355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулиет Мид » Капкан любви » Текст книги (страница 3)
Капкан любви
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:57

Текст книги "Капкан любви"


Автор книги: Джулиет Мид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 28 страниц)

Нет времени писать. Наверное, мне не удалось выразить все свои чувства, но, бабушка, дорогая, как я должна поступить? Я должна принять решение быстро. Кандида нашла кого-то еще, чтобы принять, если я вдруг откажусь, и я обещала не заставлять ее ждать.

Где бы ты хотела побывать в следующие выходные? Чарли хочет повидаться с тобой и говорит, что может заказать четыре билета в «Бабрикан» на «Венецианского купца». Я надеюсь, что мне удастся вытащить туда Майка, хотя он вовсе не поклонник Шекспира. Не дождусь твоего приезда – твоя комната готова, – а пока пошли мне с обратной почтой свое Очень Авторитетное Суждение о моем будущем.

С любовью и наилучшими пожеланиями,

Тедди.

В течение получаса Матильда смотрела на ровно подстриженные газоны и думала о внучке. Тедди всегда была своевольным ребенком, следовало бы построже ее воспитывать. Не в первый раз Матильда возмущалась поведением сына и снохи. Она была согласна с Лаурой, что Майк Мичинелли не самый подходящий муж для Тедди, и, кроме того, не была уверена, что Тедди готова к замужеству. Ей еще нужно было многое узнать о жизни. Натаниэль и его жена встречали каждую проблему маленькой Тедди словами: «Делай что хочешь, если это сделает тебя счастливой», и Тедди выросла, принимая счастье как должное, а не как итог продуманных решений и серьезных размышлений.

Матильда всегда немного жалела, что Тедди унаследовала красоту матери. Она не одобряла красоту и в самой Лауре, с тех пор, как Натаниэль впервые привел свою девушку для знакомства с семьей, так как считала, что под хорошей внешностью скрывается одно убожество, но еще больше не одобряла ее в Тедди. В Лауре никогда не было ничего, кроме красивой внешности, но у Тедди было много достоинств, подтверждаемых давними и верными друзьями. Без сомнения, только сила характера спасла Тедди от превращения в ужасно испорченного ребенка, а затем и в ужасно испорченную женщину. И возможно, надеялась Матильда, также пример ее бабушки.

Она никогда не прощала Лауре, что та отказалась иметь второго ребенка – нехорошо, когда ребенок растет только в окружении взрослых. Как бы тяжело Лаура не перенесла беременность и роды, ей следовало бы подумать о своей дочери и быть менее эгоистичной. Сама Матильда дала жизнь шестерым детям в совершенно невозможных условиях в Индии, и гордилась тем, что никогда не высказала ни слова жалобы, ну, почти никогда. Было большим соблазном взять телефонную трубку и сделать внушение Нату и Лауре, но Нат был слишком стар, чтобы обсуждать свои дела с матерью, а Лаура – слишком легкомысленна, чтобы помочь дочери. Да и Тедди, нужно признать, была уже слишком взрослой для того, чтобы перекладывать на других ответственность за свои решения. Матильда подошла к письменному столу, взяла бумагу и ручку, и села писать ответ своей любимой внучке.

Поместье Грейт Вишфорд

Уилтшир

24 октября 1991

Моя дорогая Тедди!

Как приятно получить твое письмо и какая большая честь, что ты спрашиваешь моего совета в Важном Деле.

Прежде всего я должна сказать, что ничего не знаю о таком бизнесе, как «охота за головами», и постараюсь не давать тебе невежественных советов. В деловой жизни Сити я всегда разбиралась не больше новорожденного котенка и нуждаюсь в словаре, чтобы понять, о чем разговаривают эти люди – там так много жаргона. Твой дедушка никогда не охотился за головами, со времен Индийской Гражданской Службы – он ужаснулся бы такой идее.

Тедди, с моей стороны, пожалуй, неприлично говорить такое, но в данном случае тебе лучше пренебречь советами родителей. Я также чувствую, что тебе следует пренебречь и моим мнением, поэтому и не хочу давать никаких советов. Ты должна прислушиваться к людям, которые знакомы с охотой за головами, а также с Кандидой Редмейен. Прислушайся к мнению Чарльза, он наверное, может разобраться в ситуации гораздо лучше, чем я, и особенно прислушайся к мнению Майкла. Они оба знают эту работу и очень хорошо знают тебя, а значит, способны оценить, подойдет ли она тебе.

Один совет – не могу удержаться от соблазна дать его, даже если ты пренебрежешь им – сначала смотри, а потом прыгай. Тебе совершенно незачем принимать скоропалительные решения. Уверена, если эта женщина так интеллигентна, как ты считаешь, она даст тебе время тщательно подумать. Это – Важное Решение. Я знаю, что сейчас это не модно и, кроме того, идет вразрез со складом характера охотника за головами, но считаю, что выбор карьеры – жизненно значимое решение, принимаемое на длительный срок. В каком-то смысле оно не менее важно, чем решение выйти замуж.

Теодора, ты уже не маленькая девочка. Между нами, я уверена, что ты преуспеешь на пути к тому, чтобы стать «изумительно мудрой и проницательной женщиной». Я также уверена, что у тебя есть все для того, чтобы стать хорошим охотником за головами, а насколько эта профессия «благородна», судить не мне. Но я считаю, что сейчас тебе следует поупражнять свою мудрость и проницательность, чтобы принять Свое Собственное Важное Решение. У тебя очень хорошая голова на плечах, самое время ее использовать.

Я с удовольствием посмотрю «Венецианского купца». Как мило со стороны Чарльза догадаться об этом, с чего бы только ему хотеть провести субботний вечер в компании семидесятипяти... – ужас! – семидесятишестилетней женщины. Если какая-то пьеса Шекспира и может заинтересовать Майка, это как раз «Венецианский купец», поэтому надеюсь, что Майк не будет слишком уж упираться, когда ты потащишь его к дверям «Бабрикана».

Я приеду в шесть тридцать из Салисбури. Не встречай меня, мне бы хотелось развлечься путешествием на поезде и поиском такси. Я, наверное, даже выпью в дорожном буфете стаканчик разведенного виски. Бартон бы ужаснулся. Он считает его невозможно крепким для меня.

С любовью, дражайшая Тедди, и надеюсь, что мой тон не покажется тебе суровым.

Матти.

Она тщательно подписала конверт и позвонила в колокольчик. Бартон, прослуживший у сэра Натаниэля и леди Винингтон-Смит более сорока лет, получил распоряжение немедленно отнести письмо в деревню, чтобы Тедди могла получить ответ с обратной почтой.

Так и случилось. Тедди не удивилась строгому тону письма, хотя ее и позабавило, что Матти постоянно притворялась удивленной тем, что Чарльз, да и другие старые друзья Тедди, с удовольствием проводят время в ее компании. Леди Винингтон-Смит была одной из сильнейших личностей, с которыми когда-либо встречалась Тедди, ее острый ум и отважное сердце восхищали всех. После тридцати лет службы в Индии она из-за болезни мужа вернулась в Англию, где неустанно ухаживала за ним и занималась приращением фондов оросительного проекта Чомаду в Махараштре. Она всегда говорила продуманно, и Тедди обычно следовала ее советам. Однако, на этот раз Тедди не дожидалась совета Матти. Последовав собственному чутью, она с утра позвонила Кандиде, что согласна присоединиться к ЭРК, и намеревалась приступить к работе сразу же после Рождества. Она посмотрела прежде, чем прыгнуть, она все тщательно обдумала. Она думала об этом целый день.

Глава вторая

Тедди скользнула в жизнь ЭРК, как Золушка в свои туфельки. Еще до конца января она освоилась с базой данных, где содержались подробные сведения о тридцати тысячах кандидатов. Эта база, годами создаваемая Кандидой и ее коллегами, заставила Тедди удивиться работоспособности и профессионализму ее босса. В ЭРК никогда не стихали телефонные звонки. Кандида с легкостью жонглировала клиентами и кандидатами, договаривалась о встречах, сглаживала шероховатости, обсуждала условия контрактов, редактировала анкеты, проводила собеседования, устраивала знакомства – и все это делалось ежедневно. Она, казалось, никогда не забывала имен, в ее памяти хранилось даже больше подробностей, чем в ее любимом компьютере. Без сомнения, Кандида любила свою работу, она на практике подтверждала собственную теорию – что тот, кто любит свою работу, выполняет ее хорошо. Другие консультанты ЭРК оказалось тоже были увлечены своей работой, и до такой степени что, хотя Луиза Дэйвис и Филип Готлиб, новые коллеги Тедди, тепло встретили ее, они едва находили время сказать ей «хелло» перед тем, как умчаться на поиск.

Кандида также верила в обучение во время действия и погрузила Тедди в самую гущу дел. В начале февраля ЭРК получил задание подыскать человека на руководящую должность в фирме «ФРЖ Барнеков», специалиста по банковским инвестициям. Кандида дала это задание Тедди, поручив контроль за ней Джейми Фергюсону.

– Я не собираюсь нянчиться с тобой, Тедди, – сказала она. – Джейми расскажет тебе подробности, и вы с ним займетесь этим делом. Я очень рассчитываю на тебя.

Тедди с увлечением взялась за дело. К ее огорчению, Майка все сильнее раздражало то, что она слишком много времени проводит на работе. Тедди и Джейми наконец изучили требования и начали составлять список возможных кандидатов, из которых будет производиться отбор.

Тедди составила запрос к базе данных компьютера:

Возрастной диапазон: 35-45

Пол: М/Ж

Национальность: Брит/Фра/Гер/Исп/Ита

Языки: Англ/Фр/Нем

Место жительства: Брит/Фра/Гер

Проф. статус: 1-3

Специализация: Фин. корп/Инв. банк

Продукт: Акции/Все

Условия поиска ничего не говорили тем, кто не знал системы кодов в ЭРК, но для Тедди и Джейми все было ясно как день. Запрос, составленный для компьютера, требовал найти кандидатов в возрасте 35-45 лет, любого пола и любой основной европейской национальности, владеющих английским, французским и немецким языками, проживающих в Англии, Франции или Германии, с профессиональным статусом от заместителя директора до старшего вице-президента, работающих в финансовых корпорациях или инвестиционном банковском бизнесе, имеющих опыт в работе с акциями любого типа. Тедди проверила запрос и с волнением нажала кнопку поиска. Компьютер пожужжал и выполнил запрос. Тедди с ужасом взглянула на Джейми.

– Здесь же больше трехсот имен!

– Это еще не так много, я ожидал не меньше пяти сотен, – самодовольно сказал Джейми. Заглянув через ее плечо, он посоветовал. – Добавь в поле «национальность» шотландцев, американцев и скандинавов. Что на это скажет ФРЖ? Наверное, не будет возражать – ведь они высматривают «граждан мира». Нижнюю границу возраста убавь до тридцати двух лет, чтобы не пропустить кое-кого из молодых и способных. И добавь параметр «Разв. биз.» в поле «специализация».

– «Разв. биз.»?

– Развитие бизнеса, – пояснил Джейми.

Тедди сделала все, как было указано, и компьютер повторил выборку.

– Готово. Четыреста восемьдесят две записи.

– Это уже лучше, – с удовлетворением сказал Джейми. – Ну, дорогая, я отбываю. Я ужинаю с ослепительнейшей длинноногой блондинкой, и уверен, что ты не захочешь, чтобы я заставил даму ждать, – он встал и потянулся. – Да, Тедди, небольшое одолжение... Не подбросишь ли пять фунтов, а? Я сегодня не был в банке, а собираюсь подвезти ее на такси...

Тедди указала ему на сумочку. Ее глаза не отрывались от экрана, она пробиралась через имена, найденные по их запросу.

Джейми извлек двадцатифунтовую бумажку из ее кошелька и с радостным возгласом: «Извини, нет сдачи! Счастливой охоты!» мгновенно сбежал.

В офисе было тихо. Кандида на пару дней уехала в Париж, секретари и оба ассистента ушли в пять тридцать. Двое других консультантов были в отъезде на собеседованиях. Тедди методически просматривала список, сохраняя кандидатов, которые могли бы заинтересоваться предложением, и удаляя тех, кто недавно сменил работу или не подходил по другим причинам.

Джеймс Аберкромби, Лоренс Айбл, Антонио Ачиари, Сюзанна Акленд, Стефен Адлер, Филип Альберт, Анструтер, Апплби, Арбетнот, Армитедж, Арман-Делиль... Для каждого Тедди изучала личную карточку, проверяя профессиональный опыт и возможность смены работы. Она чувствовала себя словно у замочной скважины, просматривая их истории и читая комментарии без их личного согласия. Когда она дошла до буквы «Б», было уже восемь вечера. Она собралась позвонить Майку, но увидела еще одну запись.

Имя: ван Бадинген, Конрад

Дата рождения: 12/7/49

Пол: M

Национальность: немец

Языки: Нем/Англ/Фра/Дат

Работа в настоящее время: Делиус-Зеч

Предыдущая работа: Деутс-Банк

Проф. статус: зам. директора, управляющий департаментом

Специализация: новый выпуск и объединение

Продукт: европейские акции/М&А

Подвижность: возможна

Последний доход: 420 000 DM + бонус

Последнее интервью: 7-е октября 1990 (см. записи)

Уровень: А+

Связи: —

Комментарии: Влиятельный, видный немец. Формален. Суховат. Упрям. Гибок в деле. Профессионален. Великолепная репутация у клиентов. Доводит дело до конца.

Тедди перенесла запись о Конраде ван Бадингене в файл выписок, завершила сеанс работы на компьютере и набрала личный телефон Майка в «Стейнберге».

– Линия Майка Мичинелли, – ответил женский голос.

– Это Тедди. Нет ли там поблизости Майка?

– А, Тедди, это Глория. Майк ушел примерно полчаса назад. Очень сердился на тебя. Ты, кажется, собиралась встретить его здесь около семи.

– О Боже, я совершенно забыла...

– Ох, не беспокойся об этом, ты же его знаешь... Он привык, чтобы все искали его и звонили. Вот что, не заскочить ли тебе сюда, а я подвезу тебя в Ноттинг Хилл – выпьем там по глоточку. Мне не удалось поболтать с тобой на вечеринке, а я умираю от любопытства насчет твоей новой работы. Майк сказал, что никогда не даст тебе информацию о своих коллегах, если ты попытаешься переманить хоть одного... как было бы здорово, если бы ты нашла мне работу, любую, хоть на другом конце океана...

– О'кей, Глория, звучит мило. Я буду у тебя через десять минут.

Тедди чувствовала себя несколько стесненно в обществе Глории Мак-Райтер. Она впервые встретилась с ней в октябре на вечеринке и нашла ее слишком шумной, но считала себя обязанной быть поближе с друзьями и коллегами Майка. Кроме того, она жалела, что у Глории совсем нет друзей в Лондоне. У Тедди была привычка пригревать сирых и одиноких, поэтому она решила встретиться с Глорией, хотя и видела, что та не совсем в ее вкусе.

Прибыв к парадному входу огромного нового филиала «Стейнберг», Тедди нашла Глорию в серебристом спортивном «мерседесе», припаркованном у входа. Мотор «мерседеса» ревел как огромный тиф. Тедди нехотя согласилась посидеть с Глорией в баре «Джулс» на Жермин-стрит, так как та уверила ее, что Майк ушел не домой, а куда-то в ночь с парнями.

– Он не вернется домой до поздней ночи, Тедди, – уговаривала ее Глория. – Ты должна отплатить ему тем же. Будь свободной! Если он ушел пить с парнями, какого дьявола мы должны сидеть на привязи, а?

Глория поехала по набитой машинами Трафальгарской площади, избегая столкновений только с помощью беспримерной наглости. Она сунула компакт-диск в проигрыватель и включила его на полную громкость. Тедди слушала неистовый стук чего-то похожего на ранний альбом «Токинг Хидс» и жалела, что согласилась встретиться с Глорией. Она уже устала от безостановочной болтовни американки и мечтала окунуться в горячую ванну, предпочтительно с Майком.

Глория перемывала косточки всем торговцам мужского пола в «Стейнберге», за исключением Майка.

– Ты встречала Спига Холла, Тедди? Ну и ничтожество, скажу тебе. Он из тех парней, которые позорят доброе имя родителей. Его матушка сделала миру сомнительный подарок. Совершенно безмозглый. Я прозвала его коротко – УД, и этот идиот считает, что сие означает – управляющий директор. Все парни на этаже знают, что это значит «умственно дефективный». А этот Большой Билл Десмонд, который думает своим членом? Вчера он так протрахал всю торговлю, что ему наверняка укажут на дверь. А этот Хэл – он полностью сдвинутый. Не вылезает из притонов, где развлекается со всякими подонками. Никто из этих парней и недели не продержался бы в Нью-Йорке, должна сказать... – искоса глянув на Тедди, Глория подрезала путь перед носом взбешенного водителя такси и показала ему средний палец, – ...кроме Майка, конечно. Он единственный стоящий парень во всем отделе. Мы давно знаем друг друга, я и Майк. Он лучше всех, Тедди. Ты должна отпустить его назад в Нью-Йорк, там вся сила. Его место там, а в этой дыре он попусту теряет время.

– Это не мое решение, что Майк переехал в Лондон. Мы даже не встречались до этого, и он никогда не говорил мне, что хочет вернуться в Штаты, – резкая нотка защиты прозвучала в ответе Тедди.

– Нет? – удивилась Глория. – Ну, наверное, он чувствует, что тебе это не понравится, и не хочет ставить тебя в трудное положение. А так он всей душой, точно.

– Точно, – безжизненно повторила Тедди. Она опасалась, что вечер будет трудным.

Когда Тедди приехала в квартиру Майка, было уже около полуночи. Свет был выключен, Майк лежал в постели. Тедди забралась к нему под бок, прижалась сзади и защекотала поцелуями его шею, желая добиться ответного прикосновения или хоть каких-то признаков любви. Майк заворчал и отодвинулся от нее на самый край. С головой, все еще звенящей от голоса Глории, Тедди съежилась на своей стороне кровати и заснула неглубоким, не дающим отдыха сном.

Когда отзвенел будильник, Тедди застонала и потянулась к Майку. Обычно он вставал первым, приносил ей кофе в постель и шел принимать душ. Но кровать была пустой, а с кухни не доносилось запаха свежесваренного кофе. Тедди вскочила с кровати и нашла на столе записку.

«Я в офисе. Если найдешь время, можем поужинать вместе. Завтра я должен уехать в Токио на две-три недели. Если ты не собираешься объявляться, позвони, чтобы я мог сменить планы».

Тедди обиделась. Она никогда, с самого начала их знакомства, не досаждала Майку умышленно, хотя он часто приходил поздно, а случалось, и не возвращался домой. Она была достаточно честной, чтобы признать, что куда меньше огорчилась бы, если бы хорошо провела вечер. Она пошла с Глорией только из-за ошибочного предположения, что Майк будет рад, если она подружится с его приятельницей. Хотя она и признавала, что была неправа, забыв про вечернюю договоренность с Майком, ее задело, что он так выразил свою обиду. Это не доведет до добра – раздраженно подумала Тедди – вставать не с той ноги. Это указывает на недостаток выдержки. Одевшись, она позвонила Майку; тот встретил ее звонок холодно. Он понятия не имел, что она была с Глорией накануне вечером.

– Но разве она не рассказала тебе? Глория сказала мне, что ты ушел на вечеринку с парнями и предложила мне прогуляться. Я совсем не хотела идти... – начала оправдываться Тедди.

– Уж не под дулом ли пистолета она заставила тебя пойти с ней? Бога ради, Тедди, ты можешь делать все что угодно. Но не будешь ли ты так любезна, чтобы предупреждать меня о своих планах? Боже мой, ты же из тех, кто вечно носится с вежливостью и манерами.

– Но, Майк, я действительно думала, что тебе будет приятно, если я познакомлюсь с ней поближе, ты же говорил, что она – личность...

– Перестань хныкать. Во всяком случае, раз она тебе так нравится, ты будешь рада услышать, что сегодня я пригласил ее поужинать с нами. Так что если ты собираешься опаздывать, дай нам знать, чтобы мы не теряли время зря, пока ты там писаешься вокруг своих анкет...

– Майк! Ты же хотел, чтобы я взяла эту работу! Во всяком случае, я думала, что мы будем одни этим вечером. Раз ты уезжаешь...

– Нет. Глория тоже едет в Токио, и нам нужно кое о чем переговорить до отъезда. У нас не будет такой возможности в офисе. Тебе действительно будет скучно, так что не трудись приходить, если ты приглашена куда-то еще. Если ты придешь, пригони мою машину в Сити. Утром я возьму такси.

– Я буду в семь, – сухо сказала Тедди. Несправедливость Майка обжигала ее, но не стоило пререкаться с ним в таком состоянии.

День начинался просто отвратительно. Нужно было выйти в шесть тридцать, чтобы пораньше попасть в офис. Тедди заставила себя улыбнуться охраннику, выводя «феррари» Майка с частной стоянки. Будучи не в настроении слушать утренние новости, она вставила в проигрыватель кассету, найденную в машине, и узнала музыку, которую слышала вчера в машине Глории. Это ее расстроило. У Майка и Глории было так много общего – работа, знакомые в Штатах, музыкальные вкусы. Ей нужно бы усерднее заботиться о Майке, любить то, что он любит, только и всего. Может быть, и кстати, что он ненадолго уезжает в Японию. За это время все успокоится. Майк, наверное, озабочен поездкой, случившейся так неожиданно, а когда он вернется, она постарается уделять ему больше внимания.

Тедди упрекала себя за то, что последние несколько недель была слишком занята новой работой, осваивая систему поиска. Тем не менее, она считала, что несправедливо со стороны Майка так небрежно относиться к ее жизни после того, как он изучил ее привычки в течение последних, совместно прожитых шести месяцев. С другой стороны, было самое время немного вразумить его по поводу того, что ее карьера не менее важна, чем его собственная. Тедди работала в «Стейнберге», когда они познакомились, поэтому Майк с самого начала знал ее как женщину, делающую карьеру. Однако после помолвки и ухода Тедди из банка Майк все чаще, как о само собой разумеющемся, говорил о том, что она должна быть дома, когда ему этого захочется, а он – быть на первом месте в списке ценностей Тедди. Даже когда он уговаривал Тедди поступить в ЭРК, то не относился к этому слишком серьезно, считая работу лишь способом развлечь ее. Проблема была в том, что Тедди всегда относилась к своей работе очень серьезно и ожидала того же от Майка. Было ясно, что Майка нужно перевоспитывать дольше, чем она думала. Она решила вести себя так, будто вчера ничего не случилось, и провести сегодняшний вечер весело. Эта мысль немного воодушевила ее.

Ужин вышел неудачным во всех отношениях. Майк, Глория и Тедди поехали в «Харвей» на углу Вандсворт Коммон – ресторан, который казался Тедди слишком дорогим и претенциозным, но нравился Майку. Майк вел себя так, что Тедди запомнила это на всю жизнь. Он игнорировал все ее попытки расспросить его о предстоящей поездке в Токио, полностью сосредоточившись на разговоре с Глорией. Та, напротив, старалась вовлечь Тедди в разговор, а когда Майк куда-нибудь уходил, брала ее за руку и говорила: «Не беспокойся, моя сладкая, он такой плохой мальчишка оттого, что слегка взвинчен и утомлен. Я присмотрю за ним в Токио ради тебя – не сомневайся, он поправится от хорошего массажа шитсу, – ты слышала о барах в Токио? Известно, там есть такие места, где у потаскух все зубы выдернуты, чтобы они ползали по этажам, давая настоящее удовлетворение щедрым бизнесменам... забавно, а?»

В результате Тедди не могла выдавить из себя даже намека на улыбку и провела остаток ужина в полном молчании, копаясь в своей тарелке. Когда они с Майком вернулись в Кенсингтон, она налила ему бренди, к которому тот не притронулся, и предложила перевезти кое-что из своих вещей к нему в квартиру.

– Я буду так скучать по тебе, что мне, наверное, будет лучше ночевать здесь.

– Это просто издевательство – когда я здесь, ты всегда сражаешься за то, чтобы остаться на своем месте, а теперь, когда я уезжаю, ты хочешь перебраться сюда, – резко ответил Майк. – Делай все что угодно. Ты не моя собственность.

– Ох, пожалуйста, Майк, не сердись. Я всего лишь пытаюсь загладить вину. Не оставляй все в таком положении, скажи мне, что я делаю неправильно... – Тедди обвила руки вокруг его шеи и повисла на нем, словно хотела слиться с ним и стать его частицей.

– Ничего неправильного, Тедди, – Майк вежливо, но твердо снял ее руки со своей шеи. – Я устал, мне нужно выспаться. Это хорошая идея – перевезти кое-какое барахло сюда. Оно здесь будет куда сохраннее, чем у тебя. Заодно присмотришь и за моей машиной.

Он поцеловал Тедди в макушку и легонько похлопал по заду, однако – вторую ночь подряд – отклонил ее заигрывания. Майк и Тедди с самого начала наслаждались страстной и наполненной интимными отношениями связью, поэтому Тедди, зная ненасытность Майка, догадывалась, что явный недостаток его интереса подразумевался как суровое наказание.

Пока Майк был в отъезде, все было спокойно. Вечером Тедди перевезла чемодан на кенсингтонскую квартиру и легла спать в купальном халате Майка, окружив себя его присутствием и выплакавшись перед сном. В следующие несколько дней она успокоилась и даже нашла, что одинокие ночи полезны для отдыха. Майк звонил каждый день, хотя и коротко, говорил, что скучает, и даже спрашивал, как продвигается работа. После двух недель безвылазного поиска Тедди подготовила выписку из двух десятков имен для обсуждения с Кандидой. С самого начала работы она редко виделась с боссом, так как та безостановочно проводила время в полетах из страны и обратно. При встречах Кандида ободряла ее и не забывала отметить, как хорошо Тедди справляется с делом. Сейчас Тедди чувствовала, что готова показать Кандиде плоды своих первых трудов – устроить испытание пирога на вкус.

Джейми, как обычно, опаздывал, что позволило Кандиде и Тедди немного побеседовать. Кандида спросила о Майке и сообщила Тедди, что до нее дошел слух, будто Майк представлен к повышению. Тедди обрадовалась. Когда обе женщины отдыхали за кофе, в комнату ворвался Джейми.

– Простите, простите, простите – вы не поверите, что случилось в метро...

Кандида, как всегда, отреагировала прямо.

– Если это намек, что я плачу вам не достаточно, чтобы вы позволили себе иметь машину, то я решительно не согласна. А теперь берите кофе и садитесь. Мы собираемся просмотреть ваш список кандидатов, чтобы оценить и решить, не нужно ли добавить кого-нибудь.

Тедди начала. По мере того, как она читала каждое имя, Кандида либо кивала, либо комментировала:

– Стефен Адлер? – Кивок. – Билл Анструтер? – Да, но он – хитрая личность, будь с ним поосторожнее. – Оливер Бимонт? – Пропусти. – Конрад ван Бадинген? – Блестяще – он, возможно, твой человек. Продолжай. – Рамон де Карранца Гвел? – Пропусти. – Кристиан де Клемент Гранкур? – Хм, интересно – он невероятно обходителен и невероятно французист. – Джонатан Дэвис? – Который Джонатан Дэвис? – Из «Варбурга». – Да – я слышала о нем только хорошее. – Стив Дэвис, из «Морган Гренфель»? – Нет, он, к несчастью, недоступен. Они собираются стать нашими клиентами, поэтому их персонал под запретом в течение следующих двенадцати месяцев. Прискорбно, он хороший парень. Продолжай. – Джек Делавинь, из «Хэйз Голдсмит»?

Последовало молчание, и Тедди подняла глаза от списка. Джейми неловко заерзал на стуле.

– Джек Делавинь? Вы его знаете? – повторила Тедди.

– Да. Он не подходит. Выброси его из списка. Кто следующий?

– Но, Кандида, он выглядит вполне подходящим. Он мне нравится больше всех из списка!

Кандида уставилась в окно, ее челюсти сжались, ручка щелкнула о блокнот на коленях.

– О нем немного сведений в базе, – продолжила Тедди, – но его биография идеальна, особенно требуемый опыт, а вы говорили, что в «Хэйзе» настали трудные времена. Я подумала, что он, возможно, согласится перейти – мы никогда не проводили с ним собеседование...

– Выбрось его из списка, Тедди. Я знаю его. Он не пригоден.

– Но почему? Я уверена, что стоит попытаться, Кандида. Когда я делала разведочные звонки, его рекомендовало большинство людей. В самом деле, он выглядит великолепно. Позвольте, я прочитаю вам комментарии, я их положила где-то здесь... – она зашелестела бумагами в папке.

– Нет, Тедди, я же сказала – выброси его! Мы и впредь никогда не будем вести переговоры с Джеком Делавинем, ты поняла? Ни по этой работе, ни по любой другой. Я буду признательна, если ты примешь к сведению, что у меня в этом деле побольше опыта, чем у тебя, и просто поверишь моему суждению. – Кандида встала, ее тело напряглось, глаза, обычно холодные, сверкали гневом. Она не повысила голос, но Тедди почувствовала бурлящую в ней ярость и взглянула на Джейми, прося помощи.

– Кандида права, Тедди, – подтвердил тот. – Делавинь – не подходящий человек для этой работы.

– И для любой другой работы, – резко заключила Кандида.

Тедди промолчала. Обстановка в комнате стала гнетущей. Кандида была просто взбешена и не собиралась говорить из-за чего, а Джейми выглядел смущенным. Тедди прокашлялась и прочитала следующее имя, ее голос дрожал.

– Дасьер, Пьер-Мари?

На каждое из оставшихся имен Кандида отвечала отрывистым кивком. Тедди торопливо читала список, ей не терпелось уйти из кабинета Кандиды и допросить Джейми. Наконец список закончился. Кандида сказала Тедди, что он недостаточен, и дала распоряжение ввести туда добавочных кандидатов. Она, казалось, восстановила свою обычную уравновешенность, хотя ее манеры остались натянутыми. Когда Тедди и Джейми вышли, она закрыла за ними дверь кабинета, что шло вразрез с ее обычаем всегда оставлять дверь открытой, за исключением случаев, когда проводилось собеседование.

Джейми взглянул на серое лицо Тедди.

– Встряхнись! – сказал он. – Позволь мне угостить тебя ленчем. Я знаю кое-какие слухи, но предпочел бы рассказать их не в офисе.

До обеда Тедди в рассеянности занималась работой, пока они с Джейми не получили возможность ускользнуть в кафе.

– Это очень долгая история, Тедди, и я совершенно точно не слышал ее от Кандиды. А ты совершенно точно не слышала ее от меня. – Джейми поднес стакан вина к губам и выждал паузу для эффекта, наслаждаясь затаенным дыханием Тедди.

– Джек Делавинь – бывший муж Кандиды, – многозначительно провозгласил он.

– О Боже мой! Почему же ты не сказал мне!

– Я не предполагал, что он попадет в список. Я сделал то же самое около четырех лет назад – Кандида поручила мне поиск, я порылся в базе данных и натолкнулся на Делавиня. Я затрусил к ней, виляя хвостом от радости, и сказал, что нашел идеального парня. Поверь, со мной она обошлась куда свирепее, чем с тобой – она смотрела на меня так, будто я был псом, нагадившим на ее лучший ковер. Видимо, развод был тогда свежее в ее памяти.

– Но почему она не удалила его из базы? – недоверчиво спросила Тедди.

– Трудно сказать. Я полагаю, профессиональный этикет. У него громкое имя в Сити – выглядело бы странным, если бы его не было в базе. Наверное, клиенты интересуются им, поэтому Кандида оставила его в данных, но никогда не предлагает ни для какой работы. Если клиенты спрашивают о нем, она говорит, что он не заслуживает доверия.

– Они развелись недавно?

– Нет, уже несколько лет. Еще до того, как Кандида открыла дело. Когда я с этим столкнулся, Дэвид-Эштон Стюарт пригласил меня на стаканчик и рассказал, откуда у Кандиды взялся этот пунктик. Считай это обрядом посвящения в ЭРК. Каждый новичок так или иначе упоминает Джека Делавиня, а ты это сделала быстрее других.

– Но почему она так его ненавидит?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю