Текст книги "Новая жизнь Эвелин (СИ)"
Автор книги: Елена Крамская
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Внутри царил полумрак, пахло табаком и виски, а из граммофона лился тягучий блюз Бесси Смит. На мгновение я забыла, зачем мы здесь.
– Привет, ребята. Могу взглянуть на вашу клубную карту? – обратился к нам здоровенный бармен.
– Да, конечно, секундочку, – я с невозмутимым видом открыла сумочку.
– Мисс Пелл, что вы делаете? – прошипел Майкл.
Я проигнорировала его и протянула бармену найденную картонку. Тот кивнул и жестом предложил пройти.
– Вам просто повезло, – пробурчал Майкл.
– Удача – двигатель прогресса, детектив.
Пока Майкл отлучился в мужскую комнату, я решила действовать. Подсев к бармену, я включила все свое обаяние.
– Простите моего парня, сэр, – кокетливо улыбнулась я, – Он у меня довольно вспыльчивый. Будьте добры, джин для него и мартини для меня.
Бармен с сочувствием посмотрел на меня.
– И не говорите. Он ищет одного должника, Эдди Капелло. Он мне весь мозг вынес, пока его не найдет.
– Так вы с ним только что разминулись. Эдди был здесь полчаса назад, сидел вон там, у края стойки.
Когда Майкл вернулся, я уже допивала свой мартини.
– Эдди был здесь, мы разминулись, – сообщила я как бы невзначай.
– Эвелин, вы уже всех расспросили? О чем вы только думаете! – он был готов взорваться, – Это федеральное расследование!
– Признайтесь, Майкл, вы злитесь, потому что я вас обошла, – подмигнула я, – И я нашла кое-что еще.
Я протянула ему вторую клубную карту, которую подобрала на том месте, где сидел Эдди. На обратной стороне были нацарапаны цифры.
– Это информация о скачках, которые пройдут сегодня на ипподроме в Белмонт-парке, – быстро сообразил Майкл, – Заезд через час.
– Тогда нам пора. В путь, детектив!
***
На ипподроме царил хаос. Все смешалось – тТысячи людей, крики, запах пота и дорогих сигар. Мы договорились с Майклом разделиться. Я поднялась на обзорную площадку, пытаясь выхватить из толпы знакомое по фотографии лицо. Это было все равно, что искать иголку в стоге сена. Но вдруг я его увидела. Его грузная фигура выделялась даже в толпе.
Эдди словно почувствовал мой взгляд. Он медленно повернул голову, наши глаза встретились. На его лице не отразилось ни одной эмоции, но я увидела, как он напрягся. Он резко встал и начал проталкиваться сквозь толпу к выходу.
Паника охватила меня. Он уходит. Если мы его сейчас упустим, то не найдем уже никогда. Майкл был где-то в другом конце ипподрома. Не раздумывая ни секунды, я бросилась за ним.
Я выскочила на улицу, но Эдди нигде не было. Он словно растворился в воздухе. Я растерянно огляделась, и в этот момент я почувствовала, как холодный металл коснулся моего затылка.
– Искала меня, куколка? – раздался за спиной низкий, неприятный голос.
Глава 4
Холодный, твердый круг металла, вжавшийся в мой затылок, мгновенно вернул меня из мира предположений и улик в жестокую реальность. Мой мозг, натренированный на выживание в мегаполисе XXI века, сработал быстрее страха. Не кричать. Не делать резких движений. Оценить угрозу. Это был не фильм, это была моя жизнь, и переиграть сцену было нельзя.
– Искала меня, куколка? – раздался за спиной низкий, пропитанный табаком и виски голос.
Я развернулась так медленно, как только могла, поднимая руки в универсальном жесте «я не опасна».
– Эдди, – я постаралась, чтобы мой голос звучал ровно, хотя сердце колотилось где-то в горле, – Я просто хотела поговорить.
– Поговорить? – он криво усмехнулся, но глаза его нервно бегали, – Люди из ФБР не «просто говорят», они сажают в тюрьму, или чего похуже. Садись в машину.
Что мне оставалось делать? Я подчинилась, скользнув на потертое сиденье его «форда». Мой единственный шанс был в том, что Майкл Картер, этот рыжий ищейка, рано или поздно заметит мое отсутствие. Нужно было тянуть время. Выиграть хотя бы час.
Эдди захлопнул дверь, обошел машину и уселся за руль, не сводя с меня тяжелого взгляда. Пистолет теперь лежал на его колене, ствол все еще смотрел в мою сторону.
– Так, дамочка, а теперь рассказывайте, почему вы с этим парнем из ФБР за мной следите, – он явно нервничал. Я видела, как его левая рука непроизвольно теребит потертый галстук, как вспотели его ладони, а на лбу выступили бисеринки пота. Он был загнан в угол, а загнанный зверь – самый опасный.
– Это связано с убийством Клэр и Гарри Уокеров, – я решила говорить прямо. В такой ситуации любая ложь могла стать последней.
При упоминании их имен он на мгновение заколебался, его взгляд смягчился.
– Знаю про таких. Страшное горе. А я здесь причем?
Мне нужно было его успокоить. Заставить убрать пистолет. Мой мозг лихорадочно искал зацепку, психологический триггер. Я огляделась по сторонам, и мой взгляд упал на маленькую, выцветшую фотографию, прикрепленную к приборной панели. На ней была изображена пожилая женщина с добрыми, усталыми глазами.
– Это ваша мама на снимке? – я постаралась придать голосу максимально мягкие, сочувствующие нотки, – У нее очень милая улыбка.
Это сработало. Его плечи опустились, лицо помрачнело, и в глазах промелькнула неподдельная боль. Он был не только гангстером, но еще он был чьим-то сыном.
– Вот только маму не надо сюда приплетать! – рявкнул он, но в его голосе уже не было прежней угрозы, только горечь, – Отвечайте на вопрос, какое отношение ко мне имеет это убийство!
Теперь уже нервничать начала я. Его эмоциональные качели были опасны.
– В общем, ФБР считает, что это вы убили Клэр и Гарри.
На его лице отразилась целая гамма эмоций: шок, гнев, неверие.
– Что? Чушь! Я их не убивал!
– Может, это недоразумение? – я решила пойти ва-банк, используя логику из моего времени, – Давайте поговорим об этом. Но, для начала, опустите пистолет. В такой обстановке сложно вести конструктивный диалог.
Он еще раз взглянул на меня, словно решая, стоит ли доверять этой странной женщине, которая вместо паники рассуждает о «конструктивном диалоге». Наконец, его хватка ослабла.
– Дамочка, пистолет я опущу, но уясните себе, в тюрьму я не отправлюсь за то, чего не совершал, – он убрал оружие в кобуру под своим объемным пиджаком, и я смогла, наконец, вздохнуть полной грудью. К моему удивлению, он завел автомобиль и поехал в сторону местного кладбища, видневшегося неподалеку от ипподрома.
– После смерти Ма я завязал с прошлым, – произнес он глухо, открепив фотографию от панели и с нежностью проведя по ней пальцем. В этот момент он выглядел не как головорез из досье ФБР, а как потерянный ребенок.
На заднем сиденье я заметила большой букет свежих розовых лилий.
– Это лилии? Мои любимые цветы.
– Правда? Ма их тоже обожала. Особенно розовые. Чем розовее, тем лучше. Я каждый день ношу ей на могилу свежий букет. Кстати, там я и был в день убийства. И могу это доказать, – он остановил автомобиль у старых ворот, вышел и открыл мне дверь, жестом приглашая следовать за ним.
Мы шли по тихим аллеям старого кладбища. Запах влажной земли и увядающих цветов наполнял воздух.
– Я встречался с Гарри в тот день, – продолжил Эдди, – Обсудили дела на причале, потом я купил букет, приехал сюда и пробыл до самого заката. Вот могила Ма. Посмотрите сами.
Он остановился у скромного, но ухоженного надгробия. На нем стояло с дюжину оплавленных до основания свечей, а рядом лежал вчерашний, уже подвявший букет таких же розовых лилий.
– Эдди, я бы хотела вам верить, но, с точки зрения закона, дюжина оплавленных свечей – это не алиби, – мягко сказала я.
– Мэм, я понимаю, что алиби слабоватое, – он опустился на колени, убирая опавшие листья с могильной плиты, – Но другого у меня нет. Гарри и Клэр были хорошими людьми. У них росла прелестная дочь. Клянусь могилой моей матери, я их не убивал.
Он поднял на меня свои покрасневшие глаза, и я ему поверила. Интуиция, отточенная годами жизни в мире, где ложь стала искусством, подсказывала мне, что этот человек говорит правду.
– Тогда, может, у вас есть предположения, кто это мог сделать?
Внезапно Эдди вскочил на ноги с поразительной для его комплекции ловкостью.
– Вы это слышали?
Я напрягла слух. Да, я слышала шорох листьев за старой криптой и краем глаза увидела приближающийся высокий, подтянутый мужской силуэт … Майкл.
– Может, кто-то пытается вас подставить?
– Запросто, – Эдди быстро огляделся, – Людей много, город большой, да и дела у нас с Гарри шли хорошо. У меня есть небольшой служебный кабинет в гараже, неподалеку. Хочу проверить кое-какие свои записи. Там должна быть информация, кто еще вел дела в квартале Гарри в тот день. Подождите немного, тут недалеко. Я скоро вернусь.
Он отряхнул брюки и собрался уходить.
– Ни с места! – Голос Майкла Картера, резкий и властный, разорвал тишину. Он появился из-за кустов, держа пистолет наготове, – Эдуардо Капелло, вы арестованы.
– Майкл, подождите! – я ринулась к нему, пытаясь перегородить путь. Все мои усилия, весь хрупкий контакт, который я установила с Эдди, рушились на глазах, – Эдди может помочь нам найти настоящего убийцу!
Майкл на мгновение замешкался и этого было достаточно. Эдди, словно тень, метнулся в сторону ближайших кустов. Через секунду я услышала лязг металлической двери.
– Скорее, он забежал в домик смотрителя! – Майкл бросился следом. Мы стояли у небольшой постройки, безуспешно дергая дверь, наглухо закрытую изнутри, – Не открывается! Он ее чем-то заблокировал! Эвелин, по вашей вине мы его упустили! Там есть подземный ход, и только одному Богу известно, где из него выход!
В этот момент мы услышали шум заводящегося автомобильного мотора. Эдди выбрался.
– Это вы его спугнули, а у меня было все под контролем! – я не сдержалась. Меня не покидало ощущение, что Майкл подслушал наш разговор и специально вмешался в самый неподходящий момент.
– Я вас предупреждал! Я говорил, что этот человек опасен! – Майкл повысил голос, его лицо исказилось от гнева. Он стоял почти вплотную ко мне, и при каждом слове на меня летели брызги слюны. Он был отвратителен, – Эвелин, идите домой и оставьте мою работу мне!
– Сдается мне, что вы неправильно поняли Эдди. И я никуда не пойду, – я старалась говорить спокойно, – Он может мне помочь.
– Да как вы не поймете, мисс, он и есть убийца! – рявкнул Майкл, развернулся и зашагал прочь.
Его слова не убедили меня. Что-то в Эдди, в его боли по матери, в его клятве, не позволяло мне поверить в его виновность. Я должна была найти его раньше, чем его найдет Майкл. Мой внутренний детектив из моего времени, взбунтовавшийся против местной полиции, требовал истины.
Я вышла с кладбища Святой Марии и направилась вдоль улицы, оглядываясь по сторонам в поисках хоть какой-то подсказки. Мое внимание привлекла ближайшая аптека. Ее вывеска, написанная витиеватым шрифтом, до боли напоминала этикетки на бутылках виски в подземелье Гарри. И название аптеки было «LIBERTY». Совпадение? В моей голове прозвенел тревожный звоночек.
Я зашла внутрь. Запах медикаментов, смешанный с ароматом старого дерева, ударил в нос. Я прошлась вдоль стеллажей, разглядывая баночки и бутылочки. На одной из полок, рядом с флаконами эликсиров, я увидела небольшую коробку с тем самым знакомым логотипом «LIBERTY». Похоже, аптека входила в цепочку поставок Эдди. Значит, здесь кто-то должен его знать.
– Эй, здесь есть кто-нибудь? – мой голос разнесся по пустому помещению.
Из боковой двери вышел крупный мужчина в дорогом, но немного помятом костюме, держащий в руках дымящуюся сигару. Он был странным образом похож на Эдди, не только лицом, но и комплекцией, словно старший брат или родственник.
– Я ищу своего приятеля Эдди Капелло, может, вы видели его? – я посмотрела мужчине прямо в глаза, пытаясь прочитать что-то в его непроницаемом взгляде.
– Мисс, вы в каждой аптеке спрашиваете про своего друга Эдди Капелло? С чего вы взяли, что я должен его знать? – он демонстративно поднес сигару ко рту, выпуская кольцо дыма в мою сторону.
– Я случайно узнала, что он связан с этой аптекой, – я не отводила взгляда, но краем глаза заметила фотографию на стене, оказавшуюся аккурат над головой аптекаря.
– Вижу, что вы все-таки знакомы с Эдди, – я указала пальцем на фото, – Там Эдди, его мама и вы. Семейное фото?
Мужчина нахмурился.
– Мисс, я не знаю, кто вы такая, но вы явно не из Бронкса. Эдди примерный семьянин и не любит доверять свои дела незнакомцам, – он говорил, не вынимая сигару изо рта, его слова звучали глухо и осторожно.
– Я склонна предполагать, что у Эдди серьезные неприятности, и пытаюсь ему помочь, – я увидела, как глаза моего собеседника расширились, значит, мне удалось его заинтересовать.
– Какие еще неприятности?
– Агент ФБР считает, что Эдди причастен к убийству своего партнера по бизнесу и его жены. Он сейчас ищет его по всему Бронксу.
– А с чего мне вам доверять? Откуда мне знать, что вы не заодно с ФБР? – он наконец вынул сигару изо рта, его голос стал чуть мягче, но осторожность не исчезла.
– Оу, это «Пурпурное сердце»? – я увидела недалеко от семейной фотографии небольшую стеклянную коробку с медалью под стеклом, – Вы ветеран?
– Было дело, – его взгляд потеплел и мужчина-похожий-на-Эдди быстро переключился на другую тему, – Капрал. Был ранен на Сомме.
«Сомма», – эхом откликнулись чужие воспоминания Эвелины. Чудовищная битва.
– Я работала медсестрой в полевом госпитале недалеко от тех мест, – я невольно прослезилась, вспоминая те жуткие картины, которые мне «передались» вместе с этим телом, – Столько жертв!
Мои слова, видимо, подействовали на него. Мужчина, тяжело вздохнув, отложил сигару на пепельницу, и протянул мне руку.
– Сонни Капелло, мэм. А вы?
– Эвелин Пелл, – представилась я в ответ и добавила, – Я правда хочу помочь Эдди.
– Вы найдете его в старом депо недалеко от Клифтона, в Джерси, – сказал он, его голос был глух и серьезен.
Я поблагодарила Сонни и направилась в сторону станции. У меня было мало времени. Нужно было добраться до Эдди раньше, чем его найдет Майкл.
Около заброшенного депо я обнаружила темно-синий автомобиль Эдди. Значит, он здесь, и Сонни меня не обманул. Место выглядело покинутым, но из одной трубы, торчащей из крыши складского помещения, вился тонкий черный дымок. По логике, это место хорошо подходило для подпольного перегонного цеха. Туда я и направилась.
Вход на склад мне преградила знакомая фигура рыжего агента ФБР. Майкл Картер собственной персоной уже поджидал меня.
– У вас отличный нюх, мисс Пелл, – он улыбался, но эта улыбка больше походила на хищный оскал, – Все, уходите. Дальше я сам.
– Нет, Майкл, постойте! – крикнула я, но он уже скрылся за дверями склада.
Я бросилась следом, пытаясь опередить его, но Майкл уже был внутри, и его пистолет был нацелен на Эдди.
– Стоять, не двигаться! – прорычал Майкл.
Эдди спокойно повернулся к нему лицом.
– Эвелин, я кое-что нашел и вам стоит на это взглянуть, – произнес он, игнорируя Майкла, и потянулся рукой во внутренний карман пиджака.
В этот момент Майкл выстрелил.
Оглушительный грохот разорвал тишину склада. В воздухе запахло порохом.
– Эдди! – я кинулась к раненому мужчине, – Майкл, зачем вы выстрелили?!
– Он тянулся к пистолету, и я должен был вас защитить, – Майкл произносил слова оправдания, но хищный оскал не покидал его лица, – Мне следует доложить о произошедшем. Ничего здесь не трогайте.
Майкл спешно покинул склад, оставляя меня наедине с умирающим человеком. Я опустилась на колени перед лежащим Эдди.
– Эдди, я вам помогу. Рану нужно перевязать, доверьтесь мне, я медсестра.
– Дьявольски больно, – прошептал он, его голос был едва слышен, – Эвелин, дайте мне виски, оно притупляет боль. Бутылка под столом. Возьмите ту, где написано «LIBERTY». Это наше с Гарри производство. Видимо, я увижу его раньше, чем рассчитывал, и я уйду свободным человеком. Но у меня для вас кое-что есть. Во внутреннем кармане пиджака, возьмите.
Мои пальцы дрожали, когда я доставала из кармана его пиджака сложенный листок бумаги. Это было письмо от Гарри.
«Отец Шарлот обо всем знает. Мне нужна твоя помощь».
– Эдди, вы не знаете, о чем это он? Эдди? – я попыталась задать еще один вопрос, но его глаза уже остекленели, а тело обмякло. Дыхание Эдди остановилось навсегда.
Эдди был мертв. И с ним умерла надежда на разгадку. Осталось лишь это письмо. «Отец Шарлот обо всем знает…» Но что именно? И какая Шарлот? Моя маленькая племянница? Что ей было знать? Я сжала письмо в руке, чувствуя, как на меня опускается ледяной холод нового, гораздо более зловещего подозрения.
Глава 5
Смерть Эдди Капелло, его обмякшее тело на грязном полу склада, запах пороха и пролитого виски – все это обрушилось на меня ледяным водопадом, смывая последние остатки наивной веры в то, что я смогу легко распутать этот клубок. Мой мозг, привыкший к миру, где смерть – это нечто далекое, происходящее на экранах новостей, отказывался принимать эту жестокую реальность.
Вместо ответов я получила лишь его предсмертный хрип и загадочное письмо, которое теперь жгло мне руку. Оно было не просто уликой, а детонатором, взорвавшим последние остатки моего понимания этой семьи, в которую меня забросила судьба.
«Отец Шарлот обо всем знает. Мне нужна твоя помощь».
Слова, написанные рукой Гарри, бились в моей голове, как пойманная птица.
Гарри не был отцом Шарлотты? Эта мысль была настолько чудовищной, настолько немыслимой, что я несколько раз перечитала записку, надеясь, что ошиблась. Но нет – девять лет лжи, девять лет обмана, который скрывался за фасадом идеальной, любящей семьи.
Кто же тогда настоящий отец моей маленькой, рыжеволосой племянницы, которая стала моим единственным якорем в этом чужом мире?
И тут же, как удар молнии, пришло осознание.
Через пару часов, оставив позади полицейскую суету и безжизненное тело Эдди, я вернулась в поместье.
Мои ноги сами понесли меня на второй этаж, в комнату Клэр. Она стояла нетронутой, словно мавзолей, где время замерло в день ее смерти. Пыль тонким слоем покрывала мебель, на туалетном столике застыли флакончики духов, а в воздухе витал едва уловимый аромат ее любимых лилий. Я чувствовала себя святотатцей, вторгаясь в ее личное пространство, но знала – ответы нужно искать здесь. Дневники, письма, любая мелочь могла стать ключом.
Я снова и снова перечитывала письмо Гарри.
Воспоминания Эвелины о сестре были яркими и живыми. Клэр и Гарри… они были неразлучны со времен колледжа. Клэр с таким восторгом, смущенно краснея, рассказывала о нем, о его шутках, о его ухаживаниях. В ее чувствах невозможно было усомниться. Как же эта идиллия могла быть ложью?
Я осторожно подошла к ее письменному столу. В верхнем ящике, под кипой счетов и театральных программок, я нашла пачку писем, перевязанных выцветшей атласной лентой.
– Прости, Клэр, – прошептала я в пустоту, развязывая узел. Почерк был незнакомым – энергичным, с сильным, почти агрессивным нажимом.
«Гарри не сделает тебя счастливой. Ты совершишь ошибку, если выйдешь за него».
Подписи не было ни в этом, ни в других письмах. Все они были анонимными, но в каждом сквозила одна и та же мысль – предупреждение, угроза, мольба не связывать свою жизнь с Гарри. Автор явно знал Клэр еще со времен колледжа.
Мой взгляд упал на стопку книг.
Сверху лежал тяжелый выпускной альбом в красной кожаной обложке с золотым тиснением: «Университет Ричмонда, 1910 год». Я никогда его не открывала. В прошлой жизни Эвелин не интересовалась юностью сестры, а я… у меня просто еще не было на это времени.
– Тетя Эви, ты здесь? – в приоткрытую дверь заглянула Шарлотта. Ее глаза были заплаканными, но в них светилось детское любопытство, – Что ты тут делаешь?
– Я решила понемногу разбирать вещи твоей мамы, – я взяла в руки альбом, чувствуя его тяжесть.
– О, мамин выпускной альбом! – она подошла ближе, – А ты заметила, что здесь вырвана страница?
Она указала пальчиком на мохнатые обрывки бумаги на корешке переплета. Я присмотрелась, и действительно, кто-то аккуратно, но с силой вырвал страницу.
Мой современный мозг мгновенно проанализировал: вырван портрет того, кого Клэр хотела скрыть, того, кто писал ей эти письма – отца Шарлотты. Но я знала, что в любом учебном заведении всегда хранятся архивные копии.
– Шарлотта, я хочу с утра кое-куда съездить. Составишь мне компанию?
Ее лицо тут же озарилось улыбкой – первой искренней улыбкой за последние дни.
– Да, конечно! Я так давно не выбиралась из поместья!
Моей целью был Ричмонд.
– А сейчас давай спустимся в столовую, Морганы нас уже заждались.
За ужином, впервые с моего приезда, за столом собралась вся наша маленькая, осиротевшая семья. Я смотрела на огненные кудри Шарлотты, на ее серьезное личико, и понимала, что теперь ее судьба – моя ответственность.
Все мои туманные планы Эвелин на будущее, на возвращение в Европу, рушились. Я была привязана к этому острову, к этому дому, по крайней мере, до совершеннолетия Шарлотты.
Разговор за столом тек плавно. Морганы обсуждали нового президента, а потом перешли на своего сына, Бобби.
– Бобби перебрался в Новый Орлеан. Там он играет в местном джаз-бэнде, – в голосе мистера Моргана слышалась и гордость, и тревога.
– Вы ведь тоже в юности играли на саксофоне, не так ли?
– Только любовь к музыке убедила меня отпустить его, – вздохнул он, – Кстати, Эвелин, он прислал нам грампластинку, которую записал вместе с самим Кидом Ори. Предлагаю после ужина перейти в гостиную и насладиться записью.
Остаток вечера прошел под тягучие, меланхоличные звуки блюза, и только поднявшись к себе в комнату, я в очередной раз поймала себя на мысли, что так и не позвонила Джеку.
Это уже становилось дурной привычкой.
«Завтра, – пообещала я себе, – Как только вернусь из Ричмонда, я обязательно ему позвоню».
Утром мы с Шарлоттой уже мчались по направлению к Ричмонду. Чтобы развеять мрачные мысли, я решила рассказать ей одну из историй, которые помнила из рассказов Гарри.
– Ты знала, что твой отец однажды украл герб университета прямо со стены в главном холле?
– Что? Не может такого быть! – Шарлотта недоверчиво хихикнула.
– Еще как может. Он пробежал с ним по всему кампусу… абсолютно раздетый.
Ее заливистый смех наполнил салон автомобиля, и мое сердце на мгновение оттаяло. Я дарила ей последнее светлое воспоминание о человеке, которого она считала отцом, прежде чем безжалостно разрушить этот образ.
В университетской библиотеке, пахнущей пылью и старыми книгами, нам без проблем выдали архивный экземпляр альбома за 1910 год. Я нашла нужную страницу, и к горлу подкатил ком.
Там, где в альбоме Клэр зияла дыра, здесь был вклеен портрет молодого, уверенного в себе мужчины с копной рыжих волос и пронзительным взглядом. Это был Майкл Картер.
– Ой, а я видела раньше этого человека! – воскликнула Шарлотта, – Он бывал у нас в поместье. Незадолго до того, как… он разговаривал с мамой и папой. Они очень сильно кричали.
Внутри меня все оборвалось. Мои догадки превратились в ужасающую уверенность.
– Мне нужно срочно отвезти тебя домой, – пробормотала я, закрывая альбом.
Вернув Шарлотту под опеку встревоженной миссис Морган, я, не теряя ни минуты, направилась в Нью-Йорк.
Я припарковала автомобиль около отделения ФБР в Нью-Йорке и решительно вошла в кабинет.
– Мисс Пелл, что вы здесь делаете? – по лицу Майкла я поняла, что он не удивлен моему появлению, – Если вы по поводу Эдди Капелло, то забудьте о нем, – Майкл отвернулся от меня в сторону полок, делая вид, что он озабочен поиском какой-то книги. Затем Майкл резко развернулся, схватил газету со своего стола и сунул её мне в руки.
Это был свежий выпуск Нью-Йорк Таймс, где на первой полосе над фотографией Эдди крупными буквами был заголовок: «Эдди Капелло, убийца семьи Уокер, причастен к преступлениям мафии».
– Эдди был долго связан с мафией, мы нашли много доказательств, когда обыскивали его рабочий кабинет.
– Я здесь не из-за Эдди, – меня возмущало его спокойствие, – Почему вы мне не сказали, что были знакомы с моей сестрой и её мужем? Оказывается, моя племянница видела вас в поместье, незадолго до их убийства.
Майкл резко повернулся в мою сторону.
– Осторожнее со словами, мисс Пелл. Звучит как обвинение меня в убийстве, – тональность его голоса сменилась, как и настроение. Благодушного Майкла уже не было, передо мной сейчас стоял хладнокровный убийца. Все его эмоции отразились на лице и в жестах, всем своим видом Майкл демонстрировал высокомерие и недовольство.
– Что вы вынюхивали у меня в доме? – довольно резко я задала свой вопрос.
– Я собирал информацию о контрабанде, – Майкл сделал пару шагов назад, его голос стал громче, а на лице заиграла недобрая улыбка, – А сейчас, мне нужно закончить отчет. Закройте за собой дверь, мисс Пелл, когда будете уходить, – Майкл отвернулся и мой взгляд упал на бумаги, разбросанные по рабочему столу.
Он демонстративно отвернулся.
Мой взгляд упал на бумаги на его столе, и я увидела его почерк, тот самый, энергичный, с сильным нажимом, как в анонимных письмах, что я нашла у Клэр.
Я вернулась в поместье.
Мне трудно это было осознать, но, Майкл был любовником моей сестры.
Однако, воспоминаний Шарлотты и пары писем было недостаточно, чтоб предъявить обвинение. Мне нужны были твердые доказательства в его причастности к убийству «моих» родных. Полиция осматривала место преступления несколько дней назад. Нужно понять, что же они упустили.
Я зашла в гостиную и села в кресло, где в последний раз сидел Гарри. Из кресла хорошо просматривался камин, в котором я заметила обгоревший уголок письма. Опустившись на колени, я разгребла руками пепел и вытащила обгоревшее письмо. Его пытались сжечь, но оно, чудесным образом, частично уцелело.
«…несмотря на родство с Шарлот, у тебя нет прав на эту семью. Держись от нас подальше.» – это почерк Гарри, и, судя по последним событиям, адресовано оно было Майклу. Значит, Майкл знал, что он отец Шарлот, и, видимо, спорил об этом с Гарри и Клэр.
Но и этого обрывка письма было недостаточно, чтоб обвинить Майкла в преступлении.
Голова шла кругом, мне очень захотелось курить, и я достала гаванскую сигару из шкатулки, стоящей тут же, в гостиной. Курила я редко, только в особых случаях. Под шкатулкой Гарри всегда прятал зажигалку. На этот раз зажигалка лежала рядом. Прежде чем поджечь сигару, я покрутила её в руках. На обратной стороне зажигалки был изображен хорошо знакомый мне герб Ричмонда с гравировкой «М.К. 1910». Майкл Картер?
– Ну вот ты и попался, ублюдок!
Мои размышления прервал женский крик, раздавшийся из гаража, я вскочила с кресла и поспешила туда.
Из-за полумрака, я не сразу поняла, что происходит. Через несколько секунд, когда мои глаза привыкли, я увидела лежащую на полу гаража без сознания миссис Морган и Майкла, который крепко держал Шарлотту.
– Тётя Эви, он вломился сюда и миссис Морган пыталась его остановить, – Шарлотта запаниковала и еле сдерживала истерику.
Наконец, миссис Морган стала приходить в себя и даже смогла сесть.
– Мисс Эвелин, кто этот человек? – еле слышно произнесла она.
– Это Майкл Картер, он учился вместе с Клэр, – ответила я, – Только не понятно, что он делает у нас в поместье.
– Это ты во всем виновата, Эвелин. Не надо было меня трогать, нужно было оставить меня в покое. Я дал тебе Эдди, но тебе этого оказалось мало, – Майкл наставил на меня пистолет. Да что же это такое, второй день подряд на меня наводят пушку, – Ты мне не оставила выбора, я забираю Шарлотту с собой.
Майкл наступал на меня, продвигаясь к выходу из гаража, при этом левой рукой он крепко сжимал руку Шарлот, а в правой продолжал держать наведенный на меня пистолет.
– Ты же убийца, Майкл, ты убил её родителей, – я показала на Шарлотту.
– Не всех родителей. Шарлотта моя дочь, а они скрыли это от меня. Я все девять лет находился в неведении, хотя, имел право знать. А теперь, прочь с дороги!
Майк двинулся вперед. Оттолкнув меня в сторону, он выбежал из гаража, все также держа за руку упирающуюся Шарлотту, затем, затолкал её в свой автомобиль и рванул по направлению к мосту. Все это произошло за несколько секунд, и я даже опомниться не успела.
– Мисс Эвелин, что происходит? – миссис Морган еще плохо пришла в себя и мало понимала происходящее.
– Не знаю, но я не позволю ему уйти.
Быстро сев за руль своего автомобиля и не аккуратно выехав из гаража, зацепив при этом клумбу с цветами, я вслед за Майклом, направилась на выезд с острова в сторону моста.
Машина Майкла все еще была в зоне видимости, когда я заезжала на мост, однако они были далеко, и уже съезжали с другого конца моста на материк. В это же самое время, движение на мосту остановилось, уступая место торговым судам. Мост начал свой медленный разворот, чтоб освободить проход в проливе. Опоздала на какие-то минуты. Однако, старый мост все еще был на месте и не начал подъем. У меня оставалась надежда, что я успею проскочить.
И мне повезло.
Успела.
Когда колеса моего автомобиля достигли материка, Майкла и след простыл. Мне нужно было подумать, куда дальше ехать. Если бы я была Майклом, куда бы я направилась? Самый легкий способ покинуть город – это самолет. И я повернула автомобиль в сторону местного аэродрома – нужно было проверить мою догадку. Если они не улетели, то найти их в городе будет намного проще.
Я опоздала. Маленький биплан уже отрывался от земли. На мгновение мне показалось, что в иллюминаторе мелькнула огненно-рыжая головка Шарлотты.
Диспетчерская была пуста. На столе лежал полетный журнал.
Дрожащими руками я открыла последнюю страницу.
Вылет: 16:30. Пункт назначения: Гавана, Куба. Пассажиры: мистер Картер, мисс Картер.
Куба. Он увез ее на Кубу. Бежать было некуда – полиции я не доверяла, ФБР было в руках убийцы.
У меня остался лишь один человек, к которому я могла обратиться, человек, способный догнать любой самолет.
Ну что ж, я тоже знаю способ, как быстро попасть на Кубу. Наконец-то пришла пора навестить Джека.









