Текст книги "Странник"
Автор книги: Елена Грушковская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 26 страниц)
– Малыш! – воскликнул он, сразу бросаясь к Джиму.
Выпростав руки из-под пледа, Джим обнял его и протянул ему губы. Фалкон впился в них пламенным поцелуем – впрочем по-другому он Джима никогда и не целовал. Пальцы Джима запутались в его уже отросших кудрях, но тут книги посыпались на пол, и Фалкон бросился их подбирать.
– Радость моя, милорд сказал мне, что тебе нездоровится… Я спешил, как только мог. Что с тобой? Как ты себя чувствуешь?
– Мне уже лучше, Фалкон, – улыбнулся Джим, вороша его золотые локоны. – А теперь, когда ты со мной, я чувствую себя просто превосходно.
Фалкон сверкнул улыбкой и снова нежно приник к губам Джима. Теперь, когда книги им не мешали, они сплелись в объятиях уже по-настоящему и долго не отрывались друг от друга.
– Я безумно соскучился, детка, – прошептал Фалкон. – Сегодня ночью я зацелую тебя до полусмерти.
Джим помолчал, опустив глаза, потом тихо проговорил:
– Не знаю, Фалкон… Я не хочу сказать, что откажу тебе сегодня ночью, но я думаю, что придётся быть как-то поосторожнее.
– А в чём дело? – сразу встревожился Фалкон. – У тебя что-нибудь… болит?
Джим засмеялся.
– Нет, у меня ничего не болит, но… У меня есть для тебя новость. Дело в том, Фалкон, что мы уже втроём.
– Втроём?.. – Пару секунд Фалкон смотрел на Джима ошеломлённо, широко раскрытыми глазами, а потом порывисто прижал руку к его животу. – То есть, ты хочешь сказать… У тебя там малыш?
Джим взъерошил шапку его кудрей.
– Да, Фалкон.
Глаза Фалкона влажно заблестели, и он заслонил их ладонью. Через секунду овладев собой, он уже лучезарно улыбался, смахнув с ресниц слезинки. Приложившись ухом к животу Джима, он замер, слушая. Джим засмеялся.
– Что ты там слушаешь? Там же ещё ничего не слышно. Ещё рано.
– Тс-с, – отозвался Фалкон. – Мне кажется, я слышу его сердечко.
– Наверно, это моё сердце, – сказал Джим.
– Нет, это он, – настаивал Фалкон. – Такое крошечное сердечко, а уже так громко стучит! Я уже люблю его… Маленький, ты слышишь? Я люблю тебя.
– Я прочитал, что нужно почаще говорить малышу, что мы его любим, – сказал Джим. – Это ему необходимо.
– Это всем необходимо. – Губы Фалкона снова потянулись к Джиму. – И тебя я тоже люблю, моя радость.
Джиму было тепло и уютно: рука Фалкона поглаживала его ещё плоский живот, а губы дарили ему поцелуй за поцелуем. Вдруг Фалкон спохватился:
– Детка, а подарок! Совсем вылетело из головы!
Он извлёк из сумочки на своём походном поясе изящное альгунитовое украшение из круглых звеньев, внутри каждого из которых вился филигранный узор и сиял маленький алый камень.
– С днём рождения, любовь моя, – сказал он.
– Какая красота, – проговорил Джим, задумчиво любуясь украшением. – Спасибо, Фалкон… Но ты мне уже сделал подарок, гораздо лучший. – И он приложил руку к животу.
Фалкон крепко поцеловал его в лоб.
– Отец и Раданайт уже знают, – сказал Джим. – Мне пришлось всё рассказать о нас. Отец не очень рассердился… Страшно было только сначала, но потом он даже обрадовался, что у него будет внук. Меня уже осматривал доктор, он сказал, что всё хорошо. Он будет приезжать осматривать меня каждую неделю, а раз в месяц мне нужно будет ездить в натальный центр на обследование. Отец ничего тебе не сделает, он только собирается поставить какие-то условия.
– Я догадываюсь, какие, – проговорил Фалкон. – Но я заранее на всё согласен. Я люблю тебя, детка… Спасибо тебе за это счастье.
Лорд Райвенн приехал домой к обеду, как всегда. С Фалконом он поздоровался сдержанно и сказал:
– У меня к тебе серьёзный разговор, друг мой. После обеда пойдём в мой кабинет и всё обсудим. – Подойдя к Джиму, он поцеловал его в нос и ласково спросил: – Ну, как мы сегодня? Не тошнит?
– Нет, отец, не очень, – ответил Джим. – Я утром пил сок и жевал листья хефены.
– И как, помогает? – спросил лорд Райвенн.
Джим кивнул.
– Да, тошнит гораздо меньше. Иногда почти совсем не тошнит.
– Сможешь что-нибудь съесть за обедом?
Джим улыбнулся.
– Попробую. Надо.
Обед прошёл спокойно. Лорд Райвенн расспрашивал Фалкона о его рейсе, и Джим не чувствовал ни в его тоне, ни во взгляде никакой враждебности или недовольства. Вряд ли он собирался поставить Фалкону слишком уж страшные и невыполнимые условия. После обеда, нежно чмокнув Джима в губы, лорд Райвенн сказал:
– Нам с Фалконом нужно поговорить, мой милый. Тебе присутствовать не обязательно, Фалкон тебе потом расскажет, до чего мы договорились. После этого я сразу уезжаю, так что заранее с тобой прощаюсь до вечера.
Подслушивать Джим не решился, и всё время, пока Фалкон с лордом Райвенном говорили в кабинете, он был как на иголках. Сидя на подоконнике в одном из залов на втором этаже, он зябко кутался в плед и смотрел на падающий снег, на заметённые скамейки и клумбы, на неработающий фонтан. С лоджий были убраны кадки с кустами аммории, плющ облетел, двор выглядел запустевшим и унылым. В воздух поднялся флаер: уехал лорд Райвенн. На лоджию четвёртого этажа с противоположной стороны вышел Фалкон. Джим стал махать ему в окно, но тот, кажется, не видел. Тогда Джим решил привлечь его внимание по-другому: он хлопнул в ладоши, и в зале включился свет. Джим хлопнул в ладоши ещё раз, и свет выключился. Он сделал так несколько раз, и Фалкон наконец увидел его. Джим помахал ему рукой, и Фалкон показал ему знаком, чтобы он оставался на месте.
Через две минуты в коридоре послышались шаги, и Фалкон вошёл в зал. По его лицу Джим пока не мог понять, чем закончился их разговор с лордом Райвенном.
– Ну, что? – спросил он.
Фалкон подошёл. Его губы нежно обхватили рот Джима, а потом он сказал:
– У меня тоже для тебя есть новость, детка. Точнее, две.
– Хорошие? – спросил Джим с нетерпением.
– Одна точно хорошая, – улыбнулся Фалкон.
– Начни с неё, – попросил Джим.
Фалкон сказал:
– Когда тебе исполнится шестнадцать, у нас с тобой будет свадьба. Лорд Райвенн дал согласие на наше сочетание.
Джим в восторге взвизгнул и повис на плечах Фалкона, соскользнув с подоконника. Они ещё раз поцеловались, и Джим радостно спросил:
– Ты делаешь мне предложение, Фалкон?
– Сделаю, детка, – сказал Фалкон. – Сегодня вечером, при лорде Райвенне и Раданайте. Но есть ещё вторая новость. Не знаю, как ты к этому отнесёшься… Я иду служить, милый. По своей специальности.
– Куда ты идёшь служить? – пробормотал Джим, холодея.
– В армию, солнышко, – сказал Фалкон. – У меня военная специальность, и я в чине лейтенанта, которого меня никто не лишал. Я уволился в запас, но имею право восстановиться в любой момент.
– Но ты же… Ты ведь не хотел служить, – нахмурился Джим.
– Это условие лорда Райвенна, моя радость, – сказал Фалкон, ласково дотрагиваясь пальцем до его носа. – Я должен бросить работу дальнобойщиком и пойти на военную службу, только в этом случае он согласен отдать тебя мне. Не расстраивайся, детка! Сейчас мирное время, график службы предполагает регулярные увольнительные домой, так что мы будем видеться довольно часто. Если получится, я устроюсь в ближайшую часть.
У Джима почему-то выступили на глазах слёзы. Его охватило чувство необъяснимой леденящей тревоги, предчувствие чего-то страшного, со всех сторон его обступила чёрная безжалостная Бездна. Тёплые руки Фалкона обняли его.
– Ну что ты, детка, не плачь! Я же не на войну ухожу. Не огорчайся так! Пойдём, прогуляемся на лоджии. Сегодня не холодно, и воздух хороший. Только оденься потеплее.
Вместо плаща Джим закутался в тёплое одеяло. Они гуляли на лоджии, и Джим плакал, а Фалкон ласково его успокаивал. Они целовались, уже не боясь быть кем-то замеченными.
В семь вернулся Раданайт, чуть позже прилетел домой и лорд Райвенн. Ужин был в восемь. Фалкон вошёл в столовую в таком же, как у Дитрикса, мундире и поприветствовал всех, щёлкнув каблуками и наклонив голову. Криар улыбнулся, в глазах лорда Райвенна читалось одобрение, а у Раданайта в уголках губ пряталась усмешка. Но она исчезла и сменилась угрюмым выражением, когда Фалкон, подойдя к Джиму и став на колено, произнёс:
– Джим, я прошу тебя стать моим спутником. Согласен ли ты доставить мне такое счастье?
Джим посмотрел на лорда Райвенна и получил от него ласковый кивок.
– Я согласен, – сказал он Фалкону.
Фалкон встал и подал ему руку, и они вместе подошли к лорду Райвенну и опустились перед ним на колени. Тот поцеловал их обоих в лоб и сказал:
– Благословляю вас, дети мои.
Фалкон, поцеловав Джима в лоб, произнёс:
– Объявляю тебя моим наречённым. С этого часа ты не предназначен никому, кроме меня, а я принадлежу тебе телом и душой.
И они скрепили помолвку поцелуем.
Глава XXII. Рейс в вечность
Фалкон был зачислен в часть кайанчитумского гарнизона, до которой от дома лорда Райвенна было полчаса лёта. Его непосредственным командиром оказался Дитрикс. Каждый день Фалкон слал Джиму нежные сообщения, а через месяц приехал в первое увольнение, необычно подтянутый и уже без кудрей – с коротким армейским ёжиком. Он провёл с Джимом три дня, и они уже ни от кого не таились. Фалкон целовал Джима и называл «любовь моя» уже не только наедине.
В Новый год он приехал домой на пять дней. У лорда Дитмара снова был приём, и они были на нём уже не порознь, а в качестве обручённой пары.
– Поздравляю вас, дитя моё, – сказал лорд Дитмар Джиму. – Я безмерно рад за вас. От всего сердца желаю вам счастья.
Он улыбался и ласково держал руку Джима, а в его глазах была печаль. Впрочем, потому он и был Печальным Лордом.
Каждую неделю приезжал доктор Зааль и осматривал Джима. Всё было хорошо. Джима перестало тошнить и знобить, но его живот увеличивался крайне медленно – Джиму казалось, что он совсем не растёт. Во втором весеннем месяце мэолинне его срок был уже шесть месяцев, и только с этого времени живот действительно начал расти. Фалкон, приезжая в увольнение каждые две недели, целовал его и ласково разговаривал с ребёнком, прикладывал ухо, слушал и улыбался.
В плейнелинне спокойствие Альтерии было нарушено дерзким нападением зорманов на её удалённую колонию Бошум. Отношения Альтерии с Зормом обострились, нападение повторилось, и 23-го плейнелинна было объявлено, что Альтерия находится в состоянии войны с Зормом. Шестьдесят процентов численности всей альтерианской армии было поднято для непосредственного участия в боевых действиях, а сорок осталось на планете. Часть Фалкона попала в первые шестьдесят.
В начале лета Фалкон приехал в небольшой отпуск. Ему было что рассказать, и Джим заслушивался его рассказами о стычках, в которых Фалкону уже довелось побывать. Едва Фалкон прикладывал руку к его животу, как ребёнок внутри сразу начинал барахтаться. Джим в ужасе замирал, а Фалкон смеялся и целовал ему живот.
За две недели до родов Джима поместили в натальный центр. Ещё никогда Джим не видел сразу столько беременных альтерианцев в одном месте, среди которых был и он сам. У большинства из них были на головах диадемы, и их навещали каждый день их спутники, а к Джиму приезжали лорд Райвенн и Раданайт. Лорд Дитмар прислал ему корзину цветов, и в тот день Джиму приснился странный сон.
Он увидел во сне свою свадьбу, но его наречённым был не Фалкон, а почему-то лорд Дитмар. Было множество гостей, фейерверк, и на головах у Джима и лорда Дитмара были диадемы, а сверху их осыпал дождь из белых лепестков. Все гости подходили к ним и поздравляли, а позади всей толпы стоял Фалкон в длинных белых одеждах. Его фигура излучала мягкий свет, а его волосы были длинными, как на портрете в медальоне. Его почему-то никто не видел, кроме Джима. Пройдя между гостями, никем не замечаемый, и взяв Джима за руку прохладной рукой, он сказал: «Будь счастлив, детка. Моя любовь всегда с тобой». Джим в недоумении спросил: «Фалкон, как же так? Ведь это ты мой наречённый, а не лорд Дитмар!» Фалкон ему ответил, глядя на него с нежностью: «Твой супруг – лорд Дитмар, а я теперь твой ангел. Ты не будешь видеть меня, но моя любовь всегда будет с тобой, каждую минуту». Его слова прозвучали у Джима в голове, как словомысли Ахиббо, и Джим проснулся. Он долго не мог прийти в себя и понять, что этот сон значит. Тревога за Фалкона охватила его с новой силой. О своём сне он не рассказал никому, даже лорду Райвенну.
Семнадцатого илине малыш родился. Роды вёл доктор Зааль, ему помогали два ассистента. В небольшой светлой комнате с приятным розовым рисунком на стенах Джим лежал на тёплом столе с закинутыми на подставки ногами, и нижнюю половину его тела отгораживала ширма из ткани, натянутой на каркас. Лорд Райвенн, облачённый в медицинскую спецодежду, в шапочке и маске, стоял рядом и держал Джима за руку. Боли не было, но всё тело Джима страшно напрягалось, и из него наружу стремился выйти тугой комок. Он шёл медленно, и Джим весь измучился и вспотел, выталкивая его.
– Он разорвёт меня, – стонал он. – Я лопну!
– Всё хорошо, всё в порядке, – успокаивал доктор Зааль. – Всё идёт, как надо!
Через полтора часа мучений комок вышел, и Джим услышал голос доктора Зааля:
– Ну, вот мы и пришли в этот мир!
У Джима было зелено в глазах от усталости, он почти ничего не видел, лишь слышал заливистый крик младенца и умилённый голос лорда Райвенна:
– Ах ты моя прелесть! Ты моё сокровище!
Джим сначала подумал, что лорд Райвенн говорил это ему, но оказалось, что он говорил это вопящему красному и скользкому существу, которое он держал в руках. У существа были ручки и ножки, которыми оно размахивало, а из животика висел обрезок толстого тёмно-красного шнура. Лорд Райвенн поднёс к Джиму поближе орущее существо и сказал:
– А вот и наш маленький! Смотри, дружок, какое чудо у тебя получилось!
Чудо куда-то унесли, а из Джима вышли остатки кома. Потом он оказался в своей палате и уснул, смертельно уставший.
Когда он проснулся, у него в палате был Раданайт с цветами.
– Поздравляю тебя, малыш. Вот уж не думал, что ты станешь отцом раньше меня.
Джим вспомнил: ведь у него должен быть ребёнок. В палате его не было, и Джим забеспокоился. Однако вскоре ему принесли шевелящийся свёрток, из которого выглядывало круглое румяное личико с глазками-щёлочками. Оно было таким забавным, что Джим не удержался от смеха. Розовощёкое существо издавало смешные звуки, зевало и никак не хотело как следует открыть глаза. Взяв свёрток на руки, Джим почувствовал, как у него в животе что-то тепло пульсирует, а к глазам подступают слёзы.
– Это мой сын? – пробормотал он.
– Да, дружок, – сказал лорд Райвенн.
«Сын» – это звучало просто невероятно. И это подразумевало, что Джим – родитель, а это звучало ещё более поразительно. Это значило, что он взрослый, и возлагало на него очень много новых обязанностей. И первую Джим попытался исполнить, взяв бутылочку с тёплой детской смесью и вложив малышу в ротик. Тот принялся сосать, смешно чмокая, что привело Джима в тихий восторг.
– Он ест! Смотрите, он ест!
Лорд Райвенн и Раданайт смотрели и улыбались. Малыш ел, спал, кричал, пачкался – словом, был самым настоящим ребёнком, а не куклой. Ещё пять дней Джим с малышом провели в натальном центре, а на шестой лорд Райвенн забрал их домой. Там уже была готова детская рядом с комнатой Джима, куплены все необходимые детские вещи и игрушки. Детская соединялась со спальней Джима дверным проёмом с портьерой, который проделали в межкомнатной стене.
Малыш просил кушать шесть раз в сутки, причём два из них ночью, а между приёмами пищи спал. Ночные кормления взял на себя Криар. Он помогал Джиму и днём и оказался умелой нянькой. Малыша назвали Илидор – то есть, «рождённый в месяце илине». Тем временем в войне с Зормом настал переломный момент: 24-го илине альтерианская армия разбила армию зорманов в большой битве в системе Харр. Разгром был полный, и в честь этой победы на Альтерии был объявлен праздник. Стало ясно, что Зорм проиграл войну, но остатки его армии всё ещё дрались, не желая капитулировать. А 11-го иннемара в отпуск приехал домой Фалкон – с орденом на груди и с капитанскими нашивками на мундире, бритый наголо. Счастью Джима не было конца: он рыдал от радости, гладя его круглую голову, а Фалкон кружил его на руках.
– А где наш малыш? – спросил он, взглянув на плоский живот Джима.
– Он уже в детской, – засмеялся Джим, смахивая слёзы радости.
Склонившись над спящим в кроватке Илидором, Фалкон улыбался, а из его глаз катились слёзы. Потом он осторожно вынул сына из кроватки и прижал к груди, а малыш, не просыпаясь, уцепился ручками за его мундир.
В тот же день они ездили регистрировать ребёнка. Он получил имя Илидор Джим Фалкон, а фамилию ему было решено дать двойную – Райвенн-Индеора, по фамилиям родителей.
У них было двадцать счастливых дней. Это были дни, с первых утренних лучей до последнего света вечерней зари проведённые вместе, с прогулками во дворе и завтраками в постели, вознёй с ребёнком и разговорами о будущем. Маленький Илидор засыпал на руках Фалкона, посапывая возле его груди, украшенной большим блестящим орденом, сосал бутылочку, которую держала его рука, и забавно жмурился под его поцелуями. Его молодые родители смеялись, ласкали и кормили его, гуляли с ним и снимали его на видео, снимали друг друга вместе с ним, снимались втроём во всевозможных ракурсах. Фалкон снимал, как Джим купал Илидора, а Джим снимал, как Фалкон его кормил. Было много забавных кадров. Фалкон гладил круглую безволосую головку малыша, потом проводил рукой по своей выбритой голове и смеялся:
– Похож на меня!
Но двадцать дней семейной идиллии не могли длиться вечно, они закончились. Фалкона снова забирала Бездна: нужно было добивать остатки зорманов. Снова ледяное предчувствие охватило Джима, но он старался не показывать этого Фалкону, прощаясь с ним.
– Я скоро вернусь, детка, – сказал Фалкон. – Эта война уже закончилась. – Поцеловав Илидора, он прошептал нежно: – Я люблю тебя, моё сокровище.
Война завершилась позорным отступлением разбитых сил Зорма. Межгалактический правовой комитет возбудил тысячи уголовных дел против него за преступления против мира и против жизни, заработала гигантская судебная машина, многие зорманские командиры были приговорены к тюремным срокам, а семь особо «отличившихся» во главе с верховным маршалом, бывшим одновременно и правителем Зорма, были приговорены к смертной казни через обезглавливание. Альтерия понесла в этой короткой войне потери в количестве трёхсот пятидесяти тысяч человек, из которых восемьдесят тысяч были мирными жителями дальних колоний, подвергнувшихся нападению. Принявшие участие в боевых действиях подразделения возвращались домой, и их чествовали, как героев.
Холодным, ясным утром 25-го ульмара на посадочную площадку перед домом, покрытую искрящимся под косыми утренними солнечными лучами инеем, опустился флаер. В прозрачном морозном воздухе прозвенели шаги по дорожке, вверх по крыльцу простучали каблуки, и в доме раздался мелодичный звук дверного звонка. Лорд Райвенн с Раданайтом пили чай в боковой гостиной, озарённой густым розовым светом утра, когда Криар доложил о приходе Дитрикса.
– Пригласи его сюда, – сказал лорд Райвенн дворецкому, делая глоток ароматного крепкого чая из белой широкой чашки с золотой каёмкой.
Послышалась твёрдая, звучная поступь высокого и сильного человека, обутого в сапоги, и вошёл Дитрикс с чёрным плоским свёртком и чемоданчиком. Он остановился, щёлкнув каблуками сверкающих сапог и держа пилотку в руке; утреннее солнце заиграло на блестящих деталях его мундира, заблестело искорками в его сузившихся зрачках, осветив осунувшееся, посуровевшее горбоносое лицо с мрачноватыми бровями и покрыв шелковистым блеском его короткий тёмный ёжик. Сам он как будто не похудел, только глубже запали глаза и ввалились щёки, да мрачнее нависли над глазами брови. К щелчку каблуками он прибавил кивок. Раданайт первым весело и развязно поприветствовал его:
– Слава нашим доблестным воинам!
– Здравствуй, – без улыбки, сдержанно ответил ему Дитрикс и, приподняв подбородок, обратился с приветствием к лорду Райвенну: – Здравия желаю, милорд.
– Я рад вас видеть, мой друг, – сказал лорд Райвенн, поднимаясь ему навстречу и протягивая руку. – Рад, что вы вернулись благополучно… Надеюсь, ваша часть понесла не слишком большие потери?
Дитрикс взял руку лорда Райвенна и сжал в обеих своих руках.
– Наша часть понесла некоторые потери, милорд, – ответил он. – Увы, я принёс печальную новость в ваш дом. – При этих словах Дитрикс сжал руку лорда Райвенна крепче. – Я решил сделать это лично, вместо бездушного стандартного извещения… Милорд, с прискорбием вам сообщаю, что 7-го числа этого месяца капитан Фалкон Индеора погиб при исполнении боевой задачи. Он погиб как герой и был награждён посмертно.
Лицо лорда Райвенна покрылось мраморной бледностью. Дитрикс, опасаясь, как бы лорд не упал в обморок, быстро шагнул к нему и подхватил под руку. Раданайт, бросившись к отцу, немедленно подхватил его с другой стороны, и они с Дитриксом усадили его на диван. Дитрикс положил на столик чёрный свёрток и три коробочки, поставил рядом чемодан.
– Я привёз вам всё. Это его награды, здесь флаг, а в чемодане его личные вещи.
Лорд Райвенн протянул руку и взял одну из трёх коробочек, открыл. Там лежала овальная серебристая медаль на чёрно-красной ленте.
– Что с его телом? – спросил он глухо. – Мы можем его получить?
– Увы, милорд, его могилой стало межзвёздное пространство, – ответил Дитрикс. – Его машина была разнесена вдребезги прямым попаданием… Я привёз вам всё, что от него осталось.
Лорд Райвенн вынул медаль из коробочки и прижал к дрожащим губам.
– Соболезную вам, милорд, – проговорил Дитрикс. И тихо добавил, сочувственно и заботливо кладя руку на его плечо: – Джиму вы сообщите сами или, быть может, желаете, чтобы это сделал я?
– Джим, – пробормотал лорд Райвенн. – Бедный мой Джим, как же мы ему скажем?..
– Если это слишком тяжело для вас, я сам могу это сделать, милорд, – сказал Дитрикс. – В любом случае, мне хотелось бы с ним увидеться.
Лорд Райвенн взглянул на сына. Раданайт выглядел растерянным.
– Думаю, нам следует сделать это всем вместе, – решил лорд Райвенн, поднимаясь на ноги. – Пойдёмте к нему.
Услышав звук двигателей, Джим встрепенулся и замер, как натянутая струна. Из-за поседевших от инея веток за окном детской он не мог разглядеть, кто прибыл, но его сердце застучало от волнения: быть может, это вернулся Фалкон?.. Да, ему было уже давно пора вернуться, ведь в новостях только и говорили о возвращении частей альтерианской армии домой, и каждое утро Джим просыпался с надеждой, что сегодня Странник непременно вернётся, а когда этого всё-таки не происходило, он ложился спать с мыслью, что уж завтра-то точно на лестнице зазвучат знакомые шаги, и его обнимут любимые руки – и так изо дня в день. Утро сегодня выдалось ясное, полное розового солнца и морозного блеска: заканчивался последний осенний месяц ульмар, и послезавтра по календарю начиналась зима. Звук дверного звонка, прокатившись по дому, пронзил Джима насквозь, и крайнее возбуждение вдруг сменилось слабостью: Джим внезапно почувствовал себя не в силах сдвинуться с места. Он просто сидел на низеньком стульчике у кроватки Илидора и ждал, чуть живой, с сердцем, трепыхающимся где-то в горле.
Минуты ползли, но поступи, так хорошо знакомой ему, Джим не слышал. Слабость и холодные мурашки – вот всё, что он сейчас чувствовал. А потом он наконец услышал шаги на лестнице, но совсем не те, которых он ждал: к нему поднимались двое или трое человек. Именно от этого Джим весь помертвел, сам не зная как следует, почему. Что-то страшное, зловещее было в этом тройственном звуке, что-то леденящее и скорбное было в его размеренной неторопливости, и у Джима отнялись ноги. Портьера отодвинулась, и первым вошёл лорд Райвенн, бледный, со сжатыми губами; он смотрел на Джима так, будто тот был смертельно болен. За ним следовал Раданайт – с каким-то странным, отсутствующим выражением на лице, а третьим был Дитрикс – в парадном мундире и сверкающих сапогах, с пилоткой и перчатками в руке. Он был какой-то осунувшийся и чужой, угрюмо-бледный, его обычная улыбчивость куда-то исчезла, и от его взгляда всё внутри у Джима превратилось в кусок льда. Он не мог встать со стульчика: он не чувствовал ног. Он молча смотрел на Дитрикса, а тот смотрел на него.
– Дитя моё, – проговорил лорд Райвенн глухим, севшим голосом. – Милый мой, прошу тебя, крепись.
Его голос пресёкся, и он обратил беспомощный взгляд на Дитрикса. То шевельнул бровями и кивнул. Опустившись возле стульчика Джима на колено, он прильнул губами к его руке, склонив над нею круглую, покрытую тёмной щетиной голову. Его губы были тёплыми, но сухими и твёрдыми.
– Джим…
Он вдруг тоже запнулся на полуслове – его голос оборвался, как лопнувшая струна. Джим, совсем окаменев, ждал от него слов, но тот вместо слов только прижал к своим губам его руки. Наконец он поднял лицо и, собравшись с духом, проговорил тихо и хрипловато:
– Не буду долго тянуть и мучить вас, Джим… Крепитесь. Ваш избранник пал в бою смертью храбрых. Обычно в таких случаях приходит извещение, но я счёл своим долгом сообщить вам об этом лично.
Ледяная глыба внутри Джима начала таять – он сам начал таять, как айсберг. Талая вода залила ему глаза, уши и горло, стульчик уплыл из-под него, и только сильное плечо Дитрикса удержало его на плаву. Потом мягкие ладони лорда Райвенна легли ему на щёки, рука Криара в белой перчатке поднесла к его губам стакан воды.
– Ты не один, дитя моё, мы все с тобой. – На седом виске лорда Райвенна билась голубая жилка.
– Мужайтесь, мой ангел. – Губы Дитрикса прильнули к щеке Джима. – Скорблю вместе с вами. Он просил меня, если с ним что-то случится, лично сообщить вам об этом и поцеловать вас за него… Увы, мне приходится исполнять его просьбу. – И твёрдые губы Дитрикса прижались к щеке Джима.
Руки лорда Райвенна сомкнулись вокруг Джима тёплым кольцом, и даже если бы Джим захотел, он не смог бы из него вырваться. Дитрикс между тем, заглянув в кроватку, заулыбался, и мрачная тень под его бровями рассеялась, в голосе зазвучало тепло и нежность.
– Ах ты, моя прелесть! Ты моё чудо!
Илидор даже не пискнул, оказавшись прижатым к его мундиру. Дитрикс обращался с ребёнком умело и ласково, и в его сильных руках малыш был спокоен, только удивлённо таращил глазки.
– Не бойся, мой хороший, – проговорил Дитрикс, прижимая его к груди и целуя в лобик.
Илидор и не боялся. Он с любопытством разглядывал ордена на груди Дитрикса и схватился ручкой за один. Криар строго сказал:
– Нельзя, господин Илидор!
– Ничего, пусть, – улыбнулся Дитрикс.
Утро было по-прежнему полно густого розового солнца и льдистого блеска инея, воздух был холоден и свеж. Шаги Дитрикса гулко отдавались в промёрзших плитках дорожки, голенища сапог поблёскивали, а голову покрывала чёрная пилотка с золотым кантом. Розовое солнце блестело на его кокарде. Джим провожал его до флаера: так велел ему лорд Райвенн. Нежно поцеловав Джима в лоб, он сказал: «Проводи майора Дитмара».
– Ну, как вы, Джим? – спросил Дитрикс. – Вам лучше?
– Да, спасибо, – проронил Джим. – Немного.
Его озябшую руку в шёлковой перчатке ласково накрыла тёплая рука Дитрикса – без перчатки. Рядом с ним Джиму было не так страшно думать о чемоданчике и коробочках с медалями, о чёрном свёртке с флагом.
– Держитесь, Джим, держитесь… Это страшная потеря для вас, но всё-таки позвольте вам сказать, что жизнь не закончена… Вы ещё молоды, у вас всё будет. Вы чудо, вы ангел, вы достойны всего самого лучшего, и оно к вам придёт, будьте уверены. Поверьте, Фалкон хотел бы, чтобы вы продолжали жить и были счастливы.
– Этого хотел бы он, или вы сами так думаете? – спросил Джим зачем-то.
Дитрикса этот вопрос то ли привёл в замешательство, то ли удивил. Но он нашёлся.
– Всякий разумный человек этого хотел бы, глядя на вас, – сказал он. – Не только я или он.
Солнце ослепительно сияло в окнах дома. Седая от инея лужайка с пожухшей травой блестела, а холодное небо было чистым, как зеркало. В нём высокой нотой звучала крылатая тоска, зябкая и пронзительная, и душа Джима, слушая её, замирала от боли. Неужели Фалкона нет? Фалкона, чей образ в медальоне был с Джимом с самого рождения, чья рука покарала Зиддика, чьи губы целовали Джима под папоротником в лесопарке за городом, чьи руки перенесли его по камням через ручей, и чьим ребёнком Джим разрешился этим летом? Пал смертью храбрых – нет, нет, это не о нём, это о тысячах других солдат, но только не о нём! Это светлое и чистое, как его улыбка, небо забрало его к себе, Джиму теперь до него не добраться – слишком он далеко. Не докричаться, не доплакаться: светлый полог неба бесстрастен и недосягаем. Безжалостная, неумолимая Бездна забрала у него Фалкона, его Странник улетел навсегда, в свой последний рейс в Вечность.