355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Литвинова » Сюрприз для советника (СИ) » Текст книги (страница 2)
Сюрприз для советника (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2018, 10:00

Текст книги "Сюрприз для советника (СИ)"


Автор книги: Елена Литвинова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

– Ничего не нужно, госпожа! Герцог Вилберн платит нам достаточно! А мы все и так стараемся, потому что другое такое же место мы больше не найдём!

– Вот и договорились! Так где же у вас тут купальня?

После купания я сняла с головы полотенце и подошла к зеркалу. Моё отражение, как всегда, не очень порадовало меня. Мои пепельные волосы, очень тонкие, но, правда, очень длинные, сейчас свалялись, их нужно было ещё расчесать. Светло-серые глаза, чёрные, слегка загнутые вверх ресницы, тёмные брови и пухлые розовые губы, которые никогда не знали косметики. Я, конечно же, никогда не была красавицей, но и Мышью меня сейчас назвать было бы сложно. Детский грязно-серый цвет волос посветлел и радовал меня красивым оттенком. Поллин завидовала цвету моих волос, она однажды пробовала перекрасить свои, тёмно-каштановые кудри, в такой цвет, но у неё ничего не вышло!

– Расчесать Вам волосы, леди?

– Да, Лили.

И пока девушка расчёсывала мои волосы, я задремала.

Разбудил меня звук захлопнувшейся двери. Я потянулась. Эх, Хорошо вздремнула, даже сидя на стуле! Дорожная усталость потихоньку покидала меня. Я подошла к окну и увидела, что солнце начинает садиться, значит, скоро будет обед. Интересно, меня покормят в комнате или позовут в общую столовую, которая непременно есть в этом крыле дворца?

Я закрутила волосы в тугой жгут и заколола их шпильками. Потом открыла шкаф и осмотрела свои платья. Их я взяла не много, большого гардероба у меня не было и дома, но все мои наряды были хорошего качества. Достав белое платье, я приложила его к груди. Оно было моим любимым. Верх был расшит кружевом и украшен речным жемчугом. Пусть речной жемчуг был не так дорог, как морской, но имел красивую овальную форму и не навязчивый блеск.

Я вспомнила, как матушка говорила когда-то, что бриллианты – оружие взрослых женщин, а жемчуг – нецелованных девиц. Я позвонила в колокольчик, и, постучавшись, ко мне опять пришла Лили.

– Лили, скажи мне, пожалуйста, а обедать я буду где?

– Леди Альма, сегодня Вы сможете выбрать, ну а с завтрашнего дня завтрак, ланч и обед будут проходить в Большом обеденном зале. Там будут обедать все претендентки.

Претендентки… Какое слово!

– Хорошо, Лили. Я хочу и сегодня обедать вместе со всеми. Мне кажется, что нужно налаживать связи.

– Как скажете, госпожа!

Лили помогла мне одеться и сделала причёску. Я с удовольствием посмотрела на себя в зеркало и решила, что выгляжу просто отлично, пока Лили не задала мне вопрос:

– Леди Альма, а украшения?

– Какие украшения?

Лили мочала, а я поняла: вот сейчас бы мне пригодилась матушкина шкатулка, но я оставила её дома! Уши у меня не были проколаны. Когда мне попытались их проколоть в детстве, я сбежала и весь день пряталась в саду. А во взрослом возрасте посчитала, что мне это ни к чему. И так возникло множество других проблем, связанных с изменением статуса нашей семьи. Колье, подвески и бусы я не любила. Когда, очень редко, мне приходилось их надевать на себя, я постоянно держала свою руку на шее. Матушка, увидев это, сказала тогда:

– Альма, ты хочешь себя задушить? Тогда зачем дёргаешь бусы за нить?

И эти украшения плавно исчезли из моей жизни. На моей руке было одно кольцо. Но оно было не украшением, а, скорее, памятью, и маленьким подарком от моей бабушки, Эмилии тер Фразир.

Глава третья.

Прошлое…

Когда мой отец оказался замешан в заговоре против короны, и наша семья лишилась всего, встал вопрос, где мы будем жить. Мне было семнадцать лет, а в восемнадцать я должна была бы впервые быть представлена в высшем свете в качестве потенциальной невесты. Уже тогда, семнадцатилетней девушкой, я понимала, что грандиозные планы моей матушки по скорейшей выдачи меня замуж, осуществить не удасться. Но мои родители продолжали жить в каком-то своём, оставшемся в прошлом, мире.

Мы тогда поехали к кузине матери, урождённой Клаудии тер Фразир, бывшей в замужестве за одним мелкопоместным бароном. У кузины матушки тогда проживала моя бабушка, Эмилия тер Фразир. За своей тётушкой попросила позаботиться ту её мать, родная сестра. Почему бабушка жила не с нами, я поняла только тогда.

Приехав в поместье тётушки, мы поселились не в господском доме, который пусть и не был таким огромным, как родовой замок тер Близе, но достаточно большим, чтобы поселить и нашу семью из трёх человек, двух служанок и одного камердинера, а во флигеле. Мой отец устроил матушке скандал, обвинив ей родственников в неблагодарности. Моя матушка ответила ему со всем своим королевским спокойствием:

– Олдред, дорогой, радуйся, что хотя бы у тебя есть крыша над головой, иначе спать нам с тобой где-нибудь под кронами деревьев. Ты такого будущего хочешь для меня и своей дочери?

Отец замолчал, а я вышла из флигеля и пошла осматривать парк. Было лето. Меня заворожили яркие цветы и порхавшие над ними бабочки. И тут, в одном из отдалённых мест парка, я обнаружила беседку, стоявшую на берегу маленького пруда, заросшего кувшинками и камышами. Я заглянула в неё и увидела старушку, сидящую за вязанием. Она была кругленькой, аккуратной, в маленькой шляпке с прозрачной вуалью и голубом платье простого кроя.

– Ой, извините, что потревожила!

– Ничего страшного, дитя. Ты кто? И что тут делаешь? – старушка внимательно посмотрела на меня своими прозрачными светло-серыми глазами из-под пенсне и улыбнулась. – Ну что это я? Допрос устроила! Проходи, не стесняйся! Будешь пить чай?

И тут я увидела, что помимо вязания, на небольшом столике присутствует и маленький чайный набор, а так же корзиночка с моими любимыми цукатами.

– Спасибо! – я зашла в беседку, чинно присела на скамеечку напротив пожилой леди и налила себе чаю в крохотную кружечку. А затем, оттопырив, как учила матушка, мизинец, отхлебнула маленький глоток.

– Меня зовут Альма тер Близе. Мы только сегодня приехали с родителями. Нас поселили во флигеле, а батюшка с матушкой теперь ругаются.

– Понятно… А ты, милая, неужели не знаешь, кем я прихожусь тебе?

Я схватила лакомство из корзиночки, запихнула в рот и с наслаждением начала его жевать. Прожевав, ответила:

– Нет! Может, Вы – какая-то родственница?

Старушка рассмеялась. Её смех был не хриплым, старческим, а нежным, как колокольчики.

– Я – твоя бабушка, Эмилия тер Фразир, мама твоей мамы!

– Да-а-а? – не очень вежливо удивилась я. – А почему я про Вас ничего не знаю? Матушка мне ничего никогда не рассказывала…

– Вадома, как всегда, идёт на поводу у своего супруга… Твоей отец, детонька, считает наше родство, как бы это выразиться, не очень удобным для себя. А моя дочь привыкла ему потакать…

– Но почему?

– Пей чай, деточка, и кушай. Молодым хорошо: что не съедите – всё вам на пользу, а в нашем возрасте надо есть уже с осторожностью.

– Спасибо, леди… А как я могу Вас называть?

– А как ты хочешь?

– Если можно, то бабушка…

– Можно, деточка, можно…

И теперь, глядя на единственное украшение, которое я носила, я с любовью и признательностью вспоминала свою бабушку, Эмилию. Эта женщина многому научила меня, а кольцо – талисман и единственная память о ней!

Я, гордо подняв голову, следовала за Лили, которая показывала мне дорогу в Большой обеденный зал, отметив про себя, что мои предположения о похожести планировки Огненного Дола и моего родового замка оказались верны. Меня вели в Большую Столовую комнату, так назывался у тер Близе этот зал, одно из самых больших, после Бального зала, помещений.

Решила чуть попозже сходить и посмотреть, подтвердяться ли до конца мои предположения.

В Большом обеденном зале стоял пышно накрытый стол, за которым могли разместиться не менее пятидесяти гостей, но на самом деле за столом находилось меньше двадцати человек. Играла лёгкая музыка, доносившаяся из соседнего помещения. На столе стоял канделябры, а под потолком висела огромная люстра, в свете которых сверкали своими украшениями девушки.

“Претендентки, – подумала я, – так вот что имела в виду Лили, когда говорила об украшениях. Я всё равно бы ТАК никогда не оделась”

Девушки были обвешены ювелирными изделиями с ног до головы. Если серьги – то длинные, висячие, по плечи, с бриллиантами, изумрудами или рубинами, или таким камнями, что они посчитали подходящими к своему наряду или лицу. Если колье или подвески – то с очень крупными шпинелями, затмевающими красоту их нарядов. Тонкие пальчики не гнулись от колец, нанизанных на них.

На всё это я обратила внимание мельком, проходя по залу к единственному свободному месту. Вернее, места за столом было предостаточно, но не занятый стул был только один, и стоял он недалеко от входа. Я подошла и села за стол. Обед был в самом разгаре, видимо, опозадавших тут сильно не дожидались.

– Нехорошо опаздывать, леди Альма, Вы заставили нас ждать.

Этот голос, раздавшийся с противоположного конца стола, заставил меня вздрогнуть и поднять глаза, оторвав их от рассматривания блюд. Это был он, бастард брата бывшего короля и единокровный брат нынешнего, советник Его Королевского Величества герцог Тиарнан тер Вилберн!

Я посмотрела в ту сторону и увидела его, мужчину, сильно ненавидевшего нашу семью. Он сидел в небрежной позе, облокотившись на спинку стула и в упор глядел на меня. Это уже был не тот молодой человек, каким я помнила его из детства, это был взрослый, уверенный в себе мужчина, с умным и цепким взглядом. Его волосы оставались чёрными без единого седого волоска, а плечи стали шире. И весь он был, несмотря на расслабленный вид, как хищник, застывший перед прыжком: мощный, сильный, агрессивный!

В этот момент все взгляды схлестнулись на мне, пытаясь пробраться не только под мою одежду, но и под кожу. От таких взглядов по коже поползли мурашки. В зале стало тихо, даже музыка прекратиласвоё звучание, а все сидящие за столом перестали звенеть своими столовыми приборами. Я поняла, что стоит ответить.

– Извините, Ваше Сиятельство, но обед начался без меня, и, мне сказали, что сегодня моё присутствие на нём не обязательно…

– Гер Бернард, объясните после обеда леди Альме правила, по которым ей предстоит жить ближайшее время.

– Хорошо, милорд, – ответил мужчина, тот, который разговаривал с девушкой в холле, когда я приехала. Я внимательно осмотрелась. Помимо девушек и хозяина, за столом сидели Бернард, две женщины неопределённого возраста в строгих серых платьях и пучком на голове, и трое мужчин, которые были не молоды.

Девушки были очень юны, и все, как наподбор, красивы, и некоторые даже очень. Зачем пригласили меня? Я совсем не вписывалась в этот цветник. Что я буду тут делать?

– Извините, тер Вилберт, – проговорила знакомым мне голосом одна из девушек, – но разве не было одним из условий отбора, что Ваша будущая жена должна быть из родовитой семьи?

– Что скажете, леди Альма? – Тиарнан посмотрел на меня с улыбкой, а я дожёвывала кусочек прекрасной форели под сырным соусом. Прожевав, взяла салфетку и промакнула губы.

– Извините, Ваше Сиятельство! Я ещё не представлена этой леди, поэтому я буду отвечать Вам. Меня зовут Альма Близе. Мой род – один из самых древних в Артании. Мой отец ведёт свою родословную от Первых Королей, а мать, в девичестве тер Фразир, является потомком Валентайна Первого. Так я достаточно родовита, милорд?

Тиарнан ухмыльнулся и обратился к претендентке:

– Леди Марджори, Вас устраивает ответ леди Альмы?

– Конечно, милорд, – приторность её ответа заставила меня скривиться: никогда сильно не любила сладкое!

Обед закончился тогда, когда Тиарнан вышел из-за стола, и, как молния, пронёсся мимо меня на выход из зала. Все поспешили за ним, три девушки, одной из которых была леди Марджори, попытались его перехватить, выкрикивая:” Милорд, милорд!” Но это было бесполезно. Советника и след простыл, а гер Бернард остался, его окружила стайка девушек, которые начали задавать мужчине вопросы. Но он на них только отмахивался и отвечал:

– Всё завтра, завтра! – а потом повернулся в мою сторону и стал выразительно на меня смотреть.

А что я? Я спокойно доедала свой обед. Я уже отвыкла от строгих рамок этикета, при которых стоит только хозяину выйти из-за стола, то обед уже считается оконченным. Я много лет жила по тем правилам, которые установливала себе сама, и не считала нужным теперь их менять!

Закончив трапезу, я неспешно вышла из-за стола и направилась к гер Бернарду. Лицо мужчины выражало недовольство, но когда я ему сказала:

– Извините, гер Бернард, я была очень голодна. Мне не хотелось бы ложиться спать на пустой желудок. Я тогда не смогу уснуть. Если такое происходит, то с утра у меня начинаются мигрени. Ничего не поделаешь, возраст! – он улыбнулся краем рта и ответил:

– Хорошо, леди Альма, пройдёмте в гостинную. Кое-что я Вам расскажу сейчас, а остальное узнаете завтра.

Мы прошли в небольшую гостинную, и я опять заметила, что расположение комнат практически одинаково. В нашем замке здесь тоже была небольшая Чайная комната, в которой матушка любила встречаться с другими леди её круга и обсуждать свежие сплетни.

– Леди, – начал гер Бернард, когда мы с ним расположились в креслах напротив друг друга, – я являюсь распорядителем этого отбора. Его Величество Аллен Второй личным указом назначил меня на эту должность. Меня зовут Бернард Деклан, я являюсь церемониймейстером королевского двора. Теперь за этикет, манеры, правила и Ваше поведение придётся отвечать мне, и я не хотел бы, чтобы ни от одной из претенденток исходила угроза для моего авторитета. Я ясно выражаюсь, леди Альма? – мужчина опять усмехнулся, но теперь в его усмешке была неприкрытая угроза. Я не смогла оставить его слова без внимания:

– Лично мне – всё понятно, гер Бернард. Только как Вы можете объяснить вопиющее нарушение правил этикета, когда одна леди в открытую оскорбляет другую, а Вы стоите рядом и даже не пытаетесь пресечь её слова?

– Вы всё слышали…

– Да, я хоть и старая, но не глухая…

– Давайте не будем больше о Вашем возрасте, леди Альма, Вам не дашь больше…

– Мне и не надо. Сколько их есть, этих лет, все мои! Лучше, гер Бернард, расскажите мне о правилах, на которые намекал Его Светлость.

– Ну хорошо. Правило первое: постарайтесь, леди, никуда не опаздывать. Милорд помешан на точности и не любит не обязательных людей.

Интересно, а ведь я постоянно опаздываю, даже когда умудряюсь выйти заранее!

– Правило второе: никаких ссор и склок между претендентками. Если кого-то из девушек заметят в том, что она устроила скандал, то её просто выгонят с позором, без всякой компенсации. Но об этом Вы узнаете завтра, когда будете подписывать с милордом договор.

– Договор? А это ещё зачем?

– Только при соблюдении всех пунктов этого договора не выбранные герцогом Вилберном девушки получат денежную компенсацию.

– А если, например, условия договора окажутся для меня не приемлемыми?

– То вы вольны будете уехать. Тут же.

– Это ясно, гер Бернард, а будет третье правило, или на этом всё?

– Да, леди, Вы правы. Есть ещё одно: в замке разрешается осуществлять магию только в установленных местах и с личного разрешения милорда!

Ну с этим у меня проблем не будет! Магического дара во мне нет!

– Скажите, гер Бернард, а в чём сам смысл отбора? Как милорд будет выбирать себе жену?

– Хороший вопрос, леди Альма! Все претендентки примут участие в пяти конкурсах, трёх мероприятиях и пройдут личное собеседование с герцогом. По результатам всего этого Его Светлость выберет себе жену…

Когда я выходила из гостинной, Лили ждала меня у дверей.

– Ты что, Лили, зачем стоишь тут?

– Мне велено было проводить Вас до комнаты, чтобы Вы не заплутали.

Я могла с закрытыми глазами найти дорогу в свою комнату, но сделала вид, что очень рада тому, что меня доведут до места. Всех своих секретов я не собиралась пока ни кому выдавать…

Глава четвёртая.

Почти всю ночь я ворочалась на своей кровати. Что-то, услышанное мною в разговоре с распорядителем, не давало покоя. Под утро, кое-как, я уснула, а когда услышала слова Лили: – Леди, пора вставать! – застонала.

Но голова неожиданно прояснилась. И я поняла то, что беспокоило меня. Магия! Поллин же написала мне, что в отборе невест смогут принять участие только девушки с Даром, а у меня его нет! Так зачем же пригласили меня?

Пока я умывалась и приводила себя в порядок, я размышляла о том, что заставило Тиарнана предложить мне роль претендентки. Хотел посмеяться? Наверняка будет конкурс по магии, и я там опозорюсь! Но что-то дорого ему может обойтись моя роль шута! Или советник уверен, что я не смогу выполнить условия договора, и деньги ему платить не придётся?

Дальше разгадывать эту шараду не имело смысла, и я подумала, что буду решать проблемы по мере их поступления. Сегодня предстояло очень интересное событие: официальное знакомство всех претенденток между собой и подписание договора с герцогом.

– Лили, я сегодня одену серое платье с кружевом, сделай мне, пожалуйста, на голове что-нибудь легкомысленно-романтичное! – мне сегодня захотелось примерить на себя роль скромной, но недалёкой девицы, ещё не дурочки, но и не синего чулка. Для этого образа у меня было приготовлено специальное платье, которое я надевала всего раз, на праздник в Милте. Все городские кавалеры были тогда мои, а местные девицы пообещали мне, за глаза, подёргать все кудри, чтобы “эта нищая ледечка” не смела отбивать у них женихов! Когда же это было? В прошлом, да нет, в позапрошлом году!

Серое платье было не совсем серым. Это был жемчужно-дымчатый цвет, который идеально сочетался с моими пепельными волосами и серыми глазами. Кружевной корсаж с воротником – стойкой, рукава начинались от локтя и шли до кисти, а плечи оставались открытыми. Каждый рукав держало по две полоски тонких кружев. Юбка из жемчужно-серого итанийского шёлка струилась мягкими складками. Моя портниха билась над этим платьем полгода, чтобы сшить его по моему эскизу. Но самое главное: к этому платью не требовалось никаких украшений, оно само по себе было настоящим произведением искусства!

Лили быстро сделала мне локоны горячими щипцами, нагретыми над жаровней, аккуратно уложила их и сколола мне волосы по бокам, впереди расположив их красивой волной. Я посмотрела на себя в зеркало, и увиденное в нём мне понравилось. Остался последний штрих. Я достала из своего саквояжа небольшой тюбик, который Поллин привезла мне из столицы. В нём была специальная краска для ресниц, очередное изобретение артанийских магов. Я один раз попробывала её на себе, эффект мне понравился, но повода для использования пока не было. Эта краска придавала ресницам чуть больший объём, взгляд становился выразительным, а на кончиках появлялся мерцающий серебристый блеск.

Когда я подкрасила ресницы, Лили ахнула.

– Госпожа Альма, как красиво! Что это?

– Это всего лишь краска для ресниц, Лили! – я знала, что это великолепие из-за моих особенностей продержится на мне не долго, а потом заболят глаза. Но настойка для лечения тоже была у меня с собой.

Когда я появилась на завтраке, гул, стоявший в зале, умолк, девушки, как одна, повернули свои головы и уставились на меня. Правда, главного действующего лица я за столом так и не увидела, но моё платье предназначалось не для него, а для той, что никак не могла успокоиться. Кроме девушек, за завтраком собрались вчерашние мужчины и женщины. Гер Бернард тоже отсутствовал.

– Посмотрите, итанийский шёлк… Он безумно дорогой… Сионское кружево… Это же контрабанда… Откуда…

Я сказала, присев:

– Всем доброе утро! – а сама обратила внимание на то, что драгоценностей на некоторых претендентках сильно поубавилось, но всё равно, дамы сверкали бриллиантами и прочими драгоценными побрякушками сильнее, чем это позволялось по этикету. Хотя мне, в принципе, было всё равно: нужный эффект я произвела. Двое из троих пожилых мужчин, присутствовавших за столом, не сводили с меня восхищённых глаз.

– Откуда у этой… деньги на такое платье? Не иначе, как любовник купил… Её сестрица, Валери, так и меняет любовников, как перчатки! Надо сказать гер Бернарду, пусть вызовет доктора. Мы все прошли проверку на невинность, а тут какая-то, непонятно откуда взявшаяся…

Одна из пожилых матрон, сидящая напротив нахалки, ахнула, прикрыв рот руками.

Вот это оскорбление я уже не смогла спустить этой малолетней пигалице.

– Леди Марджори, Вы сейчас при свидетелях осмелились оскорбить меня, Вы поставили под сомнение мою честь, тем самым оскорбили моё имя, а, значит, и род! Я молчу про оскорбления, нанесённое не присутствующей здесь моей сестре! – я встала из-за стола. – Если Вы немедленно не извинитесь, то мне придётся написать письмо Его Величеству с просьбой о контанте!

Девушки замерли. Контантой назывался магический поединок, единственная дуэль, которую могли позволить себе женщины-аристократки. Сражаться можно было только при помощи магии или голыми руками. Любое оружие было запрещено. И, в отличии от дуэлей, которыми грешили мужчины-аристократы, контанта была всегда до смерти…

Видимо, леди Марджори об этом знала, иначе её бледное лицо и испуганный вид объяснить было не возможно! Она медленно встала из-за стола, бледность сменилась ярко-красными пятнами, и произнесла:

– Я прошу у Вас прощения, леди…

– Альма… – кто-то, из сидящих поблизости подсказал ей моё имя.

– …Альма за свою несдержанность. Мне нужно было по-другому напомнить гер Бернарду о процедуре проверки на невинность! – и она резко села, опустив глаза в тарелку.

Её извинение мало походило на слова раскаивающегося человека, но я не стала продолжать конфликт: мне он был не нужен. Но заметку на память я себе поставила…

После завтрака всех претенденток сопроводили в знакомую мне гостинную, где, сидя за столом, нас дожидался Бернард Деклан. Девушки чинно расположились полукругом на десяти небольших креслах, создав красивое бело-розово-голубое облако из рюшей и бантов. Одна я выделялась серебристым пятном на их фоне. Распорядитель внимательно осмотрел меня, пока я любовалась природой парка в открытом окне.

– Уважаемые девушки! Сейчас я, Бернард Деклан, являющийся распорядителем данного отбора, расскажу Вам правила прохождения конкурсных заданий. Но для начала вы все должны представиться. И так, начнём ритуал знакомства слева направо!

Девушки собрались и, сидящая слева от него черноглазая и темноволосая девушка сказала:

– Меня зовут Инесса тер Лоррин, я – графиня Шетвордская, баронесса Гринвуд. Мне девятнадцать лет. Магия воздуха.

– Замечательно, леди. Продолжаем!

– Глория тер Мэйнерд, герцогиня, – тихо сказала маленькая золотоволосая девушка с громными и печальными голубыми глазами, – мне восемнадцать лет, магия воды.

– Дария Одонитис, княгиня Миентская, магия земли – чётко, с небольшим акцентом, проговорила сидящая рядом со мной смуглокожая зеленоглазая шатенка, – двадцать один год, кстати, исполняется сегодня!

Все девушки залепетали:

– Поздравляем… поздравляем…

– Альма Близе. Свою родословную я уже рассказала. На данный момент мой род лишён всех титулов и привилегий по личному указу короля. Мне двадцать семь.

Я промолчала про магию. А что тут сказать? Её у меня нет. Есть, конечно, кое-что другое, но об этом не говорят вслух…. Девушки внимательно посмотрели на меня, но ни одна из них ничего не сказала. Промолчал и распорядитель. Многие отвернулись, только смуглокожая княгиня тихо шепнула мне на ухо:

– Приходи сегодня после обеда ко мне, отпразднуем мой день рождения, и расскажешь, за что наказали твой род…

– Спасибо, я подумаю, – также тихо прошептала я.

– Тереза тер Альдин, герцогиня, – продолжила девушка с каштановыми волосами, сидящая от меня по левую руку. – Мне двадцать три года, магия огня и магия воды.

Многие удивлённо ахнули. Сильная магиня! Моя сестра Поллин тоже имела магию двух стихий: воздуха и воды.

– А ещё я прослушала полный курс Магической Академии.

Теперь удивился гер Бернард. Его брови поползли вверх.

– Я это говорю на всякий случай! – и Тереза выразительно поглядела на меня и на леди Марджори. Если моё лицо осталось безучастным, то юная нахалка выразительно хмыкнула и показательно отвернулась.

Полный курс Магической Академии могли закончить не все мужчины, вот моя сестра смогла. Но она всегда благодарила за это своего Годвина, который сильно помог ей в учёбе.

– Алира тер Бриар, графиня Несская, – сказала ещё одна белокурая красавица, – мне восемнадцать, и я магиня воды.

– Марджори тер Фарран, герцогиня, – и я вскинула свой взгляд на неё. Вот оно что! Это же родственница покойного мужа Валери! – Мне девятнадцать лет. Магия огня, – она заметила мой взгляд и хищно оскалилась, изображая улыбку.

– Августа тер Уолт… Магия земли…

– Эвелина тер Хэдлей… Магия воды…

– Фелиция тер Элдон… Магия воздуха…

Когда все девушки были представлены, гер Бернард сказал:

– А теперь послушайте про конкурсы, в которых вы все примите участие. Их будет пять. Первый начинается уже завтра. Это конкурс на самый необычный подарок, который может подарить юная леди своему кавалеру, не нарушив традиций и правил этикета. Дарить свой подарок тер Вилберну вы будете послезавтра, после обеда. У вас у всех есть не полных при дня, чтобы придумать что-то оригинальное и необычное.

– Это может быть подарок, выполненный своми руками? – спросила претендентка с грустными глазами, как всегда, очень тихо.

– Да. И за это, кстати, будут начисляться более высокие баллы.

Девушки зашевелились и начали обсуждать, что они хотят подарить своему потенциальному жениху.

– А теперь, в порядке вашего представления,всех претенденток по одной сопроводят в кабинет к тер Вилберну для подписания договора. Прошу, леди Инесса!

Девушка поднялась, и высокий седовласый мужчина повёл её из комнаты прочь. Тут же зашли две служанки и прикатили столик на колёсах, на котором стояли чайный сервиз, конфеты и печенье. Девушки быстро расхватали конфеты. Княжна Дария тихонько показала мне на вазочку, но я молча покачала головой: конфеты я никогда не любила. Единственным лакомством, от которого я была без ума, были цукаты, но на столике их не оказалось. Я взяла чашку и стала пить чай, дожидаясь своей очереди и наблюдая внимательно за тем, кто с кем общается.

Леди Марджори презрительно осматривала всех и что-то тихо говорила леди Алире. Та заглядывала в рот своей собеседнице и постоянно кивала головой. “Подпевала” – подумала я. Тереза сидела в одиночестве. Её взгляд был расчётливым и высокомерным. “Сильная магиня. Думает, что у неё здесь нет конкуренток.” Остальные девушки тоже разбились на пары. Моей парой оказалась Дария, которая захотела свести со мной близкое знакомство.

У меня никогда не было подруг, были только знакомые. Я и не стремилась к дружбе, книг и природы мне хватало с лихвой, но, оказавшись в новых для себя обстоятельствах, мне не мешало завести себе союзницу, хотя бы на время. На время – до тех пор, пока она не начнёт видеть во мне конкурентку. А это произойдёт, рано или поздно! Единокровный брат короля – очень ценный приз, и я не собиралась никому объяснять, что мне этот приз не нужен!

Когда княжна Дария отправилась в кабинет, я приготовилась к тому, что пойду следущая, но гер Бернард подошёл ко мне и негромко произнёс:

– Леди Альма, я прошу Вас о небольшом одолжении…

– В чём дело, гер Бернард?

– Вы не могли бы пойти последней? Вы сейчас нас покинете, а я буду слушать про Вас гадости… – и он выразительно посмотрел на леди Марджори.

– Ну так угомоните нахалку, это, по-моему, в Вашей власти!

– Не хочется начинать день с плохих эмоций, Вы войдёте в моё положение?

– Хорошо, гер Бернард, но Вы будете мне должны… – и я осталась дожидаться своей очереди. Тереза ушла следующей.

Глава пятая.

Когда за мной пришёл высокий слуга, уже дело двигалось к ланчу. Я быстрым шагом засеменила за ним. Мы прошли небольшой переход, в котором в нашем замке была оранжерея, а в Огненном Доле – то ли длинный зал с огромными окнами, то ли широкий коридор. Слуга вёл меня в сторону библиотеки, вернее, того помещения, которое у нас являлось бибилиотекой. Неужели кабинет советника расположен там же, где у нас – батюшкин. Я ощутила, что проваливаюсь в прошлое, когда подошла вслед за слугой к двери…

Прошлое…

– Вадома, перестань… Сделанного уже не исправишь, – я застала своих родителей в Чайной комнате. Матушка рыдала, а отец сверлил взглядом пол.

– Я… предупреждала… я… же… просила, – доносилось сквозь её рыдания, – а если тебя казнят?

– Вадома, дорогая, мы все в руках Утешительницы и Защитницы, только она прядёт нити судьбы…

– Ты не отделаешься от меня этими глупыми словами про судьбу, Олдред тер Близе! – когда матушка называла моего отца полным именем, значит, она была сильно зла на своего супруга. Она вскочила со стула и выкрикнула:

– Валери и Поллин уже выбрали свою дорогу, но ты лишил нашу младшую дочь хоть какого-нибудь будущего! Немедленно напишу Валери, пусть приедет и заберёт её!

– Что? – в ответ крикнул отец. – Никогда ноги этой шлюхи не будет в моём доме!

Я охнула, и только тогда любящие родители заметили невольного наблюдателя этой безобразной сцены.

– Что ты хотела, милая? – матушка грустно взглянула на меня.

– Позвать вас к обеду, а что случилось? Зачем мне нужно уезжать с Валери? – меня встревожил невольно подслушанный разговор, а ещё больше тревожило то, что я должна буду покинуть родные стены и любимую библиотеку.

– Не волнуйся, Альма. Всё в порядке. Ты никуда не поедешь. Мы с твоей матушкой просто слегка повздорили, но уже скоро помиримся…

Я не поняла тогда, в свои семнадцать лет, за что мой отец так не взлюбил Валери, и почему называет такими гадкими словами… Я ушла на обед одна. Родители на него в тот день так и не пришли…

Всё это мозаикой промелькнуло в моей голове, пока слуга стучал в дверь и докладывал о моём прибытии. Затем я вошла в кабинет, опасаясь, что он тоже чем-то напомнит мне о прошлом, к которому не было возврата, но кабинет внутри очень сильно отличался от того, каким я запомнила батюшкин в замке.

Небольшой рабочий стол, стоявший боком у окна, никаких тяжеловесных шкафов с книгами, а несколько небольших стеллажей, где книги перемежались с тонкими статуэтками и небольшими сувенирами, явно привезёнными из дальних стран. Никакого ковра на полу, а красиво выложенный из разных пород дерева геометрический рисунок, и сам хозяин кабинета, встречающий меня не сидя, как всегда это любил делать отец, а стоя.

– Леди Альма… Прошу, – Тиарнан Вилберн улыбнулся краешком губ и подвинул небольшое кресло.

Я присела. Мой взгляд продолжил рассматривать кабинет и его владельца. Сегодня, одетый в обтягивающие брюки и высокие ботинки, в белой рубашке с кружевами и светло-синий камзол, с перетянутыми сзади в хвост волосами, Тиарнан был похож на светского повесу, чему способствовала не сходящая с его губ усмешка и внимательный взгляд, который сверху вниз прошёлся по мне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю