Текст книги "Дело не в тебе, дело во мне (ЛП)"
Автор книги: Джули Джонсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
Он не отвечает, просто смотрит на меня, ожидая, когда я закончу. Что может занять некоторое время, у меня накопилось много сдерживаемых эмоций, готовых взорваться.
– Мне уже порядком надоело, что со мной так грубо обращаются! Знаешь что? Это совсем не весело! Я просто выполняла свою работу, пыталась продать кое-какие произведения искусства, а теперь я зла и смущена, и у меня чертовски болит рука, потому что, очевидно, ты со своим кузеном участвуешь в некого рода соревновании, кто первым подарит мне артрит пальцев!
Его хватка мгновенно ослабевает от моих слов, но он не отпускает мою руку.
– Я хочу домой, Чейз. Я хочу, чтобы это закончилось. В какую бы игру вы с Бреттом ни играли, я не хочу играть. Я даже не хочу знать правила или кто победит, когда у тебя, наконец, закончатся боеприпасы в этом чёртовом соревновании. Просто оставь меня в покое.
– Я не могу.
– Прошу прощения?
Его челюсти снова сжимаются, и его слова звучат тихо, лишённые эмоций, когда он говорит:
– Слишком поздно. Ты уже в этом замешана.
Мои брови лезут на лоб.
– Ты шутишь, – решительно говорю я, не в силах выразить ни капли недоверия.
Он изучает моё лицо.
– Я пытался удержать тебя от этого. Клянусь, я пытался. Но теперь уже слишком поздно.
Истерический звук, наполовину смешок, наполовину крик, вырывается из моего рта.
– Ты совсем спятил. Чокнутый. Рехнувшийся.
– Джемма.
– Серьёзно, о чём ты вообще говоришь?
Он вздыхает.
– Мы с кузеном… мы не ладим.
– Да, я уже поняла, спасибо, – огрызаюсь я.
Его ноздри раздуваются от гнева, но он сдерживает его, и его голос звучит спокойно, когда он продолжает:
– Он думает, что я заинтересован в тебе.
Я замечаю, что он не уточняет, точны ли убеждения Бретта, но я, конечно, не собираюсь спрашивать, поэтому вместо этого я просто отрывисто говорю:
– И?
– И это делает тебя мишенью.
Я смотрю на него, ожидая, что он расплывется в улыбке и скажет: Попалась! Шучу, Джемма.
Он молчит.
– Что это значит? – спрашиваю я. – Что я – мишень?
– Это значит, что он сделает всё возможное, чтобы использовать тебя против меня. Чтобы причинить мне боль.
– О, – говорю я, мгновенно испытывая облегчение. – Ну, тогда не о чем беспокоиться.
Он щурит глаза.
– Не могла бы ты объяснить это заявление?
Мои щёки пылают от начинающегося румянца.
– Ну, я просто имею в виду, что между нами ничего не происходит, так что он не сможет использовать меня против тебя, даже если бы захотел. Мы встречались всего два раза. Мы, попросту говоря, незнакомцы. Так что особо волноваться и не о чем. Ты можешь отпустить меня, я скажу твоему кузену, что между нами ничего нет, и мы все сможем жить своей жизнью.
Это странное, пугающее выражение снова появляется в его глазах.
– Ты больше не будешь разговаривать с моим кузеном.
– Прошу прощения? – я фыркаю. – Я сделаю всё, что мне заблагорассудится, большое тебе спасибо.
– Джемма…
– Нет! – я обрываю его. – Теперь он мой клиент. Мне придётся говорить с ним, так или иначе.
– Найди нового клиента.
– О, точно, – я фыркаю. – Потому что я могу просто щёлкнуть пальцами и найти нового ценителя искусства-мультимиллионера, – я выпучиваю глаза и наполняю свой голос сарказмом. – Или, эй! Может быть, я могу просто пойти в лес и взять несколько новых, потому что, по-видимому, они растут на деревьях, однако!
– Хорошо, – Чейз полностью игнорирует мои саркастические комментарии, его голос ровный. – Потому что ты больше никогда не будешь иметь дело с Бреттом.
Я борюсь с криком.
– Ты вообще меня слушаешь?
– Я куплю столько чёртовых картин, сколько ты захочешь! – рявкает он с мрачным выражением лица. – Я куплю всю эту грёбаную коллекцию! Но Бретт больше не твой клиент. Ты меня понимаешь?
Я прилагаю согласованные усилия, чтобы взять своё дыхание под контроль, и решаю попробовать новую тактику.
– Как ты вообще узнал, что я здесь?
– Я слежу за всем, что делает мой кузен.
– Это безумие, – выдыхаю я.
– Это необходимость, – его голос непримирим. – И это взаимное соглашение.
– В смысле?
– Это означает, что мы с Бреттом оба придерживаемся менталитета «держи друзей близко, врагов ещё ближе, а родственников вообще из-под надзора не выпускай».
– Ты псих, – говорю я, как ни в чём не бывало. – Пещерный человек. Весь этот тестостерон что-то сделал с тобой и химически изменил твой мозг.
– Джемма, это не игра.
Он делает шаг ближе, и я тут же отступаю назад, пытаясь сохранить безопасную дистанцию между нами.
– Он опасен. Он причинял боль людям в прошлом, людям, о которых я заботился, людям, которых я любил, просто чтобы доказать свою правоту. Просто чтобы доказать, что он может.
Я так поражена этим признанием, что делаю ещё один шаг в сторону от него.
Он мгновенно сокращает разрыв, продолжая говорить:
– Это его любимая игра – кошки-мышки, самая сложная задача, и даже лучше, если она может превратить мою жизнь в ад. Не имеет значения, что мы оба скажем, он доберётся до тебя, причём любым доступным ему способом. До сегодняшнего дня ему было просто любопытно, как и всем остальным, из-за поцелуя на игре. Но теперь, когда он встретил тебя… – его глаза встречаются с моими. – Он не остановится.
Впервые я чувствую, как в моём животе пробуждаются признаки истинной тревоги.
– Почему? – выдыхаю я.
Чейз качает головой.
– Не знаю. Хотел бы я знать, но не знаю.
Мысли путаются, я делаю ещё один шаг в сторону от него.
– Это твоя вина, – шепчу я, когда достаточно овладеваю собой, чтобы сформулировать слова.
Его спина резко выпрямляется, как будто я ударила его.
Мои глаза поднимаются к его идеальному рту.
– Тебе не следовало целовать меня на той игре.
– Знаю, – мрачно бормочет он. – Я уже извинился за это, Джемма.
– И это делает это нормальным? – я горько смеюсь. – Как ты мог это сделать, зная, что это приведёт к этому? – я неопределенно указываю вверх, в сторону квартиры Бретта. – Зная, что он придёт за мной?
Чейз делает ещё один шаг ко мне.
– Джемма.
– Не называй меня Джемма! – мои глаза устремляются к нему. – Это проклятый дурдом! Я не хочу этого! Я ни о чём таком не просила!
– Я знаю это! – внезапно рычит он, его осторожный контроль наконец-то надломился. – Думаешь, я этого не знаю? Как ты думаешь, почему я оттолкнул тебя после того, как ты пришла ко мне в офис? Как ты думаешь, почему я отмахнулся от тебя в прессе? Я пытался держать тебя подальше от своей жизни, подальше от этого дерьма. Я пытался.
– По-видимому, недостаточно сильно! – сердито кричу я. – Потому что мы здесь!
Он тяжело дышит, его глаза прожигают мои.
– Что ты хочешь, чтобы я сказал? Что я облажался? Я уже и так знаю это. Я не думал, когда целовал тебя на игре. Я посмотрел на тебя, и я просто… не смог остановиться.
Резкий, ошеломлённый выдох срывается с моих губ. Я не хочу слишком глубоко вглядываться в чувства, которые пробудили во мне его слова, поэтому вместо этого я закутываюсь в гнев, используя его как щит.
– А после этого? Какого чёрта ты притащил меня в свой офис? Зачем вообще пытаться увидеть меня снова?
– Я должен был предупредить тебя, что это никуда не приведёт. Я подумал, что многим тебе обязан.
– Тебе не нужно было меня предупреждать… я бы не преследовала тебя, как какая-то влюбленная девочка-подросток. Но полагаю, что такая возможность никогда не приходила в твой эгоистичный мозг?
Его челюсть тикает.
Я подхожу ближе, настолько злая, что забываю его бояться, пока нас не разделяет всего десять сантиметров пространства.
– И полагаю, ты не мог удержаться от того, чтобы не появиться здесь сегодня и не подлить масла в огонь, так что какая бы слабая возможность всё ещё существовала, что Бретт может просто уйти и позволить мне уйти, была полностью и окончательно уничтожена?
– Джемма, – в его голосе звучит предупреждение, на которое я не обращаю внимания.
Я снова смеюсь, ломким раскатом.
– Потому что, если он не собирался преследовать меня раньше, то теперь, чёрт возьми, точно будет. Твои выходки пещерного человека гарантировали это, Чейз, так что большое тебе спасибо за…
Я так и не успеваю закончить фразу, потому что его свободная рука выскакивает и проскальзывает за мою спину, толкая меня вперёд раньше, чем я успеваю даже подумать о протесте. Я врезаюсь в него так сильно, что дыхание вырывается из моих лёгких. Его другая рука, всё ещё держащая мою, сжимается сильнее и сгибается за его спиной так, что моя рука вынуждена обхватить его.
– Что ты делаешь?
Мои слова поглощаются, когда его губы обрушиваются на мои. Это не мягкий поцелуй – это лютый, яростный, каким я никогда не знала, что может быть поцелуй, его губы твёрдые и неумолимые против моих. Это поцелуй заткнись-я-ненавижу-тебя. Поцелуй ты-сводишь-меня-с-ума. Поцелуй если-я-не-поцелую-тебя-я-убью-тебя.
Это битва. Наши рты находятся на противоположных фронтах, сражаясь за власть, борясь за контроль.
Я пихаю его в грудь.
Он кусает мою губу.
Я прикусываю его язык.
Он дёргает меня за волосы.
Поцелуй становится диким, когда я обвиваю руку вокруг него и впиваюсь в его рубашку, ногтями царапаю ткань. Его руки освобождают меня, но только на секунду. Он опускает руки и грубо поднимает меня к себе. Два шага, и он прижимает меня к стене лифта.
Я даже не думаю об этом – мои ноги обхватывают его, платье задирается вокруг бёдер, а руки обвивают его шею. Я забываю, что злюсь, что я почти уверена, что он непоправимо испортил мою жизнь, что пять секунд назад я ненавидела его.…
И я целую его в ответ всем, что у меня есть.
ГЛАВА 16
ТИТАН
Голос, скрипучий от помех и наполненный беспокойством, вырывается из переговорного устройства на кнопочной панели, пугая нас. И мы отрываемся друг от друга.
– Это Джим, из отдела технического обслуживания. Есть там кто-нибудь? Всё в порядке?
Мои губы срываются с губ Чейза, и я смотрю ему в лицо, моё дыхание становится слишком быстрым, а сердце так сильно колотится о рёбра, что я боюсь, что кости могут сломаться под давлением. Он смотрит в ответ на меня, на его лице появляется ленивая полуулыбка, растягивая его губы, а полуприкрытые глаза, наполнены желанием.
– Там кто-нибудь есть? – Джим из отдела технического обслуживания снова спрашивает, его голос жестяной и далёкий. – Ребята, если вы меня слышите, нажмите кнопку интеркома.
– Чёрт, – тихо выругался Чейз, его веселая улыбка становится шире. – Меня не ловили на поцелуях с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать.
– Хм, – выдыхаю я, быстро моргая, не зная, как на это реагировать. – Теперь ты можешь меня отпустить?
Он не отпускает.
Точнее, услышав мои слова, он просто усмехается и склоняется ближе, а я ещё сильнее прижимаюсь к стене лифта.
– Скажи мне ещё раз, что между нами ничего нет, – шепчет он, его рот опускается к моей шее, его губы нежно целуют чувствительную кожу.
– Чейз, – говорю я, мой голос слабо протестует, даже когда моё тело предаёт меня, выгибаясь в желании приблизиться к нему.
Он, как обычно, игнорирует меня.
– Серьёзно, – я пытаюсь отстраниться, но идти некуда. – Мне нужно вернуться на работу, а потом пойти домой, принять душ и забыть обо всём, что произошло.
При этих словах он напрягается, и медленно отрывает голову от моей шеи. Взгляд его прищуренных глаз ловит меня. Он наклоняется ещё ближе, я не думала, что это возможно, но каким-то образом ему это удаётся, и я наблюдаю, как улыбка исчезает с его лица, его черты искажаются в хмурое выражение всего за несколько секунд.
Сердитый звук вырывается из его горла.
Я с трудом сглатываю, внезапно сожалея о своих необдуманных словах. Конечно, я имела в виду их, но мне не нужно было говорить их и попадать в неприятности. Снова.
Он наклоняется, его голос низкий:
– Извини, на секунду мне показалось, что ты сказала, что пойдёшь домой и забудешь, что это вообще произошло, – ворчит он, его глаза сверкают.
Я вздёргиваю подбородок выше.
– Твой слух в полном порядке. Похоже, проблема в том, что ты слушаешь.
Дерьмо.
Я сделала это снова. Видимо, я пропустила урок о том, как думать, прежде чем говорить в детском саду.
– Джемма, – произносит он угрожающе.
– Чейз, – издеваюсь я. – Отпусти меня.
– Нет, пока ты не признаешь, что здесь что-то есть.
– Зачем мне признаваться в том, что не соответствует действительности?
Его горло снова издаёт сердитый хрип.
Упс.
– Джемма, я не играю с тобой в эту игру.
– Как раз-то ты и играешь в игры! – недоверчиво говорю я. – Ты и твой кузен-гонзо там, наверху.
– Мы уже проходили это, – его челюсти сжимаются сильнее. – Он опасен. Это не игра.
Я фыркаю.
– Может быть, ты слишком остро реагируешь.
Прежде чем Чейз успевает ответить, Джим из отдела технического обслуживания прерывает его.
– Я собираюсь попробовать выполнить удалённый сброс настроек, чтобы запустить лифт. Это займёт самое большее пять – десять минут. Если это не сработает, мне придётся вызвать пожарных. Просто держитесь крепче, хорошо? Мы быстро с вами разберёмся.
Пожарные? Чёрт!
Чейз не двигается и не замечает, что Джим его перебивает.
– Чейз! – я хлопаю ладонями по его плечам. – Разве ты не слышал Джима? Отпусти меня! Мы должны выбраться отсюда.
Он молчит, и мускул снова тикает на его щеке. Вместо того чтобы обратиться к тому факту, что нам нужно срочно покинуть лифт, он бормочет:
– Я не слишком остро реагирую.
– Господи, – простонала я.
Очевидно, мы не уйдём, пока этот разговор не закончится.
– Правда, опять?
Он смотрит на меня с каменным выражением лица.
– Ладно, будь по-твоему. Но ты можешь поговорить с пожарными, когда они приедут, – я пытаюсь пожать плечами, но слишком сильно прижимаюсь к стене, чтобы пошевелиться. – Всё, что я знаю, это то, что Бретт казался мне очень милым. Конечно, может быть, он немного напряжён, но разве не возможно, что ты проецируешь на него свой собственный гнев и ненависть? – спрашиваю я. – Я хочу сказать, да, он, вероятно, привёл меня туда только для того, чтобы поссориться с тобой, но, возможно, на этом всё и закончится. Сомневаюсь, что он действительно собирается что-то со мной сделать.
– Ты ничего об этом не знаешь, – огрызается Чейз, ярость, которую я никогда раньше не слышала, пронизывает его тон.
– Я знаю, что до того, как ты туда приехал, у нас был совершенно нормальный разговор об искусстве. Да, твоему кузену нужно остудить пыл его пристальных взглядов, мне всё равно, сколько у тебя денег, это просто невежливо, и да, был странный, короткий намёк касательно чистокровных скакунов, но в остальном это была совершенно нормальная деловая встреча.
Я так занята разговором, что не замечаю, как он полностью замер от моих слов, каждый мускул в его теле застыл в напряжении.
– Правда, Чейз, ты слишком остро реагируешь на всё это.
Я замолкаю в тишине. Через мгновение он прерывает её, и его голос такой напряжённый, такой гортанный, что я едва узнаю его:
– Что ты сказала?
По шкале от 1 до злости он пролетел мимо грани, когда всё видят в красном цвете, и приземлился на уровень кипящей крови.
– Эм, – чёрт, я снова пищу. – Что, может быть, ты слишком остро реагируешь?
Его немигающие глаза впиваются в меня безжалостным взглядом, от которого у меня по спине бегут мурашки.
– Чистокровные скакуны, – говорит он, и я могу сказать по чистой ярости в его голосе, что он всё ещё немного раздражён.
– Эм…
– Джемма, – я боюсь, что пар начнёт вытекать из его ушей. – Я не собираюсь спрашивать снова.
Ладно, может быть, он более чем немного раздосадован.
Я снова сглатываю.
– Я не знаю! Он только начал говорить о том, что знает тебя лучше, чем кто-либо, и как он может читать тебя, а потом он рассказывал мне о лошадях твоего дедушки.
Я тяжело дышу, пытаясь выдержать его взгляд, но, честно говоря, это пугает меня до чёртиков.
– И? – подсказывает он, слегка встряхивая меня. – Что ещё он сказал?
– Чейз, ты меня пугаешь.
– Хорошо, – говорит он, не извиняясь. – Что ещё он сказал?
Я хмурю лоб, перебирая воспоминания о моём разговоре с Бреттом, который почему-то кажется состоялся вечность назад после всего, что произошло в этом проклятом лифте.
– Он сказал, что у тебя была любимая лошадь. Жеребец. За исключением того, что ты не хотел, чтобы он знал, что это твой любимец, поэтому ты ездил на нём только тогда, когда Бретта не было дома.
Я делаю глубокий вдох.
– Что-нибудь ещё?
– Только то, что ты не умеешь делиться, – я вздрагиваю, вспоминая его точные слова. – И что ты всегда боишься, что он украдёт твои любимые игрушки.
Чейз впадает в совершенное молчание, его глаза работают с мыслями, которые я не могу расшифровать, его челюсть сжата так сильно, что он, вероятно, собирается сломать зубы. Не то, чтобы он заметил, он заперт так глубоко в своей голове, что лифт, вероятно, может сорваться с тросов и упасть обратно на дно шахты без его ведома.
Я даю ему целую минуту, прежде чем снова начинаю говорить, и когда я это делаю, мой голос звучит мягко.
– Чейз.
Он смотрит на меня затравленными глазами.
– В чём дело? – шепчу я, мои слова едва слышны.
Он немного колеблется, затем с видимым усилием разжимает челюсти.
– Ты думаешь, что это игра. Ты думаешь, я слишком остро реагирую, – он делает глубокий вдох через нос, его глаза не отрываются от моих глаз. – Когда-то я думал о том же самом. Когда мне было шестнадцать, я не хотел видеть то, что было прямо передо мной, не хотел видеть его таким, какой он был. Чем он является.
Я жду, зная, что он ещё не закончил.
– Мой конь, Титан, был чистокровным жеребцом. Тёмно-чёрные, крепкие мускулы, больше шестнадцати ладоней. Подарок от дедушки на мой семнадцатый день рождения. Он сказал, что я стал мужчиной, а мужчине нужна собственная лошадь, если я соглашусь ухаживать за ним сам, кормить, чистить, тренировать. Я не возражал. Титан был первым, что когда-либо было только моим – исключительно моей ответственностью, – взгляд Чейза отстранен, затуманен воспоминаниями. – Бретт моложе меня примерно на восемь месяцев. Он бы получил свою лошадь, если бы подождал. Дедушка всегда был справедлив, никогда не ставил одного из нас превыше другого. Но Бретт не хотел ждать. Он ревновал, так ревновал, что это поглотило его. Я видел это по тому, как он смотрел, как я вычесываю Титана после наших поездок, по тому, как он прятался в тени конюшни, ожидая удобного случая.
Чейз поднимает глаза и встречается со мной взглядом, и я вижу в его глазах, в глубине его радужки, абсолютный гнев, наряду с болью, глубоко укоренившейся, давно ноющей болью, которая всё ещё мучает его, даже после всех этих лет. Я едва знаю этого мужчину, я даже не уверена, что он мне нравится, но я не могу не испытывать к нему сострадания. Сердце начинает колотиться в груди, мои пальцы непроизвольно тянуться погладить обнаженную кожу на его шее, чуть выше воротника рубашки.
– Однажды мне пришлось уехать, я даже не помню почему. Я попросил одного из конюхов присмотреть за Титаном. Но когда я вернулся домой и пошёл в конюшню, собираясь прокатиться на нём, его не было в стойле. Никто его не видел. Конюх не знал, куда он делся, – его ноздри раздуваются при резком вдохе. – Но я знал. Ещё до того, как Бретт вбежал в конюшню без моей лошади, его лицо было маской притворного шока и ужаса, я знал.
У меня перехватывает дыхание.
– Он сказал, что это был несчастный случай. Что он взял Титана на короткую прогулку, чтобы дать ему немного размяться, потому что он знал, что я был занят в тот день. Он сказал, что копыто Титана зацепилось за камень, что он споткнулся, упал и приземлился неправильно. Это был ужасный несчастный случай, трагедия – мой чистокровный скакун со сломанной ногой.
Сам воздух вокруг нас замер, как будто сам мир перестал вращаться, и я не осмеливаюсь дышать, не желая разрушать момент, пока Чейз не очистит свою систему от этого давно невысказанного воспоминания.
– Ему было больно. Ничего нельзя было поделать, – голос Чейза устрашающе пуст, лишен всяких эмоций. – Дедушка достал пистолет, и мы пошли на поле, где Бретт оставил его, корчащегося в агонии, с пеной у рта. Я никогда не видел, чтобы животное так страдало. И я никогда не держал в руках оружие до того дня, пока дедушка не вложил мне в руку его прохладную рукоятку и сказал, что быть мужчиной не всегда приятно. Титан был моим конём, и я должен был заботиться о нём.
Мои пальцы перестают двигаться и вместо этого просто вдавливаются в кожу его шеи, безмолвно предлагая утешение.
– Я в последний раз погладил его по гриве. Сказал ему, что мне очень жаль. А потом выстрелил ему в голову.
Его голос не срывается, когда он это говорит, но моё сердце, я чувствую, как оно разрывается в груди, представляя маленького мальчика и лошадь, которую он любил, лежащую мёртвой в поле.
– Чейз, – шепчу я, и меня захлёстывает горе.
– Это сделал Бретт, – решительно говорит Чейз. – Он сломал его. Убил его. Первое из многого, что он сломал.
Я молчу, ошеломлённая, и смотрю на него, подыскивая нужные слова. Но для этого нет подходящих слов. Что бы я ни сказала, слова ничего не исправят.
Взгляд Чейза возвращается ко мне.
– Я не слишком остро реагирую. Я не проецирую на него свой гнев, – решительно говорит он. – Он очарователен. Он всегда был таким. И он достаточно умён, чтобы замести следы. Может быть, он кажется тебе безобидным, может быть, ты всё ещё думаешь, что всё это дерьмо не относится к тебе, но мне нужно, чтобы ты поверила мне, когда я говорю, что ты ошибаешься, Джемма.
Мне каким-то образом удаётся кивнуть, когда ужас захлестывает меня по совершенно другой причине.
Я так увлеклась его рассказом, что на мгновение забыла, что тот же самый неоперившийся монстр, который убил лошадь в шестнадцать лет, теперь полностью вырос и, по-видимому, положил на меня глаз.
Твою ж мать!
Моё дыхание начинает учащаться, а мои испуганные глаза поднимаются к потолку, как будто Бретт каким-то образом может видеть сквозь множество этажей штукатурки и стали, разделяющих нас в настоящее время. Я чувствую себя беззащитной, совершенно одинокой, а откровенный ужас тем временем пронизывает мою систему.
– Джемма, – говорит Чейз, слегка встряхивая меня.
Мои глаза снова устремляются на него, я знаю, что они широко раскрыты и полны страха.
– С тобой всё будет в порядке, – его голос ровный, сильный. – Я обещаю, что не позволю ему прикоснуться к тебе. Я даже не позволю ему приблизиться к тебе.
– Я… Но… – я пытаюсь заговорить, но обнаруживаю, что не могу сформулировать даже одну из многих истерических мыслей, звенящих в моей голове.
Чейз открывает рот, чтобы заговорить снова, но я слышу не его голос.
– Ребята, просто держитесь крепче. Похоже, сброс настроек не работает. Сейчас я вызову пожарных.
– Чёрт, – ругается Чейз.
Он долго смотрит мне в глаза, затем, наконец, ставит меня на ноги, поворачивается и нажимает кнопку, перезапуская лифт. Я слышу, как он что-то быстро говорит в интерком, что-то говорит Джиму, но, хоть убей, я не могу разобрать его слов. Постоянный, статический гул паники быстро захлёстывает все мои чувства и затягивает меня под воду.
* * *
Двадцать минут спустя у меня серьёзный случай дежа вю.
Идёт дождь, небо темнеет, я сижу на заднем сиденье лимузина, который петляет по улицам Бостона, и меня везёт Эван, тот же самый седовласый шофер, с которым я познакомилась прошлой ночью. О, и рядом со мной сидит великолепный, совершенно загадочный мужчина, о котором я до сих пор почти ничего не знаю.
Мы не разговариваем, район Бретта остался позади.
Мы оба потерялись, я в тревоге, Чейз в ярости. Я могу сказать, что он едва держит себя в руках; это видно по тому, как плотно сжаты его челюсти, по тому, как кончики его пальцев настолько плотно прижимаются к штанинам, что кожа вокруг его ногтей становится белой от недостатка кровообращения. Мой разум кипит от нервов, пока я непрестанно прокручиваю свой разговор с Бреттом. Теперь оглядываясь назад, всё, что он сказал, кажется тонко завуалированной угрозой, тёмным намёком, который я пропустила в то время.
У тебя есть дух… Впрочем, как и у его жеребца.
Дрожь пробегает по моему телу.
– Холодно, мисс? – спрашивает Эван, его глаза находят мои в зеркале заднего вида.
Я качаю головой.
– Нет, я в порядке. Спасибо.
С трудом сглотнув, я снова поворачиваюсь к окну и позволяю своему взгляду расфокусироваться. Мимо проносятся здания. Чейз не говорит ни слова, но через мгновение большая рука опускается на моё бедро и слегка сжимает, молчаливое предложение утешения. И прямо сейчас этого достаточно. Его тёплое прикосновение, кажется, прогоняет некоторых демонов, бушующих в моём сознании, и я чувствую, как паника немного отступает. Откинувшись на мягкую кожу, я закрываю глаза, и остаюсь в таком положении, пока не чувствую, как машина замедляет ход и останавливается.
Когда мои ресницы распахиваются, и я вижу здание за окном, я обращаю взгляд на Чейза, пребывая в полном замешательстве.
– Это не моё здание.
Его губы дёргаются.
– Наблюдательная.
– Я перефразирую, – говорю я, сузив глаза. – Почему мы не у моего здания?
Чейз пожимает плечами.
– А почему мы должны там быть?
– Ты сказал, что отвезёшь меня домой!
– Нет, – мягко поправляет он. – Я сказал, что заберу тебя у Бретта. Я никогда не говорил, что отвезу тебя домой, и ты не настаивала на том, чтобы поехать туда.
Визг разочарования срывается с моих губ.
– Это подразумевалось.
– Подтекст и инструкция – совершенно разные существа, солнышко, – протягивает он, и каждый дюйм его голоса звучит как у преуспевающего бизнесмена.
– Да поможет мне бог, если ты начнешь цитировать Сунь-Цзы прямо сейчас…
Его губы дёргаются, он протягивает руку и переплетает свои пальцы с моими.
– Да, ладно тебе.
– Где мы?
Мой взгляд возвращается к окну, и я вижу, что мы находимся под землёй, в каком-то гараже, но я не узнаю место.
– Увидишь.
Он сжимает мою, распахивает дверь и выходит из машины. Я следую за ним, потому что, ну, у меня действительно нет другого выбора. Мои ноги едва оторвались от машины, когда Чейз начинает идти, быстро таща меня за собой к лифтам в дальнем конце гаража.
– Не думаю, что ты мне нравишься, – мрачно бормочу я ему в лопатки.
Он оглядывается на меня с широкой улыбкой на лице, и как только я замечаю этот прямой ряд жемчужно-белых зубов, так часто скрываемых за его каменной маской самообладания, я чувствую, как часть моего негодования ускользает.
Что я могу сказать? Он хорошо улыбается, даже когда таскает меня за собой, как пещерный мужлан.
Мы почти добрались до лифтов, когда я оглядываюсь через плечо на лимузин, мой единственный шанс сбежать уменьшается быстрее, чем моя воля бороться за него. Эван не двигается, прислонившись к капоту, как будто никогда в жизни не был так расслаблен. Он подмигивает мне и ободряюще улыбается, когда ловит мой взгляд.
Я рада, что один из нас спокойно относится ко всему этому, потому что я, конечно, нет.
У меня даже нет времени улыбнуться в ответ, потому что лифт открывается с тихим звоном, и внезапно я выхожу со стоянки и оказываюсь внутри ещё одной плавающей металлической коробки с властным миллиардером, которого я хотела бы быстро пнуть в голень, в данный момент, сыта по горло его грубыми наклонностями.
Чейз достаёт из кармана связку ключей, вставляет маленький ключик в кнопку с надписью "30" – пентхаус, – и мы поднимаемся, ни один из нас не произносит ни слова, пока лифт поднимает нас. Кабина скользит к остановке, двери открываются, и я чувствую, как мои глаза расширяются от вида слабо освещенного пространства.
Лофт Чейза.
ГЛАВА 17
БАБОЧКИ
Он огромен, вероятно, почти тысяча квадратных метров, и занимает весь тридцатый этаж небоскреба.
Окна длиной в пол заменяют все наружные стены лофта, который простирается от того места, где мы стоим, более чем на пятнадцать метров в поперечнике во всех направлениях. Позади нас есть ещё что-то, я уверена в этом, но я едва могу понять, что передо мной, поэтому я намеренно не оборачиваюсь, когда мы выходим из лифта.
К моему удивлению, в лофте нет той холодности, как в побеленной современной квартире Бретта. Вместо этого пространство Чейза полно красок – блестящие паркетные полы из насыщенного красного дерева, почти каштановые в тусклом свете, компенсируют тёплые, кремовые кусочки стен, которые выглядывают между доминирующими стеклянными оконными панелями. Его мебель не острая и не угловатая, она роскошная. Один взгляд на его диван, и я знаю, что мне покажется, будто я сижу на облаке.
Лофт скудно обставлен – неудивительно, вам понадобится чертовски много вещей, чтобы сделать эту большую комнату загромождённой, но это часть его привлекательности. Я шагаю дальше внутрь, убирая руку от руки Чейза, и позволяю своим глазам скользить, когда я медленно поворачиваюсь на каблуках, чтобы, наконец, увидеть на все 360-градусов.
Позади нас, в пространстве рядом с лифтом, находится широкая открытая арка, ведущая в то, что выглядит как огромная спальня. Даже отсюда, в полутьме, я могу различить тень огромного изголовья кровати, освещённого дождливым послеполуденным светом, который льётся с соседнего частного балкона Чейза на крыше. Я хочу сосредоточиться на виде океана, на том факте, что у него есть чёртов внутренний дворик на высоте 30 этажей над землей, но мои округлившиеся глаза, кажется, прикованы к кровати, скользя по чёрным простыням и чёрным подушкам…
Джемма!
Пора двигаться дальше.
Борясь с румянцем, мой взгляд быстро возвращается в главную комнату, прежде чем я успеваю слишком сильно сосредоточиться на том, что происходит в спальне Чейза. Слева, встроенные в пол, стоят утопленные диваны, на которых могло бы разместиться смехотворное количество людей, вокруг потрясающего квадратного журнального столика, в центре которого, если я не ошибаюсь, на самом деле установлен газовый камин с низким горением.
Я закатываю глаза, и когда они возвращаются из своего путешествия в мои глазницы, они приземляются на тёмный, изготовленный на заказ бильярдный стол, спрятанный в углу, а затем обходят внушительный дубовый обеденный стол, который делает тот, что в «Тайной вечере» Да Винчи, похожим на пластиковые детские стульчики. Я полностью игнорирую огромное количество книжных полок вдоль дальней стены, хотя мне не терпится их исследовать, потому что, как всем известно, если путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, то путь к сердцу девушки лежит через хорошую книгу. Или, в данном случае, миллион хороших книг. И, как бы мне ни хотелось подтвердить, что у него действительно есть этот экземпляр «Искусства войны» на полках… Я просто не хочу рисковать.
Массивная кухня доминирует в пространстве справа. Блестящие медные кастрюли и сковородки свисают с потолочной стойки, впечатляющая коллекция ножей выставлена на металлической полосе стены над раковиной из нержавеющей стали, а в углу ненавязчиво стоит гигантский холодильник, в котором, вероятно, хранится больше еды, чем один человек мог бы съесть за всю свою жизнь. Обстановка потрясающая, как есть, но настоящий шок, от которого у меня перехватывает дыхание, заключается в том, что здесь, похоже, кто-то действительно готовит.








