Текст книги "Мировой Ворон"
Автор книги: Э. Смит
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 33 страниц)
– Пойду–ка я, пожалуй, – сказал Харрод. – Снаружи будет дежурить охрана, и стражники не пьют. Если попытаешься сбежать – или затеять очередное ночное приключение, – я отрублю тебе ногу, и Рулагу придется жениться на калеке. И я не шучу. Доброй тебе ночи, волчонок.
Он вышел из палатки в сопровождении своих людей, и девушка осталась одна. Скорее всего, он не шутил, но она все равно собиралась сбежать. Когда они будут достаточно близко к городу, она совершит свой коронный выход. А Харрод может сам отрезать себе свою глупую ногу.
* * *
После нескольких часов сна без сновидений Ингрид приоткрыла один глаз и посмотрела на полог палатки. В щель был виден падающий снег, который мешал разглядеть, что происходит снаружи, но она слышала голоса. Они ворчали и ругались, жаловались на холод, на еду, на похмелье. Люди Медведя всегда казались ей такими жалкими. Они никогда не смеялись вместе, не шутили друг с другом. Они только ругались и издевались над другими. Ингрид они совсем не нравились. Точнее, она их ненавидела.
Прикрыв глаза от снежного сияния, она выглянула наружу. Там царила суматоха. Большинство палаток уже сняли с места, сложили и теперь загружали в сани. Лязг оружия и доспехов разносился далеко по заснеженным равнинам, и у Ингрид внезапно появилось очень нехорошее предчувствие. Оно еще больше усилилось, когда она увидела собранные и готовые к работе осадные орудия, которые по частям везли от самого Фредериксэнда. Шесть огромных деревянных башен, установленных на широкое основание с полозьями, тащили несколько упряжек собак. За ними ехали толстые бревна, подвешенные на цепях на деревянной раме. Тараны. Осадные башни. Она никогда раньше их не видела, но представляла, что это такое. И неожиданно все происходящее обрело пугающую реалистичность – и пугающую серьезность.
– Эй, хватит глазеть, – буркнул на нее какой–то воин с толстым брюхом. – Полезай обратно в палатку. Я сниму цепь, когда мы будем выдвигаться.
– Вы готовитесь напасть на город? – спросила она. – Уже сегодня?
Он усмехнулся, издав неприятный булькающий звук, и сплюнул на снег.
– Мы не настолько близко, дурочка. Но нам уже нужно готовиться к битве.
– А эти штуки… похожие на деревья? – спросила Ингрид. Губы у нее дрогнули.
Воин мрачно посмотрел на нее, больше не улыбаясь.
– Ничего про них не знаю, – ответил он и ушел прочь.
Девушка нахмурилась и вернулась в палатку. Ее сумка, все еще плотно застегнутая, стояла в углу. После отъезда из Фредериксэнда ей не хотелось ее открывать: она знала, что, если снова увидит свою коллекцию камушков, ей станет еще грустнее. Последнее, что ей сейчас требовалось, – вспоминать о счастливых временах. Ингрид не знала, как ей выбраться из нынешней передряги, но не сомневалась: для этого нужно быть стойкой, а не плакать все время. Упрямство, несговорчивость, веселая улыбка – больше у нее ничего не осталось. И коллекция красивых камушков ничего не изменит.
Ингрид свалила походную скатку и одеяло в безобразную кучу и натянула ботинки. Пальцы ног обожгло морозным воздухом, но она быстро согрелась, укутавшись в толстый шерстяной плащ.
– Пора выходить, девчонка, – сказал кто–то снаружи.
Она чуть помедлила, пытаясь дышать размеренно, взять себя в руки, затем закинула за плечи дорожную сумку и вышла из палатки, и всего за минуту двое ждавших ее мужчин сложили шатер. Военный лагерь, ранее простиравшийся вокруг, снова стал колонной груженых саней и вооруженных людей. Мужчины, постоянно хмельные во время вынужденного простоя, сейчас снова внезапно превратились в воинов: они строились в колонны, разбивались на отряды и подразделения. Какими бы разболтанными они ни были на отдыхе, сейчас, во время сборов, они казались настоящими профессионалами. Но теперь их стало меньше.
Бесконечные ущелья, идущие от Хрустальной реки, заполнились людьми – Рулаг продвигал свою армию к равнинам Тиргартена. Звучали приказы, которые люди с топорами, глефами и щитами передавали дальше по колонне. Все личные пожитки лежали в санях. Последними лагерь покинули осадные орудия. Каждое охранялось обслуживающей командой и тяжело вооруженным арьергардом. Ингрид почувствовала себя пылинкой в огромном черно–коричневом море.
– Все изменилось, юная госпожа, – произнес каресианец, Кэл Вараз, неожиданно возникнув слева от нее. Он двигался почти бесшумно.
– Не подкрадывайся так ко мне! – ответила она. – Я не могу узнать о твоем приближении, даже по запаху… не то что Бейранда, например. Или моего предполагаемого будущего мужа.
Каресианец хмыкнул – возможно, так он пытался сдержать смех. Или он просто хмыкнул. Ничего более. Девушка мрачно воззрилась на него. Смуглое лицо каресианца осунулось, на привычно гладких щеках проступили морщины.
– Ты видела дар моей госпожи. Я понимаю это по твоим глазам.
Она кивнула, сглотнув от внезапно нахлынувшего ужаса.
– Никто не говорит мне, что это. Кто они такие.
– Они дети Лесного Гиганта. Тебе стоит запомнить их. Они будут твоим жрецом и твоим алтарем.
Ингрид снова сглотнула и попыталась придумать что–нибудь умное в ответ, но не смогла.
– Ты расскажешь мне о них? Кто они такие? То есть кем они стали сейчас. Я знаю, что раньше они были обитателями леса.
– Некоторые знания опасны, – ответил каресианец. – Иные тайные стороны мира нельзя свободно исследовать… к тому же юный разум очень хрупок.
На Ингрид вдруг нахлынуло возмущение – будто предположение о ее хрупкости так ее оскорбило, что победило даже страх.
– Я уже однажды видела их, – сказала она, будто хвастаясь. – Они были ужасны. Но я не сошла с ума. Наверное, у меня стойкий разум.
– Разумеется! – воскликнул Кэл Вараз. – Скорее всего, так и есть.
– Так что рассказывай. – Ингрид выжидающе уставилась на него.
– Хм-м… давай пока просто пройдемся. Наслаждайся прекрасными пейзажами.
Девушка осмотрелась по сторонам. За плотной колонной марширующих воинов и тяжело нагруженных саней простирались бесконечные равнины из камня и льда, щедро присыпанные снежной пылью. Суровый, бесплодный, однообразный вид – ничего в нем нельзя было назвать прекрасным.
– Я никогда не видел снег, пока не попал к вашему восхитительно первобытному народу. И я нахожу этот пейзаж странно успокаивающим.
– У вас в Каресии нет снега? – спросила Ингрид. – Тогда что у вас есть?
Каресианец улыбнулся. Улыбка все еще казалась зловещей, но теперь у Ингрид не было ощущения, что он хочет причинить ей вред.
– У нас есть песок… жара… и культура. – Он внезапно рассмеялся. Сдержанный – но все–таки смех. – Спасибо вам, юная госпожа.
– За что?
Он положил ладонь ей на плечо.
– За возможность немного отвлечься. За разговор о таких приземленных вещах: о погоде, о пейзаже.
– Я предпочитаю разговоры, а не битвы, – ответила она. – Может, мы заставим всех людей Рулага остановиться и поговорить о погоде?
– Это было бы славно, – сказал каресианец. – Возможно, когда все битвы закончатся, мы действительно сможем просто поболтать о погоде.
Разговор прервал оглушительный скрип от ближайшей осадной башни. Шестиэтажная громадина наткнулась на гряду острых камней, и два огромных колеса из четырех зависли над землей. Погонщики, яростно ругаясь, хлестали собак, чтобы сдвинуть башню с места, но та крепко застряла и опасно раскачивалась прямо у них над головами.
– Она сейчас упадет? – с восторгом спросила Ингрид, восхищенная перспективой того, что огромная башня раздавит с десяток людей, которым уже не представится возможность убить кого–то из жителей Тиргартена.
– Сомнительно, – ответил Кэл Вараз. – Она надежно укреплена на основании. Хотя, возможно, до конца путешествия она и не доживет.
– А что с ними делают? – спросила она.
– Думаю, их устанавливают у крепостной стены. Как только башня окажется на месте, с верхнего уровня люди начнут атаковать стены. Скорее всего, защитники обрушат одну или две башни, но остальные будут авангардом нашего наступления. Но они нам не понадобятся. У твоего будущего мужа слишком мало людей, и лобовая атака станет проблематичной. Если он с нашей помощью хочет править народом раненов, ему стоит внушить своим людям больше преданности. Или нагнать на них больше страха.
Ингрид молча шла рядом с каресианцем, не глядя ему в глаза. Она воображала, как Корвус слетает с неба и клюет несносного чужеземца. Но с наступлением дня ее друг старался держаться подальше от армии. Она думала о следующей ночи и о том, что еще можно натворить. Можно было вылить еще пару бочек с элем. Или затупить топоры. Или сбежать и спрятаться, лишь бы Корвус скрыл ее от чужих глаз. Возможно, настала пора покинуть армию Рулага.
Глава одиннадцатая
Халла Летняя Волчица в городе Тиргартен
На город все еще не напали. Времени хватило укрепить оборону, и Тиргартен успел хорошо подготовиться к осаде. Каждый день Халла обходила крепостные стены, разговаривала с защитниками и их командирами, проверяла, все ли знают свои обязанности и понимают, что поставлено на карту. Жители даже успели наготовить припасов и разместить их в безопасных местах на всех уровнях города. На каждой площадке воздвигли баррикады, через равные расстояния создали склады метательных топоров и щитов. Халла приготовила пару сюрпризов армии Рулага.
Грета Облачная Провидица, командир городской артиллерии, почти такая же неутомимая, как Халла, пыталась спать вполглаза, не переставая следить за окрестными равнинами. Юная воительница, стройная и высокая, была требовательной и немногословной, благодаря чему стала прекрасным командиром.
– Есть новости? – спросила Халла.
– Нет, – ответила Грета. – Хотя сюда приходил Алахан Слеза и искал вас, госпожа. Где–то за час до рассвета.
Халла уже неделю успешно его избегала. Каждый раз, когда Вульфрик пробовал заставить их поговорить друг с другом, она находила себе срочное дело и спешно скрывалась. И Бриндон Кроу, и Трикен Ледяной Клык пытались выступить посредниками между двумя командирами и назначить встречу, но Халла по–прежнему сопротивлялась. Втайне она надеялась, что на них нападет Рулаг и она сможет избежать неприятного разговора. Но, к несчастью, лорд Джарвика так и не избавил ее от этой необходимости.
– Алахан сказал, если вы захотите с ним поговорить, он будет в казармах, – добавила Грета. – У него был очень усталый вид, будто он давно не спал.
– А ты бы что сделала? – спросила Халла. – Ты бы с ним поговорила?
– Ну я никогда не буду вождем Тиргартена, – ответила Грета, – но на вашем месте я бы посчитала разговор с Алаханом Слезой единственной недостающей деталью для полной готовности к войне. С тех пор как вы прибыли, госпожа, у нас стало два командира, но он из вас двоих самый тихий.
Халла кивнула и бросила последний взгляд на равнины Тиргартена, затем с глубоким вздохом оставила Грету дальше заниматься баллистами, а сама направилась на двор Ульрика к казармам. Нижние улицы были пусты, и их патрулировало только несколько стражников. Город будто задержал дыхание, ожидая нападения. За эти дни Халла успела поговорить почти со всеми, кроме Алахана Слезы. Она находила слова ободрения и поддержки для каждого воина, умеющего держать топор, но отчаянно избегала юного вождя Фредериксэнда. Неужели его слова могли что–то изменить? Он не мог укрепить их стены. Или предоставить больше защитников. Он даже не мог оправдать поведение своего отца.
Она распахнула двери казармы и кивнула находящимся внутри воинам. Их топоры были остро заточены, доспехи выправлены, и люди теперь готовились сами, тренировались, отрабатывали тактические приемы. Стены должны выстоять – Падающее Облако и Трикен собирались намертво вбить это в головы защитников.
– Алахан в кладовой, Халла, – сказал Рудольф Десять Медведей. – Он сказал, ему нужно подумать.
Воительнице хотелось найти повод, чтобы уйти от разговора, и она решила постоять рядом с Рудольфом, пока он наматывает пропитанную горючей смесью ткань на дротики баллист. Грете и ее команде предстояло вывести из строя все осадные машины, которые Рулаг пошлет к стенам, и у них хватало времени подготовить для врага горячий прием.
– Ты пришла мне помочь или поговорить с юным Слезой или просто будешь молча тут стоять? – спросил Рудольф. – Пока мы ждем и ничего не делаем, жизнь не становится легче.
Халла задумчиво притопнула ногой по каменному полу.
– Если бы Рулаг атаковал тогда, когда мы его ждали, мне бы и вовсе не пришлось говорить со Слезой.
Рудольф посмотрел на нее, удивленно подняв бровь.
– Ну ладно, ладно, – сдалась она. – Я сейчас ляпнула глупость.
Воин улыбнулся, но был достаточно тактичен, чтобы с ней не согласиться.
Халла оставила его заниматься дротиками и пошла в кладовую. Она медленно брела между бушелей с припасами и флягами с водой, которые потом, в затишье между боями, разделят между людьми. В смежной комнате, куда вела боковая дверь, на бочке сидел Алахан. Он рассеянно пинал ногой деревянные доски – они остались после постройки баррикад на втором уровне, – и глаза его удивленно распахнулись, когда он ее увидел. Воительница знала, что Алахану чуть больше двадцати и он на несколько лет ее младше. В глазах юного вождя застыло испуганное выражение. Многие считали его красивым, но Халле не нравилась его густая черная борода и высокие скулы. Он был слишком похож на своего отца.
– Ты хотел со мной поговорить? – спросила она, стоя в дверном проеме.
– Да! – выпалил он. – Я… – Он опустил взгляд и потер лицо, будто все еще не мог поверить, что Халла все–таки решилась на разговор. – Я хотел, чтобы мы пришли к согласию. Мне все равно, пусть мы не друзья и не близкие люди. Но мы должны быть союзниками.
– Разве? – спросила Халла сухо. – Все защитные сооружения готовы. А мы все еще не союзники. Тиргартен может сражаться с Рулагом Медведем и без нашего союза.
– Ты не понимаешь… – тихо прошептал Алахан, все еще не глядя на нее.
– Если это все, что ты хотел мне сказать, то я пойду. У меня много дел. Сегодня утром мы отправляемся в дозор. – Женщина кивнула, собираясь уходить.
– Ты когда–нибудь слышала об Альгуине Слезе? – спросил вдруг Алахан, и она снова повернулась к нему. – О первом вожде Фьорлана.
– Нет, – ответила Халла.
– Он мой предок. Он построил Фредериксэнд и объединил все кланы раненов. Мой отец считал наш род старейшим на землях людей.
– Я слышала, – ответила она. – Если ты живешь во Фьорлане, невозможно об этом не знать.
– Но кое о чем ты вряд ли знаешь, – произнес Алахан, спрыгивая с бочки. – Его род – мой род – мы отвечаем за эту землю. Мы всегда были избранниками Рованоко, его генералами в Долгой Войне.
Новость поразила Халлу, но она не потеряла самообладания.
– И что генерал Рованоко думает о защите Тиргартена?
Юный вождь сдавленно рассмеялся.
– Понятия не имею. Отец никогда не говорил, что я должен делать, как и Магнус Вилобородый, Бриндон Кроу – ни один из жрецов Ордена Молота. У меня был друг – он сообщал мне о желаниях Рованоко, но я уже несколько недель его не видел. Я могу думать только об одном: когда все закончится, мы вместе выпьем в ледяных чертогах.
Халла внимательно посмотрела на молодого вождя, гадая, не блефует ли он, стремясь заслужить ее расположение. Ненадолго отрешившись от мыслей о городе и подготовке к осаде, она посмотрела ему прямо в глаза – и увидела в них скрытый от посторонних бурлящий источник божественной силы. Ледяная жемчужина, явившаяся ей, все дальше ускользала от взгляда, тускнея с каждым ударом сердца. У него и правда была божественная сила, но он сам в ней сомневался. Наверное, он всегда и во всем сомневается.
– Я не знаю, чего ты от меня хочешь. На меня надеется много людей, а то, что ты говоришь, никак не поможет защитить город. Если только сила, которой ты обладаешь, не способна разверзнуть небеса и призвать к нам самого Ледяного Гиганта.
Алахан пнул бочку и стиснул зубы в гневе, повернувшись к ней. Зерно рассыпалось по полу кладовой, и Халла отступила на шаг к двери. Алахан сжал кулаки и выглядел так, будто готов был что–нибудь ударить, но через несколько глубоких вдохов он смог взять себя в руки.
– Иногда я чувствую, – произнес он, глядя на свои дрожащие руки, – что способен вдохновить людские сердца. Но потом я начинаю сомневаться – и это меня пугает. И мне снится Искривленное Древо. – Он посмотрел на женщину со страхом и завистью. – И сердца людей вдохновляешь ты, а не я. Бог выбрал себе не того избранника.
Она отпихнула ногой с дороги кучку зерна и подошла к нему.
– Вот что происходит, когда такие дары наследуются по родословной, а не достаются человеку с нужными качествами. То же самое относится и ко мне, хоть мое имя и менее прославленное, чем твое. Возможно, ни я, ни ты не заслужили того места, на котором находимся. Наши обязанности перешли к нам от наших отцов. Мы их не выбирали.
– Неужели мы всегда будем возвращаться к ним? – спросил Алахан горько, встретившись с ней взглядом.
– События из прошлого отбрасывают тень, – ответила женщина холодно. – Твой отец убил моего отца, мне тяжело забыть об этом. А теперь я узнала, что топор в моего отца метнул избранник Рованоко.
Алахан отвел взгляд. Она почувствовала: для него этот разговор так же неприятен, как и для нее. Особенно когда речь заходит об Алдженоне Слезе.
– Я прошу тебя не винить Ледяного Гиганта за поступок моего отца, – умоляюще произнес Алахан. – Твоя вера нужна ему не меньше, чем моя.
Халла прищурилась и покачала головой.
– Многие из моих друзей уже пьют вместе с ним в ледяных чертогах. Моя вера в него непоколебима, но моя вера в тебя… – Взгляды двух то ли союзников, то ли соперников снова встретились – они оба были детьми мертвых отцов, вождями Фьорлана. – Если ты его избранник – ты должен это доказать. Рованоко следует убедить меня, что ты достоин моего доверия.
* * *
Вульфрик непрерывно говорил о своем молодом вожде, с самого пробуждения, весь завтрак и вплоть до выхода из города, и Халла уже не слушала его болтовню. Он чуть было не оскорбил ее, назвав «неразумной», но вовремя опомнился и не зашел дальше.
– Вульфрик, хватит уже, – сказал Падающее Облако. – Мы вообще–то вышли на разведку. А разведчики обычно ведут себя тихо.
Их отряд из десяти человек, облаченных в легкие доспехи, следовал по предгорьям. Халла выбрала самых преданных людей: тех, кто прошел вместе с ней через все битвы этого года. Ей даже не надо было приказывать следовать за ней – они просто ждали ее у входа в чертоги: Рудольф Десять Медведей, Ларс Бык, Кольм Плывущий по Течению, Генрих Кровавый и еще несколько верных воинов.
Перед ними через бесконечные ледяные ущелья, прорезающие скальные породы, к морю Фьорлана текла Хрустальная река. От городских ворот отрывался вид как на устье реки, так и на северо–южную дорогу – единственный путь, которым можно было привести в город армию. Но до сих пор они не встретили ничего, кроме пустых трещин в скалах.
– Что мы ищем? Что разведываем? – спросил Вульфрик. – Тут ничего нет.
– Они не будут разворачивать лагерь в пределах видимости города, идиот, – резко возразила Халла.
– О, наконец–то ты снова обрела дар речи. Славно. Значит, ты просто меня игнорировала.
– Слушай, ну правда, хватит уже, – повторил Падающее Облако. – Между прочим, у них тоже есть разведчики.
Вульфрик сплюнул на лед и побрел прочь от отряда, бормоча что–то о верности. Он завернул за скалу и исчез в ближайшей расщелине.
– Он может драться, может орать – но говорить с ним тяжко, – заметил Падающее Облако. – Ты понимаешь, о чем я. Ему тяжело выразить то, что он хочет… если, конечно, он не орет и не сражается.
– Пошли дальше, – ответила предводительница. – Он нас нагонит.
Разведчики уже порядком удалились от города, и о нем напоминали только струйки дыма, поднимающиеся в небо. Они держались в стороне от дороги, пробираясь вдоль изрезанных оврагов, пробитых в скалах рекой. Заснеженные холмы и чистое голубое небо смешивались друг с другом в огромное бесконечное полотно. Армия – даже большая армия – к северу от Тиргартена могла укрыться в тысяче разных мест.
– Нам надо подняться на возвышенность, – заметила Халла. – Они могут спрятать людей. Но в армии всегда происходит какая–то суета, им нужны костры, припасы.
Падающее Облако кивнул и осмотрел окрестности. Потом указал на след оползня, по которому можно было выбраться из оврага, и несколькими большими шагами поднялся наверх. Халла улыбнулась. Она бы так не смогла. По крайней мере, не так быстро и не с такой ловкостью. Падающее Облако прикрыл глаза и посмотрел на север.
– Видно что–нибудь? – спросила она.
Рексель сменил точку обзора, запрыгнув на скалу повыше. Ростом он был невысок, и, чтобы разглядеть побольше, ему приходилось вставать на цыпочки.
– Да. Думаю, тебе стоит подняться и посмотреть.
– Замечательно, – ответила Халла, смерив взглядом путь, по которому Рексель забрался наверх. Если она по дороге грохнется на задницу, это будет не лучший способ показать, кто здесь главный.
Молодой жрец Генрих, замыкавший их шествие, неуверенно предложил ей руку, почувствовав ее колебания. Она, возможно, не была такой ловкой, как Рексель, но грубая сила и напряжение мускулов помогли ей забраться наверх.
Перед ней открылся впечатляющий вид. С высоты северные равнины казались бесконечными. Владения Летнего Волка плавно переходили в земли Слезы, а дальше до самых северных владений народа Волька простирались только снег и лед.
– Посмотри на запад, – сказал Рексель. – На излучину реки.
Прикрыв глаза от сияния, она увидела на горизонте грязно–черные клубы дыма. Они поднимались неровными линиями, рассекая надвое равномерную белизну равнины и колеблющуюся черноту морских вод.
– Там очень много костров, Халла. А много костров означает много людей. Тяжело сказать, сколько их, на таком расстоянии, но как минимум несколько тысяч.
– Нам нужно подобраться ближе.
– Слушаюсь, госпожа.
Между ними и кострами простирался лабиринт из ледяных ущелий. Они не могли идти по дороге – слишком рискованно, поэтому решили двигаться вдоль зигзагообразных трещин во льду. Падающее Облако остался наверху, резво перескакивая через широкие трещины. Халла сомневалась, что кто–то еще из ее команды смог бы повторить его трюки. Она точно бы не смогла.
– Рексель, не забегай слишком далеко вперед, – приказала она, когда Генрих помог ей спуститься вниз. – Проложи нам дорогу через ущелья.
– Слушаюсь, – отозвался он.
Ее отряд – без Вульфрика их осталось девять – быстро продвигался по ущельям. Падающее Облако направлял их сверху, а Генрих и Кольм замыкали строй. Налево, направо, снова налево, прямо, через скальную гряду. Через полчаса они вышли к узкому участку Хрустальной реки, ближе к открытым равнинам, и заметили Вульфрика – он неохотно брел за ними, но так и не присоединился к группе.
– Халла, впереди что–то есть, – вдруг сказал Падающее Облако, появляясь на краю расщелины. – Что–то похожее на сухие деревья.
Расщелина, где они находились, была широкой и еще больше расширялась, сближаясь с рекой. Обзор закрывали высокие стены расщелины, неровные края которых возвышались футов на двадцать. Разведчики подошли ближе к вражеской армии, но из расщелины не удавалось увидеть даже клубов дыма от лагерных костров.
– А что за деревьями? – спросила Халла у Рекселя.
– Река. Затем открытые равнины. И там флаги… красные, с грязно–бурым пятном. Похожим на медвежий коготь. Там прорва людей, Халла, да еще и осадные башни.
– Спускайся, Рексель. У них наверняка тоже есть разведчики.
Юноша одним прыжком приземлился на дно расщелины.
– Мы можем безопасно подобраться к деревьям, – заметил он, – и тогда сумеем получше все рассмотреть.
Халла дала своим воинам сигнал вытащить оружие, и они тихо завернули за угол.
– Рудольф, Бык, идите первыми.
Воины – оба выжили во время гибели флота драккаров – пригнулись и неслышными шагами отправились вперед. Расщелина уходила в сторону и заканчивалась замерзшим водопадом, спускающимся к Хрустальной реке. Впереди, за тремя черными высохшими стволами, было прекрасно видно дым от костров. Он сотнями струй поднимался от земли, и они смешивались между собой, образуя над равнинами прозрачную дымку. Многотысячная армия Рулага Медведя стояла лагерем меньше чем в дне пути от Тиргартена.
– Насмотрелась достаточно? – произнес Вульфрик, появляясь рядом с ней.
На лице у него застыло угрюмое выражение, а огромный топор покоился в перевязи. Он был выше и сильнее любого из ее людей, но сейчас больше походил на обиженного ребенка, чем на могучего воина.
– Мы с тобой поссорились? – спросила Халла, не глядя на него.
– Возможно, у нас просто небольшие разногласия, – ответил он. – Я не могу оставаться преданным двум вождям одновременно.
Воительница могла ему только посочувствовать. Она и правда ему сочувствовала. Помощник вождя Алахана, Вульфрик будет хранить верность дому Слезы до самой смерти. Это было не меньшей истиной, чем топор, которым зарубили вождя Алдженона Слезу.
– Я не вызывала твоего вождя на бой. Я просто еще не клялась ему в верности.
– Ты должна в ней поклясться.
– С чего бы вдруг? Согласно древним законам Фьорлана? Из–за этих законов убили моего отца – и за что? За смелость не согласиться с гребаным Алдженоном Слезой?
Вульфрик посмотрел на Халлу, и его широкое бородатое лицо нахмурилось, выражая непривычно сильные чувства. Он был почти на фут выше, но съежился под ее взглядом.
– Я твой друг, Халла. Правда. Но я служу Фредериксэнду… Я воин дома Слезы. И всегда им буду.
Падающее Облако попятился.
– Э-э… Халла…
– Что?
– Одно из тех деревьев только что шевельнулось.
Халла и Вульфрик одновременно посмотрели вдоль расщелины. В отдалении, на краю ледяного обрыва, три черных силуэта на белом фоне начали мерно раскачиваться. У деревьев были толстые стволы и тонкие, похожие на веревки сучья. Сначала они показались ей всего лишь ссохшимися мертвыми стволами, но сейчас их странные движения выглядели вполне живыми.
– Это не деревья. – Вульфрик медленно потянулся к топору.
– Ни у кого внезапно не началась сильная головная боль? – спросил Падающее Облако. – Мне чего–то поплохело.
Три черных силуэта задрожали, а ветви их опустились вниз, отталкиваясь от снега. Они врезались в землю с удивительной силой, и от них полетели в стороны снег и камни.
– Халла…
Она не понимала, что происходит. Может, солнечный свет, отражаясь от снега, сыграл злую шутку с ее глазами? Деревья перестали быть деревьями. Сейчас их ветви превратились в ноги и руки… нет, в щупальца. Они оторвали стволы от земли, и в них разверзлись круглые пасти – твари стряхивали землю и снег с тонких и острых, как иглы, зубов.
– Халла…
Она не могла пошевелиться. Ей хотелось развернуться и ответить тому, кто с ней говорил, – но черные твари ей не разрешали. Они шли вместе, слившись в единую черную извивающуюся массу щупалец и чудовищных ртов, переползали друг через друга.
Она слышала Вульфрика, который стоял рядом. Он тяжело дышал и притоптывал ногами.
– Я думаю, нам пора уходить, – прошептала она.
Твари рванули вперед, покрывая расстояние между ними с пугающей скоростью. Они ревели, щупальца извивались в воздухе, и от гортанного, низкого рева у Халлы по коже поползли мурашки. Ни один зверь не издавал такой звук. Что это за чудовища?
– Халла…
Она не могла ни повернуться, ни убежать. Разум ее помутился при виде монстров, будто в голове взорвались одновременно сотни очагов боли. Сводящее с ума чувство, которое приковало ее к месту, даже нельзя было назвать просто болью.
– Халла! – крикнул Рексель, отшвырнув ее с дороги, когда твари подошли совсем близко.
Чудовища набросились на них, повалив Вульфрика на землю. Раздался вопль боли – Ларса Быка, который не смог даже поднять топор, чудовище оторвало от земли и разорвало пополам. Еще одного из воинов дерево швырнуло об лед, размозжив ему голову в кровавое месиво. Вульфрик, дрожа от боевой ярости, вскочил на ноги. Изо рта у него пошла пена, глаза почернели, а костяшки пальцев побелели – с такой силой он сжал свой топор. Одно из чудовищ встало на дыбы прямо перед ним – но он не побежал.
– Беги! – приказала Халла, голос ее прерывался от страха.
Она повернулась и увидела, что путь к отступлению свободен, но впереди и с боков над ними нависали чудовища. Они заслоняли собой свет, хватали людей, отшвыривая топоры в сторону. Воительница заревела от ярости и рубанула по щупальцу, но оно оказалось прочным, и топор оставил едва ли царапину. Генрих посылал в чудовищ стрелу за стрелой, но это их даже не замедляло. Рудольф Десять Медведей по рукоять погрузил топор в ствол одному из деревьев – но оно едва дрогнуло. Халла прислонилась к стене ущелья, удерживая топор ближе к телу.
Вульфрик бросился на тварей – похоже, он потерял всякое здравомыслие. Он прыгнул на чудовище, погрузив топор в его ствол, и подтянулся наверх. Остальные ее люди – их осталось пятеро или шестеро – пытались убежать, но застыли на месте от страха, не в силах справиться с собой. Падающее Облако потянул предводительницу за плечо, оттаскивая от стены.
– Беги! – повторила она и оттолкнула Генриха, когда мясистая пасть твари ухватила одного из воинов, растворяя его плоть и превращая ее в тягучую розовую жидкость.
Вульфрик с ревом карабкался по чудовищу, отрубая от него куски черной плоти. Дерево пыталось смахнуть его, мотаясь влево и вправо, будто он был досадливой помехой, вроде мухи, а потом ухватило его щупальцами. Вульфрик отчаянно рубил дерево, а от него летели брызги черного ихора, заливали топор, струились по лицу воина. Два других чудовища двинулись им наперехват, захлестывая щупальцами землю.
– Вверх! – крикнул Рексель, изо всех сил пытаясь расшевелить оставшихся людей.
Он прыгнул на каменный выступ, оказавшись за пределами досягаемости чудовищ, и бешено замахал руками остальным. Генрих последовал за ним, выпустив напоследок стрелу в тварей, и скользнул вперед по льду. Халла обхватила его за талию и подняла вверх, где ему уже протягивал руку Рексель.
– Поднимайтесь! Все! Живо! – закричала она, пытаясь забраться на выступ.
В них швырнули мертвое тело – и чудовище нависло прямо над ними. Пасть его оказалась в нескольких дюймах от Халлы, но Рексель запустил прямо в зев чудовища свой топор, и тварь отпрянула в тревоге. Топор повредил круглую пасть, но почти сразу исчез в черной массе.
– Они не умирают! – взвизгнул Генрих. Глаза его налились кровью.
– Они умрут! – ответил Вульфрик ревом, в котором не было ни капли здравого смысла.
Падающее Облако, кряхтя от напряжения, выволок Генриха из расщелины на равнину и отступил на шаг, чтобы лучше рассмотреть тварей. Кольм Плывущий по Течению встал между Халлой и ближайшим монстром, давая предводительнице время напрячь руки и перекинуть себя через скальный выступ. Воина сожрали целиком – спустя мгновение его ноги уже исчезали в пасти твари. Ствол покачнулся, по нему прокатилась волна – сейчас тварь напоминала удава, проглотившего кролика. Когда чудовище снова повернулось к Халле, она уже была высоко, и Генрих тащил ее за собой. Рудольф смог взобраться следом за ними, но остальных окружили твари.