355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвина Лю » Черный скрипач (СИ) » Текст книги (страница 7)
Черный скрипач (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2018, 02:00

Текст книги "Черный скрипач (СИ)"


Автор книги: Эдвина Лю



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц)

С такими признаками грядущего заболевания он уже несколько раз успешно боролся магией – в первый раз лечить себя самого показалось занятием не из простых, но потом стало ясно, что это не сложнее, чем справляться с чужими недугами. Правда, опыт исцеления других у Дэнни тоже имелся небольшой: циркачку Сару Натани он избавил от вывиха, а в одном из трактиров залечил мальчишке-поварёнку порез на пальце, вот и всё.

Сейчас дело могло обернуться чем-то серьёзным – воспалением лёгких, например. Дэн твёрдо решил пережить эту ночь поближе к огню – во что бы то ни стало. А потом уже сбежать от этих троих.

Ночь он провёл в повозке, под одеялом, в тесном соседстве с тремя Светлыми магами, и от их тепла стало немного легче. Но едва рассвело, как Джосси наступил ему на пальцы правой руки тяжёлым ботинком. Двое других ловцов, видимо, уже встали – кроме Дэна и Джосси, в повозке никого не было.

– Не хочешь показать, кто ты таков – так и пальцы тебе не нужны, – высказал свою мысль толстяк, давя ногой его руку.

И Дэнни показал. Боль от сдавленных твёрдой подошвой костей превратилась в невидимое лезвие, которое пронзило ботинок, будто простую картонку, и впилось Джосси в ногу от ступни и до самого паха. Толстяк от боли не сумел даже закричать. Дэн повалил его на пол повозки, заткнул красную щекастую рожу одеялом, навалился сверху и дождался, пока Светлый не перестанет дышать. Всё это время он порциями вталкивал в Джосси накопившуюся боль – так в переполненный мешок пихают вещи. Это заняло не так уж много времени. Толстяк скорчился, притянув ноги к подбородку, и застыл. Дэн тяжело дышал. Ему всё равно было больно: незримые связывающие путы впивались в тело и словно резали его на куски. Да и сдерживать Джосси оказалось очень трудно – тот был гораздо сильнее и тяжелее, чем тощий подросток, и задушить его получилось лишь благодаря неожиданному нападению.

Дэн отодвинулся от ловца как можно дальше – ему не хотелось прикасаться даже к синему валяному одеялу, накрывавшему магу голову. Затем он осторожно сжал и разжал руку, пострадавшую от ботинка. Пальцы были в полном порядке, даже лучше – словно на них никто и не наступал. Нахлынувшее чувство ненависти исцелило его.

На четвереньках Дэнни подполз к своим вещам. Футляр скрипки выглядывал из мешка. Музыкант прижался щекой к холодной влажной коже, обтягивающей деревянный каркас. Скрипка внутри футляра тихонько тренькнула, будто вздохнула.

– Эй, вы там! Долго вас ждать? – послышался окрик снаружи. Это Фил. – Чай остынет!

Голос у Фила был не по-утреннему жизнерадостный. Дэн вздрогнул и вытащил скрипку. Наспех протёр смычок, наспех настроил инструмент. Он начал играть, ещё не выбравшись наружу, и когда спрыгнул на заиндевевшую после ночного заморозка траву, оба Светлых мага стояли без движения.

В полной его власти. Дэн решил, что это приятное чувство – держать магов в своей власти. Вопреки всем ходившим о нём слухам, он ещё никого из Светлых магов не трогал – если, конечно, не считать тех шестерых то ли в Сонной, то ли в Бессонной деревушке. Но и там он воздействовал по большей части на окружающих их людей – простаков и обездушенных Тёмных. Здесь же было другое.

Дэнни играл колыбельную Детскую незамысловатую песенку, которую пела им с Гуди мама. Он словно наяву слышал, как она поёт, слышал негромкий голос, видел нежные пальцы, перебирающие струны маленькой гитары.

…а с той скалы видны лишь волны,

А на волнах кораблик спит,

И в лунном свете, утомлённый,

Огромный рядом кит храпит…

Дэнни улыбнулся песне, как старой знакомой, и посмотрел на магов. И приказал им уснуть.

Из их вещей и припасов он взял лишь вязаный плед с короткой колючей бахромой да полкаравая хлеба. Конечно, можно было бы забрать повозку или распрячь лошадь и ехать до Азельмы верхом. Но Дэну не хотелось, чтобы его приняли за грабителя.

До столицы оставалось совсем немного – к полудню юный ван Лиот увидел вдалеке крыши и шпили. Азельмы и ускорил шаг. С пригорка город в прозрачном осеннем воздухе казался нарисованным. Чёткие линии строений на фоне ярко-синего неба, белоснежные островки снега на улицах, ярко-жёлтые, оранжевые и бордовые редеющие кроны деревьев на аллеях, окна, полные солнечных зайчиков. Чем ближе подходил Дэн, тем ярче и красочней казалась ему столица. Когда-то здесь находилась крепость, окружённая высокой стеной, но сейчас за нею, поросшей ползучими и вьющимися растениями, находился всего лишь один район города, «барский». А ниже стены Азельма разрослась и обзавелась множеством улиц и улочек. Здесь сновали пешеходы, степенно выступали лошади, впряжённые в экипажи всех видов, грохотали по рельсам трамваи, запряжённые тяжеловозами. От речного вокзала, гудя и истекая паром, отчаливал серо-чёрный пароход с широкими белыми полосами на блестящих от воды бортах.

Но, полюбовавшись Азельмой издали, Дэнни остаток дня провёл в пригороде, где легко затеряться, а в свой квартал пробрался в сумерках. Особенно он стерёгся патрулей – как простаковских, так и магических. Какое счастье, что их легко заметить благодаря форме – темно-серой, с жёлтыми нашивками.

***

…Дом ван Лиотов стоял брошенный, с выбитыми стёклами, с перекосившейся дверью. Все мало-мальски ценные вещи пропали, вся утварь раскурочена или разбита. В комнате наверху чудом остались целыми окна, там Дэнни и решил ночевать. Кровати, диваны и кресла валялись разломанными. Дэн, однако, сколотил из нескольких обломков подобие топчана, нашёл в кладовке какие-то тряпки и устроил себе постель. В кухне кто-то забил плиту кирпичами, но в дровах недостатка не было – Дэн вытащил кирпичи из очага, поджёг старый стул и долго сидел на корточках, протягивая ладони к огню. Он прислушивался к эмоциям и не слышал их. Оставалась лишь тупая, противная, сосущая тоска. Дэнни попытался всколыхнуть эмоции переживаниями последних месяцев – он атаковал гостей Роза, он музыкой заставлял людей делать что угодно, он пытал родного брата, чтобы узнать имя человека, истинного виновника покушения на короля. И последнее, что совершил – убил Джосси. А если Фила и третьего мага, имени которого Дэн так и не узнал, не удастся разбудить, то и их тоже. Они ведь могут так и не проснуться, а в полях за городом так холодно и ветрено.

Но вспоминая это, Дэн, как ни старался, не мог вызвать в себе эмоцию ложи – боль. Всё, что угодно – вину, раскаяние, отчаяние, мстительное злорадство, но не боль.

Постепенно Дэн перешёл к воспоминаниям детства. Он вспоминал, как жил здесь с родителями, бабушкой и Гуди. У отца были концерты, к матери приходили ученицы-пианистки, бабушка занималась домом. Вот здесь, в кухне, всегда дышала теплом плита. И вкусно пахло выпечкой или пряностями – в зависимости от того, что готовила бабушка. Потом она умерла, но мама очень старалась, чтобы уют и приятные запахи оставались на месте. Тогда бабушка как будто оставалась бы с ними. Дэнни вспоминал смех и песни, и бесконечные гаммы на всех инструментах подряд, и улыбку бабушки, когда все с аппетитом уплетали оладьи или печенье. Вспоминал, и не мог припомнить запахов и звуков. Здесь теперь стало холодно и тихо. Никакой боли – боль превратилась в пыль.

Вспоминался и Гуди – и Дэн переворачивался с боку на бок, вспоминая, как брат кричал и умолял прекратить пытки. Но вспоминая боль Гудвина, он не ощущал своей. «Во мне что-то сломалось», – решил он, и всё-таки уснул.

…Спал Дэнни чутко, вздрагивал, просыпался, но под утро заснул крепче, чем мог себе позволить. Проснулся от какого-то звука внизу – то ли звякнуло, то ли треснуло что-то. Звук был тихий, тоненький, не опасный. Опасность таил скорее тот, кто что-то уронил или разбил.

Очень осторожно Дэн поднялся с неудобной постели и потянулся за скрипкой. У него не было иного оружия и иного ценного имущества.

Но звук не повторялся, не слышалось и других – в доме стояла гробовая тишина.

Спустя некоторое время Дэн выглянул из комнаты, спустился со второго этажа, со всеми предосторожностями заглянул в кухню. Он был в доме один. В кухне подозрительно и вкусно пахло чем-то знакомым, но, кроме него, не таилось ни души.

Только оглядевшись внимательней, Дэн понял, что кто-то приходил сюда. На холодной плите лежал свёрток, из которого выглядывала аппетитная горбушка батона с ломким, хрустящим гребешком. Некий гость оставил в кухне пакет с едой: свежий хлеб, мягкий сыр, розово-полосатое яблоко, жестянку с сахаром и жестянку с кофе. Дэн так и не нашёл ни чайника, ни ковшика, поэтому вскипятил воду в кастрюльке. Он очень давно не ел как следует. Но не спешил. Осторожно откусил от хрустящего бока батона, окунул в сахар палец и облизал, медленно намазал на отломленный мякиш сыр и так же медленно, почти торжественно съел.

После кофе Дэна потянуло в сон. Он знал, что это временно – надо лишь перетерпеть ощущение сытой тяжести, а затем придёт бодрость. Но глаза слипались сами собой.

– Тебя ищут и ловят, – услышал он вдруг мелодичный баритон. Вздрогнул, открыл глаза – по-прежнему никого. – Я не здесь. Кстати, с днём рождения, малыш.

– Что? – еле шевеля губами, спросил Дэнни.

– Я знаю, кого ты ищешь, – сказал голос Чезаре. – И знаю, что ты хотел бы обратиться ко мне.

– Я не хотел, – запротестовал Дэн. Но соврал: он думал о Чезаре. Тот мог бы помочь ему скрываться, да и справиться с неизвестной ложей помог бы. Обязательно помог бы.

Но Дэн столько раз отказывался мысленно связаться с Розом! С тех пор, как Дэнни сбежал из Азельмы, Чезаре предпринимал множество попыток установить мыслесвязь, и все они пресекались – мальчикне желал говорить с бывшим учителем. Он заставлял одну и ту же музыку крутиться в своей голове, и Роз слышал только её, но не мысли.

И вот теперь Дэн, наконец, решился поговорить с Розом.

– Не приходи ко мне, малыш, – ласково и строго сказал Чезаре. – Жди здесь до темноты, никуда не ходи. Вечером я приду сюда, и мы решим, как нам с тобой быть. Хорошо?

Забыв о том, что разговаривает только с голосом, а самого Светлого тут нет, Дэн кивнул. Ему стало спокойнее и даже как-то теплее.

А в доме было действительно холодно. Вчера с дороги скрипачу показалось, что здесь тепло, но после ночи в остывших стенах он изрядно озяб, и лишь горячий кофе помог ему согреться. Это не избавило Дэна от насморка и кашля, но ему стало легче.

Опасаясь, что его отследят по шлейфу магии, Дэнни не решался использовать никакое волшебство. Поэтому он только жался к плите, где горели стулья и доски, оторванные неизвестными мародёрами от пола. За окном пошёл дождь пополам со снегом, в выбитые окна задувал ветер, по полу сквозило. Дэн заколотил окно в кухне досками, а дыры заткнул тряпьём. Но в комнатах первого этажа было слишком много окон, чтобы заколачивать их все.

Слова Чезаре – «с днём рождения, малыш», – сказанные ласковым и спокойным голосом, согрели Дэна изнутри. Там от них затеплился огонёк, и на нём оттаивали разные эмоции.

К вечеру Дэнни доел батон, сыр и почти весь сахар. Три раза он варил себе кофе в кастрюльке, из которой и пил, обжигаясь о край. Во рту поселилась горечь с железным привкусом от посуды. У него оставалось яблоко – крупное полосатое яблоко, но Дэн только держал его в руках и изредка нюхал.

Чезаре пришёл не один. С ним явились ещё четверо. Подросток всё так же сидел возле плиты, когда все пятеро неожиданно появились рядом с ним с тихим звуком, похожим на треск разорванной бумаги. Это и была бумага – в руках Чезаре белели две половинки маленького глянцевого листка, исписанного знаками – подорожник, довольно дорогое удовольствие. Такие изготовляли маги-стихийники.

Дэн не ожидал такого появления и, увидев магов, только и мог, что встать и развернуть ссутуленные плечи. Он не знал, что делать. Убивать Чезаре ему вовсе не хотелось. Единственное, на что его хватило – это швырнуть яблоком в магов и кинуться к двери, ведущей из кухни в комнаты. Его тут же перехватило сразу несколько пар рук.

– Стой, стой, малыш, – сказал Чезаре. Дэна скрутили, пригнули к полу, и Чезаре сел на корточки, чтобы заглянуть бывшему ученику в лицо. – Нам не обойтись друг без друга. Мы знаем, кого ты ищешь. Нам не найти их без тебя, а тебе – не справиться с ними в одиночку. Давай поможем друг другу? Видишь – я пришёл к тебе с друзьями. Они не из Комитета. Если бы я пришёл с Комитетом, они действовали бы не так.

Дэн всхлипнул.

– Отпусти, – буркнул он.

– Только если ты не будешь сопротивляться или убегать, – предупредил Чезаре.

– Мы можем связать его, – предложил кто-то из держащих Дэна магов. – Связать, а потом заставить сделать его часть работы. К чему уговоры?

– Не надо, – с упрёком сказал Роз. – Он мой ученик, я ручаюсь за него. Дэнни?!

– Отпустите, – повторил Дэн.

***

Упырёк выпрямился, оперся на кирку и окинул взглядом окрестности кладбища.

– Ну, что встал? – тут же спросил его пожилой некромант, которого в Тартуте называли просто «Тяпа». Это настолько не вязалось с мрачным видом старика, что Дарда каждый раз, едва он слышал прозвище, пробирал нервный смех. – Бери тачку да нагружай туда мусор.

Упырёк вытер пот. Они с Тяпой грузили щебень, отвалившийся от старой ограды, и свозили за пределы кладбища. Там, размытый вешними водами и летними дождями, красовался овражек. Вот в него и скидывали всякий сор – битые кирпичи, щебень, камни. Верней сказать – Дард его собирал, нагружал, скидывал, а Тяпа руководил.

И так без продыху уже два месяца! Упырёк окончательно избавился от противной мелкой дрожи в руках, его лицо перестало быть одутловатым и безразличным. Глядя на себя в зеркальце в доме некроманта, Дард признавал, что стал выглядеть на свой возраст, а не как прежде – лет на пятнадцать старше чем есть.

Но на самом деле он уже начал подумывать, что ошибся с выбором. Чего он ожидал, отправляясь на тюремное кладбище Тартуты? Уж конечно, не работы без просвета и отдыха! Он видел себя исследователем богатого подопытного материала, возможно даже, автором какого-нибудь труда по некромантии, по которому потом нерадивые ученики будут учить уроки!

Нет, конечно, из тюрьмы регулярно притаскивали трупы Тёмных магов. И некоторые как раз после всяческих опытов в области эмоций. Вот только воли Дарду не давали – трупы можно было хоронить и следить, чтоб не вставали. И всё.

Пить дозволялось только то, что не крепче воды. Начальник Тартуты, стервец, едва увидел Дарда с его синяками и опухшими глазами, подвёл его к окну своего начальничьего кабинета и, слегка подтолкнув в затылок, велел:

– Смотри! Видишь ров?

Дард ров видел. Он в него уже два раза потихоньку скидывал мусор с кладбища, чтобы не возить дальше, к карьеру.

– За каждый раз, как я вижу тебя пьяным, будешь лазить туда. Чистить канализационную трубу. Понял?

Упырёк подумал, что понял, но не прошло и недели, как он попался на глаза начальнику тюрьмы в таком виде, что и жив-курилка испугался бы. Увидев начальника-стервеца, он икнул и попытался уползти под надгробную плиту, притворяясь свеженьким мрычом, но был извлечён за пояс и изрядно бит ногами. Неделя работ по очистке тюремного канализационного слива – и Дард повторил свою попытку надраться месяц спустя. И получил ещё недельку принудительного труда по отбиванию вонючей наледи с трубы.

После этих работ Тяпа не пускал Дарда в дом, пока тот не вымоется. Выставлял на порог ведро нагретой воды и кусок мыла. Упырёк трясся от холода и синел, пока мылся, а потом кашлял и чихал. Вот только-только после болезни вышел из дома – и на тебе.

– Бери тачку и кати вон туда, – отвлёк его от воспоминаний старый некромант. – Лентяй несчастный.

Тяпа никогда не ругался и не кричал, но разговаривал резко и грубо. Дард его побаивался.

Та часть ограды, что была просто насыпана из щебёнки, разваливалась от одного взгляда – стоило лишь подойти к ней с киркой и лопатой, как всё начинало оседать и сыпаться. Сподручней было бы здесь справляться вдвоём: один насыпает, другой отвозит к оврагу. Но едва Сарвен открывал рот, чтобы предложить это старику, как тот нехорошо усмехался почти беззубым ртом.

– Не болтать! Шевелись давай, маломощный!

Глядя на сгорбленного седого старца, жилистый, хоть и невысокий Дард мысленно возражал Тяпе, что его можно мизинцем перешибить, никакой мощности не понадобится. Но вслух – никогда. Упырёк снова брал кирку и отковыривал очередные куски ограды, потом брал лопату и нагружал тачку, потом брал тачку и…

И длилось бы это бесконечно, если б однажды с самого раннего утра Упырёк не спросил у Тяпы:

– Почему бы вам, учитель, не поработать тоже?

И тогда он узнал, почему старика прозвали Тяпой.

Потому что некромант схватил стоявшую у стены хорошо заточенную, увесистую, огородную тяпку, которой Дард обрубал корни растений и сорняки, чтобы освободить кладбище от сухой травы, и с неожиданной силой ударил Дарда по ноге. Тот едва успел отскочить, а лезвие тяпки уже вонзилось в землю рядом с его ступнёй снова. И снова. Сарвен заскакал по кладбищу, а Тяпа, необычно быстрый и ловкий, вонзал своё орудие мести не больше чем на палец от его ног. Счастье Дарда, что он был чуть-чуть шустрее! В конце концов тяпка врезалась в подошву его ботинка сзади, больно ударив пятку, и застряла в земле. Пригвождённый Упырёк тихо взвыл и крикнул:

– Не надо, учитель!

Старик с трудом выдернул тяпку из подошвы и земли и замахнулся на молодого некроманта. Сарвен обернулся, поднял руку, чтобы перехватить черенок орудия, и обомлел: глаза Тяпы побелели, словно разом выцвели, синеватые бескровные губы подрагивали в гневе, лицо, похожее на ком смятой бумаги, ничего не выражало.

– Убью, – леденящим голосом просвистел Тяпа. – Голову оттяпаю!

Вот уж Тяпа так Тяпа. Упырёк никогда не видел аффектации в таком возрасте. Обычно эмоции расходуются, и чем старее человек, тем сложнее ему впасть в магический аффект. А этот был в таком состоянии, что одномоментно мог всё кладбище поднять.

– Простите меня, учитель, – Дард, не опуская руки, попятился от старика.

Тот, утробно хекнув, вонзил тяпку в землю. И внезапно пришёл в себя. Глаза стали водянисто-карими, к щекам прилила кровь. Сарвен с облегчением вздохнул.

– Простите, – повторил он и побрёл собирать щебёнку.

Его бунт был подавлен.

***

Праздновать пятнадцатилетие в обществе пятерых Светлых магов было Дэну в диковинку. В прошлые разы он отмечал день рождения в обществе одного лишь Чезаре, но к нему Дэн привык. А сейчас маги пришли в его дом и вели себя здесь на редкость деликатно. Сообща они магией восстановили целостность окон и дверей, принесли с собой много подушек и одеял, чтобы устроиться на полу. На полу сидели и ели, а потом улеглись спать. Дэнни ушёл в свою комнату, на самодельный топчан, но и там обнаружил два тёплых одеяла и нормальную подушку. Сытый и обогретый, он тем не менее так и не определился с отношением к Светлым, вторгшимся в дом против его воли.

Ему хотелось рассказать Розу о своём путешествии – рассказать без утайки. И про магов ложи Власти, бродячих артистов, и про деревню Сонную… и про Гудвина. И про то, как он убил Джосси и бросил двух других ловцов на дороге. Но при посторонних, чужих магах не стал откровенничать. А мыслесвязью пользоваться для такого долгого рассказа не хотелось. Мысленные беседы – дело не слишком радостное и удобное. И эмоций не утаишь, и головной боли потом не миновать.

…В конце концов, Чезаре прав – нельзя соваться к неизвестным магам в одиночку. Но, выходило, что прав оказался не так давно и Гуди – Дэнни слишком прочно связался со Светлыми. Он ворочался так и этак, и мысли в голове переворачивались, постепенно тяжелея, густея и становясь снами.

«Наши сны остаются снами», – гласит старинное приветствие. Дэну снились родные – мать, отец, бабушка, живые и невредимые. Но сон вышел тревожный – семья тянула к Дэнни руки, молча плакала, а потом река разделила их окончательно. Мутный, тёмный поток, густой от поднявшегося песка. Дэн кинулся было за матерью, но вода, как живая, отшвырнула мальчика прочь. Он стоял и смотрел, как семья уходит вдаль, и мать, последней шедшая вверх по узкой тропе, оглянулась и взмахнула рукой.

Утром Дэн в одиночестве завтракал почти в полной темноте. Только угли в плите мерцали, отбрасывая красноватые блики на серьёзные лица магов. Они, кажется, спали совсем мало. Но не казались вялыми и сонными и держались достаточно бодро.

– Пожил бы пока у меня, – предложил Роз. – И теплей, и уютней, и безопасней.

Но Дэн покачал головой. Ему не хотелось возвращаться в ту квартиру. По крайней мере, не сейчас.

– Ну, как знаешь… тогда оставайся здесь, но никуда не выходи, не сказав мне.

Чезаре переглянулся с ловцами. Дэн и без этих переглядок сообразил, что маги будут следить за ним.

– Мы скажем тебе, что делать. И постараемся быть поблизости, малыш, – Чезаре протянул было руку, чтобы похлопать бывшего ученика по плечу, но тот напрягся, и Роз убрал ладонь.

– Итак, давай обсудим для начала, как ты проберёшься в дом к вельможе, которого ты собрался убить, – сказал Чезаре. – Ты знаешь, где он живёт, с кем знается, чего боится?

Дэн пожал плечами.

– Я знаю только его имя и то, что он из ложи Смуты. Он вроде главный там, – буркнул он. – Но я смогу найти, где он живёт. И смогу зачаровать охранников музыкой!

Тут он почувствовал, что от эмоций дрожать пальцы и подбородок сам собой упрямо выдвигается вперёд. Это потому, что Дэн сжал зубы.

– Всего этого тебе не понадобится, если действовать по уму. У нас есть выход на человека, по рекомендации которого тебя примут в ложу, – сказал один из людей Роза. Дэн попытался вспомнить, как его зовут. Не вспомнил. Вчера он был слишком взволнован, а потом чересчур размяк от тепла и вкусной еды. Где уж тут имена запоминать!

– Я и сам могу найти такого человека, – пожал плечами Дэн, досадуя, что не сообразил этого раньше. А ведь Гуди называл ему имена людей, которые принадлежали к ложе Смуты. Но у Дэна прочно засела в голове месть всего лишь одному человеку, зачинщику покушений и мятежей. Видимо, ничего иного и не поместилось! Дэнни испытал неловкость за свою глупость, и покосился на Роза.

Тот хранил невозмутимость.

– Ну хорошо, – сказал он очень, очень мягко и добродушно. – Найдешь его, прорвёшься, и что дальше? Ты хоть имеешь представление, на что способен генерал ложи?

Дэн понурился. Нет, он не представлял. Он и своих-то сил как следует не испытал и не мог определить пределов чужих возможностей.

– Так вот, доверься в этом деле мне, – сказал Чезаре, и Дэнни уловил в его голосе знакомые нотки самодовольства. Впрочем, Роз тут же поправил сам себя:

– Нам, – и посмотрел на товарищей. – Мы знаем немного больше чем ты. Комитет собирал сведения о человеке, которому ты хочешь отомстить. Он жесток, скрытен и изворотлив. И он наделён немалой властью, в отличие от других магов. Он находится при короле почти неотлучно.

– Почему же он сам не стал королём? – спросил Дэн.

Маги усмехнулись.

– Ты подсмотрел сон Спящего? – спросил Чезаре. Это старое выражение вызвало у Дэна улыбку. Так говорила бабушка, когда кто-то что-то угадывал. – Маги в этом мире – пришлые. Ты ведь знаешь это? Они пришли из-за Грани. И не являются здесь хозяевами. И было решено – ими и королями, которые правили несколько сотен лет назад – что маги не вмешиваются в дела людей.

Дэн тяжело вздохнул. Опять он нарвался на урок от Чезаре! Ну что ж, кое-что из этого он даже слышал – ту часть, которая про нездешних магов и Грань.

– Да, я понял, – проворчал он. – Но разве за триста лет маги не смешались с простаками настолько, что и простаков в ученики берут, если потенциал есть?

Маги переглянулись.

– Мы не берём, – осторожно сказал один из них.

– В общем, ты размышляешь почти так же, как маги ложи Смуты, – подвёл итог Чезаре. – Они тоже считают, что править Тирной, а может быть, и всеми остальными странами материка должны маги.

– Тёмные маги? – уточнил Дэн.

– Нет, малыш. Маги ложи Смуты тем и отличаются от всех других, что они и не Тёмные, и не Светлые. Пока они и те, и другие, а в будущем планируют учить детишек так, чтобы они не знали различий. Разница между Орденами сотрётся…

Роз примолк, словно тяжёлые думы одолели его.

– Но разве это плохо? – спросил Дэн. Ему начинала чем-то нравиться эта ложа Смуты. Он одёрнул себя – ведь ложей управлял человек, по вине которого распалась семья ван Лиотов. По вине которого на Дэнни обрушились многие страдания.

– Ааа, хороший вопрос, Дэнни! – сказал Чезаре. – Плохо не то, чего хочет ложа, а то, как она своей цели намерена добиваться. Поэтому нам и нужен ты и только ты, малыш.

Дэн удивлённо хмыкнул.

Маги снова переглянулись. Словно мысленно посовещались – секунду-другую.

– Тебя возьмут в ложу. Во-первых, они там любят принимать в свои ряды подростков, задурив им головы, – сказал один из магов.

Дэна передёрнуло, словно от сильной боли.

– Во-вторых, ты учился и у Тёмных магов, и у Светлых, – сказал другой, поглядев на Роза. Тот лишь улыбнулся, сверкнув ровными, чуть желтоватыми зубами.

– И в-третьих, ты музыкант.

Дэн сомневался, что после покушения на Кардавера Кешуза на музыкантов-Тёмных такой уж большой спрос, и сказал о своих сомнениях учителю. Но тот усмехнулся:

– Я не про твою игру на скрипке. Я про твоё обострённое чутьё. Ты очень восприимчив, и я надеюсь увидеть очень многое твоими глазами и пропустить твои эмоции через себя.

Дэна пробрал мороз. Это звучало неприятно. Но что делать? Он ведь решил, что будет действовать заодно с Розом, раз уж тому тоже надо поймать генерала ложи Смуты.

Через два дня Чезаре подал Дэну его вещевой мешок.

– Всегда собирайся так, будто уходишь навсегда, – сказал он.

Дэн взял мешок и проверил, на месте ли книга и скрипка. Они лежали там рядом с маленькой, глотка на три-четыре, флягой ирнара и завёрнутым в салфетку куском хлеба с колбасой.

– На навсегда не хватит, – благодарно пробормотал подросток. Чезаре единственный заботился о нём вот уже несколько лет подряд.

Роз потрепал Дэнни по плечу и сказал:

– Идём, малыш.

***

Дэнни никогда не был для Чезаре Роза открытой книгой. Но, пожалуй, он понимал мальчика как никто другой. Двадцать лет назад, когда погиб отец Чезаре, он тоже хотел отомстить каждому Тёмному магу в отдельности. Будучи примерно в том же возрасте, что и Дэнни, Чезаре впервые схлестнулся в поединке с магом ложи Власти и позорно проиграл. Но будь у него достаточно опыта и силы – разве не убил бы он того мага?

Но он не оправдывал Дэнни. Мальчик совершил несколько убийств в таком юном возрасте, и это делало его преступником, которого рано или поздно необходимо будет судить и наказывать. Чезаре предпочёл бы в таком случае, чтобы его судили и наказывали как Светлого, преступившего закон, но не как Тёмного, который виноват уже по факту своего происхождения. А для этого Дэну стоило выполнить работу, которую сам Роз выполнить никак не мог. Уж как он подбирался ко дворцу, как пытался сам разобраться в происходящем там, как усиленно рыл под Кора Тэллина! Без толку. Став Главой Комитета, Чезаре получил свободный путь во дворец, но не доступ к его тайнам и интригам.

Теперь этот доступ стал возможным. Имя ему было Дэниэл Альсон. Или Дэн Софет ван Лиот – это уж кому как больше нравится. Самым популярным его именем сейчас было – Чёрный Скрипач. О нём уже даже песню сочинили. Правда, музыкальный Чезаре сомневался, что её мелодия придётся Дэнни по вкусу.

Сейчас наступило очень подходящее время, чтобы сделать Дэна своими глазами и ушами во дворце. Ложа, которую теперь уже именовали только ложей Смуты и никак иначе, рассчитывавшая ранее на самого Грета, разочаровалась в новом короле. Он не проявлял себя как маг. Более того, он магом не являлся. Очевидно, что он не унаследовал способностей матери. Тэллин, очевидно, приложил все усилия, чтобы молодой король женился на девушке из магов. Это ведь ещё надо было отыскать кандидатуру, чтобы из хорошего аристократического рода, и при этом не дурнушка и не безмозглая… Но Тэллин справился. И в начале первого Тёмного месяца наследник Грета Кешуза явился на свет.

Теперь все маги с волнением и напряжением будут ждать, не окажется ли мальчик волшебником. И ещё неизвестно, что станет худшим исходом для него и для всех!

Потому что, если он вырастет не магом, покушения не прекратятся. Ложа Смуты будет добиваться того, чтоб на трон сел маг. А если маленький Ланделий Кешуз окажется магом, то нарушится Договор. Ибо в нём сказано, что люди не мешают магам Тирны жить по своим законам, а маги не претендуют на верховную власть в Тирне. И если в связи с этой напряжённой ситуацией Тэллин задумал очередное покушение – Розу лучше бы знать об этом.

***

Дэнни постучал, ёжась от холода, и ему открыла несимпатичная служанка.

– Чего тебе, попрошайка? Хозяин бродягам не подаёт, – сказала она неласково.

– Мне нужен Гарольд, Гарольд Клейн, – запинаясь, произнёс Дэн. – Я по делу!

– Какое-такое дело у тебя, проходимец, может быть до эна Клейна?

– Скажите ему, что Гуди умер… и я вместо него.

Дэн не был уверен, что Гудвин не соврал под пытками, но ни на что иное надеяться не мог.

Служанка ещё раз смерила бродягу тяжёлым взглядом, кивнула, словно осмотр её в какой-то мере удовлетворил, и закрыла дверь. Дэн не знал, что это означает и надо ли ему ждать, но продолжал топтаться на крыльце. Топтался он долго – ноги успели замёрзнуть, да и под куртку незаметно прокрался коварный весенний холод.

В конце концов служанка открыла ему и молча пропустила в дом.

– Снимай ботинки, – велела она сухо.

Дэн удивлённо и смущённо посмотрел на женщину. В его доме, как и в доме Чезаре, таких требований никто никогда не предъявлял. Ботинки можно было снимать, когда захочется. Он стянул с ног обувь и с трудом пошевелил озябшими пальцами в слишком тонких для такого холода носках. На правой ноге носок слегка порвался, и маленькая дырочка на большом пальце удостоилась сурового взгляда и сердитого сопения служанки.

– Куртку и вещи можешь оставить тут, – женщина решила соблюдать подобие любезности с этим неприятным гостем. Она распахнула дверцы шкафа возле входной двери. Там и так было тесновато и довольно сумрачно, а большой и громоздкий шкаф делал прихожую значительно теснее. Дэнни снял куртку и повесил её на крючок, но с мешком решил не расставаться. Ему и так было неуютно: без ботинок и куртки в окно не выскочишь и далеко по улице не убежишь.

– Иди-иди, – служанка подтолкнула паренька в комнату, – тебя ждут.

Комната перед ним оказалась большая, но захламлённая. Тут было много полок и шкафов, стеллажей и столов, столиков, этажерок. Везде лежали книги. Полуопущенные шторы свисали по обе стороны мутного окна. Казалось, что в душном воздухе висит тонкая пыль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю