355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Э. Смит » Мировой Ворон » Текст книги (страница 21)
Мировой Ворон
  • Текст добавлен: 21 октября 2020, 11:30

Текст книги "Мировой Ворон"


Автор книги: Э. Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 33 страниц)

Со стороны Псов раздался дружный хохот. Звук, исходящий от безликой массы черной стали, казался странным.

– Вы чего, суки, думаете, мы с вами шутки шутим?! – Фэллон еще больше повысил голос и выхватил из ножен меч.

Остальные рыцари построились по обе стороны от него, а за плечами встали Вереллиан и Омс. Все обнажили оружие. Вереллиан держал свой меч двумя руками.

– Вам не обязательно умирать! – крикнул Омс и шумно сплюнул на траву.

– Но вы все равно умрете… – пробормотал Люциус тихо.

– Полегче, – снова повторил Вереллиан. – Не напрягайтесь. Мы все еще охотники. Попытаемся не спугнуть добычу.

– Они не похожи на фазанов, – ответил шепотом Омс. – Да и арбалетов у нас нет.

Фэллон низко опустил меч и рванул вперед, быстро сокращая расстояние между отрядами. Остальные воины, наскоро помолившись или выругавшись для храбрости, тоже бросились за ним следом. Сейчас они видели перед собой только врагов Одного Бога и захватчиков Тор Фунвейра. И неважно, какие у врага были доспехи или оружие, и еще меньше значили для них приказы и командиры.

– Глупые людишки ро! – насмешливо крикнул один из Псов, стоящий в центре построения. Он говорил с сильным акцентом и таким самодовольством, будто держал все под контролем.

Две военные силы уже достаточно сблизились, и рыцари могли рассмотреть доспехи и оружие Псов – на них отсутствовали какие–либо знаки отличия. Солдат можно было различить только по росту и телосложению.

Фэллон улыбнулся каресианцу.

– Вы слишком далеко от дома. Это, наверное, ужасно – умереть на чужбине.

– И кто же нас убьет, интересно? – спросил Пес. – Уж явно не ты и твоя кучка… бандитов.

– Бандитов?! Да пошел ты, – огрызнулся Омс, который снова встал за правым плечом Фэллона.

Вереллиан рассмеялся, хотя взгляд выдавал его раздражение.

– Продолжай болтать, – ответил Фэллон. – Перед тобой люди, которые уже в ярости, а ты просто злишь их еще больше. Все очень просто: ответь на мои вопросы – и останешься жить.

Псы засомневались. Их вожак вертел головой по сторонам, убеждая себя, что у него численный перевес, но похоже, он понятия не имел, как поступить дальше. Большинство воинов обнажило ятаганы, но ни внятного построения, ни боевого порядка у них не наблюдалось. На самом деле большинство из Псов пыталось спрятаться за спинами своих товарищей. И пусть лиц их не было видно, но забрала шлемов одинаково смотрели вниз. Фэллону казалось, будто под пустыми шлемами будут такие же пустые, невыразительные лица.

– Я думаю… нам просто надо вас убить? – произнес Пес. В его словах не чувствовалось ни твердости, ни уверенности.

– Ну наконец–то, – тихо произнес Люциус, в два больших прыжка преодолел расстояние до врагов и погрузил длинный меч в шею лидеру Псов. Меч легко пробил тонкие черные пластины доспехов. Рыцарь пнул противника в живот, опрокидывая на землю, и в воздух фонтаном брызнула кровь.

– Убить их!!! – проревел другой Пес. В его голосе слышался страх.

Каресианцев была целая тысяча, но им не хотелось драться. Каждый надеялся, что в мясорубку бросится кто–то другой, а сами они как–нибудь доживут до следующего дня. Перед плотным строем длинных мечей и людей, которые отлично владеют оружием, Псы превратились в закованные в доспехи тюки с сеном.

– Стройтесь в ряд, парни, – приказал Вереллиан. – Стоим насмерть, защищаемся, бьем, наступаем – все как один.

Каждый из рыцарей знал свою роль. Скупые, отточенные движения мечей и продуманная защита рыцарей смяли первые ряды Псов и заставили их отступить. Ятаганы, которыми Псы пытались бить противника, отскакивали от щитов, оставляя едва заметные царапины или вмятины. Фэллон, рубившийся в самой гуще врагов, почти не напрягался. Он убил одного, потом второго, меч легко находил уязвимые места между пластинами доспехов либо бил с такой силой, что прорубал сталь.

– Следите за флангами! – крикнул Омс, когда группа менее бесполезных каресианцев сообразила, что с такой численностью они могут окружить противника. – Рассредоточиться!

Рыцари перестроились, мешая маневру противника, оставив тех, кто был в центре, сражаться против двух или трех Псов одновременно. Вереллиан больше орудовал щитом, Омс брал грубой силой, а Люциус демонстрировал прекрасную технику боя на мечах. И когда ряды серых рыцарей пошатнулись под натиском превосходящих сил, Фэллон прорвал линию врагов и устремился вперед. Его окутало золотое сияние, вспыхивающее ярче при каждом движении. При взмахе меча от его острия в воздухе оставался сверкающий след.

Первый противник умер быстро. Второй упал как подкошенный. Фэллон рубил сталь и плоть, почти не помня себя, будто его рука с мечом действовала по своей воле, совершая расчетливые удары в нужные стороны. С легкостью отбивая чужое оружие, она рубила ноги, руки и головы. Ни одна из неуклюжих вражеских атак не нанесла ему ни царапины. Его не ранили, не толкнули, не сбили с ног и не окружили. Фэллон в одиночестве возвышался посреди моря Псов, с помощью силы и скорости выкашивая врагов десятками. Он слышал крики и стоны умирающих, но даже не замедлился, используя энергию, текущую в его теле, против этих слабаков.

Затем Псы побежали. Атака Фэллона проделала большую брешь в их рядах, и любое возможное наступление на рыцарей с флангов захлебнулось. Псы съеживались перед Серым Рыцарем, словно трава при пожаре. Он казался выше, чем был на самом деле, и смотрел сверху вниз на врагов, которые умирали от страшных ран. Он ударил одного из Псов щитом в лицо – и тот отлетел, по дороге сбив на землю еще трех соратников. Другого пнул в грудь, чувствуя, как от удара под нагрудником ломаются ребра. Его пытались окружить десять человек, но он убил их всех не моргнув глазом. Он перерезал одному Псу шею и насадил на ятаган его же товарища. Еще пара замахов мечом – еще две снесенных головы.

Вокруг Фэллон видел только несущихся прочь от него людей. Псы обратились в бегство. Они убегали от божьего избранника прямо на мечи других Серых рыцарей. Затем его меч с гулким треском сломался об очередной стальной нагрудник. Фэллон недовольно скривился, затем заехал рукоятью еще одному противнику в лицо, щитом пробивая себе путь через Псов. Кости ломались о твердое дерево и сталь, но наконец и щит раскололся, размозжив голову очередному врагу.

Но противников больше не осталось. Вокруг лежали груды уже мертвых и умирающих Псов. К горизонту, поблескивая на солнце черными доспехами, бежала кучка чудом уцелевших воинов. Фэллон тяжело дышал, с ног до головы покрытый чужой кровью. Израненные руки были липкими от крови и пота.

– Держим позиции! – крикнул Вереллиан. – Мы не будем их преследовать. Пусть ублюдки бегут.

Фэллон повернулся от удирающих Псов лицом к своим людям. Его окровавленные соратники тяжело дышали от напряжения, хотя на каждом лице читалась радость от победы – возможно, даже от мести. Все они с благодарностью и благоговением смотрели на Фэллона. И, возможно, в первый раз они по–настоящему ощутили себя рыцарями Серого ордена.

К нему подошел Вереллиан, вытирая лезвие меча от крови.

– Ты всегда был хорош, – заметил он с кривой усмешкой, – а сейчас ты просто ночной кошмар. Мне уже жаль Псов.

– За Тор Фунвейр! – воскликнул Люциус из Водопадов, поднимая меч к небу и ударяя им о щит. – И за Серый орден!

В отряде не было потерь. На двести рыцарей приходилось всего несколько незначительных порезов, свидетельствующих об их победе. Сейчас победа означала для них все. Сейчас они не вырезали ни в чем не повинных раненов, кому единственным преступлением вменялось стремление к свободе. Они не осаждали город, полный женщин и детей. Они сражались за Тор Фунвейр, защищали землю Одного Бога от захватчиков.

– Надо добить раненых, – объявил Вереллиан. – Пока мы тут радуемся, пара сотен каресианцев не могут завершить последний вздох.

Омс убрал меч в ножны и провел ладонью по залитому кровью лицу. Он быстро пришел в себя и снова стал раздавать приказы.

– Верно! А ну, ребята, давайте избавим этих ублюдков от мучений. Убивайте быстро, без лишней изобретательности.

– Оставьте в живых несколько человек, – приказал Фэллон. – С самыми легкими ранами.

* * *

Никто не просил его о помощи, даже Вереллиан. Сотни тел нужно было сложить в погребальные костры, заточить мечи, выправить доспехи, но все необходимое сделали без Фэллона. Он забрался на перевернутую телегу и смотрел на юг, не приближается ли к ним отряд, посланный на поиски пропавших Псов. Многим воинам удалось сбежать, и вполне вероятно, что Псы вышлют еще один отряд в их сторону. Но страх в глазах тех, с кем они воевали, заставлял в этом сомневаться. Возможно, Псы просто будут бежать и бежать до самых ворот Вейра.

Позади Омс организовывал из перевернутых повозок что–то типа защитных укреплений. Красные рыцари всегда возводили деревянные укрепления на месте лагеря, пусть даже стоянка длилась всего день. Наспех сделанные баррикады тем не менее позволяли организовать линию обороны и обеспечивали возвышение, с которого можно следить за южными равнинами. И пусть Серые рыцари объявили о себе, но уже не боялись еще одного отряда Псов – так сильно вдохновила их победа.

– Фэллон, мы нашли выживших, – сообщил Вереллиан, разминая покалеченную руку.

– Болит? – спросил Фэллон.

– Никак не привыкну к новой силе. К счастью, Псы – ужасные воины, и на них можно отлично потренироваться.

Фэллон спрыгнул с повозки и повернулся к старому другу.

– Ты стал разговаривать со мной гораздо вежливее, чем раньше. Сколько дней ты не называл меня тупым ублюдком?

Вереллиан потер лицо.

– И что я должен на это ответить? Что ты избранник бога и мне как–то неловко обзывать тебя?

– Ты так не считаешь, – уверенно заявил Фэллон.

– Нет. Но многие из рыцарей думают именно так. И если они услышат, что я обращаюсь с тобой так, как ты заслуживаешь, жалкий предатель, это повредит твоей репутации.

Фэллон расхохотался – Вереллиан снова разговаривал с ним как старый приятель.

– Ладно, тогда напустим на себя серьезный вид, – ответил он.

Друзья вернулись за деревянные укрепления, где Люциус привязал с десяток выживших. Остальных рыцарей Омс отправил отдыхать, и они с радостью выполняли приказ, расположившись со всем возможным удобством, которое могли предоставить скудный рацион и небольшие костры. Когда Фэллон вернулся с дозора, Омс послал ему на замену двух других рыцарей, чтобы южные равнины оставались под наблюдением.

– У всех Псов мы нашли мешочки с какой–то наркотической дрянью, – сообщил Люциус. – С черной, вязкой дрянью.

– Из–за нее они такие послушные, – сказал Вереллиан. – Таким плохим бойцам нужна наркота, иначе они никогда не решатся на битву.

– А что они с ней делают? – спросил Люциус.

– Курят, наверное, – ответил Фэллон. – Просто выброси эту дрянь.

– Слушаюсь, милорд.

Пленники лежали лицом вниз на траве, с них сняли доспехи и связали руки. Раны у них были легкими: тут небольшой порез, там легкий укол мечом, и никому из них не угрожала немедленная смерть.

– Скольким удалось уйти? – спросил он.

– Сложно сказать, – ответил Люциус. – По крайней мере несколько сотен точно сбежало. Двое из этих ублюдков обмочились, пока мы вели их сюда. Я думал, у Свободных Отрядов неважные воины, однако Псы – просто позорище.

– Полагаю, они и сами это знают, – сказал Фэллон. – Как и их хозяева.

Люциус привел одного из каресианцев в сидячее положение и дал ему пощечину. У пленника была рассечена задняя поверхность бедра, но в остальном он остался невредим.

– Он пытался сбежать, но далеко не ушел, – сказал Вереллиан. – И он разговорчивей остальных.

– Имя? – спросил Фэллон спокойным тоном.

Пес поднял на него взгляд налитых кровью глаз. Он был старше Фэллона, и все щеки у него покрывали старые шрамы.

– Раза, – ответил он. Запекшаяся на губах кровь потрескалась от их движения.

– Ну что ж, Раза. Мое имя – Фэллон Серый. Пойми, пожалуйста: от того, будешь ты с нами сотрудничать или нет, зависит твоя жизнь.

Каресианец стиснул зубы и вздрогнул от боли, когда Омс поднял его и ему пришлось опереться на больную ногу.

– Я понял, – проворчал пленник.

– Хорошо. А теперь расскажи о расположении ваших войск вокруг Ро Вейра. И все, что ты знаешь о Ястребах.

Раза сплюнул кровавую слюну на траву и прочистил горло. Рана, очевидно, мучила его, но он стойко переносил боль. Фэллон решил, что это не первое его сражение и не первая рана.

– Расположение войск… трудно сказать точно. Там очень много наших стай, и они все еще прибывают. Мы не разворачиваем военные лагеря так, как вы. Мы просто собираемся в большую кучу.

– Сколько вас там? – спросил Фэллон.

– Сто тысяч. Много стай кольцом окружают Вейр, вычищая из города и окрестностей всех, кто еще нам не подчинился.

Вереллиан и Фэллон переглянулись. Число их не удивило. Это все, чем могли взять каресианцы – числом. Больше у них ничего не было. Ни боевой выучки, ни дисциплины, ни верности, ни чести, но они могли просто подмять под себя противника, завалить его трупами, как стая муравьев сплошным ковром накрывает лесную подстилку. Фэллон с жалостью подумал о простых людях Тор Фунвейра, которым приходится выживать при новых порядках.

– Вы довольно далеко от Вейра, – прорычал Омс. – Почему вы зашли так сильно на север?

Раза попытался встать прямо, но раненая нога не выдерживала его вес, и даже малейшие движения заставляли его вздрагивать от боли.

– Мы были частью наступающей армии, – пробормотал он и снова сплюнул кровью. – Мы убивали восставших из мертвых в лесу Фелл, а потом нам приказали зайти с фланга к армии вашего короля.

А вот это было неожиданностью. Вокруг раздалось насмешливое фырканье – рыцари сомневались, что Псы способны на такую хитроумную стратегию.

– С этой бестолковой толпой? – недоверчиво спросил Омс. – Да вы даже от нас сбежали!

– Нет, господин рыцарь. Мы – всего лишь разведывательный отряд. Основная армия в шестьдесят тысяч Псов движется на запад, к вашему новому королю.

Фэллон обдумал новость. Тактика Псов с учетом их превосходящего числа казалась разумной.

– Наши армии бесчисленны, наши силы безграничны, – произнес Пес важно. – Вы идете в бой стройными рядами, подчиняетесь дисциплине, соблюдаете порядок. А мы налетаем на вас, словно рой диких пчел, заваливая ваши ряды нашими трупами. Для нас смерть ничего не значит. Но для вас она значит все.

– Посмотри на меня, Раза, – потребовал Фэллон, и каресианец поднял взгляд. – Где король?

– На юго–западе, – ответил Раза. – Где–то между Жутким лесом и холмами Нарланда. Отряды наших разведчиков были уничтожены раньше, чем смогли собрать и доставить точные сведения. Все, что мы нашли, – повозки с убегающими ро.

Вереллиан хмыкнул и нахмурился.

– Они удерживают позиции? – спросил он. – А наш новый король не из робких…

– Насколько велика его армия? – спросил Фэллон. – Какое скопление людей ро вы ищете?

– Неизвестно, – ответил Раза. – Сорок тысяч, что ли… Нам они не помеха – когда мы выкурим их из укреплений.

– Ты никого уже не выкуришь, сынок, – сказал Омс и пнул пленника по больной ноге. – Каково это – чувствовать себя беспомощным? Хреново, правда?

Раза взвизгнул и умоляюще посмотрел на Фэллона. Когда каресианец увидел, что сержанта никто не урезонил, он упал на траву и зарыдал от боли.

– Что думаешь? – спросил Фэллон у Вереллиана, пока Пес пытался взять себя в руки.

Вереллиан задумался.

– Сорок тысяч – самая большая армия ро, о которой я когда–либо слышал. Но Псов просто слишком много. Будем надеяться, Ястребы сумеют пережить нападение с флангов. В любом случае нам остается только надеяться, что они смогут окопаться вокруг Вейра.

– А если нет, – продолжил Фэллон, – нам нужно будет спасти стольких из них, сколько сможем. Бывают времена, когда нужно сражаться, а бывает время, чтобы защищать. Надеюсь, мы окажемся способны понять разницу между ними, когда придет пора действовать. Но сперва мне нужно найти новый меч.

– Тебе лучше подошел бы большой меч. Двуручный, тяжелый. Щит просто зря занимает у тебя руку. – Вереллиан огляделся по сторонам, но увидел у всех воинов их отряда только длинные рыцарские мечи. – Хотя я понятия не имею, где ты его тут достанешь.

– Такой был у мертвого Ястреба, – ответил Фэллон. – Я видел нескольких из них на дороге.

* * *

Фэллон стоял над телом мертвого воина ро, одетого в красный рыцарский плащ с вышитым на нем свирепым ястребом. Правая рука была увечной. Они нашли его лежащим на кустах ежевики прямо у них на пути. Отряд Серых рыцарей доехал уже до холмов Нарланда, отчаянно пытаясь догнать наступающую армию Ястребов. Их скорость ошеломляла, и Фэллон позволил отряду несколько минут отдыха, пока выбирал новый меч.

– Попробуй его, – сказал Вереллиан, высвобождая из рук мертвого Ястреба двуручный меч. Правую увечную руку тот привязал к мечу, а левая, более сильная, удерживала оружие. – Отличная кузнечная работа. Ястребы знают толк в стали.

Фэллон взял меч и взвесил его на руке. Он тренировался и с более тяжелым оружием, но никогда не пробовал его в реальном бою. Меч казался удивительно удобным, с длинной рукоятью и двойной гардой. В длину он был не меньше четырех футов и потускнел от долгих лет использования.

Фэллон отвел меч в сторону и опустился на колени рядом с погибшим воином. На его шее и голове зияли две глубокие раны, причем вторую, похоже, нанесли, когда Ястреб уже умер. Гладкие края ран говорили о том, что они получены от ятаганов Псов.

– Это хороший меч, – произнес он, обращаясь к павшему воину. – Я бы хотел взять его себе.

Раздался тихий голос тени Ториана, доносившийся будто из далекого прошлого.

– Его звали Болдин из Триста, – произнес голос. – Он родился в небольшой рыбацкой деревне в речной долине Хейрана, служил капралом в армии Ястребов и был верен своему генералу.

– Откуда у него этот меч? – прошептал Фэллон тихо, чтобы Вереллиан его не услышал.

– Александр Тирис на тренировочной площадке сломал Болдину руку. Юноша так и не сумел вылечить ее до конца, чтобы должным образом владеть коротким мечом, поэтому генерал приказал специально для него выковать двуручный меч и сам научил его с ним обращаться. Он сражался им семь лет. Силой плеч он компенсировал немощь увечной руки и предпочитал агрессивный стиль боя.

– Он не будет против, если я возьму его? – Фэллон посмотрел на закрытые глаза воина, представляя, сколько всего он уже сделал и сколько еще мог совершить, если бы война не отняла у него жизнь.

– Между четким ответом на этот вопрос лежат океаны различных смыслов. Но мне кажется, что он будет не против.

Затем тень замолкла, будто ее и не бывало. Фэллон поднялся и посмотрел на меч. На обеих сторонах лезвия струйками запеклась кровь, а острие покрывала влажная земля.

– Это хороший меч, – повторил он, повернувшись к Вереллиану.

Старый рыцарь понимающе посмотрел на него. Затем медленно кивнул. Фэллон расстегнул застежку и высвободил плащ Болдина, а потом накрыл им неподвижное тело.

Глава девятнадцатая
Александр Тирис в герцогстве Вейр

– Король Александр, можно с вами поговорить? – обратился к нему доккальфар.

Ксандер улыбнулся, увидев начальника своей разведки, и внезапно подумал, что они очень редко разговаривают с обитателем леса.

– Разумеется, Сигурд. На сегодня все битвы окончены. – Он махнул на ближайшее кресло и предложил гостю кружку вина. Бреннан тоже остался в шатре, умывая руки в тазу с водой.

– Спасибо, но нет. – Сигурд вежливо отказался от вина и сел. – Я не понимаю вкуса ферментированного винограда.

– Полагаю, вам кажется странным, что люди проводят столько времени за спиртным. У нас говорят, если достаточно много выпить, жизнь кажется веселее.

Сигурд не улыбнулся на шутку. Его лицо хранило равнодушное, неподвижное выражение и казалось высеченным из серого камня.

– Человеческие привычки кажутся мне любопытными. Нанон–Оборотень научил меня разбираться в них. Он говорил, люди пьют и для того, чтобы забыть, и для того, чтобы вспомнить.

– Твой друг очень мудр, – заметил Ксандер.

– Да. А еще он хочет поговорить с вами, король Александр. Но он достаточно мудр, чтобы не идти без приглашения через целую армию вооруженных воинов.

Ксандер подался к Тиру.

– Если ты ему доверяешь – я с радостью встречусь с ним.

– Ваше величество, – вставил майор Бреннан. – Сначала позвольте мне переговорить с ним и понять его намерения. Даже у доккальфара могут быть скрытые мотивы.

Выражение лица Сигурда не изменилось, но он чуть наклонил голову, будто оскорбленный словами майора.

– Тир Нанон – солдат Долгой Войны. Он вне твоих подозрений.

– Никто не вне моих подозрений. Я его не знаю, поэтому не допущу так просто к королю.

– Полегче, майор, – произнес Ксандер, вставая. – Сигурд, твой друг ждет за пределами наших рядов?

– Да, – ответил доккальфар. – Он и его спутница ожидают на востоке от лагеря.

– Тогда мы сами пойдем к ним. – Ксандер улыбнулся Бреннану.

Бреннан поморщился.

– Хорошо, ваше величество, это звучит разумно.

Король подпоясался мечом и накинул на плечи тяжелый шерстяной плащ. Меч чистили уже несколько раз, но на стальной глади все еще виднелась узкая грязно–черная полоса. Первый раз клинок опалился в огне, когда его ковали, и ему совсем не понравилось снова оказаться в нем в огненном аду Козза. Но меч все еще был острым и мог верно служить хозяину.

Король и его спутники втроем покинули шатер и вошли в туманные сумерки Вейра. Гвен сидела снаружи и спорила с Маркосом о том, чего же на самом деле желает Один Бог. В армии такие разговоры не были редкостью. Александр привык к ним, и они его даже забавляли, настолько интересно звучали они из уст людей с разным характером и разной степенью набожности. Но Маркос единственный из всех разговаривал на эту тему крайне серьезно. Паладин читал Гвен настоящую проповедь: она должна наконец понять – ее выбрал сам Каменный Гигант. И если Ксандер погибнет, ей придется стать королевой и править Тор Фунвейром. Король видел, как жена стискивает зубы, пытаясь не разругаться с союзником, и знал, что она даже думать о подобном не желает. Они с Ксандером давно договорились никогда не обсуждать жизнь одного после смерти другого. И в глубине души они оба надеялись если не жить долго и счастливо, то хотя бы умереть в один день.

– Куда вы идете? – спросила Гвендолин, поднимаясь.

– Сигурд хочет познакомить меня со своим другом, – ответил Ксандер.

Бреннан привел им лошадей и собрал охрану из Ястребов для сопровождения короля. Гвен покинула Маркоса и подошла к ним, намереваясь тоже отправиться на встречу. Они быстро оседлали коней, и вокруг них выстроилась вооруженная стража. Короля охраняли совсем не так, как генерала. Проезжая через лагерь с такой свитой, Ксандер чувствовал себя все более неуютно, особенно когда Бреннан кричал: «Дорогу королю и королеве!» Он думал, что, наверное, выглядит очень беспомощным, раз целый отряд Ястребов вынужден его охранять. Он был искусным воином, не хуже всех – вернее, лучше многих, но королям защита нужна гораздо сильнее, чем генералам.

– Это не более чем шоу, чтобы впечатлить публику, любимый, – произнесла Гвен, которая ехала рядом с ним в кольце вооруженных всадников.

– Тебя это не беспокоит?

Она прикусила губу и улыбнулась.

– Беспокоит. И будет беспокоить до тех пор, пока кто–нибудь не нацелит на короля с королевой арбалет, и только вмешательство охраны спасет их от смерти.

На этот раз безумцы с арбалетами обошли королевскую чету своим вниманием, и Гвен и Ксандером без происшествий доехали до восточной границы лагеря. Здесь стояли войска из Дю Бана, разместившись в больших шатрах из белоснежной плотной ткани по всей границе лагеря. Лорд Ронан Монтегю не согласился следовать аскетичному образу жизни остальных солдат и превратил свою часть лагеря в роскошную выездную резиденцию, прилепившуюся к невысокой скальной гряде. Ее охраняли несколько десятков часовых.

– Тир Нанон ждет нас за скалами, – произнес Сигурд. – Войска из Дю Бана не показались ему… дружелюбными.

Королевская процессия вызвала неподдельный интерес у обитателей белых шатров, и вскоре вокруг всадников собралась целая толпа, но Бреннан отогнал зевак и повел весь отряд к неглубокому ущелью, идущему дальше от скальной гряды. За ней вдоль Большой Королевской дороги раскинулись просторы Тор Фунвейра – трава, деревья и темнота.

– Вон там, – сказал Бреннан, кивая на слабый огонек, еле видимый за деревьями. – Кто еще может развести огонь рядом с армией такого размера?

– Человек, который не считает эту армию своим врагом, – ответил Ксандер.

– Не человек, – поправил его Сигурд. Он посмотрел вперед и тихо свистнул, подражая крику птицы.

От костра в сторону открытой местности медленно двинулись две темные фигурки. Ксандер, окруженный охраной, выехал вперед, чтобы получше их рассмотреть. Первой шла темнокожая девушка–киринка в плотно прилегающих темных одеждах с катаной в ножнах у пояса. Ее можно было бы назвать привлекательной, если бы не взгляд – недоверчивый, настороженный. За ней шагал доккальфар очень низкого для их расы роста, не больше шести футов – Ксандер никогда раньше таких не видел. Он двигался плавно, словно хищная кошка. Доккальфар носил простую одежду из зеленой и коричневой ткани, а из оружия – длинный меч.

– Теплая сегодня ночь, друг, – обратился к нему король.

– И в самом деле, чрезвычайно теплая, – согласился странный доккальфар. – Мы и костер–то разожгли только с целью облегчить вам поиски. Я обнаружил, что, если передвигаться слишком скрытно, люди пугаются.

– Чего ты хочешь? – резко спросил Бреннан. – Не забывай, ты говоришь с самим королем!

Гвен тихо хихикнула – так, что ее услышал только Ксандер. Но никто из них не упрекнул майора за его манеру вести разговор.

– Меня зовут Тир Нанон, и я был другом Рам Джаса Рами. А эта очаровательная юная особа – его дочь Кейша. Мы солдаты Долгой Войны и хотим вам помочь.

Ксандер присмотрелся получше к катане девушки и понял, что уже видел ее раньше.

– Тогда вам лучше пройти с нами в лагерь, – ответил он. – Я не позволю вас обидеть.

– Стройся! – скомандовал Бреннан, и всадники взяли в кольцо двух новоприбывших. Тир Нанон с интересом разглядывал всадников, кивая и улыбаясь им. Он не выказал ни малейшего страха, когда его окружили закованные в доспехи кони и люди, и его лицо было гораздо живее и выразительнее, чем у всех доккальфаров, с которыми Ксандер привык иметь дело.

– Несмотря на то что ваш лагерь выглядит замечательно, – начал Нанон, – возможно, вы не откажетесь навестить нас в нашем собственном лагере? – Он оглянулся на огонек своего костра. – И пусть он не настолько впечатляющий, зато там мы обходимся без лишних церемоний. И если вам так будет безопаснее, ваши передвижные горы металла могут тоже поехать с вами.

– Что, они все?! – удивилась Кейша и нахмурилась, глядя на своего спутника.

Бреннан подъехал ближе.

– Король сам выбирает, возле какого костра ему отдыхать, но будет ли с ним охрана – решаю я.

Гвен насмешливо подняла брови и что–то пробормотала себе под нос, а потом решительно взялась за поводья и направилась к скромному лагерю Нанона.

– Ты как хочешь, Бреннан, – произнесла она, – а я бы с удовольствием посидела у костра.

Майор покачал головой.

– Сопроводите ее величество, – приказал он трем ближайшим всадникам.

Ксандер поехал вслед за женой, за ним скакала охрана, и доккальфару с девушкой пришлось перейти на бег, чтобы не отстать от них. Лагерь утонул в сгустившихся сумерках и казался отсюда раскинувшейся в низине россыпью разноцветных огней. Когда наступала ночь, их многотысячную армию было тяжело найти – если только случайно не набрести на часовых в темноте. Хотя Нанон и Кейша остановились на отдых совсем рядом с армией, но ни патрули, ни часовые их не заметили.

Гвен, Ксандер, Бреннан и Сигурд сидели на пыльной земле напротив Нанона и Кейши. Охрана не стала спешиваться и взяла в кольцо небольшую рощу. У чужаков с собой не было ни припасов, ни дорожных мешков, ни еды, ни лошадей – только легкие доспехи и оружие.

– У вас одна проблема, – начал Нанон. – В Вейре есть колдунья. И ваши оружие и доспехи против нее бессильны.

– Но вы можете помочь? – подсказал Ксандер.

– Да, я думаю, что смогу, – ответила Кейша низким, знойным голосом. – Я Темная Кровь, как и мой отец. Нанон проведет нас в город, и я убью Госпожу Боли.

Низкорослый обитатель леса ухмыльнулся – такое выражение Ксандер никогда не видел у его собратьев.

– Мы хотим окопаться возле города и заставить ее убраться оттуда, – ответил король. – Как только переправим простых жителей на север и прорвемся сквозь заслон Псов. Если вы хотите сперва убить ведьму – так будет еще лучше.

– Да, я заметил, вы не сдаете позиции, – ответил Нанон. – Рано или поздно вам придется столкнуться с ними в открытом бою. Если вы пойдете на юг – вас зажмут с флангов, но вы достигнете города и сможете закрепиться там – при условии, что убьете огромную толпу из черной стали, которая вас там поджидает.

– Ты их видел? – спросил Бреннан. – Чего они ждут? Мы стоим здесь лагерем уже почти неделю.

– Они не знают, в какую сторону вы пойдете, – ответил Нанон. – Я думаю, они втайне надеются, что вы отступите перед превосходящими силами. Если ваша цель – война, то вам нельзя здесь оставаться. Мы можем убить колдунью, но вам лучше добраться до Вейра раньше, чем она опустошит земли Псов и Тор Фунвейр захлебнется под их натиском. Иначе ваше имя затеряется среди бесчисленных ветвей Искривленного Древа.

Ксандер переглянулся с женой и адъютантом. Нанон кратко изложил свои доводы, и ни один из них не казался надуманным. Армия людей ро стояла на месте, защищала простой народ и уничтожала мелкие стаи Псов, но ни разу не одержала внушительной победы и не вынудила каресианцев к масштабной битве. Несмотря на тысячи предположений и сообщений разведчиков, они могли только гадать, сколько Псов ожидало их на равнинах Вейра и сколько еще могло прибыть из Каресии. Их армии стояли на востоке и на юге. Но король мог пойти только в одном направлении.

– Ваше величество, – обратился к нему Бреннан. – Доккальфар говорит мудрые вещи.

– Да, – согласилась Гвен. – В этой войне равную роль играют и меч, и колдовство. Если Тир Нанон и Кейша разберутся с колдовством, мы должны обеспечить мечи. На юг?

– На юг, – согласился Ксандер. – Бреннан, собери авангард и скажи остальным, чтобы готовились выдвигаться. Ты пойдешь с нами, Тир Нанон?

– Боюсь, что нет, – ответил обитатель леса. – Мне никогда не нравились армии. Когда люди строятся по отрядам и бригадам, они становятся слишком обезличенными. И мы вдвоем сможем передвигаться гораздо быстрее. Но перед тем как вы выступите в поход… – серое лицо приняло озабоченное выражение, – скажите, что вы знаете о Темных Отпрысках?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю