355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Типтри-младший » Счастье - это теплый звездолет (Сборник) » Текст книги (страница 26)
Счастье - это теплый звездолет (Сборник)
  • Текст добавлен: 24 октября 2019, 15:35

Текст книги "Счастье - это теплый звездолет (Сборник)"


Автор книги: Джеймс Типтри-младший



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 52 страниц)

Что делают боги? Конечно, все самое приятное. Но (помнишь мистера Кантла?) главное у них – Вещи. Ты когда-нибудь видел бога с пустыми руками? Нельзя быть богом, если у тебя нет по меньшей мере чудесного пояса или восьминогого коня. Но в прежние времена богу его каменных скрижалей, крылатых сандалий или колесницы, запряженной девственницами, хватало на всю жизнь. Теперь не так! Теперь боги в вечной погоне за новинками. Ко времени Дельфи охотники за свежими товарами для богов вывернули наизнанку море и сушу, так что теперь тянутся жадными руками к звездам. И всем, чем обладают боги, мечтают обладать смертные.

Так что Дельфи, сопровождаемая старичком-инфантом, отправляется в покупательский тур по странам еврорынка и тем вносит свою лепту в спасение мира от общественной катастрофы.

Какой катастрофы? Ты что, не слышал, как мистер Кантл говорил про мир, в котором реклама объявлена вне закона, а пятнадцать миллиардов потребителей дни напролет смотрят голографические сериалы? Один взбалмошный бог может разрушить всё.

Возьми хоть кровавую историю с назальными фильтрами. Годами промышленность билась над тем, чтобы создать почти невидимый биокаталитический фильтр. И внезапно парочка поп-богов появляется с огроменными фильтрами в форме лиловых летучих мышей. К концу недели спрос на лиловых летучих мышей зашкаливает. Еще через неделю летучие мыши сменяются птичьими головами, потом черепами, но к тому времени, как промышленность успевает перестроиться, эти психи уже забыли про фильтры и перешли на глобоингаляторы. Жуть!

Умножь это на миллион потребительских индустрий, и ты поймешь, зачем экономике нужны несколько управляемых богов. Особенно при том замечательном бюджете, который Министерство мира выделяет на космические исследования и который налогоплательщики радостно передают в руки корпорации ГВК, – ведь все знают, что она работает для общего блага.

Так что тебе – вернее, ГВК остается только найти кого-нибудь вроде Ф. Берк и дать ей Дельфи. А Дельфи поможет сохранить порядок, она делает все, что ей говоришь. Почему? Да, верно, мистер Кантл не закончил свою речь.

Теперь волнующий момент – заметят ли хорошенький носик Дельфи в вихре развлекательных и новостных передач? Заметили. Исследования показали, что куча зрителей прибавила мощность своих экранов, когда эта провинциальная девчушка запуталась в своем новом колье из коллоидных кристаллов.

Она успевает засветиться в паре заметных сцен, а когда инфант дарит ей солнцемобиль, крошка Дельфи за рулем солнцемобиля – просто тигрица. Регистрируется хороший отклик в высокоплатежеспособных регионах. Мистер Кантл весело мурлычет себе под нос, отклоняя предложение субсети Бенелюкса, которая предложила Дельфи роль обнаженной ведущей в кулинарном шоу «Венера у плиты».

И вот наконец супершикарная свадьба по канонам Старого Света! В асьенде мавританские бани, шестифутовые серебряные канделябры, живые вороные кони. Испанский Ватикан благословляет молодоженов. В заключение – бал гаучо, дряхлый принц и его маленькая инфанта смотрят с увитого цветами балкончика. Она – фарфоровая куколка в серебряных кружевах – весело запускает игрушечных голубков кружащимся внизу новым друзьям.

Инфант улыбается, жадно вбирает ноздрями аромат ее детского восторга. Доктор очень, очень ему помог. Уж теперь-то, после всей этой утомительной дорогостоящей мороки, его терпение наконец вознаградится…

Девочка смотрит на него снизу вверх, лепечет что-то невразумительное про «дыхание». Инфант понимает, что она сетует на трех вокалистов, которых он пригласил по ее просьбе.

– Они так изменились! – дивится она. – Ведь правда они изменились? Стали такие скучные. Как я счастлива!

И Дельфи без чувств падает на готический инкрустированный комод.

Вбегает ее американская дуэнья, зовет на помощь. Глаза у Дельфи открыты, но сама Дельфи не здесь. Дуэнья что-то проверяет у Дельфи под волосами, хлопает ее по щекам. Старый принц кривится. Он очень мало о ней знает, помимо того, что она – идеальное решение его налоговых проблем, но в молодости он увлекался соколиной охотой. Ему вспоминаются пташки с подрезанными перьями, которых запускают, чтобы раззадорить соколов. Он прячет в карманы дряхлые руки, которым обещал сегодня кое-какое удовольствие, и уходит составлять чертежи нового птичьего вольера.

А Дельфи со свитой отбывает на яхту, которая внезапно обнаружилась у инфанта. Ничего серьезного не произошло.

Просто за пять тысяч миль отсюда на глубине пятьсот футов Ф. Берк несколько перестаралась.

Про ее феноменальный талант знают уже давно. Ни разу на памяти Джо удаленка не осваивалась так быстро. Никакой дезориентации, никакого отторжения. Психомедик говорит об отчуждении собственного «я». Ф. Берк заныривает в Дельфи, как лосось в море.

Она не ест и не пьет, ее невозможно вытащить из бокса, чтобы хоть немного пройтись и разогнать кровь. На ее безобразном заду появились пролежни. Ситуация критическая!

Так что Дельфи укладывается в долгий «сон» на яхте, а в утыканную электродами башку Ф. Берк пытаются вбить, что она создает угрозу для жизни Дельфи. (Идея медсестры Флеминг, результат – отчуждение между нею и психомедиком.)

В подземном комплексе устраивают бассейн (снова идея медсестры Флеминг) и гоняют по нему Ф. Берк взад-вперед. И ей нравится. Так что естественно, когда ее снова подключают, у Дельфи тоже обнаруживается вкус к плаванию. Каждый день в полдень обворожительная Дельфи плещется рядом с подводными крыльями яхты в синей-пресиней воде, которую ее предупредили не глотать. И каждый вечер на другой стороне планеты кривобокая уродина рассекает в стерильном бассейне среди полутемного подземелья.

И вот уже яхта встает на подводные крылья и несет Дельфи дальше – выполнять программу, от которой мистер Кантл ждет больших результатов. Программа долговременная: Дельфи рассчитана по меньшей мере на двадцатилетний срок службы. На первом этапе она должна войти в компанию сверхбогатых юнцов, которые бесконтрольно мотаются между Бриони и Джакартой, где их может прибрать к рукам конкурент под названием ТЭВ.

Рутинная операция в лакшери-сегменте: никакой политики, даже намеком, главные статьи бюджета – титул и яхта, которая так и так простаивала без дела. Официальная версия – Дельфи едет принимать в подарок редких птиц для своего принца, но кому это важно? Суть в том, что район Гаити больше не радиоактивен, и гляньте! – боги уже здесь. Как и на новых курортных островах в западной части Карибского моря – тех, которым по карману ставки ГВК; собственно, два из них – ее дочерние структуры.

Только не воображай, будто все ньюсмейкеры – роботы на электронном поводке. Их просто столько не нужно – достаточно нескольких на правильных местах. Дельфи спрашивает об этом Джо, когда тот прилетает в Баранкилью провести ей техосмотр. (Собственный рот Ф. Берк уже давно почти не разговаривает.)

– А много таких, как я?

– Таких, как ты, кнопочка, вообще нет. Послушай, у тебя по-прежнему те шумы от пояса Ван Аллена?

– Я имела в виду, вот как Дэви. Он тоже удаленка?

(Дэви – простодушный рыжеволосый парень, который помогает ей собирать птиц. Ему полезно чаще мелькать на экранах.)

– Дэви? Он из ребят Мэтта, мозговой проект. У них нет канала.

– А настоящие? Джума ван О, Али, Джим Тен?

– Джума родилась с базой ГВК вместо мозгов, от нее один геморрой. Джимси делает, что скажет ему его астролог.

– Послушай, малыш, с чего ты взяла, будто ты ненастоящая? Ты самая настоящая из всех! Тебе ведь хорошо?

– Ой, Джо! – Она тоненькими ручками обвивает Джо вместе с его аппаратурой. – Ой, те gusto mucho, muchisimo!

– Ну, ну. – Он гладит ее золотистую головку, складывает оборудование.

В трех тысячах миль к северу, в пятистах футах под землей, страхолюдная оболочка в боксе светится от счастья.

Ей и впрямь хорошо. Очнуться от кошмарного сна; в котором она была Ф. Берк, и проснуться пери, звездой? На яхте в раю, где все ее обязанности – украшать себя, играть в милые игрушки, развлекаться на вечеринках с друзьями – у нее, Ф. Берк, теперь есть друзья! – и поворачиваться к голокамерам в нужном ракурсе. Вот оно, счастье!

И это заметно. Зрители смотрят на Дельфи и понимают: МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ.

Мне очень нравится, очень-очень (же).

Глянь, как она мчит вместе с Дэви на его катамаране, держа в серебряном обруче перепуганного попугая-ара. Ой, Мортон, давай поедем туда зимой? Или учится японской чинчоне у ребят из Кобэ: на ней платье словно факел, струящийся вверх от колена (в Техасе их будут разбирать, как горячие пирожки). Мортон, это настоящий огонь? Счастливая, счастливая девчушка!

И Дэви. Он ее зайчик и ее солнышко, ей нравится поправлять его огненно-рыжие кудри. (Ф. Берк любуется ими, ведя пальцами Дельфи по волосам Дэви.) Разумеется, он из ребят Мэтта – не совсем импотент, но заводится очень, очень медленно. (Никто не знает, что именно делает Мэтт на свое жалкое финансирование, но ребята у него получаются дельные, а один или двое даже завоевали популярность.) Для Дельфи он идеален; психомедик даже разрешил ему залезть к ней в кровать: два котенка в корзинке. Дэви не смущает, что Дельфи «спит» как убитая. Это время, когда Ф. Берк под Карбондейлом выходит из бокса позаботиться о своих собственных убогих нуждах.

Занятно: Дельфи в эти периоды – по большей части мерно дышащий хорошенький овощ, ждущий, когда Ф. Бёрк вернется в бокс. Но изредка Дельфи улыбается во сне сама по себе и легонько ворочается во «сне». Однажды она чуть слышно выдохнула: «Да».

Ф. Берк под Карбондейлом ничего об этом не знает. Она тоже спит, и ей снится, что она Дельфи, – а как же иначе? Но если бы доктор Тесла услышал этот негромкий звук, его роскошная шевелюра бы поседела. Потому что Дельфи выключена.

Однако он тоже об этом не знает. Дэви по тупости ничего не заметил, а Хопкинс, менеджер проекта, не мониторит Дельфи, когда она «спит».

И мысли их сейчас заняты совсем другим, поскольку платьев из холодного огня продано полмиллиона с лишком, и не только в Техасе. Эти данные уже в компьютерах ГВК. Когда процессоры сопоставляют их с данными о повышенном спросе на ара в зоомагазинах Аляски, то материалы отправляются на стол людям-аналитикам. Налицо проблема: Дельфи – нечто из ряда вон выходящее.

Понимаешь, это и впрямь проблема, потому что Дельфи рассчитана на узкую целевую аудиторию. Теперь у нее обнаружился потенциал массовой популярности – ара в Фербэнксе Все равно что стрелять баллистической ракетой по мышам. Совершенно новая арена. Доктора Теслу и благообразного мистера Кантла все чаще приглашают на обсуждения в высших кругах; они завели привычку встречаться за дружескими ланчами, подальше от склизкого типа с седьмого этажа. У склизкого типа лицо как у хорька, и они оба его боятся.

В конце концов Дельфи отправляют в чилийский анклав ГВК – сниматься в мейнстримном сериале. (Не важно отчего инфанте вздумалось податься в актрисы.) Съемочный комплекс занимает пару горных пиков. Чистейший в мире воздух – не зря здесь прежде располагалась обсерватория. Панорамные ангары для голографической съемки чрезвычайно дороги, зато суперстабильны электронно. Актеры внутри могут перемещаться свободно, не исчезая из поля зрения камеры, а зритель видит у себя всю сцену или любую ее деталь в полноценном три-дэ. Все настолько реально, что можно заглянуть актерам в нос, и разрешение куда выше, чем с портативного оборудования. Никакого молекулярного мельтешения – можно увеличивать сиськи хоть на десятифутовый экран.

Выглядит анклав… просто вспомни все, что знаешь про Голливуд, и забудь. В иллюминатор Дельфи видит аккуратный питомник исполинских грибов – купола всех размеров, вплоть для колоссальных для серьезной полнометражной продукции. Никакого творческого беспорядка, все четко, все по графику. Идею, будто искусству нужна спонтанность, давным-давно уничтожило открытие: искусству нужны только компьютеры. Потому что у нынешней индустрии зрелищ есть то, чего не было у телевидения и Голливуда: автоматическая встроенная обратная связь со зрителями. Пробные прогоны, рейтинги, критики, опросы? Забудь. При наличии коммуникационного поля можно установить датчики отклика на каждый головизор в мире, и данные с них будут поступать на твой пульт в режиме реального времени. Внедрялось это как примочка, позволяющая публике непосредственно влиять на контент.

Да.

Попробуй сам. Ты за пультом. Задаешь любую поло-возраст-но-образовательно-доходно-этно-и-так-далее выборку– и вперед. Ошибиться невозможно. Идет на что-то положительный фидбек – добавляешь этого чего-то. Тепло… теплее… горячо Ты нащупал тайный зуд у них под кожей, их заветную мечту. Тебе незачем знать, что это за мечта. Когда твоя рука на кнопках контролирует подачу, а твои глаза считывают отклик, ты в силах создать для них бога… а кто-то создаст бога для тебя.

Но Дельфи, когда проходит через размагничивающий шлюз и впервые оглядывает съемочный ангар, видит лишь радуги. И вот ее уже обступили техники и стилисты. Повсюду табло, показывающие время с точностью до миллисекунды. Блаженный отдых в тропиках остался позади. Теперь она в воронке бесконечного шланга, закачивающего вид, звук, плоть, кровь, плач, смех и мечты о реальности в счастливую голову человечества. Малютка Дельфи приходит в зиллион домов в прайм-тайм, и каждый ее шаг просчитан. Работа!

И опять-таки Дельфи обнаруживает талант. Вернее, не она, а Ф. Берк под Карбондейлом, но кто помнит про эту убогую? И уж точно про нее не помнит сама Ф. Берк, которая за последние месяцы не произнесла ни слова собственными губами. Дельфи, просыпаясь, даже не помнит, что была ею во сне.

За сам сериал можешь не беспокоиться. Он идет так давно, что никто давно не понимает сюжета. Пробный эпизод Дельфи был связан с вдовой и амнезией у брата ее покойного мужа.

Ажиотаж начинается, когда приходит фидбек. Сенсация! Да, конечно, ты угадал: зрители себя идентифицируют.

На самом деле отчеты говорят о чем-то вроде интуитивной эмпатии и приводят цепочку процентов, означающих, что Дельфи действует не только на всех обладателей Y-хромосомы, но и на женщин, а также на все промежуточные варианты. Сверхъестественный джекпот, один случай на миллион.

Помнишь вашу Харлоу? Красотка, безусловно. Но почему затурканные домохозяйки Мемфиса и Гэри поняли, что эта сливочно-ванильная богиня с бровями вразлет – их обожаемая крошка И писали Джин нежные письма, убеждая ее, что она связывается с неправильными мужчинами? Почему? Аналитики ГВК тоже не знают, но знают, что делать, когда такое случается.

(В своем птичьем зоопарке старый инфант видит это без всяких компьютеров, задумчиво разглядывая молодую жену во вдовьем трауре. Он думает, что стоит поспешить с завершением своих исследований.)

Волна ажиотажа докатывается до темного подвала под Карбондейлом. Ф. Берк дважды в неделю осматривают врачи; электроды, вызвавшие хроническое воспаление, заменяют. К медсестре Флеминг приставляют помощника, который ничего не смыслит в медицинском уходе, но очень интересуется запасными выходами и пропусками.

А в Чили малютка Дельфи получает новый дом рядом с виллами других звезд и личное авто, которое возит ее на работу. У Хопкинса появляется новый компьютерный терминал и сотрудник, отвечающий за расписания. Чем заполнены эти расписания?

Вещами.

И здесь начинаются проблемы. Ты, наверное, уже догадался какие.

– Она что, вообразила себя Обществом по защите прав потребителей? – Благообразное лицо мистера Кантла гневно кривится.

– Девочка расстроена, – упрямо повторяет медсестра Флеминг. – Она поверила в то, что вы ей сказали про помощь людям и хорошие новые продукты.

– Это хорошие продукты, – машинально отвечает мистер Кантл, но он уже совладал с гневом. Те, кто не умеет держать себя в руках, таких должностей не достигают.

– Она говорит, от пластика у нее сыпь, а от бьюти-капсул голова кружится.

– Господи, зачем же она их глотала, – взволнованно вставляет доктор Тесла.

– Вы сказали ей их принимать, – упорствует мисс Флеминг.

Мистер Кантл ломает голову, как объяснить это склизкому хорьку с седьмого этажа. Кто там нес золотые яйца, гусыня?

Неизвестно, что сказал мистер Кантл на седьмом этаже, но в Чили из обихода Дельфи исчезают не понравившиеся ей продукты. А в ее компьютерной записи появляется символ, означающий примерно: «Соизмерять противление объекта с индексом популярности».

Это означает, что жалобы Дельфи будут терпеть, пока потребительский отклик остается выше некоего уровня. (Что будет, если он опустится ниже этого уровня, нас не волнует.) И, словно в качестве компенсаций, цена ее экранного времени вновь идет вверх. Теперь она регулярно появляется в сериале, и отклик по-прежнему растет.

Смотри: вот она под жаркими лазерами, в голографическом ангаре. Собираются снимать несчастный случай на самодвижущейся дорожке. (Гость эпизода – пиар-менеджер акупунктурной школы.)

– Мне кажется, этот новый бодилифтер небезопасен, – говорит Дельфи. – У меня от него синяк – вот посмотрите, мистер Вер.

Она изворачивается, чтобы показать закрепленное на теле миниатюрное серое устройство, создающее блаженное ощущение невесомости.

– Так не носи его все время, Ди. При твоей коже… смотри на табло, началась синхронизация.

– Но если я не стану его носить, это будет нечестно. Его нужно лучше изолировать, или как там это называется, как вы не понимаете?

Обожаемый зрителями старичок-отец (он в эпизоде – пострадавший) маразматически хихикает.

– Я им передам, – бормочет мистер Вер. – А теперь, отходя, нагнись вот так, чтобы его было видно, но самую малость? И замри на две секунды.

Дельфи послушно поворачивается, и в слепящем свете встречает взгляд необычно черных глаз. Она щурится. Очень молодой человек стоит в одиночестве у входа – видимо, ждет, когда освободится площадка.

Дельфи привыкла, что молодые люди смотрят на нее с разными странными выражениями, но такого она еще не видела. Взгляд более серьезный, понимающий. В нем сквозит тайна.

– Глаза! Глаза, Ди!

Она выполняет то, что от нее требуется, украдкой косясь на незнакомца. Тот смотрит на нее. Он что-то знает.

Когда ее отпускают, она робко подходит к нему.

– Ну ты отчаянная, кисуля. – Голос спокойный, но в нем звучит скрытый жар.

– В каком смысле?

– Ругаешь продукт. Нарываешься.

– Но так же нельзя, – говорит она. – Они не знают, а я знаю. Я им пользуюсь.

Он несколько выбит из колеи:

– Ты чокнулась.

– Они сами увидят, когда его проверят, – объясняет она. – Им просто недосуг. Когда я им говорю…

Он смотрит в ее хорошенькое личико. Открывает рот. Закрывает.

– Что ты вообще делаешь в этой помойке? Кто ты?

– Дельфи, – растерянно отвечает она.

– Пресвятой дзен.

– Что такое? И кто вы?

Съемочная группа уходит, зовет Дельфи с собой. Все, проходя, кивают молодому человеку.

– Извините, что задержали вас, мистер Бур-бур, – говорит помреж.

Тот что-то отвечает, но Дельфи не успевает разобрать слов – свита ведет ее к украшенному цветами авто.

(Слышишь щелчок невидимой цепи зажигания?)

– Кто это был? – спрашивает Дельфи своего парикмахера.

Парикмахер нагибается и слегка приседает за работой.

– Пол. Ишем. Третий, – отвечает он и берет расческу в зубы.

– Это кто? Я его не знаю.

Он бормочет – неразборчиво из-за расчески во рту – что-то вроде: «Ты шутишь?» Потому что она не может не знать – здесь, в гуще анклава ГВК.

Назавтра Дельфи и паралитик из сериала плавают в газированном бассейне. И вновь то же смуглое лицо под тюрбаном из полотенца.

Она смотрит.

Он смотрит.

И на следующий день снова.

(Слышишь, как включается автоматическое программное устройство? Системы состыковались, топливо начало поступать.)

Бедный Ишем-старший. Можно пожалеть старика: когда он зачинал детей, генетическая информация все еще передавалась старым обезьяньим способом. Только что это был счастливый карапуз с резиновой уточкой, глядь – уже рослый здоровый незнакомец, думает не пойми что, дружит не пойми с кем. Задает ненужные вопросы, устраивает возмутительные выходки. Когда слухи наконец доходят до папы в кабинете совета директоров, Ишем-старший принимает все возможные меры, но, поскольку эликсир бессмертия еще не изобрели, старику неспокойно.

А молодой Пол Ишем совершенно неуемный. Он умный, добрый, с хорошо подвешенным языком, излишне деятельный; он и его друзья до трясучки ненавидят мир, созданный отцами. И довольно скоро Пол обнаруживает, что в доме его отца обителей много и что даже компьютеры ГВК не могут связать всё со всем. Он выкапывает умирающий проект, что-то вроде «Поддержки маргинальной креативности» (команда фрилансеров, «открывшая» Дельфи, работала по одному из таких грантов). А дальше оказывается, что шустрый паренек, вроде Пола, может выбить себе вполне приличные съемочные мощности.

Так что он здесь со своей крохотной командой, в горном грибном питомнике, снимает нечто совсем непохожее на сериал Дельфи. Нечто гротескное, экспрессивное, построенное на нестандартных техниках и пронизанное социальным протестом. Назови это андерграундом, если тебе так понятнее.

Все это, разумеется, известно его отцу, однако Ишем-старший лишь хмурится.

Пока Пол не встречает Дельфи.

К тому времени, как новость сообщают отцу, незримая гремучая смесь уже рванула, энергетические снаряды летят во все стороны. Понимаешь, для Пола это настоящее. Он серьезный. Он – мечтатель. И он даже читает книги – например, «Зеленые обители» – и горько плакал, когда те злодеи сожгли Риму заживо.

Узнав, что на небосводе ГВК взошла очередная поп-звезда, Пол хмыкает и забывает про нее. Он никак не связывает ее имя с глупой девчушкой, которая наивно пыталась объяснить, что такой-то продукт – некачественный.

Она глядит на него, и Пол видит Риму – зачарованную девушку-птицу, и его не нашпигованное электродами человеческое сердце екает.

А затем выясняется, что Рима – Дельфи.

Нужно ли описывать словами? Сперва он растерян и зол. Рима – продажная девка ГВК? Его отца? Не может быть. Лажа, ерунда. Он ждет у бассейна, чтобы разоблачить обман… черные глаза встречаются с небесно-голубыми… неловкий разговор в странной тишине… в голове складывается новая кошмарная картинка: Рима – Дельфи в щупальцах моего отца…

Тебе не нужны слова.

Как не нужны они Дельфи, девочке, любившей своих богов. Она видела их в божественной плоти, слышала без усилителей их голоса, зовущие ее по имени. Она играла в их божественные игры, носила их венки. Даже сама стала богиней, хоть и не верит в это. Она не разочаровалась в них, не думай. Она по-прежнему исполнена любви. Просто некая отчаянная надежда еще…

Собственно, подробности можно опустить. Девочка на дороге, вымощенной желтым кирпичом, встретила своего мужчину. Настоящего живого мужчину, который кипит гневным состраданием и глубоко озабочен общественной справедливостью. Он тянется к ней настоящими мужскими руками – и бац! Она уже любит его всем сердцем.

Счастливая история?

Вот только.

Вот только любит его Ф. Берк за пять тысяч миль отсюда. Страхолюдина Берк в подземелье, пахнущем электродной пастой. Карикатура на женщину, обмирающую, тающую, одержимую истинной любовью. Через дважды двадцать тысяч миль холодного вакуума она тянется к любимому телом девушки, затянутым в незримую пленку. Ощущает его руки на коже, которую он считает ее кожей. Силится пробиться к нему, вдохнуть его аромат прекрасными мертвыми ноздрями, отвечать на его ласки через бесчувственную куклу.

Воображаешь состояние Ф. Берк?

Она проходит несколько стадий. Сперва надежда: надо постараться. Потом стыд. Ужасающий стыд. J7 не та, кого ты любишь. Новые старания, еще более отчаянные. И наконец, осознание: нет, никак. Никогда. Никогда… Не правда ли, оно пришло чуть запоздало, это понимание, что сделку она заключила навечно? Ф. Берк следовало бы поостеречься, памятуя рассказы о смертных, превращенных в цикад.

Ты угадаешь итог – все ее муки концентрируются в одно протоплазменное желание слиться с Дельфи. Выйти из того чудища, к которому она прикована. Стать Дельфи.

Разумеется, это невозможно.

Тем не менее ее усилия действуют на Пола. Рима – Дельфи – сама по себе мощный любовный магнит, а чтобы раскрепостить ее сознание, надо долго и подробно растолковывать, насколько безнадежно прогнило общество, – может ли быть что-нибудь приятнее таких объяснений? Добавь к этому, что тело Дельфи, одухотворенное жаром Ф. Берк, боготворит Пола, – стоит ли удивляться, что он теряет голову?

И это еще только полбеды.

Теперь они вместе все свободное время, и не только свободное.

– Мистер Ишем, не могли бы вы выйти из кадра? По сценарию здесь должен быть Дэви.

(Дэви по-прежнему в Чили: публичность пошла ему на пользу.)

– Какая разница? – зевает Пол. – Это просто реклама. Я ничего не загораживаю.

Все теряют дар речи: он произнес непристойное слово. Наконец помреж собирается с духом:

– Извините, сэр, но нам предписано снять этот социальный ролик в точности по сценарию. На прошлой неделе мы вынуждены были переснять материал. Мистер Хопкинс очень на меня сердился.

– Кто такой Хопкинс? Где он?

– Ну пожалуйста, Пол. Очень вас прошу.

Пол отлипает от Дельфи, отходит в сторону. Операторы нервно проверяют угол съемки. Директора ГВК очень не любят, когда они или их родственники попадают в кадр. Мурашки по коже, как вспомнишь, что вчера Ишема чуть не передали в эфир вместе с «Обедами на заказ».

Хуже того, Пол не уважает священные расписания, которыми теперь занимается хорек в основном здании ГВК. Пол вечно забывает вернуть Дельфи в студию ко времени съемок, у бедного мистера Хопкинса график трещит по швам.

Так что очень скоро в инфошаре совета директоров появляется срочное личное сообщение для мистера Ишема-старшего. Сперва пробуют действовать мягко.

– Сегодня не могу, Пол.

– Почему?

– Сказали, я должна быть на съемках, это очень важно.

Он гладит золотистый пушок на ее стройной спинке. Под Карбондейлом, папань, женщину-крота пробирает дрожь.

– Важно. Им важно. Зашибить еще деньгу. Как ты не понимаешь? Для них ты просто средство обогащения. Средство впарить товар. Почему ты позволяешь им себя использовать? Почему, Ди?

– Ой, Пол…

Он не знает, но то, что он видит сейчас, – аномалия: удаленки не должны проливать слез.

– Просто скажи «нет», Ди. Будь цельной. Ты должна.

– Но они говорят, это моя работа…

– Ди, малыш, поверь, я могу о тебе позаботиться. Не дай нас разлучить. Ты должна выбрать. Скажи им «нет».

– Пол… Хорошо.

И она говорит. Храбрая маленькая Дельфи (сумасшедшая Ф. Берк). Говорит: «Нет, извините, пожалуйста, я обещала Полу».

Они пробуют другой подход, все еще мягкий.

– Пол, мистер Хопкинс объяснил, почему нам не стоит так часто бывать вместе. Это из-за твоего отца, из-за того, кто он.

Ей думается, что его отец – кто-то вроде мистера Кантла.

– Отлично. Хопкинс. Я с ним разберусь. Послушай, я не могу сейчас думать про Хопкинса. Сегодня вернулся Кен, он кое-что разузнал.

Они лежат на горном лугу в Андах и смотрят, как его друзья пикируют на поющих воздушных змеях.

– Ты, наверное, не поверишь: у полицейских на побережье в голову вживлены электроды.

Она цепенеет в его объятиях.

– Да, кошмар. Я думал, УБ-импланты вживляют только преступникам и военным. Как ты не понимаешь, Ди? Что-то происходит. Они что-то готовят. Как выяснить? – Он стучит кулаком по земле. – Мы должны докопаться до сути! Если бы только как-нибудь узнать!

Она бормочет что-то про новости.

– Новости. – Он смеется. – В новости попадает только то, что им удобно. Полстраны может сгореть, и никто не узнает, если они не захотят показать. Ди, ну почему ты никак не усвоишь, что я тебе говорю? Они запрограммировали весь мир! Полный контроль над коммуникациями! Всех оболванили, все верят тому, что видят, хотят того, что им впаривают, и получают то, чего хотят, – замкнутый круг, и его не разорвать. Не думаю, что это какой-то заговор, просто желание, чтобы все так вертелось и вертелось дальше, – и плевать, что будет с людьми, с Землей, с другими планетами. Одна исполинская воронка лжи и фуфла, она расширяется и расширяется. И ничего нельзя поделать, если люди не проснутся!

Он мягко хлопает ее кулаком по животу:

– Ты должна освободиться, Ди.

– Я постараюсь, Пол. Обещаю…

– Ты моя. Я им тебя не отдам.

И он идет разговаривать с Хопкинсом. Тот и впрямь напуган.

Однако в тот же вечер под Карбондейлом благообразный мистер Кантл идет по-отечески поговорить с Ф. Берк.

Ф. Берк? На койке в халате, словно дохлый верблюд, она поначалу не понимает, что он требует ozw нее порвать с Полом. Ф. Берк никогда не встречалась с Полом. С ним встречается Дельфи. По правде сказать, Ф. Берк уже не помнит толком, что существует отдельно от Дельфи.

Мистер Кантл тоже плохо в это верит, но он старается.

Он напоминает, что их с Полом отношения бесперспективны и чреваты душевным дискомфортом (для Пола). Мерзостная туша на койке смотрит на него непонимающе. Тогда мистер Кантл начинает напирать на ее долг перед ГВК, на ее работу, и разве она не благодарна им за все, что для нее сделали? Он говорит очень убедительно.

Губы Ф. Берк, давно разучившиеся произносить слова, приоткрываются и шепчут:

– Нет.

И больше, похоже, ничего не добиться.

Мистер Кантл не дурак, он понимает, что наткнулся на неодолимое препятствие. Знает он и силу, которая может снести любое препятствие: эта сила – ГВК. Самое простое решение – запереть бокс. Рано или поздно Полу надоест ждать, когда Дельфи проснется. Но графики, убытки! И еще кое-что странное… Он смотрит на достояние компании, которое бревном лежит перед ним на койке, и чувствует смутную тревогу.

Понимаешь, удалении не влюбляются. Они не могут по-настоящему заниматься сексом, канал такого не предусматривает. Потому все считали, что это Пол забавляется с хорошеньким кукольным телом в Чили, а Ф. Берк, как всякая подзаборная девка, просто ищет своей выгоды. Никому в голову не приходило, что это та самая хрень, вокруг которой крутятся все голографические сериалы планеты.

Любовь?

Мистер Кантл хмурится. Поверить в такое сложно, но у него интуитивное чутье на нестандартные ситуации, так что он рекомендует действовать гибко. Поэтому в Чили:

– Милый, сегодня мне не надо работать! И в пятницу тоже – правда, мистер Хопкинс?

– О, отлично. Когда вы отпустите ее на волю?

– Мистер Ишем, прошу, будьте разумны. Наш график… и ведь вы сейчас нужны вашей съемочной группе?

Это так и есть. Пол уходит. Хопкинс смотрит ему вслед, брезгливо гадая, отчего наследнику Ишемов вздумалось спать с удаленкой. Нет, кошмары совета директоров ненадуманны: дефекты накапливаются. Ему невдомек, что Пол не знает, кто такая Дельфи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю