355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джозеф Файндер » Инстинкт хищника » Текст книги (страница 16)
Инстинкт хищника
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:16

Текст книги "Инстинкт хищника"


Автор книги: Джозеф Файндер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)

Часть III

1

Первое, что я сделал, – это избавился от экрана с карибским солнцем. Я заставил убрать все экраны PictureScreen из своего нового кабинета. Мне хотелось иметь возможность смотреть из окна, даже если вид ограничивался офисной парковкой.

Я хотел стать полной противоположностью Горди, поэтому делал все, что он, с точностью до «наоборот». В конце концов, я и был его противоположностью – настоящий «анти-Горди». Ведь именно поэтому Дик Харди и назначил меня новым вице-президентом по продажам.

Ну, еще потому, что Entronics стремился как можно скорее заполнить неожиданно открывшуюся вакансию. Хотели поскорее забыть о позорном выступлении Горди.

Пьяное безумство Горди благодаря Интернету уже на следующий день стало достоянием общественности. Форумы на Yahoo были полны историй про шоу «Рокки», про сырые яйца, «Ролекс» и «хаммер». Особое внимание уделялось презрительным высказываниям Горди относительно «япошек». Горди, который и без того был довольно известной личностью в маленьком мирке продаж высокотехнологичных продуктов, стал настоящей знаменитостью.

И, конечно же, сказать, что реакция топ-менеджеров из Токио была «негативной», – это не сказать ничего. Они пришли в ярость. Они были готовы терпеть расовые предрассудки Горди, пока он держал их при себе, но стоило ему озвучить их широкой публике, и его участь была предрешена.

PR-менеджер Entronics в Санта-Кларе выпустила пресс-релиз, в котором говорилось, что «Кент Гордон принял решение оставить свой пост в компании Entronics по личным и семейным обстоятельствам».

Я получил множество поздравительных звонков и е-мейлов – от друзей, о которых ничего не слышал годами, от знакомых, которые, наверное, надеялись, что я помогу им получить работу в Entronics. Они и не подозревали о том, что, вполне вероятно, скоро в компании ни для кого не будет работы. Джоан Турек отправила мне очень искреннее письмо с поздравлениями и зловещей концовкой: «Удачи. Как можно больше. Она тебе очень понадобится».

Следующее, что я сделал на своей новой работе, – пригласил Йоши Танака и сообщил ему, что теперь все будет по-другому. В отличие от моего предшественника, я хотел бы сотрудничать с ним. Я хотел знать его мнение. Хотел знать, о чем он думает. Хотел знать, о чем думают большие головы в Токио. Я говорил очень медленно и старался подбирать простые слова.

Не скажу, что Йоши мне улыбнулся, – похоже, его лицевые мускулы просто физически не были для этого приспособлены, – но он торжественно кивнул и поблагодарил меня. Я надеялся, что он меня понял, хоть и не был в этом уверен на сто процентов.

Моим третьим шагом был звонок Дику Харди – я попросил его заглянуть в Бостон по дороге из Нью-Йорка в Санта-Клару, чтобы встретиться с сотрудниками. Я собрал все свои войска в самом большом конференц-зале и поприветствовал всех позитивной, вдохновляющей речью. Я сказал им, что двери моего кабинета всегда открыты. Сказал, что они могут прийти ко мне с любой жалобой или просьбой и, хотя я всегда буду ожидать от них почти невозможного, они не должны бояться рассказывать мне о своих проблемах, потому что моя главная задача – помогать им работать как можно лучше. Я объявил о небольшом повышении зарплаты и введении в систему мотивации новых бонусов. Эта новость оказалась чуть более популярной у «Банды братьев», чем «Письмо капитана Квига».

Дик Харди стоял рядом со мной перед всей аудиторией. В темно-голубом костюме, белоснежной рубашке и дорогом галстуке в синюю и серебристую полоску он выглядел очень представительно. Образ дополняли массивная квадратная челюсть, зачесанные назад седые волосы и пронзительно-холодные голубые глаза с тяжелыми темными мешками под ними. Когда, ребята входили в зал, он пожимал руку каждому и произносил: «Приятно познакомиться» таким тоном, словно это было правдой. Он произнес речь, в которой отметил, что они – «жизненная сила» подразделения видеосистем Entronics и что он «полностью уверен» в моих способностях.

Когда все было закончено и мы остались вдвоем, Харди похлопал меня по плечу:

– Я знаю, что это непросто, – доверительно сказал он, – но если кто-то может спасти этот корабль, то это ты. – Он любил морские метафоры. Потом он посмотрел мне прямо в глаза и добавил: – Помни: ты не в силах управлять ветром. Все, что ты можешь, – это управлять парусом.

– Да, сэр.

– Хотя последнее время у тебя была просто череда успехов.

– Да, мне действительно везло, – ответил я.

Он торжественно покачал головой, не соглашаясь с моими словами:

– Теперь ты один из моих вице-президентов, и ты еще устанешь оттого, что я все время повторяю одно и то же, но я твердо убежден, что мы сами творим свою удачу.

Моим четвертым шагом было решение назначить на мою прежнюю должность Тревора Алларда. Почему? Это сложно объяснить. Думаю, отчасти потому, что мне хотелось компенсировать нанесенный ему ущерб. Он мне не нравился, но, если бы не Курт, в офисе Горди сидел бы сейчас Тревор, а не я.

Отчасти я сделал это еще и потому, что был уверен: нравится мне это или нет, но он хорошо справится с работой. Ну и наконец потому, что решил поступить в соответствии со старой доброй поговоркой: «Держите друзей рядом, а врагов – еще ближе».

Итак, мне пришлось теперь работать вместе с ним. Не могу сказать, для кого это было неприятнее – для него или для меня. Я назначил прежнюю секретаршу Горди, Мелани, в помощь Тревору. Возможно, это было не слишком тактично по отношению к ней – ведь ее новая работа была значительно менее престижной, чем предыдущая, но я знал, что могу положиться на нее и Мелани присмотрит за ним должным образом, потому что симпатизирует мне. К тому же она привыкла работать с моральными уродами. Я оставил себе Франни, которая уже сто лет работала в компании и лучше, чем кто-либо другой, знала, как здесь делаются все дела.

И, наконец, я сообщил Курту, что больше не нуждаюсь в его помощи. Я больше не хотел получать от него конфиденциальную информацию, я не хотел, чтобы он использовал свое служебное положение подобным образом. И уж конечно же, я не хотел, чтобы нас кто-нибудь разоблачил.

Курт молчал. Было ясно, что я оскорбил его в лучших чувствах, хотя он из тех, кто не подаст виду.

Этот разговор состоялся ранним утром в спортивном зале в Соммервиле, когда я поднимал штангу, а он устанавливал вес.

– Я не могу больше так рисковать, – подытожил я. В третьем подходе, когда на шестой жим мои руки затряслись, Курт впервые за все время не помог мне. Он также перестал снимать диски – просто смотрел, как я стараюсь поднять штангу достаточно высоко, чтобы положить ее на упор.

У меня ничего не получилось, и перекладина штанги рухнула мне на грудь. Я застонал. Тогда он поднял и убрал ее.

– Ты боишься, что тебя поймают? – спросил он. – В этом все дело?

– Нет, – ответил я, – дело в том, что это неправильно. Подло.

– Посмотрите, кто решил вдруг стать святошей.

– Перестань, – ответил я, садясь. Вздохнув, я ощутил резкую боль в грудной клетке. – Я всегда чувствовал себя… неловко из-за этого.

– Но ты же меня не остановил.

– А разве смог бы?

– Ну, не тогда, когда тебе действительно была нужна моя помощь. Ты же не отказался читать письма Горди, отправленные Дику Харди, верно? И можешь мне поверить, моя помощь тебе еще понадобится.

– Возможно, – ответил я, – но просто я собираюсь обойтись без твоей помощи.

– И это теперь, когда я нужен тебе больше, чем когда бы то ни было. Ты управляешь продажами одного из крупнейших подразделений Entronics. Ты просто не можешь допускать ошибок. Тебе нужно быть в курсе всего, что происходит вокруг. Мы называем это ОДВ.

– ОДВ?

– Отделяй друзей от врагов. Одна из основополагающих операций. Чтобы застрелить врагов, а не друзей. Этому приходится учиться везде, где стреляют. Иногда на поле боя трудно отличить своих от противника. Ты же знаешь, что многие компании пользуются услугами агентств, занимающихся промышленным шпионажем.

– Да, но не таким.

– Не таким, – согласился он. – Они гораздо слабее. Не так дотошны. Ну, например, тебе хотелось бы знать, что действительно на уме у Йоши Танака. Он же здесь ключевая фигура. У него в руках невероятно большая власть. И тебе хочется оставаться у него на хорошем счету.

– Полагаю, он работает на топ-менеджмент в Токио, а не на меня. И он всегда будет поддерживать точку зрения Токио. Со мной все будет в порядке, если я не позволю себе позабыть об этом.

– Ты считаешь, это все, что тебе стоит знать про Йоши? А что если я расскажу тебе, что перехватил несколько писем, которые он отправил в Токио за последние несколько дней? Конечно же, они были зашифрованы – 512-битное шифрование с открытым ключом, – но отдел корпоративной безопасности по долгу службы обладает нужным ключом. Написано, конечно, по-японски. Хорошо, что я знаю японский. Скажи мне теперь, что ты не желаешь знать, что он говорит о тебе. – Курт дьявольски улыбнулся.

Я колебался ровно одну секунду.

– Нет, – ответил я. – Не хочу.

– А как насчет твоего приятеля Тревора?

Я отрицательно покачал головой. Меня так и подмывало рассказать ему о подозрениях Тревора, но я решил промолчать.

– Нет, – повторил я. – Больше не хочу.

В его улыбке появились льдинки:

– Как пожелаете, босс.

Дик Харди частенько справлялся о том, как у меня идут дела – по телефону и по электронной почте. Порой я чувствовал себя подростком, которому только что разрешили сесть за руль папиной машины, и папаша каждый вечер инспектировал ее на предмет появления новых царапин. Харди вместе со мной проверял прогнозы на третий квартал, хотел убедиться, что они соответствуют поставленным задачам, интересовался, не могу ли я их немного подстегнуть, желал знать, что происходит с каждой крупной сделкой. Хотел убедиться, что я выжимаю из своих ребят все возможное.

– Ты не можешь позволить себе расслабиться, даже на секунду – несколько раз говорил он мне по телефону. – Это действительно так. Сейчас решается наше будущее. Все зависит от этого. Все.

Я сказал ему, что прекрасно понимаю, о чем он говорит. Сказал, что ценю его веру в меня и что не разочарую его.

Но сам я не был уверен, что так уж верю в себя.

Я облегчался в туалете, когда туда вошел Тревор Аллард. Кивнув мне, он направился к самому дальнему писсуару. Мы оба молчали, выжидая, когда другой скажет первое слово.

Я собирался быть с ним вежливым, но не собирался прогибаться. Теперь это его работа. И я хотел дать ему возможность подлизаться ко мне.

Мы оба с независимым видом разглядывали стены – ведь именно этим обычно и занимаются мужчины, когда писают. В этом смысле мы недалеко ушли от животных.

Я подошел к раковине вымыть руки. Тревор заговорил только после того, как я вытер руки бумажным полотенцем.

– Как дела, Джейсон? – его голос раздавался эхом в пустой уборной.

– Отлично, Тревор, – ответил я, – а у тебя?

– Все в порядке.

Я теперь был Джейсоном, а не Стэдманом. Неплохое начало.

Он застегнул молнию, вымыл и вытер руки. Затем повернулся и посмотрел мне прямо в лицо. Он говорил негромко и очень быстро:

– Брет Глейсон зашел в отдел корпоративной безопасности, чтобы попросить записи, которые велись системой видеонаблюдения за сутки, которые предшествовали краху его компьютера. И как ты думаешь, что с ними случилось?

– Почему мы по-прежнему продолжаем говорить об этом? – спросил я.

– Они исчезли, Джейсон. Удалены.

Я пожал плечами:

– Я ничего об этом не знаю.

– И попробуй предположить, кто был последним, кто работал с этими файлами? Всего лишь несколько недель назад? Как ты думаешь, чье имя осталось в реестре записей пользователей?

Я ничего не ответил.

– Парень из отдела корпоративной безопасности по имени Курт Семко. Наш дорогой питчер. Твой проклятый приятель.

Я снова пожал плечами и покачал головой.

– Знаешь, что я обо всем этом думаю? – сказал Тревор. – Ты используешь систему корпоративной безопасности, чтобы мстить людям, которые тебе не нравятся. Ты используешь этого парня, чтобы делать грязную работу. Вот так-то, Джейсон.

– Полный бред. Думаю, Курт еще даже не работал здесь, когда сломался компьютер Брета. И я понятия не имею, как стереть в компьютере все данные. Ты говоришь полную чушь.

– Да, могу поспорить, это было очень непросто – протащить Курта сюда до того, как он получил собственную карточку доступа в качестве сотрудника. Если ты думаешь, что можешь использовать отдел корпоративной безопасности как свою личную банду, то ты по уши в дерьме.

– Это просто смешно.

– Ты смог многих привлечь на свою сторону. Играешь в хорошего начальника. Но я вижу тебя насквозь. Когда у меня два дня подряд ломалась машина и из-за этого я потерял контракт с Pavillion, ты думаешь, я не провел собственного расследования? Ты что, всерьез полагаешь, что я не позвонил им, не извинился и не рассказал о том, что случилось? И ты знаешь, что они ответили мне?

Я молчал.

– Он сказали, что я звонил им из гольф-клуба. Якобы я играл в гольф, вместо того чтобы сидеть с ними за столом переговоров. Представь себе, я знаю кое-кого из членов этого клуба, и я навел справки. Женщина, которая держит там магазин аксессуаров, сказала мне, что какой-то парень в черном кожаном жилете приходил к ним тем утром и попросил разрешения воспользоваться телефоном. Практически в то время, когда поступил звонок в Pavillion. Она запомнила его потому, что он не показался ей похожим на типичного члена гольф-клуба.

– Тревор, я понятия не имею, о чем ты тут сейчас говоришь.

– Ну конечно. Как это называется по-умному – отсутствие улик? Не теряй бдительности, Джейсон. Все еще впереди. Поверь мне.

2

Кейт хотела отметить мое недавнее повышение и решила устроить званый ужин в мою честь. Она наняла повара, которая уже успела подготовить несколько вечеринок для ее друзей.

Я не хотел праздновать повышение. Обстоятельства были слишком неприятными. Но, похоже, для Кейт это было очень важно. Думаю, ей хотелось наконец показать друзьям, что я тоже кое-чего стою. Поэтому я согласился.

Если бы повар пришла в наш старый домик, чтобы приготовить торжественный ужин, она бы с воплями убежала обратно, едва завидев нашу кухню издали. Но кухня в новом доме на Хиллард Стрит была просторной и современной – столешницы, конечно, покрыты не бетоном, а французской плиткой. Кухня была расположена в виде острова и оборудована всей необходимой техникой. Повар и ее помощники, все сплошь женщины, начали готовить телятину на гриле с ароматной корочкой из трав, соусом из лисичек и мадейры и морковь, глазурованную в карамельном соусе из тростникового сахара.

Или, возможно, это телятина была в карамельном соусе из тростникового сахара, а морковь была глазурована в мадейре. Какая разница?

Между тем мы с Кейт поднялись наверх переодеться. Я принес ей полбокала холодного белого вина. Она всегда любила выпить немного вина до того, как появятся гости, и врач уверил ее, что немного вина не повредит. В конце концов, говорила она, посмотри на всех этих итальянок и француженок, которые пьют вино в течение всей беременности. Маленькие французы и итальянцы получаются ничуть не хуже остальных детей. Если не принимать во внимание тот факт, что они совершенно не говорят по-английски.

Кейт сидела на антикварной кушетке и наблюдала, как я раздеваюсь.

– Знаешь, а у тебя роскошное тело.

– Ты что, пытаешься завлечь меня, женщина?

– Нет, правда-правда. Посмотри, как ты похудел. У тебя появились грудные мышцы, бицепсы и все такое прочее. Ты теперь выглядишь очень секси.

– Что ж, спасибо.

– И не говори мне, что я тоже хорошо выгляжу. Я жирная. У меня толстые лодыжки.

– Ты беременна. И ты прекрасна. Да, действительно, твои лодыжки заметно потолстели, но в этом нет ничего ужасного. Лодыжки никогда меня особенно не интересовали.

– Ты рад, что у нас будет ребенок? – она задавала мне этот вопрос каждые сорок восемь часов.

– Конечно, я очень рад. – Я был в ужасе. Это настоящий кошмар. Пока ребенок был лишь теоретической вероятностью, не было на свете более мечтающего о ребенке отца. Но теперь я стал старшим вице-президентом по продажам американского подразделения Entronics в США, и через несколько месяцев у нас дома будет новорожденный ребенок. Нам придется позабыть, что такое сон, и я не представлял, как справлюсь с этим. Или меня выгонят с работы, и что тогда?

– Мне страшно, – сказала она. – Я очень боюсь.

Я подошел к ней и поцеловал:

– Конечно же, ты боишься. И я тоже. Словно бы сейчас в тебе растет что-то новое, другое, что полностью поглотит нас, когда окажется снаружи. Как Чужой.

– Лучше бы ты этого не говорил.

– Прости. Может быть, это больше похоже на… на прыжок с парашютом из истребителя С-141 над Ираком. Ты не знаешь, раскроется ли парашют и не застрелят ли тебя при приземлении.

– Чувствую влияние Курта, – сказала она.

Смущенный, я пожал плечами:

– Он знает кучу замечательных историй. Многое успел пережить в этой жизни.

– Такого, чего тебе бы никогда не хотелось пережить.

– И такого тоже. И… такого, чего ему не следовало бы делать.

– Ммм?

– Например, он читает письма, которые люди отправляют по электронной почте.

– Чьи? Твои?

– Горди.

– Хорошо. В любом случае, по электронной почте не следует отправлять ничего, кроме того, что ты готов был бы написать на рождественской открытке. Разве проверка почты не входит в прямые обязанности отдела безопасности? Он очень предан тебе, Джейсон. Он твой очень хороший друг.

– Может быть, даже слишком хороший.

– Что ты имеешь в виду? Он сделает для тебя все, что бы ты ни попросил.

Я помолчал несколько секунд. Да, именно ВСЕ. Конфиденциальная информация, компромат, который он раздобыл мне на Брайана Борга из Lockwood Hotels и на Джима Летаски, не переходил границ дозволенного, по крайней мере того, что я сам себе разрешал. Мне было просто некомфортно использовать такие методы. Но то, что он сотворил с мониторами Panasonic, было уже своего рода безумием. И, скорее всего, уголовным преступлением, учитывая размер ущерба, который он нанес компании. Но хуже всего то, что этот пример показал, на что он действительно был способен, – на наглость и жестокость. Он был по-настоящему опасен.

А как насчет пьяного представления Горди? Ведь именно Курт принес ему бутылку виски Talisker, о которой тот попросил. Курт подсыпал в нее что-то?

«Этому уроду не сойдет с рук то, что он тебя подставляет», – кажется, так он тогда сказал.

Да, Курт действительно был прав. Это стало концом для Горди.

Я никогда не находил в себе сил признаться Кейт, что именно Курт вознес меня наверх по служебной лестнице. Но теперь он вышел из-под контроля. Его нужно остановить.

Тревор копал все глубже, и рано или поздно он обязательно найдет доказательства причастности Курта ко всем этим событиям. А значит, я тоже с этим связан. И я полечу вниз. Это станет концом моей карьеры.

Я не мог себе этого позволить. Не с этим новым домом, ипотечным кредитом, платежами за автомобильные кредиты и пока еще не рожденным ребенком.

Начать с того, что я совершил ужасную ошибку, когда помог Курту устроиться на работу. Теперь пришло время ее исправить. Я должен поговорить с Дэннисом Сканлоном и выложить ему все начистоту.

Курт должен быть уволен. Другого выхода просто нет.

Я глубоко втянул в себя воздух, раздумывая, сколько из этого всего стоит рассказать Кейт.

Но тут она подняла голову:

– Мне кажется, я слышала звонок в дверь. Ты не мог бы спуститься и пригласить гостей в дом?

3

У меня был утренний рейс на Чикаго – я летел с Вейном Феллоном, одним из наших младших менеджеров по продажам, на короткую утреннюю встречу, чтобы наконец подписать контракт с крупным госпиталем. В переговорной Чикагского пресвитерианского госпиталя меня встречал помощник вице-президента по коммуникациям, парень по имени Барри Улазевиц. Он был лицом, ответственным за всю связь госпиталя с внешним миром – все, от фотографий до спутниковых телеконференций с их телевизионной студией, находилось под его контролем. Мы уже провели не один месяц в дискуссиях о ценах и сроках поставки. Он хотел получить пятидесятидюймовые плазменные панели для сотни операционных, более сотни плазменных панелей и проекторов для конференц-залов и еще кучу всего для комнат ожидания и фойе. Основная задача Вейна заключалась в том, чтобы молча наблюдать, и он с замиранием сердца наблюдал за моим поединком с Улазевицем.

Улазевиц мне не нравился, но это не имело особенного значения, пока я нравился ему. А я, похоже, ему нравился. Встреча началась в десять утра, и нам довелось познакомиться с целой кучей администраторов и технических специалистов. Он даже пригласил для обмена рукопожатиями директора госпиталя.

К часу дня, когда я уже чувствовал себя выжатым как лимон и остро нуждался в достойном обеде и дозе кофеина, Улазевиц неожиданно выложил перед нами предложение, которое он получил от Royal Meisters. Оно было практически точной копией нашего. Единственное отличие заключалось в цене, которая была ниже примерно на десять процентов. Я уже дал ему минимально возможную цену – буквально оставив себя без штанов, – поэтому такой поворот событий привел меня в ярость. Ко всему прочему Улазевиц устроил целое представление, размахивая предложением у нас перед носом, прежде чем передать его нам. Это было достойно захудалого уездного театра, который поставил спектакль про Эркюля Пуаро.

Он рассчитывал, что мы прогнемся еще больше. Просто потому, что я уже потратил на него многие месяцы и прилетел сегодня в Чикаго. Думал, что мы обо всем уже договорились. Что я уже почти поймал механического кролика за хвост. Улазевиц был уверен, что на этом этапе я сделаю все, что возможно, только бы спасти сделку.

Но он не рассчитал, что сегодня я буду «в потоке». Однажды я прочитал статью в Интернете, написанную каким-то автором с непроизносимой фамилией, о явлении, которое он называл «потоком». Так, например, художника настолько поглощает работа над картиной, что он теряет ощущение времени. Музыкант буквально растворяется в произведении, которое он исполняет. То же самое происходит и с атлетами, хирургами и шахматистами. Человек находится в состоянии экстаза, и все, что он делает, словно бы происходит само собой, в точности так, как ему хочется. Мозг буквально работает сам по себе.

То же самое случилось и со мной. Я был «в потоке». И у меня все получалось.

И я делал все это сам, без отравленных яблок Курта.

Я спокойно пробежал глазами предложение Royal Meister, до краев наполненное целым букетом запутанных и скрытых условий, оговорок и примечаний, которые обычно пишут мелким шрифтом. Сроки доставки были указаны только оценочные. Цены могли колебаться в зависимости от курса евро. Я не знаю, кто составлял этот контракт, но он был великолепен.

Я указал на все эти условия Улазевицу, а он начал их оспаривать.

Тогда я встал, пожал ему руку и начал застегивать свой кожаный кейс.

– Барри, – сказал я, – мы не будем больше попусту тратить ваше время. Я вижу, вы уже приняли решение. Очевидно, что вы предпочитаете неопределенность условий, предложенных Meister, и вас не особенно беспокоит ненадежность их поставок. Вас не волнует тот факт, что скорее всего вы в итоге заплатите больше за менее совершенный продукт, который не получите тогда, когда он вам нужен, и который никто не собирается заменять в том случае, если с ним что-нибудь случится. И вы имеете полное право на такое решение. Так что позвольте поблагодарить вас за то, что вы рассматривали Entronics как одного из кандидатов на сделку, и пожелать вам удачи.

Я забрал свои копии контрактов и вышел из комнаты, успев заметить, как застыло лицо Барри Улазевица, – это стоило того, чтобы прилететь сюда. Вэйн схватился за меня в лифте в приступе паники и взволнованно произнес:

– Мы только что их потеряли. Мы потеряли эту сделку, Джейсон. Ты не думаешь, что нам стоило бы продолжить переговоры? Я думал, мы прилетели именно за этим.

– Имей терпение, – ответил я.

Не успели мы спуститься вниз к гаражу, как зазвонил мой сотовый телефон. Я посмотрел на Вэйна и улыбнулся. Паника на его лице сменилась восхищением.

Я летел домой с подписанным контрактом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю