355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Гриппандо » Губительная ложь » Текст книги (страница 13)
Губительная ложь
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:28

Текст книги "Губительная ложь"


Автор книги: Джеймс Гриппандо


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)

31

Пейтон вернулась домой к десяти часам. Она не стала догонять Кевина, но надеялась, что он не оставит ее одну на вечеринке в такой трудной ситуации. Она задержалась здесь дольше, чем обычно, ожидая, что Кевин вернется. Большая часть гостей уже разъехалась. Но Кевин так и не вернулся.

Она вышла из такси у своего дома, потом поднялась по лестнице и отомкнула дверь. Прежде чем войти внутрь, она посмотрела на Магнолия-стрит. Насколько можно было видеть в свете уличных фонарей, их машины не было – Кевин еще не приехал домой.

Она открыла дверь и вошла в квартиру. Сегодняшняя почта лежала в прихожей на полу, у ее ног. Она подняла ее, прошла в спальню и бросила все на кровать вместе с сумкой. Потом проверила автоответчик – Кевин не звонил. Пейтон позвонила ему на работу и на мобильный телефон, но никто не ответил.

Похоже, Кевин просто не хотел с ней разговаривать.

Она наполнила ванну, смыла макияж, разделась и осторожно залезла в воду. Пейтон любила посидеть в воде – это ее всегда успокаивало.

Как только она легла в воду и расслабилась, зазвонил телефон. Она решила не подходить, но это мог быть Кевин. Пейтон выпрыгнула из ванной, обернулась полотенцем, подбежала к телефону и сняла трубку.

Она услышала короткие гудки. Немного подумав, она решила набрать *69. Это был номер службы, определяющей номер телефона, с которого был произведен последний звонок. Пейтон понимала, что звонит какому-то продавцу электронных товаров. Никто не подходил к телефону. После девятого гудка она смирилась с тем, что не сможет узнать, кто ей звонил. И был ли это Кевин. Она повесила трубку и вернулась в ванную.

Она разделась и уже поставила одну ногу в воду, когда снова зазвонил телефон. Вздрогнув, она поскользнулась и упала на колено, ударившись о кафельный пол. Поднявшись, она надела халат и, прихрамывая, пошла к телефону.

– Алло, – сказала она. Но было уже поздно. В трубке опять слышались только короткие гудки. Она сразу же набрала *69. После трех длинных гудков трубку сняли.

– Да, – произнес хриплый мужской голос.

– Кто это?

– Ленни. Кто звонит?

– Вы звонили мне минуту назад с этого телефона?

– Нет.

– Может быть, кто-то другой звонил мне с вашего телефона?

– Только, если они нашли ваш номер телефона на стене в туалете. Это телефон-автомат в «Сильвестре».

Пейтон услышала шум и голоса. Похоже, это был какой-то переполненный посетителями бар.

– Ладно, спасибо.

В замешательстве она повесила трубку. Пейтон никогда не слышала о баре «Сильвестр», но вполне возможно, что Кевин, покинув вечеринку, направился прямиком в какой-нибудь бар. Пропустив пару рюмочек, он позвонил ей с телефона-автомата, но потом струсил и повесил трубку.

Она завязала потуже халат, пошла в кухню и вытащила телефонный справочник. Бар «Сильвестр» находился на юге Бостона, и до него относительно легко можно было добраться в это вечернее время. Но что он хотел? Ведь она даже не уверена, что это звонил Кевин. Лучше посидеть здесь и подождать, пока он снова позвонит.

Ей вдруг захотелось есть. После разговора с Кевином у нее пропал аппетит, на вечеринке она даже не притронулась к закускам. Последний раз Пейтон ела еще в больнице, после лекции. Она достала из холодильника полиэтиленовый пакет с полуфабрикатами, положила его в кастрюлю с водой и поставила на плиту. Через двадцать минут ужин был готов. Еще восемь минут ушло у нее на то, чтобы съесть его. Она помыла посуду и посмотрела на часы. Было уже почти одиннадцать часов вечера. А от Кевина до сих пор ни слуху ни духу.

Она удобно устроилась на диване в гостиной и включила телевизор. Шли вечерние новости. Это был небольшой выпуск, посвященный событиям дня, но Пейтон почти не смотрела на экран. Мысленно она готовилась к предстоящему разговору с Кевином и надеялась, что он скоро придет. Пейтон расскажет ему всю правду. Сейчас для этого самое время.

Вопрос в том, поверит ли он этой правде.

Она взяла пульт управления и начала переключать каналы, желая найти что-нибудь, что поможет ей отвлечься от своих мыслей.

Она понимала, что совсем не думать об этом она не сможет.

* * *

Зазвонил телефон. Пейтон открыла глаза и увидела перед собой светящийся экран телевизора. Она посмотрела на часы, стоявшие на каминной полке. Они показывали 4:11 утра.

Ожидая Кевина, она заснула на диване. И, похоже, он так и не пришел. Она потерла глаза, пытаясь окончательно проснуться, и сняла трубку. Не было слышно ни гудков, ни чьего-либо голоса. Она поняла, что на другом конце провода кто-то ждет ее ответа.

– Алло, – достаточно громко сказала она. Ей опять никто не ответил. Она повесила трубку и, выпрямившись, села на диван. Если это был Кевин, то ей совершенно не нравились его выходки.

Через несколько секунд снова зазвонил телефон. Пейтон сняла трубку.

– Кто это?

В трубке была тишина, но звонивший все еще находился на линии. Еще через несколько секунд она услышала чье-то дыхание.

– Кто это?

Теперь дыхание в трубке слышалось яснее. Пейтон быстро повесила трубку. Это был наверняка не Кевин. Иногда он вел себя глупо, но никогда не поступал с ней так подло. Однако раньше у него не было причины подозревать ее в измене.

Буквально через пару секунд телефон зазвонил опять. Она подождала, пока прозвучало девять сигналов, и наконец сняла трубку.

– Я знаю, кто это. Прекрати немедленно или я позвоню в полицию.

– Проверь свою почту.

– Что?

Она услышала короткие гудки. Разговор прекратился. Пейтон положила трубку на рычаг, пытаясь сообразить, что все это означает. Проверить почту?

Она понимала, что надо позвонить в полицию, но любопытство взяло верх над разумом. Пейтон не сомневалась, что это не Кевин, а значит, звонить мог тот же шутник, который украл ее компьютер, то есть Гэри. На счастье, у него хватило глупости послать ей что-то по почте. Это поможет ей доказать, что он преследует ее. Она встала с дивана и бросилась в спальню, где вечером оставила почту, так и не проверив ее. Когда она шла по коридору, какой-то предмет на полу привлек ее внимание. Это был конверт.

Пейтон была уверена – раньше его здесь не было. Придя домой, она забрала всю почту. Очевидно, кто-то принес конверт ночью, когда она спала на диване в гостиной. Она медленно подошла и подняла его. Это был конверт стандартного размера, в каких обычно отправляют деловые бумаги. Но на нем не было ни почтовой марки, ни адресов отправителя и получателя. Она осторожно открыла конверт. Внутри ничего не было, кроме пряди светло-каштановых волос. Прядь была сантиметра три длиной. Это были человеческие волосы.

По спине у нее пробежал холодок. Пейтон пыталась сообразить, что ей теперь с этим делать. Она побежала в гостиную, чтобы позвонить в полицию, но как только дотронулась до телефона, погас свет.

Она набрала номер, но потом поняла, что телефон не работает. Их телефонный аппарат не работал без электричества. В окно гостиной были видны уличные фонари, горевшие у дома напротив. Вероятно, кто-то просто отключил питание на главном щите, который находился снаружи дома. От страха ее сердце бешено забилось.

Первой мыслью Пейтон было выбежать из квартиры и громко закричать, чтобы услышал кто-нибудь из соседей. Однако скорее всего неизвестный рассчитывал на то, что она именно так и поступит. Наверное, он уже ждет ее возле двери. Ей нужно придумать что-то другое. Пистолет хранился в закрытой на замок железной коробке на полке в темном шкафу. Совершенно без дела. Потом у Пейтон возникла другая мысль. Ведь у нее есть мобильный телефон. Он лежал в ее сумке, а сумку она вчера положила на кровать.

Комната освещалась только тусклым светом уличного фонаря, проникавшим в квартиру через окно. Но этого было достаточно, чтобы найти дорогу из коридора в спальню. Глаза Пейтон уже привыкли к темноте. Возле спальни было значительно темнее, и она шла почти на ощупь. Это было только предположением, что электричество отключили снаружи. На самом деле она никогда не имела дела с рубильниками. Этим всегда занимался Кевин. А что, если они внутри? А что, если он внутри?

Что-то зазвенело в темноте. Звук раздавался из спальни. Поняв, что это такое, она чуть не закричала. Кто-то звонил ей на мобильный телефон.

Пейтон не двигалась. Телефон продолжал звонить. Осторожно ступая в темноте, она продвигалась вдоль края кровати, пока не смогла дотянуться до сумки. Схватив ее, поискала внутри и, найдя телефон, дрожащим голосом проговорила:

– Алло.

– У меня твой любовник, – услышала она в ответ. Голос был каким-то неестественным, механическим и низким, как будто раздавался из-под воды.

– Кто это?

– Я сказал, что у меня твой любовник.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Его зовут Гэри Варнс.

– Кто это?

– У меня ваши фотографии. Там есть все. Как вы пили в «Чонси», танцевали в «Коломбо». Ты лежишь в его постели, а он раздевает тебя.

Пейтон оцепенела от ужаса. Он знал названия баров, в которых они с Гэри были той ночью.

– Что вам нужно?

– Десять тысяч долларов. Наличными. Или ваш муж увидит эти фотографии.

У нее пересохло в горле. На снимках не видно, что она тогда чувствовала себя плохо и практически находилась без сознания, пока Гэри снимал с нее испачканную одежду.

– Я не позволю вам шантажировать меня.

– Тогда не платите денег. Или лучше позвоните в полицию. Если вы сделаете это, то Гэри Варнс будет лежать возле вашей двери. Мертвый.

– Вы хотите сказать, что выкрали его?

– Точно. Если вы благоразумный человек, то заплатите мне. Если сделаете глупость, то он умрет. Вы меня понимаете?

Только сейчас до нее дошло, что прядь волос, лежавшая в конверте, принадлежит Гэри. У него такой же цвет волос. Пейтон онемела от ужаса.

– Да. Я поняла.

– Через два дня я снова позвоню. К этому времени приготовьте наличные. И даже не пытайтесь звонить в полицию.

Она сжимала в руках телефон, пока не услышала короткие гудки. У нее не было силы даже пошевелиться. Она просто сидела и смотрела в темноту. Все это казалось ей чудовищным недоразумением. Гэри Варнса похитили. Его похитил парень, у которого есть ее фотографии.

Что же мне сейчас сказать Кевину?

32

На рассвете щелкнул дверной замок. Пейтон подбежала к входной двери. И в этот момент она открылась. Это был Кевин.

– Слава Богу, ты вернулся.

У него был ужасный вид, опухшие глаза. На нем был тот же пиджак, в котором он был на приеме.

– Я не спал всю ночь.

– Где ты был?

– В офисе.

– Я звонила тебе в офис.

– Знаю. Я просто не поднимал трубку. То, что ты сказала мне вчера вечером, вышибло меня из колеи, но, в конце концов, не это самое главное, – сказал он и опустил глаза. Потом посмотрел ей прямо в глаза. – Есть одна вещь, о которой я давно должен был рассказать тебе.

– Нет, – возразила она чрезвычайно серьезным тоном. – Это мне нужно кое-что тебе рассказать.

Пятнадцать минут ушло у нее на то, чтобы поведать обо всем: как она по ошибке предположила, будто Кевин ей изменяет, о своих подозрениях по поводу Гэри, когда ей казалось, что он преследует ее, и, наконец, о последнем звонке похитителя. Кевин не двигаясь сидел за столом напротив нее в кухне и внимательно слушал. Она была уверена в этом.

В конце концов он заговорил.

– Мы не будем ему платить.

– Он сказал, что убьет Гэри, если мы обратимся в полицию.

– Не беспокойся. Мы не будем обращаться в полицию.

– Ты не можешь просто проигнорировать его звонок.

– Гэри все еще тебе небезразличен?

– Нет. Я уже сказала тебе, что мы выпили, мне стало плохо и…

– Ты действительно думаешь, что я поверю этому?

– Да. Потому что это правда.

– Ты бы на моем месте поверила?

Она задумалась. Он воспользовался ее нерешительностью.

– Неужели над этим вопросом стоит так долго размышлять?

– Кевин, давай не будем сейчас думать только о нас с тобой и обо всех наших проблемах. Гэри в опасности. Прежде всего нам нужно подумать именно об этом.

– Он преследовал тебя, если ты еще помнишь. Две минуты назад ты сказала, что он украл твой компьютер.

– Я считала, что это он украл его. Но после того, что произошло, я уже не уверена. А также я не уверена в том, что та роза на моем шкафу была от него. Каждый раз, когда я спрашивала его, он отрицал это. Вполне возможно, он просто забыл обо мне, когда я ушла из его квартиры. Получается, что это я преследовала его со своими ложными обвинениями.

– Звучит так, будто у тебя сохранились к нему какие-то чувства.

– Я просто хочу поступить правильно.

– И что же, по твоему мнению, необходимо сделать?

– Мы должны позвонить в полицию.

– Давай не будем пороть горячку. Нужно все хорошо обдумать.

– Мы не можем делать вид, что ничего не случилось. А если эти угрозы вполне реальные? Ведь Гэри могут убить.

– Его никто не собирается убивать.

– Почему ты так считаешь?

– Потому что это он.

– Что?

– Похититель и есть Гэри. У кого еще могут быть твои фотографии в голом виде? Там был еще кто-то?

Пейтон задумалась.

– Я об этом совсем не подумала.

– Неужели ты не понимаешь? Он инсценировал свое похищение.

– Но для чего?

– Потому что он подонок, да к тому же ты игнорируешь его. Ты рассказала ему, что я тебе изменил, потом вы вместе напились в баре и ты провела ночь в его квартире. Потом ты сказала, что ошиблась насчет меня, что я не изменял тебе и мы с тобой помирились. Ведь ты сама призналась, что эта новость просто вывела его из себя и он чуть не устроил скандал прямо в больничном кафетерии. Он к тебе неравнодушен, а ты сначала заморочила ему голову, а потом бросила – второй раз в жизни, и оба раза ради меня. И сейчас таким вот способом он пытается заставить нас заплатить. Он хочет вытряхнуть из нас денежки.

– Но к чему это странное похищение? Он мог бы попросту шантажировать меня.

– В этом-то и состоит его хитрость. Если бы он пришел к тебе и сказал: «Гони десять тысяч долларов, или я расскажу твоему мужу, что мы с тобой занимались сексом», – то загремел бы в тюрьму за вымогательство. А трюк с похищением защищает его от подобных неприятностей. Если ты заплатишь этот странный выкуп, то он просто прикарманит денежки. Если ты позвонишь в полицию, то он сделает вид, что его действительно похитили. В этом случае ему не понадобится вымогать у тебя деньги явным образом, ведь ты можешь записать разговор на пленку, а потом пойти с этой записью к прокурору и потребовать засадить его в тюрьму по обвинению в вымогательстве.

– Мне кажется, что такой сложный план мог придумать только юрист, но не Гэри.

– Вполне вероятно, что он умнее, чем ты о нем думаешь.

– Но я не хочу ошибиться.

– Чего от тебя потребовал звонивший?

– Он хочет, чтобы через два дня я собрала всю сумму денег. Он сказал, что позвонит.

– Прекрасно. Когда позвонит в следующий раз, скажи ему, что ты во всем призналась мужу. Скажи, что я совершенно спокойно воспринял эту новость.

– Кевин, прекрати. Тебе совершенно не о чем волноваться. Я не изменяла тебе.

– Это не имеет отношения к делу.

– Как ты можешь такое говорить?

– Потому что я счастлив, что ты не изменяла мне. Если ты все же изменила, то я прощаю тебя, оттого что люблю. Все до смешного просто.

Ей очень хотелось, чтобы он верил ей. И то, что он настолько сильно любит ее, что готов простить даже измену, вселяло надежду. Или это были просто слова?

– Все так запуталось! – вздохнула она.

– Мы это можем легко распутать. Когда похититель снова позвонит, чтобы получить выкуп, то скажи ему, что Гэри Варнс не стоит и десяти центов, не говоря уже о десяти тысячах долларов.

– Я все же хочу обратиться в полицию.

– Прошу тебя, пожалуйста, забудь о полиции.

– Я не хочу, чтобы кто-то пострадал.

– Никто и не пострадает. Уверяю тебя, никто никого не похищал. Гэри сам все сделал.

Их взгляды встретились. Пейтон закрыла глаза, и Кевин погладил ее по лицу. Всего несколько раз в жизни она видела у него такое выражение. Оно означало, что он уже принял решение.

– Ты злишься, – сказала она.

– Да. Но я руководствовался вовсе не злостью.

Пейтон перевела взгляд на телефон. Ее охватывал ужас, когда она думала, что через два дня снова позвонит похититель и ей придется сообщить ему их решение.

– Надеюсь, ты прав, – тихо проговорила она. – Господи, я очень надеюсь, что ты прав.

33

Кевин ощущал себя ни на что не способным. Даже если бы его не истощила бессонница, он все равно не мог бы ни о чем думать.

Ему стоило больших усилий делать вид, что он внимательно и сосредоточенно слушает. Вот уже несколько часов шло заседание одиннадцати юристов, которые представляли четырех разных подзащитных в деле об общенациональном групповом иске потребителей. Слава Богу, говорили в основном двое юристов из Нью-Йорка. Они всеми возможными способами пытались отсрочить судебные слушания по этому делу, причем настолько, чтобы судья, который постоянно придирался к ним, стремясь загнать их в угол, успел умереть от старости, хотя тому было на вид не более тридцати пяти.

На обед он заказал себе бутерброд и в полном одиночестве съел его в своем кабинете. Бутерброд оказался совершенно безвкусным. Так, ни то ни се, как старая жевательная резинка, это и едой-то нельзя было назвать. Наверное, опять забастовка работников питания. А может быть, все дело в нем самом. Скорее всего, это общая потеря чувствительности. В первую очередь, из-за подсознательного чувства вины. Потом притупились и все физические ощущения. К утру он чувствовал себя просто каким-то зомби, совершенно не ощущая угрызений совести. Таковы, наверное, последствия привычки постоянно лгать.

Казалось, что лгать уже вошло у него в привычку. Он сидел за столом в кухне и слушал тягостные объяснения Пейтон по поводу Гэри Варнса. А ведь сам он не проронил ни слова о своих отношениях с Сандрой. Он все время ждал подходящего момента. Но, похоже, такой момент никогда не наступит.

Открылась дверь, и вошел Айра Кауфман. Закрыв за собой дверь, он заявил:

– Мне нужно решение.

Кевин отложил в сторону свой резиновый бутерброд.

– По поводу чего?

– По поводу твоей книги. Я не шутил тогда. Я не позволю тебе опубликовать ее.

– Тогда увольте меня, если хотите. Я не изменю в книге ни слова.

– Не будь дураком. Даю тебе шанс сохранить работу. Если ты наплюешь на фирму, то потеряешь работу и проиграешь дело.

– Какое дело?

Он швырнул на стол папку.

– Вот это.

– Вы подаете на меня в суд?

– Пока нет. В порядке любезности, даю тебе шанс прочитать это, перед тем как мы дадим делу ход. Надеюсь, у тебя хватит здравого смысла. Если же нет, то к пятнице дело будет в суде, а к понедельнику мы уже получим запрет на публикацию в судебном порядке.

– Вы не можете получить запрет на публикацию моей книги. Первая поправка к Конституции. Свобода слова. Это вам о чем-нибудь говорит?

– Прочитай дело. Думаю, ты будешь удивлен. Неприятно удивлен, – добавил Айра. Криво усмехнувшись, он открыл дверь и вышел.

Кевин посмотрел на папку, лежавшую на его столе, но не взял ее. Его больше заинтересовали сроки, названные Айрой, чем содержимое папки. Должно быть, Сандра доложила Айре о том, что встретила его вчера на приеме. Может быть, она даже рассказала об их с Пейтон разговоре, который она, без сомнения, подслушала, – о том, что он обвинял Пейтон в неверности. Айра был просто мастером выбирать самый подходящий момент. «Ударим их, пока они уязвимы», – его излюбленная фраза. И это был, так сказать, удар ниже пояса. Айра, похоже, очень хотел, чтобы все было именно так. То, что его жизнь повторяет сюжет книги, все больше напоминало справедливое возмездие. Преуспевающая женщина изменяет мужу, и ее любовника похищают.

Точно, как в его книге.

Конечно же, Айра не мог знать о том, что вторая часть истории Кевина тоже воплотилась в реальность. Он имел в виду похищение. Только он, Пейтон и похититель знали об этом. Только они втроем.

Озабоченный всем этим, он откинулся на стуле. Интересно, может быть, Пейтон тоже подумала о том, что, возможно, их не трое, а двое – он и Пейтон.

* * *

Пейтон работала обычную тринадцатичасовую смену в больнице по вторникам и средам. Вторник начался с утренних обходов, потом у нее была возможность посмотреть, как одному из ее шестимесячных пациентов делают операцию по поводу дисфункции желудка. Пейтон совершенно правильно поставила диагноз – у малыша был стеноз привратника желудка. Слава Богу, что она не хирург. Ее мысли сейчас были заняты совершенно другим.

Срок, назначенный похитителем, истек сегодня в четыре часа утра. Если, конечно, под словами «два дня» тот подразумевал ровно сорок восемь часов. Пейтон была рада, что возникла такая непредвиденная отсрочка.

Гэри не появлялся на работе с вечера понедельника. Это, конечно, было не совсем благоразумно с ее стороны, но вчера она спрашивала многих, не видели ли они Гэри. И только сегодня утром она выяснила, что он позвонил во вторник утром и сказал, что заболел. Это произошло всего через несколько часов после того, как звонил похититель. В первый момент Пейтон подумала, что, видимо, Кевин прав и Гэри сам инсценировал свое похищение. Однако, поразмыслив немного, она решила, что, скорее всего, похититель заставил его позвонить и сказать, что он заболел, чтобы его внезапное исчезновение не вызвало подозрений.

Операция на желудке прошла успешно. Пейтон нужно было возвращаться в отделение «скорой помощи», но она зашла в раздевалку, чтобы позвонить по телефону. На всякий случай она набрала номер домашнего телефона Гэри. Сработал автоответчик. Прозвучало приветствие, потом пошли сигналы. Каждый сигнал означал отдельное сообщение. Пейтон не успела и слова сказать, как автоответчик выключился, – он был переполнен, и для нового сообщения уже не оставалось места. Если бы Гэри сам организовал свое похищение, то он наверняка обязательно прослушивал бы оставленные сообщения.

Как раз, когда она проверяла свой почтовый ящик, в раздевалку вошел доктор Шефилд.

– Как там продвигается работа над нашей статьей? – спросил он, наливая себе чашку кофе.

– Прекрасно, – ответила она. – В воскресенье произошло небольшое недоразумение с компьютером, но, в общем, ничего серьезного.

– Уверен, что вы все уладите. – Он направился к выходу, но потом остановился. – Кстати, если эта часть работы будет такой же хорошей, как и предыдущая, я возьму вас в соавторы.

– Это большая честь для меня. Благодарю вас.

Он вышел так же быстро, как и вошел. Пейтон уже собиралась покинуть раздевалку, как вдруг зазвонил телефон. Она вздрогнула от неожиданности. После третьего звонка она сняла трубку и снова услышала этот ужасный механический голос.

– Где мои деньги?

Пейтон задрожала всем телом. Она поняла, что ей придется следовать плану Кевина, но не была уверена, что сможет сделать это.

– Как вы узнали, что я здесь?

– Точно так же, как получил фотографии, на которых Гэри Варнс раздевает вас.

Это лишь укрепило ее подозрения. Как говорил Кевин, только сам Гэри мог сделать такие фотографии.

– У вас есть деньги? – спросил он.

Пейтон растянула телефонный шнур так, чтобы можно было дойти до противоположного конца комнаты и проверить, нет ли здесь кого-нибудь еще. Может быть, какой-то уставший после работы врач-ординатор прилег на диван отдохнуть или засиделся за компьютером.

– Я хочу поговорить с вами об этом.

– Здесь не о чем говорить.

– Мой муж знает о… о том, что произошло. Я рассказала ему.

Он ничего не ответил.

– Это просто замечательно. Что же вы ему сказали? Наверное, что все это было ошибкой и что вы его не любите.

– Это правда.

– Тогда положение Гэри Варнса осложняется, не так ли? Моя цена остается прежней. Десять тысяч.

– Я не думаю, что смогу заплатить.

– Вы заплатите. Или я убью его.

Похоже, он настроен решительно. Пейтон дрожала, но попыталась взять себя в руки и говорить твердым голосом.

– Пожалуйста…

– Пожалуйста что? Если Гэри вам совершенно безразличен, то вам не о чем беспокоиться. В этом случае вам все равно, жив он или мертв. Вам абсолютно все равно, что с ним случится.

– Что происходит? – спросила она дрожащим голосом.

– Это вы мне должны сказать. Кому ты врешь, сука? Мне? Своему мужу или себе самой? Чтобы к полуночи были деньги. Разговор окончен. Это тебе за то, что ты спишь с чужими. Ты и не думала, что придется за это ответить.

Послышались короткие гудки. Он повесил трубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю