Текст книги "Губительная ложь"
Автор книги: Джеймс Гриппандо
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 28 страниц)
59
Пейтон обедала вместе с Тони в его офисе. Ей не хотелось возвращаться к своим родителям, к тому же у них с Тони было еще очень много работы.
Когда после перерыва слушание возобновилось, обвинитель предъявил последнее вещественное доказательство. Это было разрешение на право ношения оружия. Оно принадлежало Пейтон. В нем говорилось, что у нее был пистолет тридцать восьмого калибра. Вместе с разрешением были представлены показания детектива Болтона о том, что при обыске квартиры пистолет не был найден. На этом обвинение и остановилось. Защита обратилась с ходатайствами об оправдании, пытаясь убедить судью прекратить дело за недостаточностью улик Судья их внимательно выслушал и отклонил оба ходатайства. Тони произнес отложенное вступительное слово от имени своей подзащитной. В пять часов вечера заседание закрылось, чтобы возобновиться на следующий день в девять часов утра. Первыми должны будут выступать представители защиты.
– Как глубоко я уже во всем этом увязла? – спросила Пейтон.
Они сидели за столом друг напротив друга. За огромным зеркальным оконным стеклом сверкали огни вечернего города. Перед ними лежали полупустые картонные коробки из китайского ресторана.
– Постараюсь объяснить как можно проще, – сказал Тони. – Сначала эта ваша якобы измена. Потом грандиозная ссора с Кевином. Затем в вашей машине находят труп. После этого вы совершаете попытку самоубийства. Пистолет тридцать восьмого калибра исчезает из вашей квартиры. И именно из этого оружия убивают Гэри Варнса. Все улики косвенные, но этого может быть вполне достаточно.
– Могу сказать, что эта школьная учительница уже считает меня виновной.
– Но есть еще как минимум двое, которые, похоже, на нашей стороне. Ваша учительница изменит свое мнение, когда услышит, что они ей скажут в комнате заседаний.
– Я не хочу ждать так долго. Надеюсь, после того что я скажу, она изменит мнение.
Тони отложил в сторону палочки для еды.
– Именно это нам и нужно будет обсудить с вами.
– Мои показания?
– Вопрос первый. Стоит ли вам вообще давать показания?
– Вы же сказали, что это мой шанс на успех. Меня должны оправдать. Я не хочу упускать возможность рассказать о том, что же на самом деле произошло.
– Я ценю ваши благородные порывы. Но вам стоит принять во внимание два обстоятельства. Я должен поговорить с вами, прежде чем вы примите окончательное решение выступить перед судом в свою защиту или нет.
Она выпила газированной воды.
– Я вас слушаю.
– Прежде всего, как мы объясним ваши отношения с Гэри Варнсом?
– Я скажу, конечно, что у нас с ним ничего не было.
– Это не совсем так. Вы собираетесь рассказать, что пригласили своего бывшего любовника пойти в кафе, танцевали с ним, потом так напились, что даже не помните, что же случилось дальше. Вы помните только, что проснулись на следующий день в его квартире, в его кровати. А из одежды на вас были лишь трусики и его футболка.
– Но мы с ним не занимались сексом.
Тони застонал и откинулся на спинку стула.
– Ни один здравомыслящий присяжный заседатель никогда не поверит в то, что вы не занимались с ним любовью.
– Что же вы хотите, чтобы я сказала? – усмехнулась Пейтон. – Что мы с Гэри все-таки переспали, хотя на самом деле этого не было?
Тони молча смотрел на нее. На его лице не отражалось никаких эмоций.
– Мне кажется, что вы просто шутите, – проговорила Пейтон.
– Я считаю, что вам нужно честно посмотреть присяжным в глаза и признаться, что вы изменили мужу с Гэри и очень сожалеете об этом. Если же вы будете и дальше отрицать свою связь с Гэри, то они больше не поверят ни единому вашему слову.
– Вы хотите, чтобы я соврала и призналась в том, чего никогда не совершала? Ведь я же дала присягу!
– У вас есть еще один вариант. Вообще не давать никаких показаний.
– Да, у меня есть еще один вариант. Рассказать присяжным правду.
– Это прекрасный выбор, если, конечно, вы хотите, чтобы вас признали виновной и приговорили к тюремному заключению сроком на двадцать пять лет.
Пейтон наклонилась вперед. Вид у нее был решительный.
– Я понимаю, что вы мой адвокат и хотите помочь мне, но в данном случае я поступлю так, как считаю нужным. Я буду давать показания и ни за что на свете не признаюсь в том, чего не совершала.
– Я знал, что вы ответите мне именно так.
– Что ж, вы оказались правы. Итак, давайте перейдем к следующему вопросу.
– Не уверен, что следующий вопрос будет легче предыдущего.
– Что?
– Ваш муж собирается давать показания?
– Не знаю. Наверное, собирается.
– Я спросил об этом только потому, что это стратегически важный момент. Если бы мы, как и раньше, придерживались тактики совместной защиты, то можно было бы вместе все обсудить и принять решение. Вы же не хотите, чтобы один подзащитный давал показания, а другой от них отказался. Присяжным это не понравится.
– Уверена, что если вы спросите Дженнифер, то она даст вам ответ на этот вопрос.
– Дело не в том, спрашивать ли мне Дженнифер. Дело в том, чтобы мы смогли повлиять на их решение.
– Что вы имеете в виду?
– Если вы собираетесь давать показания, то лучше, чтобы Кевин был на вашей стороне.
– Как это понимать?
– Я хочу сказать: если вы намерены давать показания, то и он должен это сделать. А если так, то вам лучше знать заранее, что́ ваш муж будет говорить присяжным.
Пейтон вздохнула.
– Мы с ним почти не разговаривали, с тех пор как я переехала к своим родителям.
– Таково мое мнение по этому вопросу. Если вы, леди, собираетесь давать показания, вам придется немного потрудиться.
Она повернулась к окну. Где-то внизу вечерний город светился яркими огнями.
– Я это и сама понимаю.
* * *
Кевин и Дженнифер работали в течение всего обеденного перерыва, забыв о еде. С тех пор как Пейтон ушла от него, Кевин потерял всякий интерес к еде. А Дженнифер вообще мало ела. Вместо приятного обеда им предстояло принять очень важные и трудные решения.
– Лично меня вполне устраивает сложившаяся ситуация, – заявила Дженнифер.
– Что вы хотите сказать?
– Против вас практически нет никаких улик. Все, что они имеют, это показания Сандры Блэр, о том что вы очень разозлились после ссоры с Пейтон и ей показалось, будто в таком состоянии вы могли кого-нибудь убить. Честно говоря, я не понимаю, почему судья Гилхорн не удовлетворил нашего ходатайства об оправдании за недостаточностью улик.
– То есть говоря, что вас утраивает настоящее положение дел, вы имели в виду, что ситуация складывается в мою пользу?
– Конечно.
– А как же Пейтон?
– Я не представляю ее интересы в суде.
– Я знаю. Вы считаете, что у нее серьезные проблемы?
– Это нас с вами не касается. Ее делами занимается Тони. Пусть он об этом и беспокоится.
– Значит, вы уверены, что у нее сейчас ситуация хуже, чем у меня?
– Да. У нее сейчас больше проблем, чем у вас.
– Я ей хочу помочь, если, конечно, это в моих силах.
Дженнифер потерла переносицу, как будто у нее начинала болеть голова.
– Это трудно сделать, Кевин, поэтому советую вам не давать показаний. Надеюсь, мне удастся убедить Тони, чтобы он посоветовал своей клиентке сделать то же самое.
– Почему вы считаете, что мне не следует давать показаний?
– Потому что против вас нет практически никаких улик, и этим вы можете только навредить себе. И, кроме того, нам придется рассказать о похищении и шантаже, что только даст Оуну дополнительные улики против вас.
– Но, возможно, это единственное, что может спасти Пейтон. Ей нужно доказать присяжным, что ее подставили.
– Я уверена, что ей будет очень трудно это сделать. Но если вы дадите показания, то трудности возникнут у вас.
– Что?
Она холодно посмотрела на него. Казалось, она вспомнила старые времена, когда была судебным обвинителем.
– Мистер Стоукс, где вы были той ночью, когда убили Гэри Варнса?
Он опустил глаза.
– Вы правы. Трудности у меня еще возникнут, – ответил Кевин. После этого он обо всем рассказал Дженнифер.
60
После разговора с Тони Пейтон вернулась домой. Она вернулась к себе домой. Туда, где теперь жил только Кевин. Если она завтра собирается давать показания, то, по мнению Тони, должна выступить сразу же после начала заседания. Это лишит обвинителя возможности подготовиться к перекрестному допросу. У нее осталось очень мало времени, чтобы обсудить все это с Кевином.
Она поднялась по ступенькам и постучала в дверь. Это было странно – стучать в дверь собственного дома. Сначала ей показалось, что это чужая квартира и она никогда здесь не жила. Ей стало как-то не по себе и захотелось уйти, но тут дверь открылась.
– Пейтон, – сказал Кевин. Он стоял в дверях и смотрел на нее. Открывая ей дверь, он всегда произносил ее имя.
– Тони считает, что нам нужно поговорить.
– Я тоже так думаю. – Он отступил назад, давая ей войти.
Она немного потопталась на пороге, а потом все-таки вошла. Кевин помог ей снять пальто, делая это с необычным рвением.
– Хочешь что-нибудь выпить? – спросил он.
Ей ничего не хотелось. Но он с надеждой смотрел на нее, и Пейтон подумала, что было бы непростительной жестокостью отказаться от его предложения.
– В холодильнике еще остался морковно-мандариновый сок? – спросила она.
– Конечно, остался. Ведь, кроме тебя, его пьют только кролики Флориды.
Они улыбнулись друг другу. Улыбка получилась несколько натянутой. Потом Пейтон прошла за Кевином в кухню. Он налил ей сока и подвинул стул. Она стояла возле кухонной стойки.
– Нет, спасибо. Я ненадолго.
– Ты уверена? Ты голодная? У меня тут есть… – начал он, заглядывая в холодильник. – Оливки.
– Я не голодна.
– А как насчет…
– Кевин, я завтра собираюсь давать показания в суде.
Он закрыл холодильник, подошел и стал напротив нее.
– Я, в общем-то, так и думал.
– Ты считаешь, что я поступаю неправильно?
– Это твое личное дело, тебе и принимать решение.
– Я знаю, о чем говорю. Я уверена, что Дженнифер и Тони подготовили для нас одинаковые речи.
– Думаю, моя речь все же будет несколько отличаться от твоей.
– Что ты имеешь в виду?
– Ничего. Что бы ты ни решила, ты всегда можешь рассчитывать на мою поддержку. По правде говоря, сам я еще не знаю, как мне следует поступить. Но если ты собираешься давать показания, то и я поступлю так же.
– Я хочу, чтобы мы с тобой все до конца выяснили. Скажи, ведь мое решение давать показания никак не отразится на твоем положении? У тебя из-за этого не возникнет никаких проблем?
Он что-то невнятно бормотал.
– Да или нет? – спросила она, несколько обеспокоенная его молчанием.
Он отвернулся, но потом снова посмотрел на нее.
– В ту ночь, когда убили Гэри Варнса, мы с тобой поссорились и я ушел. Помнишь?
– Да, помню.
– У меня нет алиби.
– И у меня тоже.
– Но ты можешь сказать присяжным, что всю ночь была дома. Мне будет гораздо сложнее объяснить, где я находился в это время.
Немного помолчав, она пристально посмотрела на него.
– Ты сказал мне, что был с ней только один раз.
– С кем?
– Ты поклялся, что ты был с Сандрой Блэр только один раз, прошлой зимой.
– Это правда.
– Не стоит сейчас врать.
– Ты меня неправильно поняла. Я совсем другое имел в виду.
– Наверное, ты считаешь меня дурочкой, – обронила она, потом повернулась и пошла в прихожую.
– Пейтон, подожди.
Она со злостью сорвала с вешалки свое пальто.
– Ты знаешь, вчера я думала, что, возможно, ты совершил ошибку. Может быть, ты раскаиваешься в этом. Может быть, я смогу тебя простить. Однако вскрывается все новая и новая ложь. Я вообще не понимаю, зачем пришла сюда.
– Но в ту ночь я не был с Сандрой.
Она повернулась к нему и спросила:
– Тогда где же ты был?
– Дженнифер говорит… – нерешительно сказал он. – Тебе об этом сейчас лучше не знать.
Ее терпение лопнуло. В ярости она рванулась к двери.
– Черт с тобой, – бросила она, громко хлопнув дверью.
* * *
В половине одиннадцатого Чарльз Оун сидел перед телевизором, удобно устроившись в роскошном кресле фирмы «La-Z-Boy». Он был один. Перед ним стояла бутылка пива и лежала большая пачка соленых сухариков. Он смотрел спортивный канал «ESPN-sport». Шла его любимая передача – чемпионат мира по игре в покер. Оун считался самым большим трудоголиком из всех судебных обвинителей Бостона и возвращался домой не раньше десяти часов вечера. Остальное время он обычно сидел перед телевизором. Так он проводил свой вечерний досуг с тех пор, как полгода назад развелся с женой. Хотя, будучи женатым человеком, Оун тоже все вечера сидел у телевизора. Именно в этом упрекнула его жена, решив поставить жирную точку в их спокойной семейной жизни, а ведь они прожили вместе целых двенадцать лет.
Зазвонил телефон. Оун не сразу понял, откуда доносится этот звук. Наконец он вытащил свой мобильный из-под подушки. Это звонила Дженнифер Данвуди.
– Поздравляю. Сегодня вам удалось убедить судью отклонить ходатайства об оправдании за недостаточностью улик, – сказала она.
Оун приглушил звук телевизора.
– О-о, спасибо. Но меня совершенно не с чем поздравлять. Если обвинитель не может привести достаточно веские доводы, для того чтобы убедить судью не закрывать дела, пока ответчики не дадут показания, он занимается не своим делом.
Ему показалось, что она усмехнулась, но, возможно, он просто себя неуверенно чувствовал. Ведь это именно муж Дженнифер дал ему прозвище Оунатор. Сначала Оуну показалось, что это намек на известный фильм «Терминатор» с участием Шварценеггера. Но потом кто-то из коллег рассказал ему об Онане. Это такой библейский персонаж, который был заядлым онанистом. Собственно говоря, поэтому его имя и стало нарицательным.
– Честно говоря, – заметила Дженнифер, – я думала, что ходатайство по поводу моего клиента будет удовлетворено.
– Если именно по этой причине вы решили мне позвонить, то нам больше не о чем говорить. Я лучше буду смотреть телевизор.
– На самом деле я просто хочу для себя решить, стоит ли позволять Стоуксу давать показания.
Она вдруг почувствовала его крайнюю заинтересованность.
– Я вас слушаю, – произнес он.
– Что ж, у нас два варианта.
– Их всегда только два, – отозвался Оун. – Либо он будет давать показания, либо не будет.
– Но существует один момент. Либо он дает показания в свою защиту, либо он дает показания, чтобы опровергнуть ваши обвинения.
– Вы хотите сказать, что Стоукс готов давать показания против своей жены?
– Он заявил, что никогда этого не сделает. Но я в этом не уверена и хочу иметь возможность разъяснить своему клиенту все возможные варианты. Я хочу узнать насчет той сделки, которую вы предлагали. Ваше предложение еще в силе?
Оун посмотрел на экран телевизора. В этот момент его любимый игрок поставил все на двух тузов.
– Прошу прощения, Дженнифер, но вы опоздали.
– Что?
– Меня это уже не интересует. Я их обоих сделаю.
– Хорошо, – сказала Дженнифер. – Это мы еще увидим, кто кого.
– Непременно увидите, – хмыкнул Оун. – И очень скоро.
* * *
Ровно в одиннадцать часов вечера Руди вошел в Сеть, зашел в свой чат и начал искать Леди Док.
Он ненавидел себя за это. Она недостойна того, чтобы давать ей еще один шанс. Вчера вечером она снова его обманула. Леди Док еще раз бросила его, обычно он такого не прощал, но с ней все было по-другому. Руди даже задумался над тем, кто в их отношениях главный. Но это его не очень беспокоило. Все преимущества на его стороне, ведь он знал, где она живет. Она полагает, что может избавиться от него, просто выйдя из чата или изменив свое виртуальное имя. Она считает, что может не приходить на встречи, которые сама же и назначает. Ее предшественницы тоже так думали. Прежнее его увлечение, эта маленькая сучка, которая пыталась обмануть его, так много болтала о себе, когда они общались в Сети, что Руди даже знал, что у нее в холодильнике всегда хранится кувшин с банановым коктейлем. Он оделся как посыльный, приехал к ней в офис, прокрался в кухню, закрыл дверь, кое-что добавил в ее коктейль и поставил на прежнее место. Так кто над кем имеет власть? Выпей это банановое чудо, детка.
Это, конечно, ужасно, но она умерла совсем не потому, что выпила тот коктейль.
В темноте светился экран компьютера. Совершенно чистый экран, на котором был виден только курсор. Руди не писал никаких сообщений. Было уже две минуты двенадцатого, когда на экране появилось сообщение, которого он так ждал.
«Леди Док вошла в чат».
Его гнев сменился радостью. Они опять были вдвоем в их персональном чате.
«Ты пришла», – напечатал он.
«Конечно».
«Не говори „конечно“ – ты вчера бросила меня».
«Извини».
Он надеялся, что она скажет еще что-нибудь в свое оправдание, но он уже знал, что этого не будет. Она никогда ничего не объясняла. И прошлой зимой тоже. Просто не пришла на встречу, о которой они договорились. Потом они еще только раз побеседовали в чате, и она бросила его. Наверное, хотела найти кого-нибудь получше. И после этого ей пришлось поплавать в озере Джамайка.
Даже и не думай, что тебе снова удастся бросить меня.
«Это все, что ты можешь сказать?»
«Попробую угадать. Чем я могу это компенсировать?»
«Ты знаешь чем».
«Ты хочешь, чтобы я пела тебе любовные песни?»
«Нет».
«Ты хочешь, чтобы я декламировала стихи?»
«Снова ошибка».
«Ты хочешь, чтобы я полизала твою большую палку?»
«Аааааааааа».
«Ты уже достал ее?»
«Да».
«Я хочу, чтобы он вытянулся во всю длину».
«Он уже готов для тебя».
Руди убрал руки с клавиатуры. Они так давно этим не занимались, что уже через полминуты он достиг вершины блаженства. Левой рукой он массировал свой член, а правой в ящике стола перебирал многочисленные фотографии Пейтон. Все они были сделаны тайно от нее. Он искал походящий снимок, чтобы кончить на него.
В этот момент он заметил, что на экране появилось сообщение:
«Тут кое-что случилось. Мне нужно уходить».
Он прекратил свои поиски.
«Подожди!» – напечатал он.
«Мне нужно уходить прямо сейчас. Встретимся завтра вечером в киночате».
«НЕТ!»
«Я обещаю. Завтра вечером точно буду».
«Ты сука!»
«Завтра. Я обещаю. Я обещаю».
«Не поступай так снова со мной!»
Он уставился в пустой экран. Ее уже не было.
– Будь ты проклята! – закричал он так громко, что даже стекла в окнах задрожали. Он с силой дернул ящик, доверху набитый фотографиями Пейтон, и, сорвав его с петель, швырнул в сторону. Фотографии рассыпались по полу. На одной из них была запечатлена Пейтон, занимающаяся бегом. На другой – Пейтон, идущая на работу. Еще на одной она обедала в летнем кафе.
А на этой фотографии Пейтон шла в квартиру Гэри Варнса.
Он дергал себя за волосы, корчился от боли и, когда уже не мог больше выносить эту пытку, закричал что есть силы. Наконец он разжал руки, закончив самоистязание. Он глубоко и шумно дышал, постепенно успокаиваясь.
– Это уже слишком, – тихо произнес он, уставившись в экран компьютера. – Пришло время действовать.
61
Пейтон похолодела от страха, когда ее адвокат встал, чтобы сделать объявление. В переполненном зале суда воцарилась мертвая тишина.
– Защита вызывает ответчика – доктора Пейтон Шилдс, – объявил он.
Все это время газеты изображали ее неверной женой, в ее честности сомневались адвокат и даже ее собственный муж. И вот наконец у Пейтон появилась возможность рассказать всю правду, которая известна только ей. Она знала, что этот день все-таки настанет и у нее будет возможность восстановить свое доброе имя. Именно эта уверенность и поддерживала ее в минуты отчаяния, когда казалось, что весь мир от нее отвернулся. Однако сейчас, когда она шла к месту свидетеля, Пейтон больше всего боялась того, что этот мир ей не поверит.
– Обязуетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды…
Она уже не раз слышала, как произносили присягу другие свидетели. Вся эта процедура выглядела монотонной и скучной. Но сейчас все было по-другому. Ведь судебный пристав говорил слова присяги именно для нее. И именно на нее сейчас смотрели все присутствующие в зале: судья, присяжные, ее адвокат, ее муж и родители, падкие на сенсации журналисты и целая толпа зрителей. Все глаза были устремлены на нее. «Интересно, – подумала она, – кто-нибудь из тех, кто когда-либо стоял на этом месте, лгал суду?» В этот волнующий момент, когда она собиралась сделать заявление перед присяжными, Пейтон осознала одну простую истину: она никогда не уподобится тем, кто лгал суду. Она будет говорить только правду.
Ее адвокат произнес вступительное слово. Он говорил спокойным, приятным голосом, излагал факты четко и ясно. Ничего лишнего. Только то, что касается сути дела. Сначала он кратко изложил биографию своей подзащитной, сделав особенный акцент на ее решении посвятить жизнь лечению больных детей. Это был своего рода профессиональный адвокатский трюк. Нужно было создать благоприятное впечатление о клиенте, пока тот готовится давать показания. Однако на этом самая приятная для клиента часть заканчивалась.
– Доктор Шилдс, вчера, прежде чем закончить свою речь, обвинитель проинформировал нас о том, что у вас есть пистолет тридцать восьмого калибра. Когда вы купили это оружие?
– Прошлой зимой, – сказала она хрипловатым голосом. Пейтон только начала говорить, а у нее уже как будто ком в горле застрял.
– Зачем вы его купили?
– Однажды вечером, когда мой муж был в командировке в другом городе, мне показалось, что кто-то пытался открыть замок входной двери нашей квартиры.
– Итак, вы купили пистолет для своей собственной защиты?
– Это правда.
– Когда вы из него стреляли?
– Я прошла курс обучения, куда входила стрельба по мишеням. Насколько я помню, последний урок был в феврале. Именно тогда я и стреляла из него.
– Что вы после этого с ним сделали?
– Я хранила его в небольшом сейфе – металлической коробке, которая лежала в шкафу на полке. Я положила пистолет туда и, клянусь, больше не дотрагивалась до него.
– Тогда почему же его там не оказалось, когда полиция делала обыск в вашей квартире после смерти Гэри Варнса?
– Я не знаю. Скорее всего, его украли.
Тони сделал паузу, словно давая присяжным время осознать услышанное. Судья Гилхорн зарычал, как медведь после зимней спячки. Он дал знак юристам обеих сторон подойти к нему. Тони и обвинитель поднялись со своих мест и подошли к судье почти вплотную, так чтобы их разговор не был слышен присяжным. Пейтон стояла очень близко от них и хорошо слышала, как судья устроил нагоняй Тони и Оуну.
– Мистер Фэлкоун, я удовлетворил ваше предварительное ходатайство, о том чтобы запретить обвинению использовать так называемые любовные письма в качестве вещественных доказательств. Вы помните, что эти письма полиция нашла в том самом металлическом сейфе, где надеялась обнаружить пистолет. Если вы еще раз позволите себе намекнуть на то, что кто-то украл пистолет из сейфа, то я изменю свое решение по поводу вашего ходатайства. Вы меня поняли?
– Да, ваша честь.
На этом их короткое совещание закончилось. Оун вернулся на место, а Тони подошел и стал рядом со своей подзащитной. Теперь он задавал Пейтон вопросы о ее прошлых отношениях с Гэри Варнсом. И она рассказала о том, как они начали встречаться, когда еще учились в школе, и как потом, через несколько лет, их жизненные пути снова пересеклись в детской больнице. Теперь они были просто коллегами по работе, но сохранили дружеские отношения. И вот настало время объяснить присяжным, как она оказалась в квартире Гэри. И начать нужно было с ее поездки к Кевину в Нью-Йорк, а потом рассказать о том, что она по ошибке подумала, будто ее муж живет в одном гостиничном номере с другой женщиной.
– Что вы сделали после того, как вернулись в Бостон?
– Мне очень не хотелось возвращаться домой, я имею в виду – в нашу квартиру. Поэтому я решила поехать в больницу. Я подумала, что работа поможет мне отвлечься.
– И вы там встретили мистера Варнса?
– Да. Он в тот день дежурил, и мы разговорились. Он заметил, что я была расстроена. Я уже говорила, что мы с Гэри были друзьями, поэтому решили пойти куда-нибудь, чуть-чуть выпить, чтобы немного развеяться.
Пейтон посмотрела на присяжных. Ей показалось, что некоторые из них уже вполне ясно себе представили неприглядные последствия того, куда может завести вполне невинное предложение «немного развеяться».
– Итак, вы пошли в бар?
– Да. Сначала в один, а потом в другой. Там мы встретили его друзей.
– Вы можете вспомнить, сколько алкоголя в тот вечер выпили?
– Я не могу сказать точно. Не думаю, чтобы я выпила очень много, принимая во внимание все, что случилось в тот день, я просто не смогла бы выпить слишком много. Я устала и чувствовала себя ужасно. Ведь я только что прилетела из Нью-Йорка в полной уверенности, что муж изменяет мне.
– В котором часу вы покинули последний бар?
– Я помню только, что мне стало очень плохо приблизительно около двух часов ночи. И мы сразу же ушли. После этого я уже ничего не помню.
– Что вы можете сказать о том моменте, когда пришли в себя?
– Это было уже утро. Я проснулась в квартире Гэри.
По залу прокатился ропот. Еще бы, ведь они услышали новые пикантные подробности!
У Пейтон часто забилось сердце. Наступил самый неприятный для нее момент. Тони должен был задать ей пару вопросов, на которые она предпочла бы не отвечать. Но вчера вечером, когда они с Тони репетировали сегодняшнее выступление, он убедил ее в том, что если она собирается рассказать всю правду, то лучше ей самой поведать суду обо всех деталях, чем дать Оуну возможность выпытать их во время перекрестного допроса.
– Где конкретно вы находились, когда проснулись?
– Я лежала в его кровати. Гэри спал на диване.
– Вы были одеты?
– Не совсем.
– Что на вас было надето?
– На мне были мои трусики и футболка Гэри.
Зал зашумел еще громче. Судья стукнул молотком, сказав:
– Прошу соблюдать порядок.
Тони заговорил снова:
– Должен заметить, что это довольно щекотливая ситуация.
– Это совсем не так. Гэри мне все утром объяснил. Он сказал…
– Протестую, – закричал Оун. – По словам свидетельницы, она не помнит, что случилось после того, как она очутилась в квартире Гэри Варнса. Она узнала о том, как оказалась полуголой в кровати жертвы исключительно со слов самого Гэри Варнса. Это показания с чужих слов.
– Протест принимается.
Пейтон посмотрела на Тони. Она сожалела, что не сможет рассказать присяжным, как все обстояло: Гэри сам признался ей в том, что в ту ночь они не занимались сексом, – им обоим было плохо. Гэри всего лишь снял с нее испачканную одежду и постирал ее.
– Но, ваша честь, – умоляющим голосом произнес Тони.
– Протест принимается. Пожалуйста, переходите к следующему вопросу.
Пейтон поймала на себе взгляд судьи. И в этот момент она поняла: Тони был прав, когда предупреждал ее о том, что присяжные не поверят ее словам, будто она не спала с Гэри. Похоже, судья был того же мнения.
Тони пришлось перейти к дальнейшей части истории, когда после той ночи Гэри начал относиться к ней враждебно. Затем последовал рассказ о ссоре по поводу розы, привязанной к ручке шкафа Пейтон в больничной раздевалке, и о краже компьютера из библиотеки. И вот наступил самый ответственный момент.
– Доктор Шилдс, мы слышали, как Сандра Блэр рассказывала, будто бы она слышала, как вы ссорились со своим мужем на вечеринке в Гарварде. Из-за чего произошла та ссора?
– До Кевина дошли слухи о том, что я спала с Гэри, и он захотел поговорить со мной в коридоре. Я отрицала, что между мной и Гэри что-то было, но сказала, что коридор неподходящее место для подобных выяснений. Когда я отказалась продолжать разговор, он разозлился и ушел.
– И вы вернулись домой одна?
– Да. Я долго ждала, когда же он придет, но он так и не вернулся. Около одиннадцати часов два раза звонил телефон, но когда я снимала трубку, то слышала только короткие гудки. Это напугало меня, поэтому я не могла уснуть и допоздна смотрела телевизор.
– Что было потом?
– Потом снова зазвонил телефон, и я проснулась. Я так и сидела перед телевизором. Было уже начало пятого утра.
– Кто звонил?
– Не знаю. Я услышала незнакомый мужской голос.
– Что он сказал?
Пейтон испугалась, что Оун может снова заявить протест. Но, кажется, он, впрочем как и все остальные, очень внимательно ее слушал и не собирался перебивать.
– Он сказал, чтобы я проверила свою почту, и повесил трубку.
– Вы это сделали?
– Да. В прихожей я нашла конверт, который кто-то подсунул под дверь. Я вскрыла его.
– Что вы там обнаружили?
У нее перехватило дыхание. Немного успокоившись, она сказала:
– Прядь человеческих волос.
Это вызвало бурную реакцию публики.
– Прошу соблюдать порядок в зале суда! – Судья стукнул молотком.
– Что произошло затем?
Ее голос дрожал, когда она рассказывала, как в квартире погас свет и она на ощупь пробиралась в спальню, где звонил ее мобильный телефон.
– Я добралась до спальни и ответила на звонок. Это был тот же голос.
– Что же на этот раз вам сказали?
– Этот человек сказал, что похитил Гэри Варнса и требует за него выкуп. Десять тысяч долларов.
Похоже, Оуна ее рассказ просто шокировал. Он был настолько сбит с толку, что даже не пытался прервать ее. Пейтон старалась сосредоточиться и не обращать внимания на шум в зале.
– Он велел вам заплатить десять тысяч долларов. А если вы откажетесь выполнить его требование, то что? – спросил Тони.
Пейтон мельком взглянула на Кевина. Она заметила, что ему все это доставляет просто физические страдания. Его состояние могла понять только она, потому что хорошо знала своего мужа.
– Он заявил, что убьет Гэри и расскажет моему мужу, что мы с Гэри были любовниками.
– Как вы на это отреагировали?
– У меня было смешанное чувство. Я опасалась за жизнь Гэри, и в то же время меня бесило, что он обвиняет меня в измене, которую я не совершала. Ну и, кроме того, конечно же, у меня был шок. Этот человек дал мне два дня, на то чтобы я собрала деньги.
– Вы позвонили в полицию?
– Нет. Он предупредил, что если я позвоню в полицию, то он убьет Гэри.
– И что же вы сделали?
– Под утро домой вернулся Кевин, и я рассказала ему обо всем. Он с самого начала был уверен в том, что Гэри сам инсценировал свое похищение, а потом позвонил и начал нас шантажировать. Поэтому мы решили не платить выкупа.
Пейтон увидела, как поморщился ее адвокат, когда она упомянула о шантаже. Он считал, что этим они делают обвинению настоящий подарок. Подносят ему еще один мотив убийства на блюдечке с голубой каемочкой.
– Звонивший обвинил вас в том, что вы изменяли мужу с Варнсом. Вы обсуждали с мужем это вопрос?
– Я сказала Кевину, что это неправда. Он ответил, что, даже если бы это было правдой, он все равно простил бы меня.
– Этот предполагаемый похититель звонил еще?
– Через два дня он позвонил мне на работу и велел достать деньги до полуночи, иначе он убьет Гэри.
– Вы достали деньги?
– Нет. Мы с Кевином все еще были уверены, что это делает сам Гэри. Но все-таки решили, что, если похититель еще раз позвонит, мы обратимся в полицию.