355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулиет Мид » Капкан любви » Текст книги (страница 16)
Капкан любви
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:57

Текст книги "Капкан любви"


Автор книги: Джулиет Мид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 28 страниц)

– Он не хочет эту работу. Извините меня, все вышло ужасно неловко. Надеюсь, я не доставила вам большого неудобства.

– Конечно, нет, – Джек возвратил ей телефон.

– Боюсь, что мне будет лучше уйти.

– Конечно. Вы на машине?

Тедди отрицательно покачала головой. Она была такой ослабевшей, такой опустошенной, такой несчастной. У нее не было сил говорить.

– Тогда я отвезу вас домой.

Тедди молча дождалась, пока Джек уплатит по счету. Затем он довел ее до своей машины и помог сесть. Он повел машину, заговорив только для того, чтобы спросить адрес. Она была благодарна ему за молчание, и еще за то, что не одна. Когда они прибыли в Стенли Гарденс, Джек вышел из машины, чтобы открыть Тедди дверь. Тедди осталась в машине. Она чувствовала себя полностью отупевшей, неспособной делать что-либо.

– Тедди, вы хотите, чтобы я что-нибудь для вас сделал? – спросил он. – Я не хочу вмешиваться, но не могу оставить вас в таком состоянии. Могу я вам чем-нибудь помочь?

– По правде говоря, не знаю, Джек. Моя голова совершенно пуста. Я, кажется, совсем не способна соображать. Извините.

– Давайте вашу сумочку.

Джек вынул ее ключи, открыл входную дверь и вернулся, чтобы помочь Тедди выбраться из машины и войти в дом.

– Как насчет кофе, Тедди? Давайте, я приготовлю его, а потом уйду? Может быть, вы хотите выпить?

– Нет, Джек. Я ничего не хочу. – Тедди неподвижно сидела на диване.

Джек оценивающе посмотрел на нее. В ресторане он сначала упорно старался не подслушивать разговор Тедди, но напряжение в ее голосе вынудило его прислушаться. На момент он поверил, что она – преданный делу вербовщик, но только на момент. Бог знает, что за отношения были у нее с этим человеком. Она казалась рассерженной его отказом – слишком рассерженной, если Джек что-нибудь понимал в вербовщиках, – и он сначала подумал, что это был ее единственный кандидат. Но когда Тедди сказала – как уж там было? – «Я строила планы для нас», когда Джек услышал это, когда он услышал боль и смятение в ее голосе, то понял, что подслушал что-то более личное, чем огорчение специалиста, отчитывающего клиента за плохое поведение. Теперь он смотрел на Тедди и чувствовал прилив жалости. Она выглядела такой покинутой. Ее глаза были опущены. С места, где он стоял, казалось, что ее ресницы касались щек.

Он сел рядом с Тедди и взял ее руку в свои.

– Тедди, я не знаю, что у вас случилось, но ясно вижу, что вы несчастны. Если я могу помочь, то сделаю для вас все, что в моих силах. Но если вы хотите, чтобы я ушел, вам стоит только сказать слово.

Тедди взглянула на него, ее большие зеленые глаза прояснились, а голос зазвучал спокойно и выдержанно.

– Это очень любезно с вашей стороны, Джек. Не представляю, чем вы можете мне помочь. Проблема в том, что я – бестолковая дурочка, и уже не в первый раз. Еще глупее, чем готова была признать. Я просто в шоке от собственной тупости, но сейчас буду в норме. Никому не нравится видеть себя в зеркале правды, вот и все, – улыбка мелькнула на ее лице, приподняв щеки так, что оно на мгновение приняло форму сердечка. – Я не хочу, чтобы вы уходили. Не согласитесь ли вы ненадолго остаться? Наверное, мы все-таки выпьем, – искра ожесточения опасно блеснула в ее глазах. – Наверное, мы выпьем очень много.

Джек встал, успокоенный ее возросшим самообладанием, чувствуя странное облегчение оттого, что может остаться. Он подошел к столу, где стояли бутылки.

– Что вам налить? Бренди? Виски? Может быть, кальвадос?

Тедди вздрогнула. —

Большое спасибо, но я, кажется, на всю жизнь сыта кальвадосом, – в сердцах сказала она. – Шампанского, пожалуйста, Джек. У меня праздничное настроение! Есть одна скрытая причина.

Тедди подняла бокал высоко в воздух и произнесла тост:

– За мосье барона Кристиана де Клемент-Гранкура! И за меня. За мою беспросветную глупость.

– Я не хочу за это пить, – сказал Джек. – Но я выпью за вас.

Некоторое время они сидели в дружеском молчании, не спеша допивая бокалы. Джек сидел в кресле напротив дивана, вытянув перед собой длинные ноги. Тедди еще не встречала мужчины, с которым было бы так легко разговаривать и так легко молчать. Создавалось впечатление, что он ждет разговора, но не будет озабочен, если она не заговорит.

– Вы верите в удачу, Джек? Вы верите, что одни люди рождаются удачливыми, а другие – нет?

Джек задумался перед ответом. Он, казалось, ко всему относился с тщательностью – редко отвечал не подумав, уделял внимание каждому, даже банальному вопросу, будто впервые в жизни сталкивался с ним.

– Я так не считаю, Тедди, нет. Для меня удача ограничивается ставками на скачках. Я думаю, что могут оказаться удачливыми какие-то действия, но не какие-то люди. Я считаю, что мы принимаем решения, а наша жизнь – их следствие. Люди никогда не считают себя любимцами удачи, не так ли? Они объясняют свои успехи хорошей работой. Нет, они приписывают неудаче только свои поражения. Это удобно – свалить все на неудачу, но мне это кажется неверным.

– Пожалуй, я согласна с вами, – вздохнула Тедди. – Вот почему я чувствую себя так отвратительно. Насколько было бы лучше свалить все на неудачу, чем на неумение разбираться в людях. Но, вы видите, я даже не злюсь на Кристиана, потому что это была моя ошибка. Моя собственная, вопиющая тупость. Я готова избить себя.

– За то, что он отказался от перехода?

– Нет, – невесело усмехнулась Тедди. – Моя ошибка в том, что я не провела исследования тщательнее. Я разговаривала о нем со многими людьми, наводила справки, спрашивала, что люди финансового рынка думают о нем. Кто-нибудь из них мог бы упомянуть, что он женат. Но я думаю, что задавала им не те вопросы. Я спрашивала: «Вы считаете, что он хороший менеджер? Вы считаете, что он пользуется доверием и уважением клиентов? Как вы оцениваете его способности к управлению?» Мне следовало бы предусмотрительно забыть о ФРЖ и спросить, надежный ли он любовник, – она вновь изобразила деловой тон. – «Как вы его оцениваете, его возможности в койке? Может быть, вы скажете мне, женат ли он...» – ее голос угас, перейдя в молчание и самоосуждение.

– Разве он не говорил этого сам?

– Я думала об этом, когда мы ехали сюда в машине. Конечно, я спросила его об этом на первой встрече, и он спросил меня в ответ, выглядит ли он женатым. Я сказала, что нет, он поблагодарил меня, и это было все. Он никогда не лгал мне, он просто не говорил мне всю правду. Я сама делала выводы, потому что хотела их делать, и потому что хотела влюбиться, наверное...

Тедди не смотрела Джеку в глаза, и он понял, в какой она растерянности, если признается ему во всем этом. Он уставился в бокал, вращая золотистую жидкость, и предоставил ей время и место продолжать.

– Я никак не могу поверить, что я это сделала, – говорила она. – Не поймите меня неправильно, я никогда не думала, что влюблена в Кристиана, я просто думала, что все идет прекрасно, что я полностью владею ситуацией и что это приятный способ проводить время. Я думала, что заслуживаю развлечения после Майка. Теперь я даже не знаю, любила ли я Майка. Я, кажется, вообще делаю все, не пользуясь ни своим умом и опытом, ни чужими. Мне кажется, что действительность несет меня, я даже не пытаюсь ухватиться за что-нибудь. И хуже всего то, что я, кажется, не способна учиться на собственных ошибках. Меня однажды предали, и мне следовало бы понять, что не нужно вешаться на шею совершенно незнакомому человеку две недели спустя.

Джек не имел представления, о чем она говорит, но видел ее боль и гнев, и его сердце потянулось к ней с желанием утешить ее.

– Мы все повторяем ошибки, Тедди. Возможно, мы запрограммированы делать одни и те же ошибки. У нас нет самовосстанавливающего, самокорректирующего механизма.

– Я не могу поверить, что ошибки делаете вы, Джек! Вы так собранны, так владеете собой – что это за ошибки, которые делаете даже вы? Ведь не думаете же вы, что Томми умер по вашей вине – конечно, вы отнесли это событие к неудаче?

– Неудаче? – серые глаза Джека блеснули гневом.

– Ох, Боже, я не догадалась, что это прозвучит так грубо. Я просто имела в виду, что здесь нет ничьей вины. Это ведь была ужасная случайность? – вопрос был задан риторически, Тедди жаждала услышать, что Джек подтвердит его.

– Верно, это было ужасно. А есть ли здесь чья-то вина, я больше не знаю. Долгое время я считал, что виноват в этом. И, может быть, это – одна из ошибок, которые я постоянно делаю. Возможно, я запрограммирован принимать на себя ответственность за случившееся, – он потер кончиками пальцев точку между бровями.

– Простите, Джек. Вы так устали, а я задерживаю вас здесь нытьем о своей разбитой любовной жизни. И я испортила наш ужин! Как это эгоистично!

– Тедди, я не могу высказать, как это приятно – сидеть здесь, слушать вас и разговаривать с вами. Это не тяжелое испытание, поверьте мне. Впервые за долгие месяцы я выкинул из головы собственные проблемы. Но я не верю, что ваша любовная жизнь разбита, как вы утверждаете. Я не могу смотреть на вас и верить этому. Должно быть, сотни мужчин изнывают от любви к вам! – Джек говорил успокаивающе, и Тедди на момент пожелала, чтобы он не вел себя совсем уж по-отцовски.

– Да, но дело в том, как я их выбираю! – кокетливо сказала она, и оба засмеялись.

– Я больше не беспокоюсь за вас, Тедди, поскольку у вас сохранилось чувство юмора. Все у вас будет хорошо.

– А я больше не беспокоюсь за вас, Джек.

Они улыбнулись друг другу, тепло и заговорщически. Они заключили пакт. Они стали друзьями. Ей нечего было скрывать от него. Она надеялась, что и он воспринимает все так же как она. Джек наконец почувствовал усталость и собрался уходить. Тедди проводила его до двери.

– Можно мне еще раз пригласить вас на ужин, Тедди?

– Я буду рада этому. Очень. Вечер был замечательный, Джек. Мне жаль, что он прервался.

– Даже и не думайте так, а то мы всю жизнь проведем в извинениях друг перед другом, и совершенно зря.

– Да, пожалуй.

На ступеньках Тедди приподнялась на цыпочки, чтобы на прощание поцеловать Джека в щеку. Он также в этот момент наклонил голову, чтобы поцеловать ее в щеку, и они неловко столкнулись, соприкоснувшись губами. Мгновение Джек не шевелился, его губы были холодными и неподвижными, но затем заключил ее в объятия и поцеловал долго и глубоко. Почувствовав, что ее губы раскрылись в ответ, он тут же отстранился. Тедди в шоке, почти в ужасе, взглянула ему в глаза и поспешно попрощалась.

Оказавшись внутри дома, в безопасности, она бессильно прислонилась ко входной двери.

Ладно, это была случайность. Нелепая случайность. Но этот разговор об одних и тех же ошибках...

Глава одиннадцатая

Майк даже застонал, когда зазвонил телефон. Пятый раз на этой неделе его будили посреди ночи. Наверное, это был кто-то из Нью-Йорка, запутавшийся со своими позициями и нуждающийся в его совете. Майк потянулся через тело спящей Глории, чтобы взять трубку.

– А-а? – проворчал он.

– Майкл?

Майк еще не совсем проснулся, поэтому не сразу узнал голос.

– Да, это Майк Мичинелли, – он протер глаза. Светящийся циферблат будильника виднелся перед ним в темноте. Было четыре часа утра.

– Майкл, это Свен. – Майк тщетно порылся в памяти. – Свен из банка «Скандинавска-Енскильда». Я в Стокгольме.

– Плевал я на то, где ты. Боже всемогущий, Свен, сейчас четыре часа утра! Какого дьявола ты хочешь?

– Я хочу оказать тебе любезность, друг мой. Слушай внимательно. «Риксбанк» собирается поднять вчерашний курс кроны на семьдесят пять процентов. Или еще выше.

– Свен, если это надувательство, то ты – покойник, понял?

– Это не надувательство. У нас есть источники – безукоризненные источники, как говорится. Я говорю тебе это, потому что ты мой друг, и ты сумеешь избавиться от позиции вовремя. Это будет объявлено перед открытием рынка, но ты попытайся торговать с Токио или, возможно, с Хельсинки. Вряд ли ты добьешься большого успеха, но я желаю тебе удачи. Ты ведь играешь на понижение кроны?

– Верно, я играю на понижение кроны. Свен, ты уверен в этом?

– Разве медведь заблудится в лесу?

Майк застонал.

– Спокойной ночи, друг Майкл. Приятного тебе сна.

Майк сделал над собой усилие и сел на край кровати, обхватив голову руками. Свен не мог солгать ему – он пару раз серьезно помог шведскому торговцу, а однажды даже отменил с ним сделку, поэтому Свен чувствовал, что обязан ему. Майк взглянул вниз, на свой петушок, жалко болтающийся между ног. Требовалась величайшая изворотливость, чтобы выйти без потерь из этого дела. Он толкнул Глорию в бок, она забормотала во сне. При взгляде на нее его раздражение усилилось.

Он устал от навязчивости Глории, с которой жил с тех пор, как Тедди узнала о его дурацком заскоке. Глория не отстала от него, а сам он не беспокоился о том, чтобы принять какое-то решение. В конце концов, эту связь пока было легче продолжать, чем прервать. Глория была ненасытной в страсти. Торговцы «Стейнберга» в открытую называли ее Всегда Готовой, как пушечные батареи. Когда Майк рассказал ей об этом прозвище, она была польщена: «Держу пари, они не знают, что я еще и автоматически перезаряжаюсь».

Майк снова взглянул на часы – четыре тридцать. У него не было времени переживать из-за Глории. Она не играла на понижение кроны – он знал, что она поместила весь капитал в стерлинг. Пусть себе спит.

К пяти двадцати он принял душ, оделся и приехал в офис «Стейнберга» на Сан-Паулс. Ночная охрана удивилась тому, что кто-то явился на работу в такую рань, но впустила его, увидев пропуск. Майк сел за свой рабочий стол и закурил сигарету. У него было в лучшем случае два часа на то, чтобы закрыть четыре миллиарда короткой позиции кроны. Перед тем, как взяться за трубку телефона, он вычислил на калькуляторе свои максимально возможные потери. К этому времени он продал четыре миллиарда кроны, которой фактически вообще не имел. Так как шведская экономика продолжала падать и все продавали крону, он рассчитывал позднее купить ее по низкой цене. Все ждали большой девальвации. Разница между ценами должна была дать ему существенную прибыль. Это казалось весьма безопасной ставкой. Ничто не поддерживало валюту шведов, чтобы они могли подняться на ноги. Но шведы оказались отчаянными, они решили подбросить свои ноги сильным взрывом. Повысив курс на семьдесят пять процентов за ночь, они заставят всех торговцев мира покупать их валюту и это поднимет обменный курс до небес – гораздо выше, чем тот, по которому он ее продал.

Когда Майк подвел итоговую черту, то увидел, что теряет кучу денег. Он мог потерять двадцать миллионов фунтов, если не сделает ничего. Это произведет впечатление на партнеров. Двадцать миллионов фунтов, но, тем не менее, он мог еще найти несколько простаков до того, как рынок откроется, и разгрузить позицию. Майк зажег другую сигарету и набрал телефонный номер.

Утром Тедди удивилась тому, как хорошо она себя чувствует. Она крепко проспала до восьми часов утра. Одевшись, она вышла в сад, чтобы выпить там чашку кофе, и посидела немного под блеклыми лучами солнца. Кажется, вновь собирался дождь. Она раздумывала, то ли ей подождать, не позвонит ли Кристиан снова, то ли позвонить ему самой. Это не казалось слишком важным. Кроме того, она размышляла, не позвонит ли Джек. Бог знает, что между ними произошло прошлой ночью на крыльце... Одиночество? Вожделение? Шалость? Тедди улыбнулась про себя. Чем бы это ни было вызвано, она была рада, что поцеловалась с Джеком. Она еще долго вспоминала чувство, возникшее при поцелуе, и оно ей нравилось. По крайней мере, до тех пор, пока она не вспомнила его потрясенное лицо. Это была полная случайность – они могли столкнуться носами и рассмеялись бы, но вместо этого Джек поцеловал ее, и она, пусть и мимолетно, поцеловала его в ответ.

Не такое уж большое вышло дело. Поцелуй – не больше, не меньше. Тедди задумалась о том, почему Джек выглядел таким шокированным – он, безусловно, не был ханжой. Может быть, он подумал, что перед ним законченная потаскуха. И возможно, был прав. Насладившись воспоминанием о поцелуе, Тедди твердо сказала себе, что подобное больше не повторится. Они с Джеком были на пути к тому, чтобы стать хорошими друзьями, и она хотела сохранить эту дружбу любой ценой. Когда Тедди вспомнила о Кандиде, улыбка сошла с ее лица. До поцелуя она рассматривала идею поговорить с Кандидой о Джеке, но теперь это казалось невозможным. Она еще могла расценить стремление подружиться с Джеком, как способ помочь ему помириться с бывшей женой, но не представляла, как в связи с этим объяснить себе происшедшее на крыльце. Этот факт выглядел очень сомнительным. Нет, будет гораздо лучше ничего не говорить Кандиде о Джеке, а тем более – о поцелуе с ним.

В это утро Тедди и Кандида немного поработали вместе над первым назначением. Тедди научилась квалифицированно проводить собеседования, у них с Кандидой хорошо получалась совместная работа. Кандида пыталась нанять старшего торговца бонами для «Стейнберг Рот» и вызвала кандидата на второе собеседование, чтобы узнать, как его оценит Тедди. Перед его приходом она коротко рассказала Тедди содержание первого собеседования. Она колебалась, потому что этот парень, Ричард Бартон, обладал подлинным талантом и вместе с тем неподобающими манерами, или вернее, нескрываемо наглым и бесцеремонным поведением. Они решили разыграть сценарий «хороший полисмен, плохой полисмен». Кандида, встречавшаяся с ним прежде, должна была изобразить саму сладость и обаяние, а Тедди – грубость.

Когда Ричард прибыл, Кандида провела его в свой кабинет и объяснила, что ему, возможно, будет полезно услышать мнение Тедди о «Стейнберге», так как та сама проработала там несколько лет. Это была первая хитрость. Бартону внушалось, что ЭРК уже принял решение предоставить ему работу и теперь пытается лишь подороже продать свои услуги. Если все пойдет по плану, он перестанет надувать щеки и они смогут увидеть его в истинном свете. Бартон попался на это и пошел под нож, как ягненок, помахивая хвостиком.

Ричард Бартон был грубо скроенным человеком с бульдожьим лицом. Пока Кандида обхаживала и улещивала его эгоизм, Тедди сидела тихо, делая заметки и сдерживая пыл.

– Видите ли, Ричард, когда мы занимаемся такими кандидатами, как вы, с таким выдающимся послужным списком, мы должны быть уверены, что вам будет комфортно в обстановке «Стейнберг Рот». Я надеюсь, что Тедди сумеет вам все объяснить.

– Как вам известно, Кандида, у меня очень высокие требования. Мне трудно перечислить вам, сколько раз ко мне обращались охотники за головами – и большинство предложений были пустой потерей времени. – Бартон заметно кичился собой.

– Я могу себе представить... – утешила его Кандида. В пять минут она раздела Бартона и уложила на операционный стол, подготовив к вскрытию, которое должна была провести Тедди.

– Ричард, можете вы рассказать мне о ваших комиссионных за последние три года? – Тедди намеренно не отрывала глаз от блокнота, небрежно задавая вопрос.

– Я не вижу никаких причин раскрывать это.

Тедди увидела, что челюсти Бартона сжались. Про себя она улыбнулась, но изобразила невинное удивление.

– Почему?

– Мой послужной список говорит сам за себя.

– Так почему бы не позволить себе проиллюстрировать его? Я хочу узнать всего лишь три простых числа...

– Я не могу помнить трехгодичной давности комиссионные доходы, – начал возмущаться Бартон.

– Не можете? Как странно! У вас плохо с памятью? Мы всегда спрашиваем торговцев, сколько они получают комиссионных, и те, кто получает много – такие, как вы, – обычно помнят все заработанное до последнего медяка.

– Может быть, о комиссионных вам рассказывают торговцы акциями, но на бонном рынке это держат в секрете, – теперь Бартон уже заметно надулся.

– Как забавно! Как вы считаете, откуда берется такая разница в поведении торговцев акциями и торговцев бонами?

– Ну, торговцы акциями плохо оперируют с числами. Держу пари, что большинство из них не могут сосчитать даже до десяти. Все, что они делают – одни разговоры.

– Значит, торговцы бонами не могут позволить себе пустые разговоры?

Бартон побагровел.

– Давайте, Ричард, вернемся к вашим комиссионным доходам, раз у вас так хорошо с арифметикой, – продолжила расспросы Тедди. – Мы уверяем вас, что все, сказанное вами, не выйдет за пределы этих стен.

– Я не могу дать вам точные расчеты... у меня были очень высокие доходы в прошлом году... возможно, и годом раньше... мой клиентский список – лучший в бизнесе...

– Ну, вы можете дать нам приблизительные цифры... – упорствовала Тедди. Ее забавляло то, как неудобно чувствует себя Бартон.

– Должен вам сказать, что я – не тот убогий старший торговец, который гордится тем, что привлек внимание вербовщиков...

– Я полагаю, что будет достаточно, если вы укажете, в каком диапазоне расположены ваши доходы. Можем мы считать, что это где-то от 250 до 300 тысяч?

– Они гораздо выше этого!

– На сколько выше? – резко сказала Тедди.

Кандида в совершенстве рассчитала время вмешательства, обернувшись к Тедди и сказав мягким, успокаивающим голосом:

– Тедди, я убеждена, что Ричард не заслуживает подобного допроса... я считаю, что мы можем довериться ему в том, что уровень его комиссионных достаточно высок, не так ли?

Тедди пожала плечами и приготовилась замолчать на некоторое время – достаточно долгое для того, чтобы Бартон остыл.

Кандида повернулась к жертве с теплой улыбкой.

– Ричард, мне кажется, что мы достаточно поговорили о бизнесе. Расскажите о ваших других интересах. Мне кажется, что вы разносторонний молодой человек...

Слово «молодой» сработало магически. Пофыркав и повздыхав, Бартон, которому перевалило за сорок пять и который выглядел на этот возраст, бросил мрачный взгляд на Тедди и посвятил Кандиду в свою деятельность в местной партии тори. Тедди не могла подавить улыбку, услышав слова Кандиды:

– Как это занимательно! Я могу даже представить вас в парламенте в недалеком будущем – я уверена, что вы будете избраны. Как же вы находите время работать так продуктивно?

Десятью минутами позже Кандида начала закрывать собеседование. Бартон, возвеличенный в собственных глазах, сделал роковую ошибку, не задав ни одного вопроса ни о работе, ни о «Стейнберг Рот».

– Ну, Ричард, если у вас нет вопросов... я думаю, что мы можем на этом расстаться, – с сияющей улыбкой сказала Кандида. – Тем не менее, может быть, у вас есть что-то еще, Тедди?

– Всего лишь пара вопросов. Вы упоминали своих клиентов, Ричард. Можете вы дать мне список пяти ваших лучших фирм и фамилии отдельных фондовых менеджеров, с которыми вы ведете ежедневные дела?

Звуки, которые издал Бартон, трудно было определить как слова – это было нечто наподобие смертных мук свиньи, которую избивают палкой. Кандида пожала ему руку и указала на дверь. Вернувшись в офис, она высказалась в манере ведущего конкурс песни на Евровидении:

– А теперь оценки из Лондона. Londres27?

– Ici Londres28, – сказала Тедди.

– Les points la Norvège29?

– La Norvège... nil points30.

– Nil points, – подтвердила Кандида с улыбкой.

Пока Ричард Бартон возвращался в свой офис, самодовольный и уверенный, что он на пути к получению от «Стейнберга» предложения на главную должность, некоторые из его возможных сослуживцев были в менее счастливом настроении. Секунды спустя после объявления драматического подъема курса шведской валюты, вспыхнувшего на экранах во всем мире, Норман Белл уже вбегал в кабинет Майка, вне себя от ужаса.

Майк позволил ему немного пошуметь. Он был полностью обессилен, но спас положение ценой двух самых нервных и напряженных часов в своей торговой карьере. Он протянул Норману пачку документов о заключении торговых сделок. В каждом были данные о покупке шведской кроны и время сделки, нацарапанное неразборчивым почерком Майка, в диапазоне от пяти тридцати пяти до семи тридцати по лондонскому времени.

– Майк, негодяй! Ты закрыл всю позицию? – Норман с облегчением опустился в кресло рядом с Майком.

– Не совсем – к моменту открытия рынка осталось купить еще пять миллионов кроны. Я не успел, и мы получим за это головомойку.

– Мы спустились до пяти миллионов? С четырех миллиардов прошлым вечером? Как ты ухитрился это сделать, Майк? Как ты узнал, что произойдет?

Майк молча взглянул на него, и Норман прочел ответ в его глазах. Если тот спас катастрофическую позицию, пользуясь личной информацией – это не касается никого, кроме самого Майка.

– Не отвечай на этот вопрос. Я ничего не хочу знать, – поспешно сказал Норман. – Ты просто чудо, Мичинелли. Просто чудо.

Майк с боссом молча сидели вместе, оцепенев от мысли, как близки они были к катастрофе. К несчастью, никто не поблагодарит их за потерю трех миллионов фунтов вместо тридцати. Таково было неписаное правило торговли – никто не заслуживает похвалы за то, что спасся от огромных потерь. Заслуживает похвалы только тот, кто принес огромные прибыли.

– Что ты собираешься делать теперь, Майк? – тихо спросил Норман.

– Делать? Во-первых, я собираюсь избавиться от стерлинга. Во-вторых, я собираюсь просидеть здесь до двенадцати часов и искурить пачку сигарет, чтобы заглушить всю эту нервотрепку. А затем я собираюсь пойти в «Эль Винос» и напиться там до бесчувствия. Тебя это устраивает?

– Займи мне место, Майк. И положи подстилку.

Пол Драйвер был разочарован отказом Кристиана Клемент-Гранкура от предложения, но держался сдержанно.

– Ладно, Тедди. Что-то мы выигрываем, что-то мы теряем. Это не разобьет мое сердце.

«Ну, если это не разобьет ваше сердце, – сказала себе Тедди, – то тем более не разобьет мое».

– Значит, нам нужно сделать следующий выбор, – продолжал Пол. – Если Делавинь не согласен, а Клемент-Гранкур выбыл, у нас остаются немец, Пит-Риверс и американская девица, так?

– Трудно назвать Эстер Левинсон девицей, – сухо сказала Тедди.

– О'кей, Тедди, не обижайтесь. Американская женщина.

– Благодарю.

– Это нелегкий выбор. Мне нравится Том, но что-то подсказывает мне, что когда наступит время отчаливать, он не захочет оставить «Стейнберг». Он пошел к ним, чтобы работать в надежных условиях, а мы, несмотря на хорошие перспективы, пока еще относительно новая и непроверенная компания. Да и нам нужен настоящий человек риска. Я не вполне уверен, что Том подходит нам.

Выслушивая рассуждения Пола, Тедди чертила по странице блокнота, играя в игру, которой не занималась с тех пор, как закончила школу. Она выписала свое имя – «Теодора Винингтон», а под ним печатными буквами написала имя «Джек Делавинь». Тедди вычеркнула сходные буквы в обоих именах, и пересчитала оставшиеся – любит, нравится, ненавидит, обожает. Любит, нравится, ненавидит, обожает. Любит, нравится, ненавидит, обожает. Итак, она обожала Джека. Так как Пол все еще жужжал, она проверила буквы, оставшиеся в имени Джека. Любит, нравится, ненавидит, обожает. Любит, нравится... ненавидит. Дьявол! Тедди скомкала лист бумаги и начала чертить на новом.

– Итак, у нас есть Конрад, который может пойти на риск, потому что хочет расширить масштабы своей деятельности, и у нас есть Том, который может не пожелать рискнуть.

– И у нас есть Эстер, – напомнила Тедди, заставив себя сосредоточиться на клиенте. – Она – настоящий человек риска, в большей степени, чем остальные двое.

Пол не отвечал.

– Пол? Что вы имеете против Эстер?

– Я ничего не имею против нее... но она американка...

– Да. Я не отрицаю этого, но мы пришли к выводу, что, возможно, это окажется преимуществом. Что еще, Пол?

– Она несколько грубовата в обращении...

– Беквичу и Страковски это понравилось. Они сказали, что в компании неплохо бы иметь побольше нахалов, извините за выражение.

– Конечно, Тедди, но не видите ли вы иронию в том, что Эстер будет тем человеком, который обеспечит нам наличие нахалов?

– Нет, я не вижу в этом никакой иронии. Я считаю, что любая женщина, достигшая того, чего достигла Эстер, причем не идя на серьезные компромиссы, должна иметь немалую долю нахальства! – Тедди почти выплюнула последнее слово. – Послушайте, Пол. В чем у вас здесь настоящая проблема? В том, что она женщина? Или в том, что она еврейка?

– Успокойтесь, Тедди! Не кричите на меня. Дело не в том, что она лично – женщина, дело в общем отношении к женщинам.

Хотя Пол не смотрел на Тедди, она в возмущении закатила глаза. Женщина не могла победить в этой игре. Если бы она была обходительной, послушной и традиционно женственной, про нее сказали бы, что она слишком нерасторопна. Если бы она оказалась грубой, упрямой и непробиваемой, сказали бы, что она слишком бесцеремонна.

– Послушайте, Пол, – смирилась Тедди. – Если вы спросите мое мнение, хотя я подозреваю, что оно вам не интересно, я посоветовала бы взять Эстер. Но вы клиент, поэтому выбирать – ваше право.

– Тедди, мне хотелось бы, чтобы вы сделали предложение Конраду ван Бадингену на тех же условиях.

– Разумеется, все будет сделано.

Тедди положила трубку. До звонка Конраду у нее оставалось одно нерешенное дело. Она положила перед собой чистый лист бумаги и написала другой вариант своего имени – «Тедди Винингтон-Смит», а рядом «Джек Делавинь». Любит, нравится... Дьявол! Это было еще хуже! Теперь они оба ненавидели друг друга. Может быть, черточку в фамилии нужно считать как отдельную букву? Но тогда вновь получалось, что она обожает Джека, а он ее ненавидит. Еще одна попытка... «Тедди Винингтон» и «Джек Делавинь». В общем-то это было жульничеством, если вспомнить правила игры, но она ведь только забавлялась, так стоило ли придавать этому значение? Получилось уже лучше. Джек нравился Тедди, а он ее обожал. Но это был еще несовершенный результат. Тедди поддалась внезапному порыву и позвонила в «Хэйз Голдсмит».

– Джек? Это Тедди.

– Я как раз собирался позвонить вам. Я хотел поблагодарить вас за прошлый вечер.

– А я хотела поблагодарить вас. Ведь это вы меня угощали. Это был замечательный ужин. Мне все очень понравилось.

– Мне тоже.

Никто из них не даже не намекнул на то, как закончился вечер.

– Джек, я хотела задать вам небольшой вопрос. Как ваше полное имя?

– Боже, зачем оно вам, Тедди?

– Знаете, я как раз пишу заключительный отчет для ФРЖ, и мне нужно представить полный список людей, с которыми мы вели переговоры, – с легкостью солгала Тедди. У нее было очень много практики.

– Ну и причуда же у них. У меня не слишком привлекательное имя, так что подготовьтесь. Мои родители, по причинам, которые известны только им, назвали меня Джон Артур Мунго Делавинь.

– Мунго? – от души расхохоталась Тедди.

– Да, Мунго. Я был бы признателен вам, Тедди, если бы вы оставили это при себе, если возможно.

Тедди все еще смеялась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю