хоть в зубах, но ящики должны быть в тоннелях.
– Они там будут, – решительно кивнул профессор, подтягивая ящик с оборудованием поближе к себе.
Вскоре, один из бойцов, бросив профессору на колени, пустой магазин и пачку патронов, попросил его снарядить рожок. Следом за ним, то же самое сделали и остальные. Толстые пальцы Солсбери неловко втыкали патроны в магазины, снаряжая их один за другим. Профессор даже не пытался возражать. Любую помощь, которую он мог оказать команде стрелков, он расценивал как акт особого доверия.
Очереди грохотали почти беспрерывно. Сам Морган, увлёкшись, расслышал работу рации только после пятого вызова капрала. Как оказалось, караван уже отошёл от поселения, и бойцы готовы была начать вторую часть операции. Дав ему добро, Морган приказал прекратить огонь и отойти всем от края крыши, чтобы на несколько минут исчезнуть из поля действия радаров гренделей.
Едва только над поселением повисла тишина, нарушаемая только свистом ветра, как в стороне, приблизительно в полутора километрах от ангара, полыхнула яркая вспышка осветительной ракеты и послышались автоматные очереди. Грендели, которые вдруг потеряли добычу из виду, дружно развернулись в сторону нового источника звука, и Морган, осторожно выглянув вниз, с удивлением увидел, как стая зверей, объединившись, дружно сканируют всё пространство вокруг.
Мощность издаваемого стаей ультразвука он ощутил на себе. Даже не смотря на направленность сигнала, зубы у Смита начало ломить, и он поспешил укрыться за железной крышей. Вспыхнула ещё одна ракета, и грендели, сорвавшись с места, понеслись к каравану. Выглянув вниз, Морган удивлённо покрутил головой, удивляясь лёгкости, с которой им удалось обмануть зверей и, быстро перезарядив винтовку, скомандовал:
– Всё. Уходим.
Потом, связавшись с капралом, он на ходу предупредил его, что грендели бросились в погоню, и постоянно оглядываясь на тяжело пыхтящего профессора, побежал в сторону комплекса. Они ввалились в коридор точно так же, как и уходили, через окно. Быстро оглядев тёмные коридоры, Морган сориентировался и, встав в авангарде, повёл группу в сторону пробитого вглубь ледника тоннеля.
Им оставалось пройти всего два поворота, когда из какого-то помещения, в коридор вышел матёрый зверь, разом перекрыв им дорогу. В ту же секунду, сзади, послышался сдавленный всхлип шедшего в тыловом прикрытии бойца. Всё было ясно без слов. Им приготовили ловушку, в которую они весело и радостно влетели. Между шедшим первым Морганом и гренделем было метров восемь. Слишком мало, чтобы воспользоваться гранатой из подствольника.
Поэтому, Смит, плавно наведя ствол прямо между приоткрытыми челюстями зверя, не стал размениваться на команды, а попросту нажал на спуск. Длинная очередь с короткого расстояния разворотила зверю всю морду, превратив её в кровавое месиво. Но около десятка пуль, срикошетив от толстых костей, ударили в стены и потолок. Но очередь своё дело сделала. Покачнувшись, огромный зверь издал хриплый, булькающий рык и медленно повалился на пол, заливая всё вокруг кровью.
Одновременно с тем, как Морган нажал на курок, позади группы послышалась ещё одна очередь. Бойцы решили не церемониться со зверями, стремясь любой ценой вырваться из создавшейся ситуации. Ответом на это действо послужил яростный рёв и грохот, с которым зверь попытался развернуться в узком коридоре. В итоге, едва не застряв, грендель в два шага достиг поворота и скрылся.
Выругавшись, морпех быстро сменил магазин и, подсвечивая себе подствольным фонарём, насторожено замер, ожидая повторения атаки в любой момент. Осторожно переступив через всё ещё агонизирующее тело зверя, Морган продвинулся вглубь коридора, контролируя любое движение. Следом за ним, прошёл ещё один боец, за которым последовал груженый, словно верблюд Солсбери. Следом за профессором, через тушу перебрался ещё один морпех.
Прикрывавший их отход боец, убедившись, что напарник держит коридор за спиной, направился к туше, чтобы присоединиться к группе, когда уже почти убитый грендель, вдруг забился с такой силой, что оказавшийся между его лапами боец, был отброшен метров на пять. Удар задней лапой оказался так силён, что морпеха вместе с рюкзаком отшвырнуло в сторону. Ударившись о стену, боец буквально стёк по ней на пол, и перекатившись на бок, болезненно застонал.
Подскочивший к нему боец, принялся осматривать напарника с свете фонаря, и Морган, продолжавший отслеживать коридор, услышал, как он зашипел сквозь стиснутые зубы.
– Что там?– спросил он, не оглядываясь.
– Плохо, сэр, – глухо ответил боец. – Левый бок порван, сильное кровотечение. Похоже, рёбра сломаны.
– Ноги целы?
– Кажется да, сэр.
– Тогда быстро останови кровь и наложи повязку. Нужно уходить отсюда.
– Смит, если вы возьмёте ящики, я понесу его, – предложил Солсбери.
– Не сейчас, Джек. Ноги у него целы. Значит, он сможет идти сам, – жёстко отрезал Морган. – И остановите, наконец, кровь. Хотите, чтобы сюда всё стадо сбежалось?
Подчиняясь его команде, бойцы принялись снимать с пострадавшего ранец и расстёгивать одежду, но когда один из морпехов взялся за левую руку раненного, тот издал долгий, тяжёлый стон.
– Сэр, у него ещё и левая рука сломана, – растеряно доложил боец
– Так наложи шину, чёрт тебя возьми. И шевелитесь, – снова зарычал Морган, не сводя взгляда с поворота.
Подчиняясь его приказу, бойцы быстро раздели напарника до пояса, вкололи ему обезболивающее, стянул края рваных ран скобами и, наложив тугую повязку на рёбра, занялись рукой. Шин под руками не оказалось, поэтому, пострадавшую конечность обложили кусками оторванного от стены пластика и, перебинтовав, помогли одеться. Медленно вернувшись к группе, Морган быстро осветил фонарём куртку бойца и мрачно скривившись, покачал головой.
– Что-то не так, сэр?– насторожился накладывавший повязки боец.
– Всё не так, солдат. Нужно избавиться от этой одежды. Она кровью воняет так, что даже я чувству. Что уж говорить про зверей?
– Но ведь до сих пор они не появились, – подумав, осторожно возразил солдат.
– Только потому, что здесь лежит эта туша, – ответил Морган, кивая на убитого зверя. – Но как только мы останемся одни, они сразу учуют его кровь.
– Но как тогда быть, сэр? Он же не может идти голым, – растерялся боец.
– Чёрт возьми, я же сказал, нужно сменить ему одежду, – зарычал Морган, тихо ненавидя тупость бойца.
– Но сэр, где мы возьмём другую одежду?– не унимался солдат.
– Здесь рядом, есть кладовая, где хранят рабочую одежду для работы в лаборатории, – неожиданно сказал Солсбери.
– Где именно? Впереди, или сзади?– быстро уточнил Морган.
– Впереди. Третья дверь справа, сразу за поворотом, – кивнул профессор.
– Отлично. Вперёд. Мы не можем уйти в тоннели, пока он так воняет кровью, – скомандовал Морган, первым устремляясь к повороту.
Бойцы, быстро распределив между собой дополнительный груз, подхватили раненного и поспешили следом за ним. Найдя нужную кладовую, Морган распахнул узкую дверь и, пропустив солдат, вошёл туда последним. Как профессор и сказал, здесь складировались комбинезоны, для работы в лаборатории. Отдельно висели изолирующие костюмы, а на полках, аккуратными стопками были сложены десятки хлопчатобумажных комбинезонов в вакуумной упаковке.
Быстро выбрав подходящий по размеру комбинезон, Смит, перебросил его бойцам, приказав срочно переодеть пострадавшего. Потом, отобрав ещё несколько упаковок каждому по размеру, он заставил всех убрать костюмы в ранцы. Как запасную одежду. Сложнее всего было с курткой. Кровь из разорванного бока брызнула и на неё. Ругаясь, на чём свет стоит, Морган кинулся искать хоть что-то, что можно было бы использовать как верхнюю одежду.
Наконец, после долгих поисков, в углу, он нашёл брошенную кем-то куртку, рукав которой был испачкан машинным маслом. Скептически глянув на профессора, он перебросил куртку раненому солдату. Правильно истолковав его взгляд, Солсбери только страдальчески вздохнул. Брошенная в этом помещении грязная куртка была вопиющим нарушением дисциплины, и прямым вызовам его, профессора Солсбери власти.
Дождавшись, когда с перевязкой и переодеванием покончено, Морган приказал распределить поклажу бойца между остальными, и снова встав в авангард, приоткрыл дверь кладовой. Убедившись, что коридор пуст, он вышел первым, прикрывая остальных, и дождавшись, когда группа выстроится в колонну, бесшумным шагом двинулся к спуску в тоннели.
* * *
Возвращения вездеходов от соседей пришлось ждать долго. Почти всю ночь. За это время, грендели дважды пытались проникнуть в зимовье, но обе атаки были успешно отбиты, благодаря наличию серьёзного оружия и собранных силовиками приборов. После второй атаки, когда подчинённые Кости на пару минут включили сразу оба прибора на полную мощность, звери заметно сбавили напор. Наблюдавший за ними в тепловизор Миша, несколько раз удивлённо хмыкнул, и на вопрос профессора, что там происходит, не отрываясь от окуляров, тихо ответил:
– Большой совет в Филях. Столпились на границе посёлка, встали в круг, и словно чего-то обсуждают.
– Вполне возможно, – подумав, кивнул Васенков. – Не стоит забывать, что это прародители современных китов, касаток и дельфинов. А их умение охотиться стаей давно уже стало эталоном среди всех водных животных.
– Хотите сказать, что эти зверюги всё-таки морские?– с интересом спросил Руслан.
– Да, – решительно кивнул профессор. – Большая часть их жизни проходит в море.
– Но при этом, на суше, они чувствуют себя прекрасно, – проворчал Миша, продолжая наблюдать за гренделями.
– Они кислорододышащие, и при этом дышат лёгкими, как всё те же киты. Но их конечности, позволяют им легко перемещаться по суше, а значит, они способны охотиться как на земле, так и в воде, – менторским тоном произнёс Васенков.
– И к чему была это лекция?– не понял Руслан.
– Я пытаюсь объяснить вам, что, не смотря на всю свою силу, эти животные не могут долго преследовать добычу по земле. Им ближе вода. При их габаритах, силе и гибкости, они лучше чувствуют себя именно там. В воде им легче перемещаться.
– Не могу с вами согласиться, – покачал головой Руслан. – Никогда не забуду, как они неслись по нашим следам, когда мы к соседям ездили.
– Ваша средняя скорость была около, сорока километров в час. И, тем не менее, грендели отставали. Ты сам это говорил, – решительно возразил профессор.
– Ну, да, – подумав, кивнул парень.
– Вот тебе и ответ. На короткие расстояния, они способны развивать большую скорость, но при долгом преследовании, начинают выдыхаться. Они спринтеры, а не стайеры, выражаясь спортивным языком. Как те же львы. Короткий, стремительный рывок, бросок, схватка с жертвой, а потом, несколько часов восстановления. Здесь, почти, то же самое. С поправкой на их силу и выносливость. Не стоит забывать, что регулярное пребывание в воде сделало их очень сильными.
– Извините, Егор Михайлович. Но вы сами себе противоречите. То вы говорите, что они не способны на долгое преследование, а то заявляете, что их сила делает их опасными для нас, – проворчал Миша, опуская тепловизор.
– Они не способны на долгое быстро преследование. А вот бежать по следу с постоянной скоростью, они могут очень долго, – вздохнув, пояснил Васенков.
– Погодите. По какому следу?– насторожился Руслан.
– Ну, в принципе, им будет всё равно, чей это будет след, – пожал плечами профессор.
– Очень интересно. Получается, что они запросто могут пойти за нами до самого побережья?
– Возможно, – снова вздохнул профессор. – Вся беда в том, что я могу только теоретизировать. Точных знаний об этих животных почти нет. Ведь это, – тут он ткнул пальцем в сторону, где собралась стая, – давно уже вымершие животные. Я исхожу из общих знаний о подобных животных. Скажем так, знакомлю вас с выжимками.
– Понятно. Придётся, выяснять всё о них методом научного тыка, – махнув рукой, вздохнул Руслан.
– Именно ещё и поэтому я хочу поехать с вами, – быстро ответил профессор. – Наблюдать этих животных в их естественной среде, во время охоты, это же просто мечта любого специалиста.
– Ну, вы нашли время, – растеряно протянул Миша, снова поднимая тепловизор.
– Миша, другого случая у меня может и не быть, – вздохнул Васенков.
– Не учите меня жить, лучше помогите материально, – насмешливо фыркнул Руслан.
– Да уж, от помощи я бы не отказался, – неожиданно кивнул Васенков.
– От какой именно?– насторожился Миша.
– Мне бы камеру хорошую, цифровую, чтобы заснять их.
– Зачем?
– Что значит, зачем? Для изучения. И для доказательства, что эвакуация была объявлена не с пьяных глаз, – развёл руками профессор.
– Доказательство, это хорошо, – задумчиво протянул Миша. – Такие доказательства и нам бы не помешали. Костя, – окликнул он смежника. – Колись, у тебя в закромах что-нибудь такое имеется?
– Имеется, – нехотя кивнул Костя. – Но если мы её прое…в смысле, потеряем, расплачиваться до гробовой доски будем. Причём, все вместе.
– Не боись. Мы её профессору на шею повесим. Пусть снимает. Нам потом эта запись может сильно жизнь облегчить, – быстро, словно наткнувшись на какую-то мысль, ответил Михаил.
– Ладно, – сдаваясь, проворчал Костя. – Но учтите, потеряете прибор, лично всех перестреляю. Всё равно меня начальство за неё живьём под асфальт закатает.
Принеся фирменную камеру, он принялся обучать Васенкова правилам пользования этим электронным чудом. Между тем, Руслан, осознав, что происходит, подошёл к профессору и, тронув его за плечо, спросил:
– Егор Михайлович. А вы не забыли, зачем мы вообще собираемся эти гонки устраивать? Наша задача, зверей от каравана отвлечь и подальше в сторону увести. А вы кино снимать собрались.
– Руслан. Я всё помню, – быстро ответил Васенков. – К тому же, вы сами говорили, что стрелять по ним на убой вы не собираетесь. Вам нужно раздразнить их и увести за собой. Так что, я могу спокойно вести беспокоящий огонь, а потом снимать их попытки догнать нас.
– Главное, не забывайте держаться покрепче. Виражи у нас ещё те будут, – вздохнул Руслан, мысленно проклиная профессорское упрямство.
– Не беспокойтесь за меня, Руслан. Я умею держаться и становиться кормом даже для этих животных, совсем не хочу, – улыбнулся Васенков.
– Свежо питание, да серится с трудом, – буркнул Руслан, отходя в сторону.
Услышавшие его последнюю фразу бойцы, не удержались, и столовая огласилась громким хохотом четырёх лужёных глоток. Удивлённый профессор только растеряно покачал головой, и не найдя, что ответить, неопределённо пожал плечами. Скепсис опытного бойца был ему понятен, поэтому, он не стал влезать в пустую полемику, решив доказать всё на деле.
Караван от соседей появился под утро. Первым, его заметили грендели. Медленно кружившая вокруг зимовья стая, в один момент вдруг сорвалась с места и стремительно унеслась куда-то в темноту. Наблюдавший за ними боец из группы Михаила, тут же разбудил командира, а тот, в свою очередь, собрал совет. Вопрос был один. Простой и вполне понятный. Объявлять боевую тревогу, или подождать возвращения зверей.
Но принять толковое решение они не успели. Наблюдатель, вернувшийся к окну, доложил, что слышит стрельбу, и следом за его докладом, по рации, на открытом канале, на связь вышел капрал Джонс, сообщив, что они на подходе и что караван на ходу пытаются атаковать. Схватив СПШ, Руслан выпустил в воздух одну за другой две осветительные ракеты, помогая водителям каравана определиться на местности и отвлекая зверей.
Одновременно с этим, Костя, связавшись с капралом, приказал ему загнать вездеходы во внутренний двор зимовья и не позволять людям покидать транспорт. Погрузку бойцы планировали начать сходу. Как только вездеходы окажутся у зимовья. Не ожидавший такой оперативности капрал, явно растерялся. Но Костя не собирался давать ему времени на споры и внесения изменений. Быстро отдав все указания и переспросив, поняли ли его, он отключил рацию и, повернувшись к Руслану, показал большой палец.
– Не слишком жёстко?– осторожно спросил Васенков.
– В самый раз. Пусть со своим начальством спорит. Про остальных, я даже не говорю. Предупреждаю сразу, Егор Михайлович, бойцы получили прямую команду, бить в морду любому, кто попытается спорить или что-то доказывать. Не огладываясь на возраст, пол и социальное положение. У нас есть толковый план, и мы будем его реализовывать, – жёстко отрезал Руслан, привычными движениями проверяя оружие и боеприпасы.
– Ну, точно, без суда не обойдётся, – обречённо вздохнул профессор.
– Да плевать я хотел на их суды. Не нравится, пусть спасаются сами.
В этот момент, словно специально, к ним подошла женщина из группы соседей, и высокомерно покосившись на Руслана, спросила, сосредоточившись на Васенкове:
– Если на ошибаюсь, это вы командуете экспедицией?
– Верно, – кивнул профессор. – Егор Михайлович Васенков.
– И каков ваш план, господин Васенков? Как вы собираетесь вывозить нас отсюда?
– У моего заместителя по безопасности есть план. Так что, вам нужно только выполнять указания, его, и его людей, – ушёл от прямого ответа профессор, указывая на Руслана.
– Как вас понимать? Что значит, выполнять указания?– начала заводиться женщина. – Хотите сказать, что нам даже не сообщат, что делать?
– В этом нет необходимости, – вступил в разговор Руслан. – Всё, что от вас требуется, это внимательно слушать команды и быстро их выполнять. Всё остальное, мы сделаем сами.
– Я не ваш подчинённый и уж тем более, не солдат, чтобы тупо выполнять команды. Или вы объясните мне, в чём состоит ваш план, или я с места не сдвинусь, – притопнув ногой, заявила дурная баба.
– Да бога ради. Оставайтесь. Грендели будут очень довольны, – пожав плечами, усмехнулся Руслан. – Вы забываете, что мне нет никакого дела до вас. Я отвечаю за людей из нашей, экспедиции, а вы, можете делать, что угодно. Мне наплевать.
Выделив голосом ключевое слово, парень повернулся к ней спиной и не спеша направился к окну. Сообразив, что её попросту послали, баба сорвалась с места и, догнав Руслана, попыталась рывком развернуть его лицом к себе. Ожидавший чего-то подобного парень, положил руку на цевьё автомата, и в момент рывка, сделал резкий тычок прикладом назад. Откинутый каркасный приклад автомата воткнулся дуре прямо в солнечное сплетение, заставив её охнуть, и осев на пол, тихо застонать от боли. Таким ударом запросто можно было проломить рёбра.
– Не нужно дёргать человека за руку, если у него в руках оружие. Это может быть опасно, – наставительно произнёс Руслан, и с невозмутимым видом направился дальше.
Наблюдавший за этой картиной Васенков, удручённо покачал головой и, подойдя к женщине, помог ей подняться.
– Вы ведёте себя слишком импульсивно. Это опасно. Парни и так на взводе, – тихо сказал Васенков, поддерживая её за локоть. – Слава богу, обошлось без человеческих жертв, но ещё ничего не кончено.
– Я этого так не оставлю, – просипела дурная баба, едва отдышавшись. – Я засужу его.
– И как вы себе это представляете?– не удержался от иронии Васенков. – У вас нет свидетелей, нет доказательств, вы даже следы побоев не можете зафиксировать. Ведь ваш врач находится в подъезжающем караване. А главное, как вы собираетесь привлечь его в судебное заседание? К тому же, судя по вашему лицу, это был не первый раз, когда вы неосторожно хватаете вооружённых людей.
Невольным жестом, коснувшись синяка на челюсти, женщина явно смутилась и, резко вырвав свою руку, отправилась к своей группе. Проводив её взглядом, Васенков устало вздохнул и, развернувшись, поспешил присоединиться к группе бойцов. Стоя у щели в забаррикадированном окне, Костя по рации командовал входящим во внутренний двор караваном. Вездеходы, подчиняясь его приказам, сразу разворачивались задом к зданию зимовья, и медленно подходили к самому крыльцу.
Благо, строившие зимовье материала не жалели, и заднее крыльцо больше напоминало погрузочный терминал. Потом, когда подчинённые Миши выскочили из здания, беря на прицел все подходы, задние борта вездеходов откинулись, и началась погрузка соседей. Рядом с бойцами Миши, встали и подчинённые Кости, с приборами в руках. Когда с гостями было покончено, Вездеходы отошли в сторону и бойцы начали погрузку своей экспедиции.
Соседи, увидев, на чём собираются эвакуироваться русские, дружно прилипли к окнам. Старенькая ГАЗушка, внешне, очень напоминала грубо переделанный танк без башни, а прицепленные к ней сани с балками, вызвали у них культурный шок. Такого сооружения они ещё явно не видели. Впрочем, всем членам русской экспедиции было глубоко наплевать на моральные терзания соседей. Каждый из русских отлично знал, что внутри этого неуклюжего сооружения тепло и безопасно.
Металла в советское время в стране хватало, поэтому, те, кто делал это транспортное средство, поступили просто. Сварив широкие сани из трубы сотки, они прямо на них сварили из железного листа тройки нечто похожее на деревенскую избу. Потом, утеплив её изнутри, и обшив всё деревом, установили печку «буржуйку», выведя трубу через стену. Так что, стоя позади саней, не знающий человек, вполне мог бы решить, что эта штука движется при помощи паровой машины. Глядя на вытянувшиеся лица соседей, Руслан не смог сдержать ехидной усмешки.
Часа через два, сидящие в этом сооружении, снимут с себя верхнюю одежду и будут спокойно спать в тепле и уюте, тогда как сидящие в современных вездеходах соседи, будут вынуждены всю дорогу кутаться в куртки и требовать от водителя включить отопитель на полную мощность. Эти машины были рассчитаны на переезд с места на место, для перевозки оборудования и материалов, но никак не на долгое проживание в них.

























