Текст книги "Двойной орёл"
Автор книги: Джеймс Твайнинг
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 26 страниц)
20.40
– Вы нашли портвейн?
В дверях гостиной возник Ренуик. Дженнифер нехотя оторвала взгляд от старой картины маслом, которую рассматривала.
– Нет, спасибо, предпочитаю воду. – Она приподняла зажатый в руке бокал.
– Очень разумно. Давайте пойдем в кухню? Там есть где развернуться. – Ренуик кивком указал на большую синюю папку, которую держал под мышкой.
Дженнифер проследовала за ним в кухню, помогла расчистить место на большом столе. Она собирала и складывала в раковину тарелки и бокалы, эхом разносилось постукивание дорогого фарфора, легкое позвякивание хрусталя.
– Да оставьте вы все это, дорогая, – произнес Ренуик, увидев, что она начала мыть сложенные в раковину тарелки. – Утром придет домработница, все уберет и перемоет. Почему бы вам не присесть вот здесь? А я возьму стул и присяду рядышком. – Он показал на стул по левую сторону стола, сам взял второй и придвинул к нему. Дженнифер села.
– Что это? – спросила она, когда Ренуик стал выкладывать содержимое папки на деревянную, грубо отесанную поверхность стола.
– Газетные вырезки, деловые письма, отчеты о продажах. Все имеет отношение к европейскому рынку монет и медалей. Есть одна компания, она собирает для меня материалы. Не только по монетам, но и иным интересующим меня направлениям. Это помогает идти в ногу со временем. Короче, среди всего этого хлама мы непременно должны отыскать нужные вам сведения. Составим список фамилий и компаний, заслуживающих вашего внимания.
– Я очень благодарна вам за помощь. Тем более в столь поздний час и…
Ренуик расцвел в улыбке.
– Для меня это только в радость, дорогая. Истинная правда. Вам не жарко?
Он приблизился к застекленным дверям, выходившим в сад, и распахнул их. В комнату ворвался свежий ветерок.
– Надеюсь, вы ничего не имеете против, что Томас тоже был здесь? – спросил Ренуик.
– Нет, конечно, нет! – поспешно ответила Дженнифер, стараясь не выдать своих чувств.
– Боб сказал, что вы пробудете в городе несколько дней. А я уже пригласил Томаса на обед на прошлой неделе. Ну и он заверил, что вы не будете против. А потом я вдруг подумал, что и Томас может быть полезен в ваших изысканиях. Не слишком самонадеянно с моей стороны?
– Разумеется, нет. Хотя следует признать, я заинтригована. Чем зарабатывает себе на жизнь мистер Кирк, раз вы считаете, что он может быть полезен?
– А, это! – Ренуик расхохотался. – Ну, знаете ли, многие люди задают себе аналогичный вопрос. Исходя из того, что он мне рассказывает – то есть почти ничего, – можно сделать вывод, что наш Том занимается антиквариатом. Покупает, продает. Всегда питал к этому делу пристрастие, чуть ли не с детских лет. Полагаю, унаследовал любовь к старинным вещицам от родителей. Бизнес он изучил вдоль и поперек. Поэтому я и подумал, что он поможет.
– Вы давно знаете Тома?
– Да. Сначала познакомился с Чарлзом, его отцом, когда тот переехал в Женеву. А Томас часто приезжал к нему на каникулы.
– Он жил не дома? – Дженнифер знала ответ на вопрос, но не хотела, чтобы Ренуик догадался, что в ЦРУ на Томаса Кирка имеется досье в дюйм толщиной.
– Нет. Его мать, Ребекка, погибла в автокатастрофе, когда Тому было тринадцать. Выяснилось, что мальчик тогда сидел за рулем.
– О… – Дженнифер кивнула с понимающим видом.
Отец иногда сажал Дженнифер себе на колени и позволял вести машину, но на короткое расстояние – от дома до пересечения с главной дорогой. В случае с Томом подобная игра закончилась трагично.
– Чарлз очень болезненно воспринял все это. Если хотите знать, так никогда и не оправился. Томаса отослали жить к дедушке с бабушкой по материнской линии. Думаю, Чарлзу было трудно выносить присутствие сына.
– Да, видимо, это сильно на него повлияло. Потерять мать, затем быть отвергнутым отцом.
– Он даже сейчас не говорит о своем детстве. Лишь однажды рассказал мне историю, я хорошо ее запомнил. Он учился в школе и в один прекрасный день увидел, как двое мальчишек сперли кошелек, принадлежавший учительнице. Том не стал их выдавать, что и понятно. Ведь он пробыл в этой школе всего несколько месяцев. Новичок – в новой школе, в чужой стране, – он не хотел привлекать к себе внимание. Ну и каким-то образом те мальчишки узнали, что Том стал свидетелем их преступления, и решили подсунуть кошелек к нему в шкафчик, а потом донесли на него учительнице. Она прилюдно открыла шкафчик, прямо перед всем классом, а там лежит ее кошелек. Представляете? Его терзали и допрашивали несколько недель, и хотя парень клялся, что он тут ни причем, никто не верил. И меньше всех – Чарлз. Не поверил, даже когда те же самые мальчишки попались на краже в универсаме, – полиция нашла в их комнате много краденых вещей. В глазах отца Томас всегда был виновен. Я не уверен, что он простил ему это.
– Неудивительно, – заметила Дженнифер, приподняв брови. Какая ирония крылась в том, что однажды ложно обвиненный в воровстве Томас Кирк стал в конце концов профессиональным вором.
– Впрочем, все это случилось давно, – сказал Ренуик. – Ладно. Давайте посмотрим, что у нас есть. – Он разделил содержимое папки на две приблизительно одинаковые кучки. – Вы будете просматривать вот эту, я займусь другой.
Следующие минут сорок пять они прилежно просматривали бумаги; тишина нарушалась лишь шорохом страниц да скрипением авторучек – каждый делал пометки в блокноте. Изредка Дженнифер задавала Ренуику вопрос, тот отвечал или показывал ей что-нибудь в своих бумагах. Он оказался прав. Рынок совсем небольшой, одни и те же фамилии и лица; в основном частные, они встречались по нескольку раз. Дженнифер вела подсчет, ставила галочку против уже имеющейся в списке фамилии. Ван Симсон набрал уже двенадцать, вдвое больше своего ближайшего конкурента. Изредка косясь в блокнот Ренуика, Дженнифер видела, что и у него примерно те же результаты.
Вдруг ее авторучка замерла на середине слова.
– Что? – пробормотал Ренуик.
– Шум. Вы слышали? Вроде бы из сада.
– А, это, – улыбнулся он. – Наверное, соседская кошка работает над сокращением популяции местных мышей.
Дженнифер кивнула, посмотрела в окно и вновь вернулась к бумагам. Вскоре она подняла голову и произнесла:
– Никакая это не кошка. Более крупное существо. Причем не одно.
– Вы уверены? – Ренуик поднялся из-за стола, на лице застыло озабоченное выражение.
– Выключайте свет, быстро! – велела Дженнифер.
Ренуик, сосредоточенно морща лоб, рванулся к выключателю на стене и щелкнул им. Дженнифер осторожно приблизилась к окну, выглянула в сад, но резко отпрянула и вжалась в стену.
– Мужчины, двое, – прошептала она. – Пробираются к дому.
– Какого черта им здесь надобно? – удивился Ренуик. В его голосе звучал страх.
– Понятия не имею. Но, думаю, надо выяснить, и как можно быстрее. Давайте вызовем полицию.
– А как же мои картины?
– Они ведь у вас застрахованы, верно? Так оставьте их. Уж больно деловой вид у этих ребят.
Они на цыпочках покинули кухню и приблизились ко входной двери. Дженнифер отперла замок, задвижку и приоткрыла ее.
– Только помните… – начала она.
– Осторожно! – крикнул Ренуик.
Дженнифер инстинктивно заслонила лицо обеими руками, и удар кулаком пришелся по касательной, в локоть. Судя по тому, как молниеносно он последовал, можно было сделать вывод, что нападавший притаился прямо у двери, ожидая, когда ее откроют. Дженнифер сразу поняла: те двое, что шастали по саду, специально подослали своего сообщника сюда, чтобы не дать им с Ренуиком выйти из дома.
Она лишь успела заметить, что нападавшим был белый – низенький плотный мужчина. Он уже занес руку для следующего удара, но Дженнифер мгновенным движением успела захлопнуть дверь. Костяшки кулака грохнули по отполированной деревянной панели, мужчина взвыл от боли. Она воспользовалась моментом, распахнула дверь, резко ударила незнакомца по горлу ребром ладони и одновременно – коленкой в пах. Парень со стоном рухнул на колени, лицо побагровело, он кашлял, давился и задыхался, судорожно пытаясь набрать воздух широко разинутым ртом.
– Сука… – хрипло выдавил он.
Дженнифер развернулась и увидела двух мужчин. Они прошли через сад в дом и теперь стояли в холле. Тот, что слева, прижимал ствол пистолета к виску Ренуика. Тоже белые, как и коротышка, которому Дженнифер врезала, руки темные от густых черных волосков и витиеватых татуировок. Одеты одинаково: джинсы, блестящие черные куртки из кожзаменителя и ярко-белые спортивные футболки.
– Попробуй только дернись, и дедушке кранты. Усекла?
Ренуик смотрел ей в лицо. И стоял, замерев и склонив голову набок, казалось, что под давлением дула, прижимаемого к виску. Он был до смерти напуган.
– Ладно, хорошо. – Дженнифер подняла руки. – Берите что хотите.
Вперед шагнул тот парень, что справа. Губы тонкие и какие-то темно-пурпурные, словно от плохой циркуляции крови, правое ухо проколото в трех местах, и оттуда торчат блестящие побрякушки, нос кривой, перебит, как у боксера.
– Да уж, свое возьмем, лапочка, ты за нас не волнуйся.
– А ну пошли вон из моего дома, сволочи! – вдруг крикнул Ренуик. Его глаза горели праведным гневом. – Знаю, кто вас послал. Можете передать ему, что…
Второй парень выхватил из-за пояса пистолет, резко развернулся, прицелился и выстрелил в грудь Ренуику.
– Гарри! – отчаянно воскликнула Дженнифер, но Ренуик уже рухнул на каменный пол, язык вывалился у него изо рта.
В этот момент наконец очнулся парень, которого она сшибла с ног. Медленно поднялся, подошел к ней сзади, все еще постанывая и сжимая в руке толстый медный кастет.
– Сука гребаная! – злобно прорычал он, широко размахнулся и ударил Дженнифер по затылку.
Она увидела, как пол из мраморных плит надвигается на нее с бешеной скоростью, и потеряла сознание прежде, чем упасть.
Глава 31Кларкенуэлл, Лондон
27 июля, 5.30
Солнце недавно встало, улица была пуста, если не считать двух серых голубей, гоняющихся друг за другом по тротуару, когда подъехал первый фургон. Водитель выпрыгнул из кабины, надел черный шлем и дважды постучал по борту кузова. Бесшумно отдвинулась боковая дверца на хорошо смазанных роликах, и из фургона выпрыгнули семеро мужчин. Руки в перчатках сжимали пистолеты-автоматы «хеклер-и-кох». Ни один не проронил ни слова. Все одеты одинаково: штаны с многочисленными карманами заправлены в высокие ботинки, длинные шнурки зашнурованы крест-накрест и несколько раз обвязаны вокруг голени, концы болтаются сзади. На левой штанине у каждого прикреплен с помощью липучки самозарядный «глок», с брючных ремней свисают наручники, запасные обоймы и баллончики со слезоточивым газом; а от толстых черных пуленепробиваемых бронежилетов грудь у каждого выглядит неестественно широкой.
Появился второй фургон, из него вышли еще шестеро в шлемах и специальных защитных очках. Дверца кабины распахнулась, показался высокий мужчина в штатском, плечи округлые, запястья рук неестественно тонкие. Он шагнул с пассажирского сиденья на мостовую. Неспешно осмотрел улицу и вооруженных мужчин, которые стояли, вжавшись спинами в борта фургонов, и удовлетворенно кивнул. Настал и его звездный час.
– Дэниелс, – процедил сквозь зубы сержант Кларк.
От группы бойцов отделился мужчина, подошел ко второму фургону. Знак на рукаве свидетельствовал о принадлежности к элитному подразделению сил быстрого реагирования городской полиции – «SO 19».
– Этот человек, вероятно, вооружен. И очень опасен. Вы должны войти, и если придется убить его, убейте. Пристрелите как собаку. Но помните: арест я хочу произвести лично. Это моя прерогатива, не ваша.
Майк Дэниелс скроил гримасу.
– Это уж наша головная боль, кого пристрелить, а кого нет. А ваша забота – оформить все бумаги и не путаться у нас под ногами. – Дэниелс круто развернулся и подошел к своим бойцам; те плотно окружили его.
Кларк был в бешенстве. Одна радость, что никто не слышал их разговора с Дэниелсом.
Дэниелс отдал последние распоряжения, взглянул на Кларка и кивнул. Двое бойцов заняли позицию напротив здания, укрывшись за капотом фургона. Остальные двенадцать быстрым бесшумным шагом двинулись к входу в магазин.
– Хорошо, – сказал Дэниелс, когда они сбились плотной группой под одним из больших окон. – Расклад обычный. Вы, пятеро, вместе со мной на верхний этаж, туда, где жилые помещения. Вы, четверо, обеспечиваете безопасность на первом этаже и складе. Вы, двое, к черному ходу. Он нас не ждет, так что должно обойтись без осложнений. Но предпринять что-либо может, так что держать ухо востро. Смит, давай дверь! Пошли, пошли! Вперед!
Глава 325.35
Том соскочил с постели в тот момент, как сработала сигнализация. Он сам налаживал систему; стоявший у изножья кровати монитор компьютера вдруг зажегся и показал нижний этаж здания. Одновременно мигающий красный сектор указывал на место, где систему сигнализации привели в действие. На первом этаже находился посторонний. Подозрения Тома подтвердили и звуки: снизу донесся звук какого-то разбившегося предмета – видимо, хрупкого.
Том схватил валявшиеся на полу рубашку и джинсы, натянул на себя, затем не без труда сунул ноги в нерасшнурованные кроссовки. Теперь он слышал, как они поднимаются к нему по лестнице, обувь на мягком резиновом ходу поскрипывала на ступенях, хлопали двери, возгласы «чисто» и «сюда» доносились все громче, по мере того как неизвестные пробирались через офисные помещения.
Дверь с грохотом распахнулась, и шесть фигур в черном ворвались в комнату.
– Полиция! Не двигаться! Мы вооружены!
Том послушно поднял руки. С такими крутыми ребятами не поспоришь.
– Том Кирк? – спросил Дэниелс.
Том мрачно кивнул в ответ.
– Ну конечно, это Том гребаный Кирк, кто ж еще, – злобно выдохнул Кларк.
Он появился в дверях, тяжело дыша, лицо раскраснелось после подъема по крутой лестнице, галстук съехал набок. Вооруженные мужчины расступились и пропустили Кларка в комнату, по-прежнему держа Тома на мушке.
– Том Кирк, – проговорил Кларк. – Вы арестованы за убийство Генри Джулиуса Ренуика. – Глаза у Тома изумленно расширились. – Вы имеете право хранить молчание, но лично я не советую. Поскольку позже это повредит вашей защите в суде. Если только посмеете утаить при допросе хоть что-нибудь.
Кларк приблизился к Тому, теперь их лица разделяли несколько дюймов.
– Все, что вы скажете, может быть использовано против вас. – Тонкие губы растянулись в улыбке. – Я знал, рано или поздно ты попадешься, ублюдок несчастный.
Том был потрясен. Он ничего не понимал. Дядя Гарри? Убит? Он убил Гарри? Нет, это просто смешно. Безумие, какая-то ошибка. Слишком ужасно, чтобы поверить. И он не верил. Отказывался верить.
– Даже ты понимаешь, Кларк, что все это чушь собачья. Я, конечно, не без греха, но не убийца. Гарри Ренуик и я, мы были… семьей.
– У типов вроде тебя никакой семьи нет и быть не может.
– Я видел Гарри вчера вечером. Он пригласил меня на обед. Меня и еще одну свою приятельницу. Когда я уходил, он был жив. Да вы спросите ее!
– Неужели? – насмешливо протянул Кларк. Он зашел к Тому со спины. – Странно. Почему же тогда стол накрыли на двоих?
– На двоих? Нет, это какая-то ошибка!
– Никакой ошибки, Кирк. И ты прекрасно знаешь. Попробуй догадаться с трех раз: чьи отпечатки мы нашли по всему дому? Правильно. Твои. Твои и Ренуика. И никого больше там не было.
Том чувствовал на затылке жаркое дыхание Кларка. Тот полез в карман и извлек наручники.
– Долго я ждал. И поверь, оно того стоило. Стоило ждать, чтобы увидеть это выражение на твоей физиономии, – злобно прошипел Кларк.
Том сознавал, что уйти будет трудно. Численное преимущество на стороне противника, к тому же вооружены парни до зубов. Но стол, накрытый на двоих? Лишь его отпечатки в доме? Самая настоящая подстава, старо как мир. И кто-то хорошо потрудился, чтобы все организовать. Кларк, разумеется, клюнул на приманку. Чутье, выработанное и отточенное Томом за долгие годы, каждая клеточка тела твердили, что надо сматываться отсюда поскорее. Если бежать, то сейчас.
Кларк схватил его за запястье и начал выворачивать руку за спину, чтобы надеть наручники. Том не стал сопротивляться, напротив, расслабился, поддался железной хватке Кларка. Тот же рассчитывал на сопротивление, а потому на миг потерял равновесие. Том выдернул руку, резко развернулся к Кларку лицом, схватил его за руку и рывком притянул к себе.
Вооруженные полицейские, явно не ожидавшие от него такой прыти, дружно отступили на шаг и вскинули стволы. Том укрылся за спиной Кларка и изо всей силы выкручивал ему руку, так, что тот вскрикнул от боли.
– Не двигаться. Да он мне сейчас больную руку сломает!
– Он у меня на мушке, сэр, – сказал один из бойцов Дэниелсу и прицелился чуть правее головы Кларка.
– Ты сдурел? – взвизгнул Кларк. – Ты же меня сейчас пристрелишь, недоумок поганый!
Дэниелс опустил ствол оружия, сделал знак своим подчиненным последовать его примеру. Он сверлил взглядом Тома Кирка.
– Послушайте, не дурите, Кирк. Ваш дом окружен. Сдавайтесь. Нам все эти осложнения со стрельбой ни к чему. Не дай Бог, кто пострадает.
– Никто не пострадает, если вы уйдете, – произнес Том. А затем, пятясь, пошел по комнате до туалета, толкнул каблуком дверь, втянул за собой Кларка и запер ее. Пинком заставил Кларка встать на колени, затем приковал его наручниками к сточной трубе унитаза. Теперь Кларк и шевельнуться не мог. Его лицо побелело от страха и ярости.
– Ты грязный ублюдок, Кирк, – пробормотал он сдавленно и утробно. – Ты, считай, покойник. Сам лично прикончу тебя, тварь. Слышал?
Том открыл маленькое окошко, высунулся, осмотрелся. Оно выходило в узкий безлюдный проход между домами; внизу, футах в пятидесяти, тянулась полоска асфальта, загаженного голубями. В дверь застучали.
– Открывай, Кирк! Считаю до десяти, и мы идем на штурм! – Дэниелс начал отсчет: – Один… два…
Том вспрыгнул на подоконник.
– Три… четыре… пять…
Перед тем как выбраться наружу и спуститься по водосточной трубе, Том протянул руку и слил воду в бачке.
Через несколько секунд дверь туалета разлетелась в щепки и в тесное помещение ворвались трое с пистолетами наготове во главе с Дэниелсом. Увидев, что Кирка нет, Дэниелс бросился к окошку, выглянул наружу. Рядом тянулась по наружной стене водосточная труба. В узеньком проходе внизу – никого.
– Ушел через окно. Все на улицу, живо! Мы должны блокировать район!
Мужчины послушно бросились к лестнице. Дэниелс тоже собрался уходить, как вдруг услышал доносившийся из-за разбитой двери кашель и какой-то невнятный шум, похожий на журчание. Он резко распахнул дверь и заметил затылок Кларка. Волосы и плечи мокрые, весь трясется.
– Дэниелс? Вы, что ли? Освободите же меня, черт вас побери! – взвыл Кларк. Вода в унитазе все еще бурлила – в нескольких дюймах от его носа.
Дэниелс наклонился к нему и прошептал на ухо:
– Отличная операция, Кларк.
Глава 335.45
Переехав в этот дом, Том проработал все возможные маршруты отхода. Он был верен старым привычкам. Узкий проход вывел его к лабиринту маленьких улочек и переулков, те, в свою очередь, к реке, которая находилась примерно в миле от дома.
На набережной было безлюдно, проехали лишь старенький фургон да такси, направлявшиеся в сторону Сити и Канэри-Уорф.[8]8
Лондонский портовый район
[Закрыть] Это особо ретивые торговцы спешили узнать, какие новости подготовили им на сегодня азиатские рынки и можно ли хоть что-нибудь урвать на европейских. Мимо Тома прошмыгнули несколько бегунов – ранние пташки, они дружно трясли головами в такт музыке, льющейся из портативных МРЗ-плейеров, прикрепленных к поясам.
Том замедлил шаг и начал размышлять над тем, что произошло. Итак, дядя Гарри мертв. Его самого подозревают в убийстве. Почему? Кто мог его так подставить?
– Кирк, – послышался женский голос. – Эй, Кирк, сюда!
Он поднял голову и увидел Дженнифер, махнувшую рукой из черного кеба.
Том остановился и подозрительно уставился на нее. Сначала на Пиккадилли-серкус, затем – в доме у Гарри, и вот теперь – здесь. Настойчивая девушка, мягко говоря.
– Да садитесь же! – прикрикнула она. – Они уже почти перекрыли весь район. Вам надо убираться из Лондона, причем срочно. Я вам помогу.
Том по-прежнему не двигался с места. Он знал: подобного рода услуги бесплатными не бывают.
– Да послушайте же, – не унималась она. Вышла из машины и стояла на противоположной стороне улицы, стараясь перекричать шум изредка проезжавших машин. – Вас просто подставили. Я знаю, вы не убивали Генри. И могу это доказать. Садитесь в машину, я вам все объясню.
Что бы ни подозревал Том об истинных намерениях и мотивах Дженнифер, одно было ясно: торчать вот так, открыто, на улице очень рискованно. Приближающийся звук сирены послужил последним и самым убедительным аргументом. Он перебежал через дорогу и нырнул в кеб. Дженнифер села в машину следом и захлопнула дверцу.
– Вы в порядке? – запыхавшись, спросила она и пересела на сиденье напротив.
Том не ответил, лишь выразительно покосился на водителя, сидевшего впереди, за пластиковой перегородкой.
– Это Макс. Вы с ним вчера встречались. Не беспокойтесь, он один из наших. И такси выбрано для маскировки.
Макс подмигнул ему в боковом зеркальце, и Томас узнал одного из парней, которые вчера осуществляли сопровождение Дженнифер. Молодой мужчина с квадратной челюстью, светлыми, коротко подстриженными волосами и широченными плечищами, как ни старался, менее всего походил на водителя лондонского кеба. Кстати, и сам кеб оказался не простым. Стекла пуленепробиваемые, металлические детали, в том числе и двери, судя по глухому чавкающему звуку, с каким они закрылись, сработаны из армированной стали, а во внутренней отделке присутствует пробковая прокладка для звукоизоляции. Самое незаметное на неискушенный взгляд усовершенствование касалось двигателя – обычный дизельный заменен мощно ревущим восьмицилиндровым мотором. Иначе такую тяжелую машину с места не стронуть.
– Ничего, – ответил Том. От его внимания не укрылась сумка Дженнифер. Она лежала на полу рядом с ее сиденьем, молния не застегнута до конца, и видна сложенная одежда. – Почему вы здесь? Что вообще происходит?
Впервые за время их знакомства Дженнифер выглядела удрученной. Глаза грустные.
– Мне страшно жаль, что так случилось с Гарри. Не следовало вовлекать его в это дело.
– Позже будете сокрушаться. Лучше расскажите, что случилось.
Она медлила с ответом, потом заговорила:
– Минут через сорок пять после вашего ухода в дом ворвались трое мужчин, напали на нас. И застрелили его. Застрелили прямо у меня на глазах.
– Застрелили? Ну а вы-то как спаслись? Как получилось, что он мертв, а вы… – подозрительно спросил Том.
– Сама не понимаю. Я старалась помочь ему. Пыталась бороться с незнакомцами. Но силы были неравны. Их трое, все вооружены до зубов. Они сбили меня с ног, а когда я очнулась, Гарри уже не было. Нигде ничего, лишь кровь на полу в холле. Я почувствовала запах горелого, и следы крови привели меня в подвал. Они его подожгли. Застрелили, притащили в подвал и подожгли.
– Черт! – Том прикусил нижнюю губу. Он живо представил страшную картину: обгорелое, скорчившееся тело Ренуика – и содрогнулся. Том отогнал жуткое видение. Гарри больше нет.
Гарри, который всегда был рядом, который был ему как отец; да что там говорить, он сделал для Тома больше, чем родной отец. Скорбь накатила на него удушливой волной, он задыхался, перед глазами все плыло. Том был не в силах справиться с охватившими его печалью и гневом. Но нет, плакать он не станет, особенно перед Дженнифер. Ни перед кем никогда не заплачет.
– Вскоре я позвонила Максу, и он за мной приехал. Вызвал полицию уже после того, как мы оттуда ушли.
Такси миновало мост через реку, и теперь они двигались по противоположной стороне набережной, мимо бетонной громады банка «Саут», стальной паутины знаменитого колеса обозрения «Миллениум». Неподвижные спицы гигантского колеса сверкали в лучах восходящего солнца.
– Как вы догадались, где меня искать?
– Несколько дней за вами ходят наши люди. Прошлой ночью тоже следили – на тот случай, если вы вдруг надумаете удрать. Или сделать какой-то ход, связанный с монетой. К счастью, один из них видел, как вы выпрыгнули из окна.
– А где монета? – сдавленно спросил Том.
– Исчезла, – мрачно изрекла Дженнифер, отвернулась и стала смотреть в окно. А потом добавила: – Это единственное, что они взяли. За ней они и явились.
– Это были профессионалы?
– Да, похоже.
– Но как они узнали, что она там?
– Существуют два объяснения. Первое: за мной следил и ходил по пятам человек, знавший, что монета у меня. Второе: кто-то их навел. Нам известно, что вы не звонили ни по своему мобильнику, ни из дома, так что это освобождает вас от подозрений.
– Вы считаете, что Гарри…
– Сейчас наши люди анализируют записи его телефонных переговоров. – Дженнифер выдержала паузу, затем заговорила, и в ее голосе слышалось сожаление. – Послушайте, Кирк, прямо не знаю, как сказать… Прошлым вечером мы провели кое-какую проверку по Гарри Ренуику. Выяснилось: богатых родственников у него нет, никакого наследства он не получал.
– К чему вы клоните? – насторожился Том.
– А вы сами подумайте. Картины, огромный прекрасный дом. Откуда у него все это? Может, он стал слишком жаден до денег?..
Том прикусил губу. Он отказывался верить в это. Гарри работал на мафию? Нет, невероятно.
– Люди, убившие Гарри и забравшие монету, сделали так, чтобы подозрение пало на вас. Я заходила в кухню и видела: они убрали мой прибор со стола, оставили ваш и Ренуика. И детективы не стали искать следы губной помады.
– Но зачем им все это?
– Вот и мне тоже хотелось бы знать. – Глаза Дженнифер сверкали, в них сквозила решимость. – Из вас получается идеальный подозреваемый.
Том кивнул, вспоминая события раннего утра.
– Посмотрели бы вы на физиономию Кларка, когда он явился арестовывать меня.
– Кто такой Кларк?
– Коп. Несколько лет пытается меня прищучить. Наверное, подумал: вот он, счастливый случай.
Некоторое время они молчали, Том пытался осмыслить услышанное.
– Вот что я вам скажу, – промолвил он. – У вас есть люди, способные доказать, что Гарри был жив после того, как я покинул его дом. Что всю ночь я пробыл у себя, никуда не выходил, никому не звонил.
– Да.
– Так что вы хотите? Какова цена?
– Вы украли монеты, Кирк? – Дженнифер испытующе заглянула ему в глаза.
Том встретил ее взгляд не мигая, ответил уверенно и твердо:
– Нет. До вчерашнего дня я даже не слышал о них. Лучше бы никогда и не услышал.
Дженнифер кивнула. Том почувствовал, что она борется с неким решением, которое ей совсем не хочется принимать. Они подъехали к Воксхоллу, мимо проплывало массивное здание из бетона и стекла, где находилась штаб-квартира МИ-16.[9]9
Служба безопасности.
[Закрыть]
– Цена такая. Вы поможете мне, а я вам.
– В каком смысле?
Дженнифер откинулась на спинку сиденья и произнесла:
– Эта монета… одна из пяти, похищенных из Форт-Нокса три недели назад.
– Форт-Нокс! – воскликнул Том. – Господи, как они умудрились?
– Теперь это не важно. Главное – другое. Факт, что две недели спустя монета оказалась в Париже. Та самая, которую я показывала вам вчера вечером. И которую затем потеряла. Это дает нам основания полагать, что и остальные монеты находятся где-то в Европе, вероятно, уже проданы какому-нибудь частному коллекционеру. Вопрос заключается в следующем. Если не вы украли, тогда кто?
Томас с сердитым видом отвернулся.
– Я здесь ни причем.
– А Гарри?
– Что Гарри? Он-то какое имеет к этому отношение?
– Вы считаете, ограбление Форт-Нокса и это убийство никак между собой не связаны? Интуиция подсказывает мне: человек, укравший монеты, каким-то образом потерял одну, вскоре узнал, что она у Гарри, вот и подослал к нему преступников, чтобы опять завладеть ею. Помогите мне выяснить, кто за всем этим стоит, а мы поможем вам найти убийц Гарри.
Том долго молчал, раздумывая над предложением.
– Я должна лететь в Париж, – продолжила Дженнифер. – Сегодня днем у меня назначена встреча с Ван Симсоном. Ну и хочу немного осмотреться. Ведь именно там нашли монету. Вы неплохо знаете город, осведомлены, как делаются там такие дела. Предлагаю лететь вместе. Это займет пару дней, не более.
– Вы шутите? – Он с трудом сдержал усмешку.
– Но почему нет?
– Спятили, что ли? Да тут миллион самых разных причин. Полагаете, я доверяю вашим людям? Уже имел несчастье общаться с ними. И снова попадаться на этот крючок не собираюсь.
– Не знаю, что происходило с вами прежде. Да и не хочу знать. Но сделка будет честная, обещаю.
– Нам обоим известно, чего стоят ваши обещания. Ни черта!
– Вы правы. Такие вопросы я решать не уполномочена. Но давайте прилетим в Париж и я переговорю со своим боссом. Если он откажется от сделки, я дам вам уйти. Ну, скажу, что вы от меня ускользнули, что-нибудь придумаю. Это я обещаю твердо.
Они приближались к Чепхэму, многочисленные офисные здания и новостройки набережной уступили место аккуратным особнячкам в викторианском стиле. Дженнифер постучала в перегородку, машина притормозила.
– Вам решать: оставаться здесь и рисковать свободой и жизнью или… – Она распахнула дверцу, сделала знак рукой. – Хочу, чтобы вы знали: правительство США не в том положении, чтоб защищать или поддерживать вашу версию. Да и то правда, какие тут доказательства? Лишь ваше устное, ничем не подтвержденное утверждение, что я тоже присутствовала на том обеде, а когда вы уходили, Гарри был еще жив, и всю ночь вы просидели дома. Кто может это подтвердить? Я, честно говоря, и ломаного гроша не дала бы за ваши шансы.
Неожиданно Том расхохотался.
– Вроде вы обещали мне помочь? Чисто по-дружески. Или я ослышался?
– Никаких друзей я здесь заводить не собираюсь. Речь идет о сделке. Вы помогаете мне отыскать монеты и того, кто их взял. Я помогаю вам найти убийц Гарри, утрясти проблемы с вашим приятелем Кларком и сделать ваше досье чистеньким, как первый снег. Вам решать. Мне кажется, сделка очень даже неплохая.
И сколь неприятно было Тому признаваться в этом, но Дженнифер права.
– Ладно. Я лечу в Париж, вы беседуете со своим боссом. Если он не одобрит, сразу исчезаю, даже слова «экстрадиция» вымолвить не успеете. Но учтите, я делаю это для Гарри, не ради вас и вашего ФБР. – Он даже повысил голос, чтобы подчеркнуть последние слова. – А когда мы их найдем, кем бы они ни оказались, не вздумайте встать у меня на пути. Люди, сотворившие такое с Гарри, нужны мне. Я желаю, чтобы они сполна заплатили за все.