Текст книги "Подземные дворцы Кощея (Повести)"
Автор книги: Эдуард Маципуло
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)
Я послал Адолят за иглой и нитками потолще. Хамракулу велел идти за подводой. Нужно было торопиться изо всех сил.
– Ты глупый, Хамракул! – рвалось из-за хлипкой двери с остатками резных узоров. – Ты ничего не понимаешь! Тебя шайтан дурит! Опасному преступнику помогаешь! Сам начальник Муминов посадил его в зиндан за страшные преступления!
– Подожди, Артык… – Хамракул с остервенением вытер сухое лицо. – Значит, верно, что ты убежал из-под стражи? Я тебя должен задержать? Так?
– Мы вместе поедем в город. На этих хурджунах, на телеге, которую ты сейчас притащишь. Нужна не арба, а хорошая телега. Есть такая в кишлаке?
– А ты… никуда?…
– Отчего же? Взвалю на себя все это добро и побегу. Хватит переживать, Хамракул. Подгоняй телегу!
– Отдай нож.
Он засунул себе за поясной платок нож Хамид-бая – другого оружия у меня не было – и только тогда отправился за подводой. Адолят прибежала с клубком толстых ниток, принялась торопливо зашивать горловины хурджунов, уколола палец, тихонько вскрикнула. Паранджа свалилась с нее, и я увидел на голове девчонки потрясающе красивую тюбетейку из фиолетового бархата, расшитую сверкающими нитями.
– Нехорошо, Адолят, – покачал я головой осуждающе. – Положи в хурджун все, что взяла…
– А разве это теперь не наше с вами? Теперь нам все принадлежит, так ведь? Теперь мы богатые!
– По дороге я тебе все объясню. А сейчас положи…
– Так вы берете меня с собой?! В новую жизнь?!
– В новую, девочка, в самую новую.
Я вошел в нижнее помещение балаханы и увидел каких-то людей, тащивших хурджуны из ямы. И как они проскользнули? Мы дрались молча и яростно. У них были ножи, и меня спасло лишь то, что я знал, в каком паутинном углу свалены прадедовские кетмени.
Подхватив под руки раненого, люди в драных чапанах, уже свернутых сзади в тымды для переноски тяжести, побежали из балаханы. Я преследовал их до самого дувала и помог раненому перевалиться на ту сторону.
– Кто они? – спросил я у Адолят.
– Здесь живут… кишлачные… – Она побледнела, увидев на моей одежде кровь. На ее голове уже не было драгоценной тюбетейки.
Вокруг усадьбы Махмудбая собралось, должно быть, все население кишлака. И, глядя на многочисленные головы над дувалами, я почувствовал страх. Не надо было вытаскивать хурджуны из темноты, не надо было потрошить их на глазах у людей.
– Есть тут представители советской власти? – выкрикнул я.
– Ну есть, – ответил пожилой дехканин. – Я из кишлачного совета. И Миркарим тоже. Эй, Миркарим!
Втроем мы быстро сложили штабель из двадцати с лишним огромных тяжеленных хурджунов, крепко стянутых волосяными веревками. Тем временем подоспел Хамракул на большущей верблюжьей телеге, запряженной двумя строевыми конями, – в одном из них я узнал своего.
Когда весь груз был уложен на телегу и закреплен веревками, я посмотрел на притихшую дверь кибитки.
Их ведь тоже надо в город. Слышишь, Хамракул. За последние двое суток эта семья убила по меньшей мере трех человек.
– Никого мы не убивали! – тотчас послышалось из-за дверей. – Это ты, шайтан, убийца. Аллах тебя обязательно накажет.
И тут меня взорвало:
– Ах вы, трухлявые пни! Кого я убил, отвечайте! Вот Адолят, стоит рядом со мной, видите? Вы же растрезвонили, она повесилась!
– Это не Адолят. Это Мухаббат, жена хозяина дома.
– Что?! В таком случае вы мне сватали чужую жену?!
– Пусть аллах вырвет твой язык! Несчастная Адолят наложила на себя руки! Ты, шайтан, ее опозорил! Ты не убежишь от наказания! И наше добро тебе не поможет! Так и знай! Аллах все видит!
Я схватил Адолят за руку.
– Ты кто?! Отвечай сейчас же! Адолят? Мухаббат?
– Я не знаю, – несмело ответила она, поглядывая на дверь. – Я не знаю, как сказать… – И прошептала: – Адолят я…
Я подбежал к двери, ударил в нее ногой.
– Как вам не стыдно, Назимбай: старый человек!
– Эй ты, несчастный, – захихикал в ответ Назимбай, – свахи устроили тебе встречу с Мухаббат, вот с этой девчонкой, и наказали ей, чтобы называла себя Адолят. Так часто делается. Адолят не так красива. И еще аллах поразил Адолят немощью… Вот Мухаббат вместо нее и разговаривала с тобой возле дувала. А когда ты отказался жениться на такой красавице, как Мухаббат, Адолят подумала, ты никогда не женишься на ней, и повесилась. Ты во всем виноват, ты, и аллах тебя покарает.
– Покарает! – Я возмущенно взмахивал руками и не находил слов.
Хамракул с решительным видом подошел ко мне.
– Пусть они остаются. Поехали. Только я должен связать тебе руки.
– Брось, Хамракул…
– Тут много непонятного, – он взял меня за руку. – Ты не должен сопротивляться.
– Они убили Мухаббат… И того парнишку…
– Товарищ Муминов во всем разберется.
Он умело связал мои руки: локти стянул, кисти приторочил сзади к поясному ремню. Я его похвалил:
– Назимбай будет доволен. Покажи ему, как ты меня опутал.
Он ничего не ответил, только слегка ослабил веревку на моих запястьях.
– Послушай, Хамракул. Эту девчонку обязательно нужно взять с собой. Иначе мне не выпутаться на дознании. Брось лучше один хурджун, а ее возьми.
– Ладно, – сказал он недовольно. – Пусть соберет свой узелок.
Я увидел встревоженное лицо пожилого дехканина, того самого, что был из кишлачного совета. Он зашептал, глядя то на меня, то на Хамракула:
– Скорей уезжайте! Кадыр-байбача и лихие люди опять в шалман собираются, за спрятанным оружием в горы людей послали. Наверное, грабить вас будут, ваши хурджуны…
Значит, никакое перевоспитание не подействовало? Придуривался курбаши или на самом деле хотел нажить по-новому, да звон в хурджунах не вовремя услышал? Коротышка, Салим с братьями Адолят, старики Курбановы, а теперь и Кадыр с шайкой… кто еще на подходе? Непременно еще кто-нибудь объявится. Звон-то по всей округе пошел, устоять трудно душонке затаившейся… Тут же забыли об амнистиях, клятвах, как только золотишком запахло, начали хвататься за оружие.
Хамракул заторопился. Я успел шепнуть девчонке, чтобы прихватила тот замечательный клубок ниток с толстой иглой. У меня уже появилась идея, как спасти хурджуны от искателей безбедной жизни. Но разве Хамракулу втолкуешь? Тем более со связанными руками. Он сейчас весь в подозрениях.
Телега была перегружена, поэтому Хамракул не взял с собой охрану – обоих представителей кишлачной власти. И лошадей в кишлаке не осталось, чтобы кто-то мог сопровождать телегу верхом, а на ишаках за ней не угнаться. Надо же было спешить и спешить!
Телега тяжело взбиралась на дамбу, по которой пролегала единственная кишлачная дорога. Мужчины, женщины, дети – почти все население кишлака – сопровождали нас, подталкивая телегу, стараясь прикоснуться к хурджунам, пощупать, что в них. Хамракул, кусая ус, следил, чтобы не вспороли хурджуны ножами.
– Всего-то тридцать верст, – он виновато взглянул на меня. – Ведь проскочим, а?
Но эти тридцать стоили всех ста.
– Надо что-нибудь придумать, Хамракул. А так не доедем, и не надейся.
Телега ходко покатила под уклон, люди побежали следом, постепенно отставая.
– Колеса выдержат, – сказал озабоченно Хамракул. – Только бы оси… Оси слабые.
– А теперь развяжи мне руки и послушай, что я придумал.
На его лице было написано недоверие. Ну, конечно же, злой язык Назимбая уколол его в душу, посеял в ней сомнения. Недаром говорят: колючка ядом страшна.
– Ну, Хамракулджан. Ты свое дело сделал, дальше я буду делать. Только не обижайся. Все будет хорошо.
– Что будет хорошо? – рассердился он. – Лучше не мешай! Сиди тихо, не то привяжу к телеге. – И девчонке: – А ты не прикасайся к нему! Отодвинься подальше, не то прогоню! Ты меня знаешь!
Хамракул – надежный джигит в бою и в походе. Но хурджуны до города ему не довезти. Ведь он терпеть не может хитростей. Ну почему я должен еще с ним бороться?
16
Хамракул выбрал окольную трудную дорогу, как будто Кадыр-байбача, Салим или другие ее не знали. Мы переходили вброд через горные ручьи и речушки, с трудом взбирались на безлесые пологие перевалы, за которыми, как правило, начинались опасные, долгие спуски. Нас трясло и подбрасывало. Адолят – или Мухаббат, кто ее знает – то и дело вскрикивала, вцепившись в крепежные веревки.
И в любой момент могли появиться те, кому не терпится завладеть хурджунами!
– Хамракул! – крикнул я. – Даже если нас не догонят, на Большом перевале они нас встретят! Большой перевал же не минуешь!
– Проскочим! – Хамракул обернулся, вцепившись в вожжи. Глаза бешеные. – Не может быть, чтоб не проскочили!
На глубокой рытвине нас так тряхнуло, что я чудом удержался на телеге.
– Падаю! Хамракул!
Он крикнул девчонке:
– Помоги ему!
Тонкая крепкая ручонка обняла меня за горло, и всхлипы защекотали мое ухо:
– Спаси нас, аллах милосердный, милостивый…
– Развяжи веревку! – шепнул я. – Зубами!
Еще раз телега подскочила, затрещав всеми суставами, и мы с Адолят чудом удержались на хурджунах. И хотя ей было страшно, она принялась за узлы на моих путах.
– Эй, Хамракулджан, послушай! Надо спрятать в хорошем месте все сокровища, ведь на перевале кто-нибудь самый хитрый нас обязательно поджидает, например, Кичик-Миргафур. Непременно надо спрятать, а потом вернуться с большой охраной…
– Нет! Не надо прятать. Они увидят нас без хурджунов и сразу начнут искать. Охотничьих собак приведут. Найдут быстро! Нельзя прятать!
– Но я же не все сказал, Хамракул!
– Будем пробиваться. Кони хорошие. А с Большого перевала до самого города – под гору, быстро поедем.
Я растер кисти рук и полез по хурджунам к Хамракулу, чувствуя под собой то острые углы, то мягкие подушки. Дорога уже стала пологой, когда я дотянулся до кобуры с наганом. Хамракул не ожидал нападения, поэтому наган оказался у меня в руке.
– Не шуми, Хамракулджан. Все будет хорошо. Я знаю, как спасти хурджуны, а ты нет, поэтому…
Он плюнул мне в лицо и спрыгнул с телеги. Кони, почувствовав свободу, тотчас перешли на шаг, затем потянулись к придорожным зарослям.
– А я-то мучился! – выкрикнул с ненавистью Хамракул. – Думал, хорошего человека обидел!
Я вытерся.
– Слушай внимательно, Хамракул…
– Лучше быть спиной клячи, чем другом плохого человека! Лучше пить расплавленный свинец, чем пить чай из твоей пиалы!..
– Некогда с тобой разговаривать, да и уши у тебя плотно заткнуты. На, держи! – Я бросил ему шапку, которую он машинально поймал. А я погнал коней во весь опор, крикнул Хамракулу на прощание: – Не нарвись на Салима или Коротышку!
Ну, о Кадыре-байбаче он уже знает…
Без Хамракула стало еще тревожней на душе. А если мне все-таки не удастся довезти хурджуны до города? Страшно подумать, что скажут товарищи, что скажет Хамракул… Было такое ощущение, что я попал в трясину и, вместо того чтобы выбираться из нее, лезу в самую глубину. Ну а что делать? Ведь иначе, без хитростей и без ссоры с Хамракулом, добро это не довезти. Даже до Большого перевала не довезти!
И в то же время во мне зрела какая-то мальчишеская радость, она заставляла сладко ныть и трепетать мою душу: сокровища-то здесь! Мы на них сидим! Какие-то непонятные теплые лучи пронзили нас насквозь – и меня, и девчонку. Вон как светится ее лицо. Это несмотря на страх светится, а что будет потом, если страх исчезнет?
Часа через два отчаянной гонки по бездорожью мы въехали в туннель из густых зарослей, внутри которого шумела мелкая, воробью по колено, речушка с каменистым дном. Адолят порывисто прижалась к моей руке.
– Что будет с нами дальше, Артыкджан? Догонят нас или нет? Ведь столько людей…
– Так кто ты? Адолят? Мухаббат?
– Как вам нравится, так и называйте.
– Если ты Мухаббат, то было две Мухаббат? Одну убили. Не сама повесилась, а убили!
– Нет, она повесилась. Все знают…
– Неправда. Ее тайно обмыли, прежде чем похоронить. А ведь самоубийц не обмывают, понимаешь?
Девчонка задумалась, погрустнела слегка, но я сказал, что сейчас некогда размышлять, а нужно хорошенько поработать и что без ее помощи я не справлюсь с этим делом.
– Каким? – спросила она испуганно.
Не знаю, какие мысли бродили в ее хорошенькой головке, но помогала она мне со всем старанием. А без ее помощи я, наверное, не провернул бы это дело.
Вначале мы убедились, что вокруг ни души, что нет любопытных глаз ни на деревьях, ни в кустах. Потом отыскали малоприметную впадину возле полузасохшей ивы и выпотрошили в нее все содержимое хурджунов.
Да, Коротышка запасся на славу. Тут были золотые кувшины и серебряные вазы, сплющенные молотом, чтобы меньше места занимали. Были и тюки с тряпьем, обувью, одеждой, тонкие фарфоровые сосуды, грубо и неумело обернутые чем попало – и в шелк, и в бархат, и в грязные вонючие рубахи нукеров, усеянные спекшимися пятнами крови. Тут были и целые штуки дорогих золотошвейных тканей, много старинных монет – золотых, серебряных и даже медных, бруски каких-то металлов, увесистые коробки и кувшины, запечатанные воском. И многое, многое другое. Лично меня больше всего удивили семена хлопчатника в жестяных блестящих коробках. Неужели Коротышка задумал поднимать сельское хозяйство за кордоном? Ну а девчонку, конечно, поразила огромная тяжеленная серьга с большим, как кирпич, зеленым камнем – такую и слонихе в тягость носить…
– Я поняла, – обрадовалась Адолят. – Мы спрячем, и все это будет наше!
Перед нами была сверкающая, переливающаяся всеми цветами радуги яма, а мне вдруг подумалось – открытая рана. Или гнойная страшная язва. И эту язву мы должны охранять и оберегать всеми силами.
Все это богатство мы старательно заложили камнями и ветками, а сверху накидали лесного мусора. Потом сидели молча, не в силах совладать с расходившимися чувствами. Вот отчего дуреют люди! Я ощущал в себе эту проклятую всемогущую дурь. Даже на меня действовал этот звон, этот блеск. Я, оказывается, все еще был слабым и мелким человечком. До каких пор! Ведь выдираю из себя проклятые корешки и корни старого. Но в мечтах одно, а наяву другое – противная сухость во рту, дрожание поджилок и жгучая пьянящая мыслишка: протяни руку – и все будет твое. Беги за кордон, в тайгу, в тундру, хоть в преисподнюю! И владей, владей, владей… Жуть какая!
Как же я могу требовать и перевоспитывать кого-то, если я сам такой вот? И как перевоспитывают другие, если и в них есть такое?
Это какую совесть надо иметь, чтобы требовать от людей того, чего в тебе еще нет, до чего еще сам не дотянулся! Вот именно, совесть. Нужно потерять всякую совесть, выжечь ее каленым железом, чтобы посягнуть на это награбленное у людей добро, протянуть к нему руку.
Нужно что-то решать немедленно, а я что делаю?
Адолят-Мухаббат тихонько плакала, ей не хотелось расставаться с такими замечательными и красивыми вещами: а вдруг кто-нибудь украдет? Ведь есть старые колдуны в глухих горных кишлаках, которые гадают на бараньей лопатке, на костях и решете. Они все узнают. Они придут и заберут…
Я кое-как ее успокоил, объяснил, что на неверующих такие штучки не действуют, а так как я неверующий с самого раннего возраста, то никакой колдун, даже самый талантливый, наш клад не разглядят на своих гадательных вещичках.
Все же девчонка сняла со своих сережек черные бусинки от сглаза и осторожно положила в лесной мусор, на наш тайник.
Потом мы набивали хурджуны камнями, землей, травой, кусками намокшей в воде древесины. Девчонка старательно зашивала горловины мешков, а я, сдыхая от усталости, таскал их на телегу.
Когда все было кончено, я сдернул с себя гимнастерку и омыл горящее тело и лицо ледяной водой. Адолят лишь провела мокрой ладошкой по лицу. Мы сели на большой гладкий камень, пятнистый от желтых солнечных бликов. Адолят развязала узелок с едой и усталым голосом спросила:
– Зачем камни повезем?
Я принялся объяснять: когда нас будут догонять, мы сбросим телегу в ущелье, и все, кто гонится за хурджунами, полезут туда. А мы сможем удрать в город. Время они потеряют! Даже хитрый Коротышка тут не сможет ничего. Ведь говорится же: кто время потерял, тот все потерял.
– Какой ты умный, мой господин! – с восхищением проговорила Адолят. – Я буду сильно вас любить… всегда… И расскажу всем, какой вы умный и хитрый!
Я обнял ее за плечи.
– Не надо! – испугалась она. – Грех до свадьбы…
– А ты что подумала?
Мы засмеялись, и я столкнул ее в воду. Она взвизгнула. Я бросился к ней и зажал рот ладонью.
– Ведь услышат!
Но хотелось уходить отсюда. Плеск воды на перекате, а вокруг камня, на котором мы сидели, – совсем не пугливые темноспинные рыбешки. Опустишь ладонь в воду, и они приятно щекочут, покусывают. Девчонка смотрела на них широко раскрытыми глазами. Тишина… А в прорехах между темной листвой и сияющем ослепительном небе плавают неторопливы о черные коршуны, крохотные, как соринки. Вот бы набраться туда! И посмотреть оттуда на нашу жизнь. Какой бы она показалась?
С высоты да издали все мы, наверное, мелкие и несерьезные, как эти птицы-соринки. И все наши дела мелкие и несерьезные? Ну, нет! Многое из того, что сейчас строим, даже издали – громада! Даже если с других планет глядеть.
И меня резануло: мелкие дела бывают оттого, что не додумываем их до конца, не впускаем их в душу… Вот и тут, с хазой, я недодумал. Свалил сокровища в яму, присыпал землей, заложил камнями и мусором и успокоился. А вдруг дело так повернется, что какой-нибудь басмач или Коротышкин сообщник возьмет за горло и спросит: «Где все-таки сокровища Кичик-Миргафура?» Что тогда?
Я прикинул: как на моем месте поступил бы умный человек. Слава судьбе, моя жизнь была богата на встречи с умными людьми. «Надо делать ложную хазу-ловушку, – сказали бы мне умные люди. – Вспомни, как тайные партизанские лабазы сохраняли».
Я оставил девчонку на камне и побежал искать место для ловушки. Нашел подходящее дерево. Поднял на развилку ветвей большой камень с привязанной к нему веревкой. Вся хитрость состояла в том, что второй конец веревки удерживался в натянутом состоянии сухой неприметной веточкой, воткнутой в землю под деревом. Стоило вытащить веточку или повалить ногой, например, как этот конец веревки освобождался, и ничем уже не удерживаемая глыба неудержимо летела вниз. Когда я партизанил в сибирской тайге, то приходилось делать и другие ловушки для разных надобностей – с самострелами, бревнами, волчьими ямами. Даже опытные колчаковские унтера, кержаки-таежники иной раз попадались на «сухую веточку».
Ловушку на самом тайнике я не захотел делать, хотя опыт умных людей требовал: надо. Просто я подумал: а вдруг товарищи приедут без меня, вдруг придется извещать их запиской или еще почему-то я не смогу быть с ними? И тогда кто-нибудь из них напорется на самострел или «сухую веточку». Ведь человек, не имевший дела с этими штучками, обязательно напорется, хоть объясняй ему заобъясняйся…
Когда я вернулся к телеге, девчонка уже искупалась и поджидала меня на том же камне, посиневшая от холода, с сиреневой веточкой мяты в мокрых волосах. Я принялся ей объяснять: если вдруг случится что-нибудь по дороге в город, она должна прибежать в милицию и только товарищу Муминову сообщить о настоящем тайнике. А если ее поймают басмачи или другие бандиты и начнут спрашивать о сокровищах – чтоб указала на то место, где ловушка.
– А они разно поверят? – тихо спросила она.
Молодец, нисколько не испугалась.
– Поверят, еще как поверят. А ты тем временем убежишь. Или люди помогут. Или еще что случится. Главное в таких делах – время…
Лесная муха с радужными огромными глазами уселась на руку девчонки. Я сбил ее водой, погладил руку.
– Ты красивая, – вырвалось у меня. – У тебя кожа – как тот шелк.
Ее глаза так и засияли.
– Когда вы наденете на меня тот шелк… который в хурджунах, вот увидите, какая я буду!
В ее пушистых черных бровях застряли жемчужные капли.
– Все время смотрел бы на тебя и смотрел.
– И если тюбетейку ту самую и украшения из той коробочки!..
Наверное, в любви можно говорить на разных языках и все равно чувствовать себя счастливыми.
– Я даже не знаю, кто ты все-таки, Адолят или Мухаббат?
– А вы меня не разлюбите?
– Нет, не разлюблю.
– Адолят я. Всегда была Адолят… Абдураим-арбакеш, ваш сосед, – это мой отец. – Она тихонько засмеялась. – Назимбай… Назимбай-ака совсем вас запутал. Он самый хитрый.
– Хитрый, – согласился я. – Кто бы мог подумать. А Мухаббат – жена Махмудбая?
– Правильно. Махмудбай привез ее с гор. Все радовались, малый калым за нее отдал. А потом увидел: все время болеет и плачет. За два года аллах так и не дал ей детей. Махмудбай хотел прогнать ее, да срок жизни Мухаббат кончился. Назимбай-ака, он же хитрый, сказал: надо вам отомстить за то, что вы отказались от меня. Вот почему они всем говорили, будто повесилась я, будто меня хоронят, а не Мухаббат.
У наших ног плюхнулся в воду оранжевый кузнечик. К нему со всех сторон устремились темные гибкие спины, разорвали вмиг. Потом всплыли чешуйки – несъедобные крылышки. Их понесло течением уже как мусор.
– В самый нужный момент срок ее жизни кончился, – пробормотал я. – Ее заставили убежать от Махмудбая… Кто был тот джигит, с которым она убежала?
– Какой он джигит? Это Мурад… Когда мы были совсем маленькие, наши родители сговорились нас поженить, когда придет срок…
– Мурад – твой жених?!
Она недовольно передернула плечами.
– Вы мой жених, а не он.
– Говори, говори, Адолят.
На ее личике появилось нерешительное выражение.
– Аксакалы сказали… чтобы я подговорила Мурада убежать со мной. Я ему сказала, что меня хотят выдать за большого начальника, Артыка, сына Надырмата. И что вы отказались от меня для виду, чтобы не платить калым… Мурад даже заплакал и согласился бежать… Только ночью вместо меня к нему пришла Мухаббат… А он подумал, что это я, схватил ее за руку, и они побежали…
– Как же она, затворница, пришла? Как ее, чужую жену, заставили прийти?
– Не знаю…
– Но я обязательно узнаю! Ну а потом? Что было потом?
– Мурад куда-то убежал, где-то прячется… А Мухаббат умерла. Аллах отнял у нее жизнь, когда она запнулась и упала.
– Запнулась и упала… – повторил я. – Их ловили как преступников. Им переломали ноги палками за страшный грех! Мурада, еще живого, оставили на съедение шакалам. Мухаббат, еще живую, затащили в петлю. Вот как было.
Девчонка сидела, обхватив колени. Я понял, что она об этом знала или догадывалась. Мы долго молчали, потом я не вытерпел:
– Чем вам не угодил Мурад?
Она озабоченно взглянула на меня.
– Он глупый и противный. Отец его имеет всего одну старую лошадь и трех баранов.
– А когда сговаривались, отец Мурада был богатым?
– Давно же было. Отец Мурада распределял воду, был толстый, важный, все ему кланялись. А сейчас он бедный и не толстый. А Мурад вырос, стал совсем как старая тряпка, неживой какой-то.
– Ясное дело, революция превратила хорошего жениха в плохого. Революция во всем виновата. Если бы не революция, ты давно уже была бы женой Мурада, и тебе он не казался бы противным и глупым. Верно? Потому что отец его был большим водным начальником!
В глазах девчонки стояла тревога.
– Зачем вы так говорите?
Я продолжал, стервенея:
– Ты знаешь, для чего Назимбай все это затеял?
– Чтобы… чтобы вы женились на мне…
– Нет, глупая! Чтобы спасти проклятые хурджуны, ради них готовы на все… Когда хурджуны попали в руки твоих родственников, аксакалы задумали убрать меня с дороги, я очень мешал, ведь знали – могу найти… Вот и придумали… А выпутаться из таких сетей у нас здесь трудно… невозможно! Но я выпутаюсь. Обязательно выпутаюсь и возьму за горло вашего Назимбая.
– А что со мной будет? – голос Адолят дрожал.
– А ты как думаешь?
– Я хочу быть вашей женой… Хочу в новую жизнь…
– Тебя наверняка задумали отдать за большого начальника, ведь семейство почти разбогатело. Повезут в Ташкент и там посватают. За пожилого, противного, некрасивого, пузатого, но начальника. Чтобы тот большой начальник сделал Хамидбая председателем «Кошчи», а безграмотного школьного сторожа – директором школы, а ленивого чайханщика – завмагом в Ташкенте. Они верят: всех можно купить, лишь были бы фрукты и лепешки для подарков. Ты для них – тоже вроде корзины с грушами.
Адолят беззвучно заплакала. Потом ударила себя кулачком по голове.
– Вай! Как мне дальше жить? Вы не любите всех нас! Горе мне…
С неприятным чувством я смотрел на нее. Поддался факту! Растаял перед ее покорностью. И еще перед чем я растаял?.. И вот уже смотрю на нее с ужасом. На это плачущее милое личико. Она была один на один с чужим мужчиной, и теперь ей жизни нет! Заклюют! И я уже не могу ее оставить.
17
Мы выехали на дорогу. Я-то надеялся, что, потеряв нас из виду, кишлачные оставят погоню… Но события завертелись по-другому. Сначала мы увидели кучку измотанных усталых крестьян, вооруженных чем попало. Обнаружив нас, одни из них обрадовались, другие не очень. А некоторые, сложив рупором ладони, начали кричать.
– Здесь они! С хурджунами! Едут к перевалу!
Им отвечали другие голоса, дальние и ближние. Вокруг рыскало много людей. Я погнал лошадей, люди побежали следом за телегой.
Я не мог нахвалиться на себя: какой я замечательный милиционер! Все предвидел, все уразумел. Вот сейчас, если бы мы были без хурджунов, что делали бы эти люди? Не бежали бы, конечно, за пустой телегой, а начали бы искать хурджуны всем миром.
И хотя я всей шкурой чувствовал опасность, душа моя ликовала.
– Из какого кишлака? – крикнул я людям, бегущим за телегой.
– Из Карасу! – отвечали они, глотая пыль. – А вон те – из Пахта. Нас погнал искать Кадыр-курбаши. А их – Додхо-курбаши! Чтоб искали вас с хурджунами.
– Но ведь Кадыр-байбача давно сложил оружие! И Додхо-саркарда сложил!
– А как услышали про ничейное золото в хурджунах, снова стали воинами ислама.
– А где они сами? Где Кадыр и Додхо?
– Как где? Ищут вас везде!
– А почему вы бежите за нами? Тоже хотите грабить?
– Нет, нам чужого не надо.
Люди отставали по одному, по два. Садились в пыльную траву у дороги. Но один настырный и длинноногий джигит не отставал, бежал с неутомимостью киргизской лошади. Непомерно вытянутое лицо его было черным от пыли, прилипшей к потной коже. Даже без оружия он был страшен, напугал Адолят яростным сверканьем глаз.
– Скорей, скорей! – шептала она, прижимаясь к моему плечу. – Аллах, спаси нас…
А мне все-таки было непонятно, почему Додхо и байбача ищут нас не там, где мы есть, а черт знает где. Может, они кинулись на Большой перевал, догадавшись, что с громоздкой верблюжьей телегой мы не можем его миновать, что только эта дорога приведет нас в город? И мне стало не по себе от этой мысли.
Тем временем впереди, на пологом обмылке предгорий, куда взбиралась серая лента дороги, появились какие-то всадники. Я осадил коней, мой воронок заржал с возмущением, чего, мол, дуришь? Пока я разворачивался, подминая придорожные пыльные кусты, темнолицый настырный джигит вопил, бестолково махая длинными костлявыми руками:
– Сюда! Здесь они! Здесь!
– Кому кричишь? – спросил я его.
– Не все ли равно, кто-нибудь услышит, – скалился он. – Вас догонят, будет драка, хурджун потеряете…
Я хотел достать его концом вожжи, он увернулся, накричал страшным голосом:
– Дай хурджун! Зачем тебе столько! Дай!
А тут и Хамракул объявился. С шашкой наголо он метался среди сидящих возле дороги дехкан. Гибкий, статный, усатый, его ничуть не портили штаны, надетые задом наперед. Бедняге даже некогда было переодеться.
– Люди! – слышался его усталый голос, наполненный ненавистью ко мне. – Навалимся разом, люди! Не дадим украсть народное добро!
Все-таки смелый человек, один и всего лишь с шашкой готов пойти и против моего нагана, и против басмаческих винтовок. Как может, делает свое дело.
– Хамракул! – закричал я изо всех сил. – Уходи, Хамракулджан! Басмачи скачут!
Но он ничего не мог уже слышать и понимать, кричал заполошно:
– Вернем! Навалимся!
Но дехкане стояли и сидели на траве безучастно, наблюдая за моим маневром и за приближающимися всадниками. Наконец я закончил этот мучительный разворот и погнал коней вспять, прежним путем. Неожиданно взвизгнула Адолят: это настырный чернолицый уцепился за тележный задок. Я выстрелил в воздух, и он шлепнулся в пыль.
…И вот я опять резко свернул в заросли. Мы с Адолят спрыгнули с телеги, обняли потные морды коней, чтобы они не храпели и не ржали. Мимо нас по дороге с грозным шумом и лязгом промчалась пестрая толпа всадников. В просветы между кустами я разглядел увешанного оружием толстяка в высоком, как трон, седле. Не Кадыр-байбача и не Додхо, а Салим! А басмачи все еще не давали о себе знать.
Приотстав от остальных, трясся на неоседланной кобыле младший из братьев Адолят. Потом прогромыхала большая арба, переполненная людьми. Они что-то кричали, размахивая руками. Я узнал их – и больше по голосам, чем по промелькнувшим лицам – это были аксакалы благородного семейства Курбановых. Особенно резко выделялся тонкий нервный голосишко Назимбая.
– Они с ума посходили! – сказал я. – Видишь? И все из-за хурджунов. Ты забудь, что они твои родственники. И золото, и наших родственников надо выбросить из сердца. Иначе зачем тебе новая жизнь?
Адолят ткнулась мне в спину лицом.
– Ладно… Как скажете, так и будет…
В конце концов нам удалось добраться по бездорожью до подъема на Большой перевал. Не такой он был и большой, одно только название. Теперь нужно было немедленно освободиться от телеги с хурджунами, ведь на перевале кто-нибудь да ждет нас – или Додхо, или Кадыр, или оба разом, а может, еще какая-нибудь неизвестность. Мы взбирались по узкой, похожей на тропу дороге и ужо были где-то на середине подъема. Я выискивал место поудобней, куда можно было бы ухнуть все хурджуны.
Тем временем нас опять увидели там, внизу. Послышались далекие крики. А я как назло не мог найти подходящего места. И нужно-то что? Хороший обрыв и чтобы внизу были густые заросли, чтобы сверху не сразу увидели, что именно вывалилось из лопнувших хурджунов. Чтобы сначала добрались до этих мешков, чтобы началась неразбериха, которая всегда съедает уйму времени. А кто время потерял…
Пока я вытягивал шею и лихорадочно выискивал обрыв понадежней, получилось так, что время потерял именно я. На узкой горной тропке, впадающей в дорогу, как ручей в реку, появился отчаянно спешащий ослик, на нем – два человека. И тотчас загудело могучее:
– Эй, Артык! Брат мой!
Я выхватил из-за пояса наган, взвел курок. Адолят принялась настегивать коней концом вожжи, они послушно и с натугой потащили телегу вверх.
– Артык-ака, брат мой! Подожди! – гудел бас.
Значит, оба здесь. И Коротышка, и тот самый, который ловко перепрятал хазу в Чорбаге и убил двоих дехкан ни за что ни про что. И будь я проклят, если имя его не Хасан.
Я поднял наган двумя руками, прицелился. И на пляшущую мушку поймал… моего многострадального деда! Не Хасана, не Коротышку! Бандит прятался за его спиной и держал нож у старческого напряженного горла.