355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джозеф Файндер » Инстинкт хищника » Текст книги (страница 27)
Инстинкт хищника
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:16

Текст книги "Инстинкт хищника"


Автор книги: Джозеф Файндер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)

Эпилог

Конечно же, Курт сказал правду.

Это была девочка. Четыре килограмма семьсот граммов. Очаровательная, здоровая маленькая девочка. Ну хорошо, не такая уж маленькая. На самом деле очень даже большая. Она была немного похожа на Джека Николсона – всклокоченные темные длинные волосики и залысины. А я-то всегда надеялся, что если у нас родится девочка, то по крайней мере она будет выглядеть, как Кэтрин Хепберн. Ну, что ж. Что-то общее все же есть.

Малышка – мы назвали ее Джозефиной, Джози – оказалась такой крупной, что Кейт пришлось делать кесарево сечение. Так что она родила за несколько дней до запланированной даты, что, к сожалению, дало отличную возможность заранее подготовиться всем родственникам, включая Крейга, который прилетел аж из Лос-Анджелеса, чтобы разделить радостный момент со своей женой, Кейт и со мной.

Я был так счастлив, что почти не раздражался его присутствием.

У меня и без него хватало забот. Формальности в полиции заняли несколько дней. Грэм Рункель и я провели бесконечные утомительные часы в полиции, пересказывая снова и снова, что произошло той ночью. Грэм рассказал им, что Курт запер его в багажнике, где он запросто мог бы задохнуться, если бы я его не спас – времени оставалось совсем немного.

Они очень интересовались тем, где я научился изготавливать бомбы. Я объяснил, что Курт уже сделал большую часть работы за меня, а все остальное я нашел в Интернете. Не перестаю удивляться – чего там только не найдешь.

Теперь, когда Курт был мертв, не составляло труда собрать его бывших сослуживцев из спецназа вместе и поговорить о том, что он был за человек. Картинка вырисовывалась ясная, но не слишком привлекательная. Почти каждый детектив, который разговаривал со мной, утверждал, что мне крупно повезло, – странно, что Курту не удалось меня убить.

Счастливчик. Да уж, действительно.

Вскоре после того, как Йоши передал в Токио информацию о том, каким именно образом исполнительный директор американского подразделения Entronics, Дик Харди, приобрел себе дом в Далласе и яхту, Харди был тут же выброшен за борт.

Совет директоров единогласно проголосовал за то, чтобы известить о случившемся Комиссию по ценным бумагам, а дальше все пошло по цепочке. Комиссия привлекла ФБР и, чуть позже, – криминальный отдел Внутренней налоговой службы США, и уже вскоре Дик Харди был обвинен в многочисленных гражданских и уголовных правонарушениях, да к тому же еще в укрывательстве от налогов. Он выставил свою яхту на торги за два дня до того, как Внутренняя налоговая служба конфисковала ее.

Я слетал в Нью-Йорк, чтобы встретиться с президентом всей компании Entronics, Хидео Накамурой, и еще десятком других шишек, японцев и американцев – это было интервью на должность Дика Харди. Кроме меня было еще множество других кандидатов, все старше и опытнее, гораздо более знающие. Но вместо того чтобы просто сидеть на кресле под градом вопросов от Накамуры-сан, я решил взять быка за рога и подготовил в PowerPoint презентацию для своих интервьюеров. В свое время Харди говорил мне, что они очень неравнодушны к PowerPoint.

Моя презентация представляла собой бизнес-план закрытия головного офиса в Санта-Кларе, продажу необоснованно дорогой недвижимости в Силиконовой долине и перенос штаб-квартиры в чудесный городок Фрэмингем в штате Массачусетс, где в собственности Entronics уже находилось подходящее здание. Все, что требовалось для перевода штаб-квартиры, – это небольшой ремонт на двадцатом этаже, где взрыв превратил мой кабинет в выжженную пещеру.

Кульминацией моей презентации был слайд, который наглядно демонстрировал, что здание Royal Meister в Далласе можно исключительно выгодно продать. Команда Dallas Cowboys собиралась строить новый стадион, и они были готовы выложить за кусок земли кругленькую сумму.

Похоже, всех это впечатлило.

Я не стал упоминать о том, что для создания этого бизнес-плана у меня были и личные причины. Кейт наотрез отказалась уезжать из Кембриджа. У нее наконец был дом ее мечты, и она уже обустроила детскую, так что возможность переезда ею вообще не рассматривалась. Я оказался перед выбором – либо переезжать в Санта-Клару без своей очаровательной жены и маленького ребенка, либо отказаться от новой должности. Но я не собирался вводить их в курс дела. Это бы не соответствовало моему имиджу безжалостного убийцы.

Если языку жестов все-таки можно верить, то интервью прошло удачно, хоть я и не понял ни слова из того, о чем они говорили по-японски. Йоши Танака сидел все время рядом со мной, на каждом этапе интервью, словно адвокат, представлявший мои интересы. Во время последнего интервью, похоже, разгорелся ожесточенный спор. Йоши быстро доказывал что-то по-японски Накамуре-сан и еще одному члену совета директоров, а я сидел рядом и глупо улыбался, ничего не понимая. Похоже, они возвращались к одному и тому же вопросу снова и снова, но потом Йоши произнес что-то, и они оба утвердительно кивнули.

Под конец встречи Йоши повернулся ко мне и сказал:

– Ох, пожалуйста, простите меня, я веду себя крайне невежливо.

Я в изумлении уставился на него. Он говорил по-английски с сочным британским акцентом. Как Лоуренс Оливье или Хью Грант.

– Просто они постоянно говорят о том, что ты «нонки», что правильнее всего можно перевести как «расслабленный, любящий комфорт», и что ты «гокуракунтомбо» – это очень сложно перевести на английский. Наверное, что-нибудь близкое к «беспечный, веселый парень». Но, боюсь, оба эти определения на японском не являются комплиментами. Мне пришлось объяснить им, что твои подчиненные считают тебя безжалостным. Я рассказал им, что мне в тебе нравится. В тебе жив инстинкт хищника.

Позже, когда мы вместе с Йоши ждали окончательного решения, я выпалил:

– Ты великолепно говоришь по-английски. Никогда не думал.

– Я хорошо говорю по-английски? Мой дорогой мальчик, ты мне льстишь. Я получил степень в колледже Тринити в Кембридже. Темой моего диплома были поздние новеллы Генри Джеймса. Вот кто действительно великолепно говорит по-английски.

Все стало ясно. Ну конечно. Как еще заставить людей свободно говорить в своем присутствии все, что они думают?

– То есть, когда я рассказал тебе про свою супер-идею насчет PictureScreen, а ты непонимающе смотрел на меня…

– Не непонимающе. Я просто остолбенел от восхищения, Джейсон-сан. Именно тогда я понял, что вы – настоящий стратег, который смотрит далеко вперед. Я тут же все рассказал Накамуре-сан, и он настоял на том, чтобы встретиться в Санта-Кларе. Но, увы, этому не суждено было случиться.

В конце концов я получил работу Дика Харди и, после нескольких недель нервотрепки, о которых мы с Кейт договорились не вспоминать, они одобрили мое предложение о переносе штаб-квартиры американского подразделения Entronics в Фрэмингем и переводе сюда лучших менеджеров Royal Meister – по крайней мере тех, кто был не против переехать из Далласа. Теперь Джоан Турек стала моей подчиненной. Обе они – Джоан и ее партнерша – были очень рады снова переехать в Бостон. А что же стало со мной?

Ах да, конечно. В больнице Крейг вдруг начал проявлять ко мне небывалое уважение. В разговоре он все время возвращался к ежегодному мероприятию Entronics в Пеббл Бич – как было классно в прошлом году, когда Дик Харди пригласил его вместе со всеми остальными голливудскими знаменитостями, как было классно сыграть пару лунок вместе с Тайгером Вудсом и Виджеем Сингхом. Думаю, из-за малышки я не слишком прислушивался к его словам и далеко не сразу понял, что Крейг пытается выудить из меня приглашение на этот год. У меня! Ведь я теперь стал исполнительным директором Entronics. Бедный Крейг лизал мне задницу.

– В этом году мы пытаемся существенно сократить количество гостей, – ответил я самым дружеским тоном, на который был способен, – но думаю могу что-нибудь организовать для тебя. Просто позвони моему секретарю, Франни Барбер. Я уверен, что проблем не будет.

Признаюсь, втайне я искренне наслаждался.

Мы все сидели в комнате Кейт, наблюдая, как малышка Джози обхватила Кейт за грудь и сосет, как маленькая обезьянка. Наконец она насытилась и заснула. Няня подошла, чтобы уложить малышку в колыбельку.

Я поцеловал Кейт и сказал:

– Я женат на самой прекрасной из женщин, у меня самый чудесный ребенок, и я чувствую себя самым счастливым человеком на свете, – эмоции просто захлестнули меня.

– А я-то думала, ты считаешь, что люди сами творцы своего счастья, – ответила она, поднимая брови.

– Знаешь, похоже, я больше в это не верю, – медленно ответил я. – Порой счастье творит людей.

Итон сидел в уголке комнаты, читая книгу про величайшие военные ошибки в истории. Они были его последним увлечением. Похоже, его интерес возбудила вскользь упомянутая Куртом Сталинградская битва.

– Дядя Джейсон, – спросил он, отрываясь от книги, – а ты знал, что Первая мировая война началась из-за того, что водитель свернул не в том месте?

– Не в том месте? – переспросил я.

– Ну да. Шофер эрцгерцога Австро-Венгерской империи случайно свернул не на ту улицу… На этой улице стоял один человек с оружием, и он застрелил эрцгерцога и его жену, и все это привело к мировой войне.

– Нет, я этого не знал, – ответил я, – но теперь я более высокого мнения о себе как о водителе.

Кейт и Сьюзи обсуждали нянь. Кейт рассказала, что ей удалось найти несколько подходящих кандидаток ирландского происхождения на веб-сайте ирландской газеты. Сьюзи возражала ей, что самые лучшие няни получаются из филиппинок.

– Я категорически не хочу, чтобы с нами под одной крышей жил совершенно чужой человек, – заявил я.

– Она перестанет быть чужим человеком, как только начнет работать с нами, – заметила Кейт.

– Это еще хуже, – парировал я.

– Но вам же захочется оставить ребенка с няней и пойти куда-нибудь вечером, – сказал Крейг. – Вот что самое лучшее в Корасон. Мы все время могли оставлять с ней Итона. Мы его почти не видели.

– Это просто чудесно, – ответил я.

Мы с Кейт обменялись многозначительными взглядами.

Крейг не заметил моего сарказма.

– Каждый раз, когда ребенок начинал плакать посреди ночи, – продолжал он, – Корасон мчалась к нему, меняла подгузники, кормила и все прочее.

– Я сцеживала грудное молоко и замораживала его, – кивая, поддержала его Сьюзи. – Все, что Корасон оставалось сделать – это разогреть бутылочку в микроволновке. Но его нужно хорошо размешать перед тем, как кормить. И в продаже есть лишь один удобный молокоотсос.

– Давайте больше не будем говорить про молокоотсосы? – взмолился я. – Давайте лучше вернемся к вопросу о том, должна ли няня жить в доме или просто приходить на работу.

– Зачем? – спросила Кейт. – Все же решено.

– Черта с два. Даже и не думай.

Кейт увидела в моих глазах решимость.

– Да что ты, я только начала, – сказала она с понимающей улыбкой. Она прекрасно знала, что эта улыбка всегда смущала меня.

– О-о, – сказал я, – похоже, мы начинаем войну.

Благодарности

Вымышленная компания Entronics Corporation была по кусочкам собрана из разных мультинациональных производителей бытовой электроники, которых я посещал и изучал, но ни одна компания не была такой гостеприимной, полезной и интересной, как NEC. Их подразделение видеосистем является одним из крупнейших поставщиков плазменных панелей в мире. Это потрясающая компания, которая всегда идет на шаг впереди времени. Рон Джиллес, экс-вице-президент и генеральный управляющий компанией, который теперь работает в Iomega, был бесконечно внимателен и терпелив, отвечая на мои самые странные и глупые вопросы. Он позволил мне взять интервью у огромного количества сотрудников из разных отделов – менеджеров по продажам и технических специалистов. Для меня было настоящим подарком судьбы познакомиться с ним и его последователем, Пьером Ришером. Особая благодарность Кейту Янки, менеджеру по плазменным панелям, районному менеджеру по продажам Патрику Малоне, генеральному директору Кену Нишимура, Биллу Вайтсайду из отдела внутренних продаж, Тиму Дрейеру, PR-менеджеру, и в особенности – Дженни Хейд. Мне не довелось встретить в стенах NEC ни Горди, ни Дика Харди, ни Фестино, ни Тревора, ни Рифкина. В других компаниях – пожалуйста. Но не в NEC. И если я и исказил, приукрасил факты – ну что же, на то и художественная литература, верно?

Другими ценными источниками знаний о мире высокотехнологичных продаж, о его нравах, культуре и основных сложностях стали: Боб Скордино, региональный менеджер корпорации ЕМС, Билл Сканнел, старший вице-президент американского подразделения корпорации ЕМС, и Лари Робертс из компании Plan View. Все они были очень остроумны, приятны в общении и щедро уделили мне время в своем насыщенном рабочем расписании.

Профессор Владимир Буловик из университета MIT поделился со мной подробностями своих разработок в области технологии OLED для плоских панелей. Конечно же, я немного вольно обошелся с научными данными.

Главные злодеи часто даются автору труднее всего, но мне повезло: для того чтобы создать образ Курта Семко, в моем распоряжении была моя собственная группа спецназа, включая сержант-майора (в увольнении) Билла Комбса из Ассоциации ветеранов десантно-диверсионных войск имени Вильяма Ф. Бакли, который познакомил меня со всеми остальными участниками группы. Я познакомился с мастер-сержантом (в увольнении) Риком Парциале, бывшим сержантом подразделения ODA 2033, и конечно же со «Змеей» – Кевином О'Брайаном, сержантом первого класса, который служил в Афганистане вместе с двадцатой группой спецназа. Для них это очевидно и так, но мне хотелось бы заявить публично, что Курт Семко ни в коем случае не похож на тех смелых, решительных и преданных своему делу офицеров, с которыми мне пришлось встретиться. Что касается материалов военного трибунала Курта, мне хотелось бы поблагодарить двух человек, связанных с военными судами: Дэвида Шелдона и Чарльза Гиттенса. Джим Даллас из компании Dallas Security поделился со мной секретами, как можно проверить скрытые данные о результатах военных судов. Замечательная книга Линды Робинсон «Мастера хаоса» также помогла мне проникнуться атмосферой спецназа.

Роланд Клотье, директор по информационной безопасности в ЕМС, поделился со мной ценной информацией об организации системы информационной безопасности. Гарри Палевски, директор по корпоративной безопасности ЕМС, и Джон Чори из Fidelity также очень помогли мне в этих вопросах. Джефф Дингл из компании Lockmaster Security Institute поделился со мной потрясающе интересными деталями организации безопасности зданий.

Описывая финансовые интриги в Entronics, я опирался на помощь уважаемого Эрика Кляйна из компании Katten Muchin Rosenman из Лос-Анджелеса, настоящего гуру в деле слияний и поглощений. Именно мой старый друг Джайлс МакНейми из компании McNamee Lawrence & Со в Бостоне помог мне придумать такую хитрую финансовую схему. Даррелл К. Ригби из бостонской компании Bain & Company помог мне понять, как работают команды по слияниям и поглощениям. А мой старый добрый друг Билл Тейбер, финансовый директор корпорации ЕМС, помог мне во многих других вопросах, связанных с описанной в книге финансовой деятельностью компании.

Я должен дважды поблагодарить Мэттью Балдаччи, вице-президента и директора по маркетингу издательства St. Martin's Press. Он не только постоянно поддерживал и направлял меня как мой издатель, но и обучал теории игры в бейсбол и софтбол. Большое спасибо Мату Деллингеру из журнала «The New Yorker», который, кроме своих прямых обязанностей, еще и руководит софтбольной командой сотрудников. Хочу выразить особую благодарность моему другу Курту Черулли, тренеру по софтболу и фанату бейсбола, который поделился со мной хитростями этих игр и проконтролировал, чтобы я описал все без ошибок. Дэниэл А. Русел, профессор математики Кеттерингского университета, поделился со мной хитростями (и технологией) переделки бейсбольных бит. Дан Толентино из Easton Sports объяснил мне, из чего состоят композитные софтбольные биты.

Джордж Вигиланте из научно-исследовательского подразделения американской армии объяснил мне принцип действия жидкого реагента для охрупчивания металла. Тоби Глоклер из компании Collision Reconstruction Engineers помог мне создать с помощью подробного обратного проектирования почти нераскрываемое преступление, замаскированное под аварию. Также хочу поблагодарить Роберта В. Бернса из отдела расследования аварий, сержанта Стефана Дж. Волша из отдела расследования аварий массачусетской полиции, детектива Майка Банкса из полиции штата Массачусетс и сержанта Майка Хилла из отделения полиции во Фрэмингеме, штат Массачусетс. Кеннет Коистру, который до пенсии работал детективом в полиции города Грэнд Рапиде, помог мне описать детали убийства.

Что касается беременности и предлежания плаценты, то мне хотелось бы поблагодарить профессора Алана ДеЧерни с кафедры акушерства и гинекологии в медицинской школе имени Дэвида Гэффена в UCLA и Мари Пэт Лоув, медсестру в многопрофильной больнице Массачусетса.

Моя бесконечная благодарность адресована и людям, которые в течение долгого времени делились со мной разнообразной информацией, в особенности «Прыгуну» Гарри Брэндону из компании Smith Brandon в Вашингтоне, штат Колумбия, и моему неизменному эксперту по всем видам вооружений, Джеку МакДжорджу из организации Public Safety Group в Вирджинии. Мой прежний помощник, собиравший для меня информацию, Кевин Билль, снова, как в старые добрые времена, взял на себя обязанности моего ассистента, чтобы помочь мне в принципиально важных исследованиях незадолго перед публикацией книги.

Я бы еще раз хотел поблагодарить всех сотрудников издательства, которое издает мои книги – St. Martin's Press. Они по-прежнему верят в меня и прилагают множество усилий, чтобы новая книга вышла в свет, с практически невероятным энтузиазмом, которому я не перестаю удивляться. Рискуя позабыть о ком-нибудь, кто помог мне в работе, все же перечислю тех, с кем мне довелось плотно сотрудничать: президент и главный редактор Салли Ричардсон, Джон Саржент, финансовый директор компании Holtzbrinck USA, Мэтгью Шер, вице-президент и главный редактор отделения книг в мягкой обложке издательства SMP, директор по маркетингу Мэтт Балдаччи, сотрудник отдела маркетинга Ронни Штольценберг, PR-директор (и большой поклонник оливкового хлеба) Джон Мерфи, Грэг Сулливан и Элизабет Кох из отдела рекламы, Брайан Хеллер из отдела продаж книг в мягкой обложке, Джордж Уайт, Кристина Хакар, Нэнси Трупук, Элисон Лазарус, Джефф Капшей, Энди ЛеКоунт, Кен Холланд, Том Сиино, Роб Ренцлер, Дженнифер Эндерлин, Боб Вильямс, Софрина Хинтон, Энн Мари Талберг, Майк Рориг (который теперь работает в издательстве Scholastic) и Грегори Гестнер. Также хотелось бы поблагодарить ребят из компании Audio Renaissance: Мэри Бет Рош, Джо МакНили и Лауру Вильсон.

Кейт Кала, мой редактор, заслуживает отдельной благодарности. Спасибо тебе, друг мой, за все, что ты для меня сделал. Ты самый лучший друг на свете.

Мой агент, Молли Фридрих из агентства Aaron Priest Agency, как всегда была незаменима – как человек, который всегда меня поддерживал, защищал и внимательно вчитывался в мои книги. Отдельное спасибо Полу Сироне, также работающему в этом агентстве.

Моя жена, Мишель Соуда, прочитала книгу и поделилась ценными рекомендациями. Наша дочь, Эмма, не только терпела мою практически полную невменяемость в течение последних месяцев, пока я работал над книгой «Инстинкт хищника», но ее увлечение бейсболом вдохновило меня на то, чтобы придать книге спортивный колорит.

И наконец, хочу упомянуть моего брата, Генри Файндера, выпускающего редактора журнала «The New Yorker»: ты был моим настоящим ангелом-хранителем. С рождения идеи до последних правок – твоя помощь была неоценимой. Спасибо тебе за все.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю