Текст книги "Мировой Ворон"
Автор книги: Э. Смит
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 33 страниц)
Халла обернулась. Одно из чудовищ вяло переваривало Кольма, другое методично разрывало на части последнего оставшегося человека. Но Вульфрик все еще сидел на спине одного из чудовищ, с невероятной силой вонзая топор в черную плоть. Его целиком охватила боевая ярость, и он мог думать только о разрушении. Воительница внезапно поняла, что отступление для него невозможно.
– Халла, мы не сможем добраться до него, – сказал Рексель, задыхаясь.
Одно из трех деревьев пустилось за ними в погоню, взбираясь на отвесные стены ущелья. Другое побежало к Вульфрику.
– Нам надо уходить! – рявкнул Падающее Облако, схватив ее за плечи. – Сейчас же!
Они побежали. Рексель, Халла, Генрих и Рудольф. Пятеро из их отряда были уже мертвы, а Вульфрик не выстоит один против трех чудовищ. Летняя Волчица хотела развернуться, помочь ему, но сейчас, когда она побежала прочь, вернуться она больше не могла. Ее здравый ум отшатнулся от увиденного, забился куда–то в уголок, и все, чего ей сейчас хотелось, – с криками ужаса спрятаться куда–нибудь, где ее не найдут эти твари. Кто они вообще такие?!
* * *
Халла стояла в дверях большого зала своего замка, с тревогой всматриваясь в яркое светлое утро. Она затравленно озиралась по сторонам и отказывалась присесть, отдохнуть и выпить воды. Выжившие люди из ее отряда не сняли доспехи и все еще сжимали в руках оружие. Их целиком покрывали чешуйки черной засохшей субстанции, слишком густой для крови. Она въелась в кожу и волосы, забилась под ногти, из–за чего казалось, что они вывалялись в грязи и оставили ее засыхать.
– Это не были деревья, – бормотал Генрих Кровавый. – Щупальца… пасти… целиком черные…
– Скажи по–человечески! – рявкнул на него Бриндон Кроу. – А ты, Халла, сядь. Прошу тебя. Поговори с нами. Что это было?
– Халла, – спросил Алахан, – что с Вульфриком?
Женщина в первый раз после возвращения отвернулась от двери и посмотрела на вождя слезящимися красными глазами. Дрожащей рукой Халла откинула рыжую прядь от лица и тяжело сглотнула.
– Я не знаю. Я… мы… не смогли добраться до него.
Падающее Облако положил ладонь ей на плечо. Она посмотрела на него, а потом воин обнял ее – и оба разрыдались. Она плакала на плече у своего капитана, а в голове у нее продолжал звучать безумный рев Вульфрика.
– Полегче, – произнес Рексель, вытирая собственные слезы. – Мы все еще живы… все еще живы.
Она так много повидала, выдержала так много испытаний, победила множество врагов. Но деревья… Могли они убить Вульфрика? Если бы на него одного напала сотня воинов, то даже в этом случае Халла поставила бы на Вульфрика. Но что способно сделать дерево, чего не может сотня людей?
Бриндон Кроу взял инициативу в свои руки. Он усадил Халлу, Рекселя и Генриха за столы, пока Трикен командовал слугам разжечь очаги, и волны теплого воздуха согрели дрожащих разведчиков. Последний из разведывательного отряда, Рудольф Десять Медведей, остался снаружи – он сидел на верхней площадке Ступеней Калалла, прижимая к себе топор. Он отказывался сойти с места, будто находится на страже чего–то – возможно, он сторожил самого себя.
– Рудольф сошел с ума, – сказала Халла. – Он бредил всю обратную дорогу.
– Его вырвало у ворот, – заметил Трикен. – И он бросил топор… но дайте ему время.
В зал принесли свежую одежду и воду, и воины смыли черный ихор с лиц и доспехов. Черная масса неохотно отходила от кожи, и Халла яростно терла ладони.
– Она не смывается, – бормотала она, – не смывается…
Рексель, сохраняя стоическое выражение на лице, схватил женщину за руки. Разум его оказался сильнее, чем у остальных. Он держал Халлу за руки, измазанные черной дрянью, и она подняла на него взгляд.
– Халла, я видел, как ты сражалась и убивала, защищая себя, своих людей, свою страну… Я видел, как ты выжила после гибели флота драккаров, как сражалась в Ро Хейле, в пещерах с ледяными пауками, в Джарвике, в Пасти Медведя, – и я знаю, что ты не дашь мерзкому дереву себя сломить.
Воительница попыталась улыбнуться, но не могла оторвать взгляд от черных пятен на руках.
– Оно не смывается, – жалобно повторила она.
К ним подошел Генрих, и они обнялись все вместе, тяжело дыша, а Падающее Облако продолжал шептать им что–то ободряющее. Через несколько минут дышать стало легче, а рев Вульфрика у нее в ушах постепенно затих.
– Мне нужно знать, что вы видели! – сказал Алахан, поднимаясь, когда Халла наконец отмыла руки.
– А если я не могу тебе рассказать? – ответила она. – Если я сама не знаю… если я даже думать об этом не хочу?!
– Это были чудовища, – начал Рексель. – Не тролли, не пауки, не кракены. – Он опустил взгляд, будто вспоминая подробности. – Они казались деревьями, черными и высохшими. Но потом они начали двигаться. Очень быстро. Ветви стали руками. Щупальцами. И пасть… просто дыра в стволе. И зубы как иголки.
– Но дело не только в том, как они выглядели, – добавил Генрих. – Они гораздо хуже, чем просто страшные.
– Да, так и есть, – согласилась Халла, которая наконец–то смогла говорить связно.
Они закончили с мытьем и расселись напротив Алахана, Трикена и Бриндона Кроу.
– Они были похожи на черные деревья? – спросил жрец. – Черные, с потрескавшейся корой?
– Да, возможно, – ответил Рексель. – Хоть я никогда и не видел черных деревьев. Они всегда двигаются?
Бриндон подался к ним, собираясь с мыслями. Атмосфера в зале по–прежнему казалась пропитанной безумием, но жрец успокаивающе переводил взгляд между Рекселем и Халлой и только затем ответил:
– Нет, обычно они не двигаются. И во Фьорлане они не растут. Но есть древние, очень древние легенды о… темных созданиях, мертвых богах и жуткой магии.
– Искривленное Древо, – сказал Алахан, и все взгляды обратились к нему. – Оно возродилось.
Глава двенадцатая
Королева Гвендолин Тирис в Нарланде
Земли Искривленного Древа – вот как они их называли. Каждая новая группа беженцев – кто–то скакал верхом, кто–то тащил тележки со скарбом или просто брел пешком в равнодушном оцепенении – рассказывала свою историю. Сначала их были десятки. Затем сотни. Потом они повалили тысячами. Они приходили из городов и деревень. Некоторые добрались даже из Ро Вейра – те, кто посчитал новый порядок неприемлемым для себя. Иные давно отправили семьи в безопасное место или накопили денег, готовясь начать все заново. А иные сбежали ночью, слишком напуганные, чтобы успеть собрать пожитки или решить, куда двигаться. Ястребы пропускали их через свою армию, помогали чем могли и расспрашивали тех, кто был не прочь поговорить.
Госпожа Боли все еще здравствовала и правила новым миром как верховная жрица. Рассказывали, будто один ее взгляд мог наградить человека властью или убить. Она объявила, что все земли народа ро находятся под властью ее нового культа, и по отношению к землям к югу от Козза это было в основном верно. Зажиточные горожане и аристократия Вейра и Лейта, а также самые богатые торговцы пали к ее ногам, меняя свой старый мир в попытках втиснуть его в рамки нового. А ее Псы командовали повсюду. Беженцы рассказывали об отрядах смерти, о массовых казнях, военном положении и публичных сожжениях, которые сами Псы называли жертвоприношениями.
Рам Джас Рами потерпел поражение. Скорее всего, он погиб, а одна из Сестер осталась жива и направляла свою огромную армию. Как и опасалась Гвендолин, колдовство все еще играло большую роль в их сражении. Одних мечей будет недостаточно.
«Земли Искривленного Древа». Ей казалось, что такое название беспокоит Ксандера даже больше, чем сам факт оккупации. Сука–колдунья взяла на себя дерзость переименовать Тор Фунвейр! Этим она оскорбила многовековую историю и традиции, плюнула в лицо правящему дому Тирис. Название государства уходило корнями к первому верховному правителю земель – королю Дэшеллу Тирису, объединившему под своей властью все города народа ро. До него здесь происходили бесконечные войны между отдельными феодалами за территорию и богатства. Они по своей прихоти заключали и разрывали союзы, ввергая все в хаос. Дом Тирис и Пурпурные священники, следовавшие за ним, объединили народ в одно государство, которое выстояло долгие века – до настоящего времени. И оно называлось Тор Фунвейр, а не «земли гребаного дерева».
– Вы из Охотничьего Перевала, ваше величество, – сказал Маркос из Рейна.
– И?
– И почему вас это так волнует? – спросил он. – Ваш родной народ – в лучшем случае полукровки, в худшем же неграмотные безбожники. Никто еще не захватывал Перевал.
Гвендолин уже начала уставать от его ханжеской набожности. Белые рыцари видели цель всей жизни только в безусловном служении Одному Богу, и каждый, кто не проводил все время на коленях, молясь о спасении, представлялся им убогим язычником. Она могла только предположить, что Красный Принц оказался единственным доступным для них вариантом, ведь у Ксандера было много достоинств, но набожность явно не входила в их число. Однако после того, как Один Бог благословил их коронацию, она обрела уверенность – если он в чем и нуждался, то явно не в молитвах и аскезе.
– Спасибо за твое мудрое замечание, – сказала королева. – А разве тебе не пора собирать своих воинов на вечернюю молитву?
Ее собеседник выпрямился, упер руки в бока и выпятил грудь.
– Колкие шутки – признак недисциплинированного ума, ваше величество.
– И снова мудрые речи. Но если серьезно – отстань от меня.
Рыцарь в растерянности смолк. Она и раньше грубила ему, но у него до сих пор в голове не укладывалось, чтобы кто–то, пусть даже его королева, могла бы его оскорбить.
– Еще комментарии будут? – спросила она.
– Нет. Я просто… отстану, ваше величество.
Он ушел, направившись к своим Рыцарям Рассвета. Они не смешивались с остальной армией и не помогали с беженцами. Когда приходила ночь, они вставали отдельным лагерем и отказывались выполнять приказы, ограничиваясь только самой необходимой координацией действий. Маркос был единственным из них, кто проводил время вне своего лагеря. Он бродил между палатками Ястребов и указывал им на недостатки и проявления неповиновения. По большей части на него не обращали внимания.
«Земли Искривленного Древа». Чем чаще Гвендолин произносила это название, тем больше оно ее бесило. Сука–колдунья не могла зачаровать весь народ, и неважно, способны они убить ее или нет. Когда ее Псы будут разбиты, она может зачаровать того странного рыцаря, может даже сколотить себе что–то вроде арьергарда… но… «Заткнись, Гвен», – сказала королева самой себе. В армии хватало разных слухов и болтовни и без ее вклада. Лорды и наемники из Арнона и Дю Бана откликнулись на призыв нового короля, усилив его армию, но многие относились к войне как к состязанию, не понимая, насколько хрупкими внезапно стали их жизни.
Холмы Нарланда овеял теплый бриз. Он взметнул ее заплетенные в косу волосы и обернул ими шею, словно странным свободным ошейником. Армия встала лагерем к западу от Большой Королевской дороги на бесконечных, кишащих пауками холмах к северу от Вейра. Разведчики–доккальфары устремились во всех направлениях между ними и городом. И совсем неожиданно все происходящее стало слишком похоже на войну: голодные беженцы, маловероятные союзники, медленное продвижение войск. Когда сражаются те, у кого есть сила, бессильные мира сего всегда страдают. Группы, банды, толпы – не привыкшие к боям люди сбивались в стаи, арбалеты дрожали в неумелых руках, и местные жители бросались прочь от любого человека с ятаганом, превращая Тор Фунвейр в катящуюся массу страха и смятения.
Гвен стояла на холме, наблюдала за толпами испуганных беженцев, но унылое зрелище не помогало ей привести мысли в порядок. Поэтому новая королева Тор Фунвейра решила нарушить свое уединение и быстрым шагом направилась к командному шатру, устроенному на другом холме.
* * *
В восьмиугольном шатре стоял круглый стол. Вокруг него расселись главные командиры армий Тор Фунвейра. Кого–то из них она знала: тут были Ксандер, брат Даганэй, майор Бреннан, Тир Сигурд, лорд Маркос, – но остальные были ей не знакомы. Присутствовали здесь и начальник стражи из Тириса, и два рыцаря из земельной аристократии, один с большим луком, а другой, постарше и с сединой в волосах, носил тяжелые доспехи.
Лорд Ронан Монтегю из Дю Бана стоял в стороне, закованный в стальной нагрудник. Он командовал добровольческой армией, набранной со своих земель, и привел своих людей присягнуть на верность королю Александру Тирису. Другие лорды и леди послали ему клятвы верности и столько войск, сколько смогли собрать. Анимустус, Золотой кардинал из Ро Арнона, обещал новому королю всемерную поддержку, но не отправил им ни одного воина, отговорившись нуждой Ро Арнона, оплота церкви, в серьезной защите. Остальные лорды и богачи ро прислали оружие и припасы, чтобы кормить и обеспечивать армию всем необходимым. Обозы с зерном, картофелем и соленым мясом каждый час прибывали из Тириса и Воя.
Пополнение удвоило армию, и теперь в распоряжении командиров было около сорока тысяч человек, вставших лагерем на холмах Нарланда. Ксандер приветствовал каждого из своих людей улыбкой, зная, что критический удар может нанести любой солдат. Он раздавал указания, заставлял помогать беженцам. Он построил своих людей клином, указывающим на юг. Их цель стала понятна – освободить Ро Вейр от каресианских захватчиков и повергнуть на землю знамена Искривленного Древа. И в первый раз за все время Гвендолин подумала: кажется, у них может получиться.
– Тут присутствует восставший из мертвых, ваше величество. Это шутка? – спросил лорд Монтегю.
– Он командир нашей разведки, – ответил Даганэй, похлопав Сигурда по плечу.
Лорд из Дю Бана высокомерно посмотрел на доккальфара.
– Я удивлен, что на мой вопрос отвечает священник низкого ранга. Это существо – кощунственная мерзость. «Мандат Северуса» остается истинным и поныне, как и в те года, в которые он был написан.
– Ну если вдаваться в подробности, – начал Даганэй, – у них был бог, причем задолго до того, как он появился у нас. Они, если я не ошибаюсь, когда–то поклонялись Теневому Гиганту. Некоторые исследователи даже полагают, что…
– В этом шатре не будет споров, – вмешался Бреннан. – И я не верю в вашу готовность ограничиться только словами – рано или поздно в ход пойдут кулаки. Если король хочет оставить Сигурда здесь, с нами, – так и будет. Все просто. Здесь он главный, а не вы. Таково первое правило для нас всех.
– Спасибо, майор, – поблагодарил его Ксандер.
Брат Даганэй подался вперед и обратился к лорду Монтегю напрямую:
– Если тебе нужны уроки по истории доккальфаров, можешь найти меня позже после собрания. Киринский ученый Вам Дусани был самым большим знатоком в этом вопросе.
– Даг, остынь, – заметила Гвен.
– Если вы позволите, мы начинаем, – проворчал Ксандер, недовольно покачав головой.
– Разумеется, генерал, – ответил Бреннан.
Десятки людей, снующих вокруг шатра, тоже затихли – им хотелось услышать, что скажет новый король.
– И разведчики, и беженцы приносят одинаково плохие вести, – начал Ксандер. – Нам точно известно, что Ро Вейр захватили несколько месяцев назад, пока армия Красных рыцарей находилась на землях раненов. Сейчас город охраняется армией в сотню тысяч Псов. Их контролирует одна из Семи Сестер, и они сражаются под знаменем Искривленного Древа и хотят сделать Тор Фунвейр частью своей Тирании.
– Возмутительно! – воскликнул Ронан Монтегю. – Как такое вообще допустили?
Половина присутствующих, судя по выражению лиц, едва сдержала смех – настолько наивно прозвучало это возмущение, но никто не издал ни звука. Гвен подумала, что, вероятно, Дю Бан пока не затронуло вторжение, организованное Семью Сестрами, и лорд Монтегю, подобно многим из аристократов ро, просто отсиживался в своем замке и считал борьбу с Псами обязанностью кого–нибудь другого.
– Милорд, – терпеливо заметил король, – это случилось из–за попустительства лордов народа ро и хитрого замысла Семи Сестер. Моего брата и кузена заколдовали, как и обоих Пурпурных кардиналов. Если бы я оставил Ро Хейран и отправился к ним – я сам попал бы под мерзкие чары. За нашу свободу нам следует благодарить кирина – уже погибшего, – потому что одна ведьма все–таки может натворить гораздо меньше злодейств, чем целых семь.
– Рам Джас Рами подарил нам шанс на победу, – вставила Гвен. – Может быть, призрачный – но все же шанс.
– Число противника не имеет значения, – высокопарно заявил Маркос. – Один Бог – вот наше вернейшее оружие и доспех. Их мечи не попадут в цель. Наша вера собьет с пути их стрелы, ибо она сильнее самой прочной стали.
Даганэй закатил глаза.
– Но я бы на всякий случай все равно надел доспехи.
– Если они прорвутся через наш заслон, – заметила Гвен, зная, что нужно что–то добавить, – Тор Фунвейр падет. Арнон, Лейт, Тирис… а потом и Хейран. Слишком мало осталось воинов – остановить Искривленное Древо нелегко, и тысячам мужчин, женщин и детей нужна наша помощь.
– Именно желая помочь, – продолжил Ксандер, – мы развернули армию на этих холмах и послали отряды во всех направлениях, чтобы очистить окрестности от Псов. Они плохо организованы, и, я надеюсь, мы сможем проредить их число до того, как подойдем к Вейру. Мы не знаем, много ли еще Псов может прибыть из Каресии – два миллиона, три миллиона? Если мы не остановим их в Вейре, мы не сможем остановить их вообще.
* * *
Сторожевой пост был плохо укреплен, а Псы, засевшие в нем, – настолько же плохо обучены. Их там насчитывалось около сотни, и они с первобытной яростью набросились на пятую когорту Ястребов.
Гвен с легкостью отразила удар ятагана и полоснула противнику по горлу. Листообразный клинок застрял в доспехах Пса, но тот умер быстро, и рядом не оказалось никого, кто воспользовался бы секундным преимуществом. По обеим сторонам от королевы в хлипком деревянном сооружении кипела битва.
Первый отряд ро подобрался очень близко, укрываясь за деревьями в лесу, и внезапно атаковал с флангов. Кем бы раньше ни были Псы, плотники из них вышли неважные – пост оказался почти без стен. Серия деревянных платформ с низкими ограждениями, выходящими на Большую Королевскую дорогу, могла бы стать хорошим наблюдательным пунктом… не будь она такой заметной.
– Они убегают! – крикнул Саймон. – В погоню! Никто от нас не уйдет.
С деревьев посыпался град листообразных кинжалов, насмерть поражая беглецов. Тир Сигурд и его доккальфары мастерски добивали одиночных воинов.
Отряд добровольцев из Дю Бана, отправившися вместе с ними, выехал из–за деревьев, чтобы отрезать Псам путь к отступлению. Они убили всех, кто пережил атаку с деревьев и не получил кинжал в спину. Меньше чем за три минуты с того мгновения, как Ястребы покинули укрытия, патруль Псов был уничтожен.
Гвен вытерла плащом лезвие доккальфарского меча и посмотрела на южный горизонт. Там было пусто. Примерно в десяти милях к югу находился Ро Вейр, и с обеих сторон от их наступления, рассеянные по всему герцогству, затаились Псы. Основные силы остались в Вейре, но огромные их толпы бродили по сельской местности. Требовалось убить их всех раньше, чем они стянутся к городу. Медленный и жестокий процесс, множество коротких яростных схваток, которые истощают авангард армии ро, но лучше уж так, чем попасть в окружение.
– Отправьте гонца – это направление очищено.
– Слушаюсь, миледи, – ответил Саймон. Он замешкался, прежде чем уйти.
– В чем дело? – спросила она.
– Почему они не выйдут к нам навстречу? Мы уничтожаем их патрули, прижимаем их почти к воротам города – но они будто чего–то ждут. Чего? – Саймона даже не ранили во время боя. С его меча стекала кровь, но сам он стоял спокойно.
– Они воюют не по–нашему. Я даже не уверена, умеют ли они вообще воевать. Думай о них как о колонии муравьев: они очищают лес от листьев и веток, но даже не задумываются о том, что встречают на своем пути. Если один муравей умирает, его место сразу занимает другой. Каждый из них не более чем расходный материал.
Гвен заметила Тира Сигурда, доккальфар спешил к ним. Он обладал невероятным ростом и бежал грациозно и быстро, покрывая огромное расстояние с каждым шагом. На горизонте прятались его сородичи, пока Ястребы собирали мертвые тела в кучи возле деревянной постройки.
– Отдохни, друг, – обратился к нему Саймон.
– Позже, – ответил Сигурд. – Королева Гвендолин, на юге был замечен небольшой конный отряд. Но не этих безликих доспехов.
– Это не Псы? Они едут в нашу сторону или в противоположную? – спросила она.
– В нашу, – ответил он.
Гвен прищурилась.
– Саймон, оставь тела. Пусть все построятся за баррикадами.
– Как скажете, ваше величество.
– Сигурд, не показывайся им на глаза, пока они не доедут до холма. Посмотри, что они будут делать.
– Разумно, – ответил доккальфар и отправился выполнять приказ. Саймон отдал еще несколько приказов, и пятая когорта за спиной Гвен снова приняла боевое построение, оставив возле сторожевого поста ковер из мертвых тел. Доккальфары замерли на месте, умудряясь оставаться совершенно незаметными, хотя прикрывал их только невысокий холм. Гвен со своим отрядом тоже поскакала к холму. Саймон ехал по левой стороне от нее, чуть позади.
Королева улыбнулась, когда на горизонте показались всадники. Зрение Сигурда было необычайно острым. Сама Гвен могла едва различить контуры лошадей, не то что рассмотреть доспехи, и группа всадников больше походила на движущееся черно–коричневое пятно. Затем над темным пятном появилось светлое. И когда они подъехали ближе к холму, Гвен смогла рассмотреть первого всадника: он держал деревянное копье, на древке которого развевался белый флаг. Всадник явно не принадлежал к Псам и носил богато изукрашенные черные доспехи с двумя изогнутыми кинжалами, закрепленными поперек груди.
– Черный воин, – прошептала королева. После Козза они встречали только Псов. Бывшие фанатики Джаа держались поближе к Госпоже Боли, справедливо полагая, что ей нужна защита.
– Белый флаг, – задумчиво произнес Саймон. – Значит ли он, что нам нельзя их убить?
– Он значит только то, что у них есть яйца, – ответила Гвендолин с улыбкой. – Они не боятся выехать к нам. Но если во время разговора я кивну тебе – можешь их прирезать. Если они думают, будто из–за белого флага им все сойдет с рук, они могут засунуть его себе в задницу.
– С удовольствием, ваше величество, – ответил Саймон.
Королева прошла по траве к холму, обогнув изувеченное тело мертвого Пса, и поднялась на возвышенность. За ее спиной с мечом наготове встал Саймон, а по обеим сторонам от нее затаились доккальфары.
Всадников было десять. Они ехали на сильных боевых конях, вооруженные ятаганами и грозного вида кинжалами. Возглавлял их Черный воин, но за ним в отряде следовали и каресианцы, и ро. У жителей Тор Фунвейра на лицах отражалась та же неприкрытая агрессия, что и у каресианцев. Похоже, плевать они хотели на угрюмые взгляды Ястребов.
– Придержи коня, – громко заявила Гвен. – И скажи своим прихвостням ро, чтобы сваливали подобру–поздорову, иначе через минуту они все будут мертвы.
Из своих укрытий разом поднялись доккальфары – и лошади всадников встали на дыбы. Черный воин мгновенно успокоил коня, но остальным пришлось повозиться с испуганными животными.
– Прикажи им уйти, или они умрут, – повторила Гвендолин, еле сдерживая ярость. – Нам достаточно отвратительна твоя рожа, не хватало еще любоваться на соплеменников, которых извратило ваше колдовство. То, что они приехали сюда, – само по себе оскорбление.
Черный воин был молод, но он посмотрел на Гвен не по годам спокойным и проницательным взглядом. Он даже не моргнул.
– Я не думаю, будто вы оскверните белый флаг и нарушите перемирие. – Он говорил с резким, певучим акцентом.
Королева кивнула Саймону. Он улыбнулся и показал на листообразный клинок Сигурда. Лесные жители с бесстрастным выражением на лицах вытащили метательные ножи и запустили их в направлении пятерых людей ро, казалось, даже не прицелившись. Каждый из предателей получил по клинку в грудь и упал с коня. Против бритвенно–острых доккальфарских лезвий кольчужный доспех был неважной защитой, и трое всадников умерли, еще не долетев до земли. Двое других кричали от боли, катаясь по траве, а когда они попытались вытащить клинки, из ран полилась кровь. Каресианцы, которые все еще пытались обуздать коней, вытащили ятаганы, но нападать не стали.
Юный Черный воин, оставаясь на удивление бесстрастным, поднял руку, останавливая их.
– Вложите оружие в ножны. Нам не грозит такая же внезапная смерть.
– А что насчет них? – спросил один из его людей, указывая на корчащихся на земле воинов ро.
Каресианец посмотрел на Гвен, и никто из них не отвел взгляда, не отвлекаясь даже на булькающие хрипы умирающих. Взгляд Черного воина, напряженный и внимательный, говорил о том, что он не брезглив и смерть и боль его трогают мало. Стоны постепенно затихли – раны оказались смертельными, – и наконец повисла тишина.
– Время убивает всех, – заметил Черный воин. – Просто те, кому угодил в грудь кинжал, умирают немного раньше.
– Что тебе нужно, каресианец? – с вызовом спросила Гвен. – У нас мало времени на белые флаги и переговоры.
– Да, я об этом наслышан, – согласился каресианец. – Ну, я имею в виду, у Красного Принца есть определенная репутация. Хотя кто ты такая, мне неизвестно.
– Я Гвендолин Тирис, королева Тор Фунвейра. И не заставляй меня повторять свой вопрос.
Каресианец улыбнулся – в первый раз за все время, хотя в улыбке не было ни капли тепла, скорее она походила на механический изгиб губ.
– Что мне нужно? Я хочу говорить с твоим мужем, новым королем. Мне нужно сообщить ему условия моей госпожи, главной среди Семи Сестер.
– Ты шутки шутить собрался?! Мы отчаянно прорубали себе путь на юг от руин, в которые вы превратили Козз. Как думаете, примем ли мы условия вашей госпожи?!
– Просто кивни, – шепнул ей Саймон. Он сверлил чужеземцев ненавидящим взглядом.
Она серьезно обдумала эту мысль. Но то ли из–за любопытства, то ли от ощущения, что нечестно убивать послов, не выслушав их, она не стала отдавать приказ убить каресианца.
– У тебя есть имя, Черный воин?
– Рамазон Кадри, – ответил он. – Из Кессии.
– Последователь Джаа? – спросила она.
– Я поклоняюсь Искривленному Древу, вестнику нового и единственно верного мира. Мира, который вам следует принять – или умереть. – Посланник помедлил, изучающе глядя на людей и доккальфаров, с радостью готовых перерезать ему глотку по первому слову Гвен. – Но я здесь не для того, чтобы вершить правосудие. Всему свой черед. Я принес вам условия моей госпожи. И я прошу вас отвести меня и мой отряд к вашему королю. Мы завяжем оружие в ножнах в знак доверия к вашей чести – нас не убьют по дороге.
И снова любопытство победило все остальные чувства. Что хотела сообщить им ведьма? Что она вообще могла им сказать? Гвен знала: безопаснее всего будет убить Рамазона и его людей. Но, возможно, Ксандер сам захочет поговорить с каресианцем… а ведь он еще менее милосерден, чем его жена. Черный воин все равно умрет, но сперва не мешало бы выслушать весть, которую он принес.
– Ваше величество? – вопросительно произнес Саймон.
– Оставить в живых, – коротко ответила она. – Шесть каресианцев не смогут причинить нам вред. И, возможно, Ксандер сам захочет решить их судьбу.
* * *
Хоть каресианцев никто не трогал, бесчисленные оскорбления, сыпавшиеся на них, пока отряд Гвен вел их через армейский лагерь, отличались разнообразием. Рамазон смотрел вперед, не отвечая на оскорбления, и, казалось, совершенно не обращал внимания на тысячи людей, готовых его растерзать. У каждого из людей в любой части лагеря – в палатках простых солдат, у костров, возле походных кухонь и конюшен – имелись свои причины ненавидеть каресианца и его людей, и все они стремились красочно выразить свои чувства. Если он и был удивлен огромной армией, которая стояла всего в нескольких днях пути от Козза, то ничем этого не показал.
На окраине лагеря их встретил лорд Маркос со своими Рыцарями Рассвета, чтобы сопроводить к королю и объявить об их прибытии.
– Прочь с дороги! К нам прибыл посол из Вейра. Дорогу королеве!
Все вокруг сбежались посмотреть на послов. Если бы каресианцев не окружали рыцари, Гвен не сомневалась: кто–нибудь из Ястребов не удержался бы от того, чтобы запустить парочку арбалетных болтов в их ряды.
– Вот что происходит, когда противник со всех сторон окружает тебя и значительно превосходит числом, – пошутила она, ухмыльнувшись Черному воину.
– Меня не смущают взгляды плебеев, – ответил он высокомерно, продолжая смотреть только вперед. Хорошо еще, он говорил негромко, и остальные просто его не услышали. Иначе он вряд ли пережил бы такое оскорбление.
Путь до командного шатра был неблизким. Им пришлось пройти через весь лагерь от стягов с вороном Канарна до белого голубя паладинов и красного ястреба Хейрана. И когда они наконец дошли до шатра, то оказались в самом центре армии народа ро.
– Эй, там! – крикнул Маркос.
Из большого шестиугольного шатра показались Ксандер, Даганэй и Бреннан. Они не могли не узнать о приближении всадников – слухи по лагерю разносились быстро.
– Теплая погода стоит, не правда ли? – улыбнулся Ксандер Черному воину. – Возможно, вам стоит спуститься со своего пони и выпить чего–нибудь освежающего.
Король сделал знак Маркосу, и его конные рыцари окружили кольцом командный шатер. За ними стояли толпы солдат, жадно надеясь на возможность напасть на каресианцев, но рядом с Рамазоном Кадри спешилась Гвен, и никто не двинулся с места.
Саймон и Тир Сигурд остались рядом с послом в качестве охраны и провели его внутрь, пока остальные чужеземцы сгрудились неподалеку от шатра. Ксандер продолжал смотреть на каресианца, пока тот не исчез за пологом, затем подошел к жене.
– Нашли странствующего посланника? – спросил он, быстро поцеловав ее.
– У него был белый флаг и все в таком духе, – ответила она, погладив мужа по щеке. – Госпожа Боли хочет передать нам сообщение.
Майор Бреннан чуть кашлянул.
– Возможно, нам стоит просто прирезать его и отослать несколько его пальцев обратно в Вейр? – спросил он. – Завернем их в белый флаг.
– Я бы попросил! – возразил ему брат Даганэй. – Мы все еще связаны военными законами!
Присутствующие недоумевающе посмотрели на него. Гвен подумала, что он говорит искренне и в идеальном мире его подход сочли бы самым верным. Но их мир был далек от идеала, и война уже давно шла против всяких правил и флагов о перемирии.
– Ну я хочу с ним хотя бы поздороваться, прежде чем убивать, – заметил Ксандер, возвращаясь вместе с ними в шатер.
Саймон усадил каресианца в кресло, и его сразу окружили вооруженные воины. До прихода посла с центрального стола уже убрали все карты с информацией о передвижении частей, и под толстым полотном шатра было пусто и душно. Даганэй сел за стол и отпил вино из кубка. Бреннан остался стоять вместе с Гвен и Ксандером.