412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонатан Стрэн » Черный воздух. Лучшие рассказы » Текст книги (страница 23)
Черный воздух. Лучшие рассказы
  • Текст добавлен: 28 сентября 2025, 10:00

Текст книги "Черный воздух. Лучшие рассказы"


Автор книги: Джонатан Стрэн


Соавторы: Ким Робинсон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 38 страниц)

Ни слова не сказав дочерям, Рамфорд вышел за дверь, и баарни снова погнали его вдоль улицы. Вскоре они оказались за городом с другой стороны, на продуваемой всеми ветрами каменистой дороге, ведущей к космопорту и далее, к рудникам.

На этом спешка не кончилась. Баарни проворно рысили следом за Рамфордом, Рамфорд размашистым шагом шел впереди, и, наконец, обогнув холм, они нос к носу столкнулись с отрядом игггла, числом около дюжины. Хлопая крыльями, игггла засуетились среди дороги, громко, пронзительно заклекотали. Баарни за спиной Рамфорда застыли как вкопанные, а Рамфорд, едва не споткнувшись, остановился перед игггла.

При виде игггла его, как всегда, пробрала дрожь. Эти были не просто безобразны до омерзения… подобного безобразия никакими словами не передать. Языки – по крайней мере языки человеческие – во многом, слишком во многом зависят от аналогий. При помощи аналогий с материальными объектами или процессами, когда явных, а когда и подспудных, передается большая часть абстрактных понятий, а большинство вещей новых описывается в языке по аналогии с существующими. Естественно, основой для всех эти аналогий служат явления, не выходящие за пределы человеческого кругозора. Но столкновения с игггла никакие человеческие аналогии не выдерживали, так как в мире людей их просто не с чем было сравнить.

«Однако, – подумал Рамфорд, – других средств, кроме аналогий, у нас не имеется. Особенно для явлений инопланетных». И потому игггла, из-за строения тел, неизменно сравнивали с хищными птицами, стервятниками вроде грифов. И все бы хорошо, вот только кожу их покрывали не перья, а некое слизистое вещество. Кроме того, крылья служили им не столько для полета, сколько затем, чтобы бить. Кроме того, их головы напоминали вовсе не птичьи, а рыбьи: длинная нижняя челюсть придавала игггла заметное сходство со щуками. Стервятники со щучьими головами, покрытые белесой слизью… да, подходяще, однако эта аналогия нисколько не отражала их омерзительности, а все потому, что они в первую очередь – инопланетяне, чужие, непривычные и отталкивающие вовсе не только внешне. Порой у Рамфорда возникали даже сомнения в том, что игггла существуют в одной с ним реальности, так как тела их слегка, едва заметно рябили, колебались, будто тревожа мембрану, отделявшую их материальный мир от обычного, общего для остальных пространства и времени. Да, отвратительно. Рядом с ними баарни – славные, милые существа. Можно сказать, почти родные.

Рамфорд шагнул вперед, приветствуя игггла, чтобы наверняка избавить от сей задачи баарни. Да, щекотливое положение. Вести дела с игггла ему уже доводилось: обитающие на соседней, следующей планете той же звездной системы, они прилетали на Станцию Раннох ради торговли. Снова торговля… просто диву даешься, с кем только она тебя не сведет – особенно здесь, в этом звездном скоплении! Разумеется, пришлось привыкать и вот к этим. Язык их представлял собой оглушительной громкости клекот. Вдобавок, игггла то и дело плевали друг другу в пасть, подчеркивая свою мысль – такой, стало быть, химический обмен информацией. К счастью, конструкция ящика не предусматривала подобных вещей. Лично Рамфорду и речи игггла вполне хватало, хотя грамматика их выглядела крайне необычно. Ни времен, ни даже глаголов, если уж на то пошло… еще один признак иной реальности.

Игггла страшно нравилось протягивать людям когтистую лапу для рукопожатия – возможно, затем, чтоб поглядеть, стошнит человека или же нет, но Рамфорд мог пожимать их лапы, почти не дрогнув. Не страшней таракана на ладони, в конце-то концов. С этой мыслью Рамфорд и пожал влажный коготь самого крупного, рослого из игггла. Тело горячее: очень уж интенсивный обмен веществ. Игггла повернул голову, осматривая Рамфорда левым глазом. Воняет жутко, будто асафетидой[49] 49
  Асафетида – растительная смола, используемая в медицине (одно из народных названий – «чертов кал»).


[Закрыть]
.

Двое из прочих игггла подтащили к тому, с кем Рамфорду довелось поручкаться, длинную вереницу небольших мохнатых созданий, слегка напоминавших кроликов, лишенных лап. Рамфорд тяжко вздохнул. Ну да, интенсивный обмен веществ, но все-таки. Кстати заметить, остальные ведь как-то да сдерживаются…

Самый крупный из игггла, резко склонив к земле щучью голову, схватил зубами первую из кроликоподобных зверушек и проглотил целиком, так что пушистый шарик исчез, словно по мановению руки фокусника. То же самое игггла явно намеревался проделывать регулярно, на протяжении всей беседы… и это внушало Рамфорду нешуточную тревогу.

Предводитель игггла разразился громким, протяжным клекотом, чем-то вроде:

– Кр-р-ру-уник-к-кси-ирр-рун-п!

Переключив переводчик на игггласский, Рамфорд забарабанил по клавишам: «Прошу повторить».

После недолгой паузы ящик отрывисто взвизгнул. Громко загоготав, застучав оземь когтистой лапой, предводитель игггла проклекотал то же самое заново.

Спустя секунду на небольшом экране ящика появилась строка: «Голод (вопрос)».

С этим игггла пинком подтолкнул к Рамфорду одно из кроликоподобных созданий. Похоже, зверек был порядком напуган.

«Спасибо, я сыт, – не моргнув глазом, напечатал Рамфорд. – Зачем вы прибыли на Раннох (вопрос)».

Главный из игггла выслушал завывания ящика, заплясал, заскакал на месте, наградил одного из остальных игггла звучным подзатыльником и ответил.

Вскоре на экране ящика появилась фраза: «Воинство яростно час нисхождения смерти жирная еда огонь смерть». Типичный образчик грамматики, выдаваемой ящиком, когда имеешь дело с игггла.

Поразмыслив, Рамфорд переключил аппарат на баарнский и напечатал: «Игггла выражают бесспорную враждебность к баарни».

Ящик засвистел, защелкал на странно высоких нотах баарнского языка. Стоящий слева баар (не тот же самый, что говорил с Рамфордом на берегу) засвистел, защелкал в ответ, а на экране ящика появилось: «Скажи им, что мы готовы к [звукосочетание “X-клик[50] 50
  Клик – в фонетике то же, что щелкающий согласный звук.


[Закрыть]
 – си-бемоль восх. к до-диез”; см. в словаре], и гнусные ядовитые птицы умрут в традиционной манере».

Хм-м-м… проблемы повсюду, куда ни взгляни. В случае игггла неразбериха с грамматикой, в случае баарни постоянные копания в словаре, а словарь этот – сам по себе проблема особая… Действительно, устарел ящик здорово и выручал далеко не всегда.

Вдобавок, чтобы как следует, с удобством печатать на клавиатуре, требовалось сесть. Рискуя утратить достойный вид, Рамфорд уселся на землю между обеих инопланетных делегаций, переключил ящик в режим баарнско-английского словаря и застучал по клавишам, набирая запрос.

Определение не заставило себя долго ждать: «“X-клик – си-бемоль восх. к до-диез”: 1. Рыбный рынок. 2 Рыбная ловля. 3. Солнечные пятна, видимые с глубины 10 метров от поверхности океана в спокойную погоду. 4. Традиционный праздник. 5. Астрологическая конфигурация в ядре галактики».

Рамфорд вздохнул. Вместо того чтоб объяснить непонятное, баарнский словарь нередко только сильнее запутывал дело. Вдобавок, в серьезности его составителя у Рамфорда имелись нешуточные сомнения. Как знать, кто на самом деле все это написал? Конечно, основные программы составляли лингвисты, сотрудники компании, изготовившей аппарат, но за годы, прошедшие с той поры (а лет ящику исполнилось – ого-го!), самые разные владельцы оставили в нем множество новых данных. Сказать откровенно, ящик, доставшийся Рамфорду, оказался битком набит языками, ящикам новеньким, только что с фабрики, незнакомыми. К примеру, другого ящика с программами для баарнского Рамфорду ни до, ни после не попадалось, оттого Рамфорд и приобрел свой у проезжего пилота космического корабля, предложившего его на продажу. Но кто же в действительности дополнил его программами для перевода с баарнского? Похоже, какой-то любитель зло пошутить. А может, в баарнском просто необычайно сильна зависимость от контекста – встречаются же среди языков и такие… Словом, кто его разберет? Одно Рамфорд знал точно: до сих пор ящик его не подводил. Правда, торговля – дело совсем другое. Далеко не столь тонкое.

Поразмыслив обо всем этом, Рамфорд снова застучал по клавишам и набрал еще один вопрос к баарни: «Прошу уточнения. Что вы имели в виду под [звукосочетание “X-клик – си-бемоль восх. к до-диез”] в контексте предыдущей фразы (вопрос)».

Баарни выслушали перевод, и тот, что слева, ответил, а на экране ящика появилось: «Баарни и ядовитые птицы воюют между собой каждые [звукосочетание “Z-клик удвоенное”; см. в словаре] лет, и очередной цикл завершен. Настало время начала новой ритуальной войны».

Замечательно. Ясно, как день. Конечно, смысл не из радостных, но по крайней мере понятен. Должно быть, имелось в виду значение номер четвертый, возможно, привязанное к определенному времени, подобно третьему с пятым. Не забыть на досуге дополнить словарь новым значением.

Не успел Рамфорд изложить игггла настроения баарни, как предводитель игггла сожрал еще одного зверька вроде кролика, заплясал вкруговую и разразился продолжительным клекотом. Ящик загудел, моргнул экраном, и…

«Прекрасна огненна чудесна эта земля всегда опять жар войны шлак поле боя смерть жирной еде огонь смерть да скорей».

Рамфорд сощурился, вглядываясь в экран.

В конце концов он напечатал: «Прошу уточнения. Где вы намерены воевать (вопрос)», – и адресовал вопрос игггла.

Главный из игггла снова протяжно заклекотал, подвывая так, что мороз по коже, а на экране вновь появилось все то же: «Прекрасна огненна чудесна эта земля всегда опять жар войны шлак поле боя смерть жирной еде огонь смерть да скорей да».

Да, в уточнениях игггла оказались не слишком сильны.

Тогда Рамфорд решил спросить о том же баарни и переключился на их язык: «Прошу уточнения. Где вы намерены воевать (вопрос)».

Ящик засвистел, баар слева защелкал, экран поморгал и выдал: «Уточнения не нужны. Ядовитые птицы знают: ритуальная додецимация начинается каждые двенадцать в квадрате лет и ведется на протяжении двенадцати в кубе лет в одном и том же священном месте. Передай им: пусть прекратят тратить время впустую. Мы к бою готовы».

Между бровей Рамфорда пролегла неглубокая вертикальная морщинка.

Переключаясь то на игггласский, то на баарнский, он принялся расспрашивать обе стороны о ритуальной войне, объяснив, что ответы необходимы для точного перевода. Каждый ответ игггла представлял собой длинную череду существительных и прилагательных (но ни единого глагола) самого кровожадного толка. Каждый ответ баарни заканчивался долгими поисками в словаре. Мало-помалу в голове Рамфорда сложилась следующая картина: войска баарни и игггла, сошедшиеся в смертном бою. В ритуальных фразах баарни то и дело мелькало: «вражда воздушного и водяного народа, гибель земле», – и так далее. Игггла чаще всего поминали о «жирной еде», хотя для них война явно тоже была ритуалом – по-видимому, своего рода игрой. Первопричины этакого чудного конфликта остались для Рамфорда полной загадкой: кое-что из сказанного баарни вроде бы намекало на некий религиозный обряд, подразумевавший выход на сушу в огромных количествах во время максимальной активности солнечных пятен, а игггла якобы на протяжении множества циклов превращали этот обряд в кровавую бойню. Возможно, еще одно подтверждение тому, что на Раннохе баарни чужие, как Рамфорд и предполагал… однако с уверенностью судить об этом не мог. Как тут узнаешь хоть что-нибудь наверняка? Случайность, недоразумение… несомненно, первопричины они и сами давным-давно позабыли.

Как бы там ни случилось, обычай ритуальных войн обе стороны блюли неуклонно, это было яснее ясного. А либо во время, либо по окончании битвы (этого Рамфорд, за отсутствием в игггласском времен, определить не сумел) враждующие стороны, совершая нечто вроде жертвоприношения, по-видимому, выжигали оскверненную битвами землю дотла.

Хм-м-м…

По-прежнему сидя со скрещенными ногами между баарни и игггла, Рамфорд крепко задумался. Станция Раннох основана всего около тридцати лет тому назад. Вся эта сажа в земле, следы великих пожаров в прошлом… а рудничные геологи говорят: никакой вулканической активности. «Невероятный жар», – говорил один. Солнечные вспышки? Или оружие? Невероятный жар. Олово в таком жаре плавится. А что, вполне может быть. В конце концов вот они, здесь!

Рамфорд откашлялся. В горле будто застрял на редкость вязкий, клейкий комок. С продолжением он не спешил и размышлял бы далее, однако на него, побуждая к действию, взирало около тридцати пар инопланетных глаз (если принять в расчет зверьков наподобие кроликов). В раздумьях он, как обычно, покрутил ус. Солнечные пятна под водой, астрология… эх, знать бы об обычаях этих созданий побольше! Так, на чем там дело-то остановилось? А, да: баарни выразили готовность к войне. «Мы к бою готовы». Морщинка над переносицей Рамфорда сделалась глубже. Наконец он, пожав плечами, переключил ящик на игггласский и застучал по клавишам.

«Баарни просят объяснить, что астрологические наблюдения со дна моря, выполненные их жречеством, ритуальной войне в этот раз не благоприятствуют. Баарни предлагают отменить войну и возобновить ритуал, как предписывает традиция, через двенадцать в квадрате раннохских лет, считая от сего дня, дождавшись благоприятного расположения звезд».

Ящик исправно проклекотал все это в переводе на игггласский. Выслушав сказанное, все игггла до единого щелкнули устрашающими щучьими челюстями и заскакали по кругу, поднимая в воздух клубы пыли. Около полудюжины кроликоподобных зверьков исчезли, как не бывало. Главный из игггла, подскочив к Рамфорду, что-то заверещал, и на экране возникло:

«Война жар шлак смерть жирной еде (восклицание). Отсрочка немыслима война в свое время астрология глупость (восклицание)».

Не вышло. Рамфорд вновь принялся крутить ус. Трое баарни с любопытством взирали на него, ожидая перевода бурной тирады игггла.

Морщинка между его бровей углубилась еще сильнее. Помнится, в течение последнего года баарни навещали его гораздо чаще обычного. Что же они закупали?

Переключив ящик на баарнский, он напечатал: «Игггла заявляют, что на этот раз ритуальной войны устраивать не хотят. Как им стало известно, баарни голодают, а следовательно, число их уменьшилось. Таким образом, ритуальная додецимация может привести к полному истреблению баарни, и тогда игггла не с кем станет вести желанные войны. Они предлагают пропустить этот раз и возобновить ритуал через двенадцать в квадрате лет».

Чтоб передать все это, потребовалось немало свиста со щелканьем. Баарни, отступив назад, принялись совещаться между собой, а игггла глумливо заверещали, как один повернувшись к ним. Рамфорд наблюдал за всем этим с нешуточной тревогой. В последний год баарни активно закупали продовольствие… а лоб от пота надо бы утереть.

Под взглядом Рамфорда, непрестанно крутящего ус, баарни снова выстроились в шеренгу, и тот, что слева, защелкал.

«Баарни со своей стороны вполне способны к участию в [звукосочетание “X-клик – си-бемоль восх. к до-диез”; см. в словаре]. Баарни [звукосочетание “Z-клик Z-клик”; см. в словаре] настаивают на совершении ритуала в обычном порядке. Ядовитые птицы умрут», – выдал экран.

Тяжко вздохнув, Рамфорд переключил ящик в режим словаря и набрал на клавиатуре запрос насчет звукосочетания «Z-клик Z-клик».

«Z-клик Z-клик: 1. [звукосочетание “N-1-клик удвоенное – си-бемоль”; см. в словаре]. 2. Восприятие магнитной активности при помощи супраспинальных нервных узелков. 3. Яйца. 4. Шарикоподшипники (особ. большой величины). 5. Чувство места, местоположения. 6. Деньги».

Не видя среди доступных значений ничего подходящего, Рамфорд отыскал в словаре звукосочетание «N-1-клик удвоенное – си-бемоль».

«N-1-клик удвоенное – си-бемоль: 1. [звукосочетание Q-клик – ля-бемоль; см. в словаре]. 2. Честь. 3. Гордость. 4. Позор. 5. Лицо. 6. Моляры, большие коренные зубы».

Отсылки за отсылками, и не видать им конца… пожалуй, так до смерти в словаре прокопаешься. Нет, программу для перевода с баарнского, определенно, какой-то любитель розыгрышей составлял! Ладно. Допустим, баарни имели в виду что-то вроде гордости, сохранения лица – что-то этакое. По смыслу вполне подходит, а своя версия данной концепции наверняка имеется у любого разумного вида. Замечательно. Допустим, с этой стороны все ясно. А с игггла на чем дело остановилось? Похоже, они ответа с нетерпением ждут.

Рамфорд поджал губы так, что кончики усов едва не сомкнулись под подбородком. С астрологией вышло как-то не очень: слишком уж эти игггла агрессивны. А если так…

Переключив аппарат на игггласский, он принялся набирать:

«Баарни следуют священным прорицаниям подводных астрологов во всем и твердо намерены отказаться от ритуальной войны. Возражения игггла бессмысленны. Баарни застраховались от их агрессии, разместив на дне всех игггласских морей термические бомбы. В двенадцать в квадрате раз мощнее оружия для ритуальной войны. Если игггла будут настаивать на ритуальной войне, баарни придется превратить ее в тотальную войну и уничтожить игггласские моря. Простите, но слово астрологов твердо».

Пока ящик излагал все это по-игггласски (интересно, как, без глаголов-то?), Рамфорд извлек из кармана носовой платок и утер пот со лба. Необычайно тепло нынче… а еще он от голода малость ослаб. Хватит, пожалуй, завтракать одной минералкой.

Игггла оживленно заверещали, переговариваясь друг с дружкой, а Рамфорд окинул взглядом экран: не переводит ли ящик их перепалку? Ящик переводил, хотя явно плоховато справлялся с тем, что игггла галдели наперебой, по двое, а то и по трое разом: «Лживая жирная еда нет метеоритный дождь возможно тотальная война тогда цели неясны нет (восклицание) один промах переводчик лгун идиот метеоритный дождь не объяснение возможно буквальный игггласский ящика жирная еда почему нет метеоритный дождь возможно», – и так далее, и так далее. Одним глазом поглядывая на экран, Рамфорд покосился в сторону скачущих игггла. Похоже, насчет переводчика и ящика прохаживался тот, что уступал в величине одному только предводителю. Да, верно: вон, даже указывает на Рамфорда и плюет главному в пасть. Проблема…

Баарни тоже пересвистывались меж собой, и Рамфорд поспешно набрал на клавиатуре еще одну реплику, адресованную игггла.

«Баарни желают вести переговоры со старшим над игггла, предполагают, что второй из игггла по величине наделен правом решить это дело от имени всех игггла».

Ящик проклекотал все это по-игггласски, а Рамфорд услужливо указал на игггла, который имелся в виду. Уяснив себе суть его слов, главный игггла пронзительно заверещал, взвился в воздух и обрушился на своего заместителя, немилосердно хлеща его крыльями. Под градом ударов жалобно пискнувший игггла распростерся ничком на земле, и Рамфорд даже не смог разглядеть, как его тощая, кожистая, будто у грифа, шея оказалась в зубастой пасти вожака. Провизжав нечто заунывное и милосердно отпущенный, заместитель отполз за спины прочих игггла, а предводитель их твердым шагом вышел вперед и заговорил, обращаясь к Рамфорду с баарни.

По экрану побежали строки: «Астрология чушь война жар смерть жирной еде навек соглашение между игггла и жирной едой изменение хорошо нет уничтожение родной планеты вне соглашения область тотальной войны требование войны ритуальной жар жирная еда смерть».

Прочитав все это, Рамфорд наморщил лоб. Похоже, от щучьемордых толку не добиться. После некоторых размышлений он переключил ящик на баарнский и, обстоятельно вдумываясь в каждое слово, набрал на клавиатуре следующее: «Игггла признают способность баарни к участию в ритуальной войне и не имеют намерения принижать [N-1-клик удвоенное – си-бемоль] баарни.

Возможно, прямо использовать баарнские выражения для пущей убедительности не стоило. В контексте фразы ящик вполне мог все перепутать.

«Игггла, – продолжал он, – тоже не лишены чувства собственного достоинства, а потому, сохраняя лицо, заявили, будто слабость баарни – единственное препятствие для ритуальной войны, однако игггла также страдают от нехватки продовольствия и требуют отложить ритуальную войну на двенадцать в квадрате лет, дабы народы игггла и баарни сохранились в числе, достаточном для продолжения ритуальной войны во веки веков. Предлагается, не нанося урона ничьей национальной гордости (восклицание), дать торжественный обет возобновить войну в следующий раз».

Баарни выслушали щелчки и свист, склонив головы в сторону ящика и навострив гиппопотамьи ушки. Грудь Рамфорда щекотали капельки пота, стекающего под рубашку. Невероятная, небывалая для Ранноха жара… Баарни начали обсуждать услышанное, и снова Рамфорд искоса бросил взгляд на экран: ну-ка, что ящик скажет теперь?

«Поступаться [звукосочетание “Z-клик Z-клик”; см. в словаре] нельзя (восклицание). Необходимо [звукосочетание “среднее до, восх. к верхнему до”; см. в словаре]».

Украдкой переключившись в режим словаря, Рамфорд принялся искать в нем «среднее до, восх. к верхнему до».

«Среднее до, восх. к верхнему до: 1. Стоять неподвижно. 2. Бежать. 3. Выражать интерес. 4. Проигрывать. 5. Вносить изменения. 6. Чинить, ремонтировать. 7. Заменять. 8. Противолежать, находиться напротив. 9. [звукосочетание “верхнее до, нисходящее к среднему до”; см. в словаре]. 10. Смотреть сквозь замутненную воду».

Крайне полезное слово… Что ж, здесь тупик.

Наконец баар, вставший слева (третий, занявший эту позицию), поднял голову и заговорил.

«[Звукосочетание “Z-клик Z-клик”; см. в словаре] баарни не будет ущемлена, если ядовитые птицы выразят [звукосочетание “N-1-клик – си-бемоль”; см. в словаре] в отношении баарни и священных земель додецимации и согласятся на возобновление ритуальной войны в надлежащий срок, через двенадцать в квадрате лет».

Рамфорд невольно приподнял брови. Похоже, с этими решено. На чем он остановился с другими? А, да. С ними пока все непросто: упорствуют, стервятники твердолобые. Чего доброго, примут угрозу тотальной войны за чистую монету и действовать начнут соответственно, чем здорово собьют баарни с толку. И Раннох, разумеется, выжгут снова. Хм-м-м. Проблема.

Соображать следовало поскорее. Каждая из сторон войну понимает по-своему. Баарни считают ее событием религиозного толка и, может быть, средством регулирования численности популяции, но воевать им на сей раз не по силам, так как их популяция уже изрядно прорежена голодом. Таким образом, на отсрочку они склонны согласиться: вон как поспешили с организацией переговоров, заметив прилет игггла. Замечательно, с ними все ясно. А что есть война для игггла? Источник пищи, средство регулирования численности, игра – кто их разберет? На мнение астрологов баарни им наплевать, это уж точно. Похоже, религия у игггла не в особом почете.

Значит… значит, тут нужен довод, убедительный с точки зрения тех, кому адресован. Осознав сию истину, Рамфорд изумленно моргнул. Ну да, в конце концов «говорящие» доводов не слышат, да и принадлежат эти доводы на самом-то деле вовсе не им. «Слушающие» – вот в ком все дело!

Переключив аппарат на игггласский, он снова забарабанил по клавишам.

«Баарни голодают и опасаются, как бы война не привела к их полному вымиранию: ведь их исчезновение положит конец и ритуальным войнам, и жирной еде. Хотят только отсрочки».

На это игггла глумливо заверещали, однако на экране ящика, в дикой мешанине слов, мелькнуло одно обнадеживающее – «понимание». Похоже, теперь у игггла появился довод, не выходящий за пределы их разумения, а если так, мысль необходимо развить.

Рамфорд снова склонился к клавиатуре.

«Додецимация и жирная еда зависят от существования народа, в этом вы правы. Нет народа – нет ни додецимации, ни жирной еды, и ритуальным войнам конец навсегда. Поэтому баарни настаивают на отсрочке ритуальной войны, а попытавшись развязать ее независимо от традиционного сотрудничества баарни, игггла принудят баарни к тотальной войне, губительной для обеих сторон. Отсюда и предложение отсрочки. Решение астрологов основано на численности баарни».

Предводитель игггла склонил голову набок, вслушиваясь в клекот и вой, издаваемый ящиком, и не сводя пристального взгляда с Рамфорда. Выслушав все до конца, главный из игггла в одиночку заплясал на месте, а затем неожиданно подскочил к баарни вплотную. Рамфорд затаил дух. Предводитель игггла завизжал на баарни, свирепо грозя им крылом.

Все трое баарни разинули исполинские пасти (отчего их громадные головы как будто раскололись напополам) и громко, пронзительно засвистели. Рамфорду поневоле пришлось зажать уши ладонями, а предводитель игггла отступил назад. Что и говорить, распахнутые во всю ширь пасти троицы баарни выглядели впечатляюще. Словно бы передразнивая их, главный игггла тоже разинул пасть, насколько сумел. Зубов-то, зубов! Да, тоже внушительно. Битва пастей… ладно, пускай. Только б бедой не закончилось, а то положение складывается напряженное. Скорее бы старина щучья морда что-нибудь проверещал в ответ. Жаль, вмешиваться нельзя, не то слишком назойливым покажешься…

Минутное ожидание тянулось целую вечность. Обе стороны замерли, пожирая друг друга свирепыми взглядами. Вдруг предводитель игггла обернулся к своим и заклекотал.

«Жар смерть жирной еде отсрочка замена каннибализма для игггла гарантия возобновления шлак жар война с жирной едой через двенадцать в квадрате лет», – выдал экран.

Рамфорд с облегчением перевел дух, переключился на баарнский и отстучал: «Игггла соглашаются на отсрочку ритуальной войны и заверяют баарни в совершеннейшем к ним уважении».

Свист, щелканье, свист… и баар слева тут же откликнулся.

«Баарни согласны на отсрочку ритуальной войны и принимают заверения игггла».

Когда Рамфорд передал все это главному из игггла, тот возражать не стал. Очевидно, обещание возобновить конфликт пришлось ему по душе. Но вот он снова разразился продолжительным клекотом.

«Игггла против ожидания следующей ритуальной войны пока жар смерть бомбы в игггласских морях требование немедленного удаления».

Хм-м-м… Снова проблема: как изложить баарни требование удаления бомб, о существовании которых они ни сном ни духом не ведают?

Тем временем баарни взирали на Рамфорда в ожидании перевода сказанного. Чтоб выиграть время, Рамфорд переключился на баарнский и отстучал: «Игггла заверяют баарни в совершеннейшем к ним уважении и соглашаются на возвращение к ритуальной войне в следующий раз».

Повторение предыдущей реплики игггла… однако поглощенному размышлениями Рамфорду ничего лучшего в голову не пришло, а баарни, к счастью, повтора вроде бы не заметили. Просто еще раз со всем согласились, и Рамфорд повернулся к игггла.

«Бомбы, размещенные баарни на дне игггласских морей, будут деактивированы. Это все, что в их силах, так как извлечение бомб невозможно».

Предводитель игггла завизжал, замолотил оземь крыльями, подняв в воздух облако пыли.

«Война война война всеобщее уничтожение война жирной еде жар смерть если бомбы не убраны (восклицание)».

Хм-м-м. Предотвращать незначительную ритуальную войну, развязав тотальную, – нет, так не пойдет. В тотальной войне остров Раннох погибнет куда скорее.

Поспешно получив от баарни заверения в том, что через двенадцать в квадрате лет они непременно вернутся, Рамфорд снова взялся за игггла.

«Баарни передадут игггла детонатор. Длина волны подрывного сигнала определяется детонатором, а игггла, изменив ее, выведут бомбы из строя. Демонстрацию всего этого в незначительном масштабе можно устроить в океане Ранноха. Переводчик согласен передать детонатор и провести демонстрацию, так как традиции ритуала запрещают баарни вести переговоры с игггла между ритуальными войнами».

Хороший дистанционный детонатор можно достать на марганцевых рудниках. Устроить с его помощью подводный взрыв – тоже дело несложное. Только бы игггла поверили…

После долгой, многодумной пляски предводитель игггла сожрал еще двух кроликоподобных зверьков и дал понять, что план Рамфорда считает приемлемым. Вмиг развернувшись, игггла поскакали прочь, вдоль дороги к космопорту. Переговоры закончились.

Чувствуя себя совершенно разбитым, Оуэн Рамфорд не без труда поднялся на ноги и проводил троицу баарни на берег. Прежде чем скрыться в подводном танке, баар слева что-то сказал, но ящик лежал в кармане плаща. После того, как машина баарни укатила под черные волны, Рамфорд вытащил аппарат, включил его и, как сумел, воспроизвел прощальную фразу баарни. На экране ящика появилось: «[звукосочетание “Y-клик X-клик”; см. в словаре]».

Переключившись в режим словаря, Рамфорд отыскал нужную статью.

«Y-клик X-клик: 1. Отлив. 2. Запутанный, замысловатый, сложный. 3. Десяток указательных пальцев. 4. Изящество, элегантность. 5. Часть луны, остающаяся видимой при неполном затмении. 6. Дерево».

– Хм-м-м, – промычал Рамфорд и медленным шагом двинулся к городку.

«Y-клик X-клик». И эти огромные, точно тарелки, глазища, взирающие на него. И разговор со стороны баарни шел вполне гладко. Гладко на удивление. И все его догадки – о голоде, о ритуалах… Что, если баарни самую малость… Нет, нет. Преодолеть языковой барьер в телепатическом общении нисколько не проще, чем в речевом.

Наверное.

«Y-клик X-клик». Если он не ослышался. Нет, вроде бы верно. Только откуда в их языке слово, означающее то, чего они никогда в жизни не видели? Но ведь баарни торговали с теми, кто навещал Раннох в прежние времена, ящик тому свидетель. Любопытно…

Блеск оловянной кровли на солнце. Черные камни стен, испещренные прожилками белого кварца. Черный булыжник мостовой. Глаз радуется. Не городок – картинка. Через сто сорок четыре года придется жителям Станции Раннох что-то придумывать, но это уже их проблемы. Предупреждены они будут заранее, а пока тут ничего не поделаешь.

Войдя в таверну, Рамфорд грузно опустился на стул. Дочери только что закончили накрывать столы к обеду.

– Папа, ты же совсем без сил, – заметила Исабель. – Опять взялся за физкультуру?

– Нет, нет, – заверил ее Рамфорд, окинув таверну довольным взглядом и протяжно вздохнув. – Просто переводчиком малость пришлось поработать.

Поднявшись, он обошел стойку бара, подставил кружку под пивной кран. Кончики его усов дрогнули, слегка поднялись кверху.

– Возможно, это даже доход кой-какой принесет, – сказал он дочери. – И если да… ты на пикник выбраться все еще хочешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю