Текст книги "Только позови"
Автор книги: Джеймс Джонс
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 31 страниц)
В тот же день Уинч еще раз прошел полное медицинское обследование. Показания были гораздо лучше, чем раньше. Врачи не находили объяснений. Такой хорошей электрокардиограммы у него еще не было. Если так пойдет и ему будет лучше, они не видят причин, почему бы ему не вернуться скоро в строй. Уинч только усмехнулся про себя. О выпитых бутылках он, конечно, умолчал.
Два дня спустя он впервые и пообщался по-настоящему в зале отдыха с Кэрол Файербоу. Она предложила ему партию в пинг-понг.
Уинч видел Кэрол здесь несколько раз, иногда здоровался, а как-то Лэндерс даже познакомил их. Но Уинч редко бывал в зале и даже словечком не перекинулся с ней.
Он забрел сюда, возвращаясь от Билли, потому что идти в отделение и куковать там одному не хотелось. Уинч не спеша прошелся по рекреации, и его потянуло прочь.
Помещение словно нарочно было рассчитано исключительно на дурачье. Его наверняка придумал и расчертил на бумаге какой-нибудь умник в мундире инженерных войск, руководствуясь своими понятиями о том, что нужно этому стаду баранов – рядовому и сержантскому составу. Конечно, в глазах пятнадцатилетнего школьника зал был сделан по высшему классу. В ближнем углу у дверей размещались два стола для пинг-понга, оба пустующие. Баскетбольные стойки со щитами и корзинами подтягивались на тросах к потолку. Их устанавливали только во время госпитальных состязаний. Одноногие играют против одноруких, зло подумал Уинч. Или когда калекам демонстрировали свою ловкость заезжие спортсмены. Тогда по обе стороны площадки наспех сооружали деревянные скамейки в несколько ярусов. У дальней стены было темно, тяжелый плюшевый занавес плотно задвинут. Когда для подъема духа раненых сюда заглядывал Бинг Кросби или еще кто из артистов, в зале расставляли складные стулья и занавес, натурально, раздвигался.
Собравшиеся сейчас в зале сидели кто где на удобных диванчиках и от нечего делать глазели на окна под потолком, зарешеченные изнутри от попадания мяча. Небось о бабах думают. Несколько человек в халатах резались за низкими столиками в шашки. Две пары из интеллигентных склонились над шахматными досками. В дальнем углу немолодая женщина в унылой серой униформе доброволки Красного Креста вела кружок по плетению корзин. Слушатели ее явно скучали. Уинч хотел было уйти, но тут к нему подошла Кэрол с двумя ракетками.
– Не хотите сыграть партию, сержант?
Она улыбалась. В самой ее пленительной свежести содержался какой-то оскорбительный вызов, как неожиданная пощечина. Вдобавок она была действительно хороша собой, и совсем не по-киношному. Бог ты мой, да разве бывают такими молодыми, думал Уинч. Неужели и он был таким? В ее глазах и в ее позе была доза игривости, причем истинно южной. Уинч с трудом удержался, чтобы не выдать какую-нибудь мужицкую шуточку. Вместо этого он услышал, как со стороны, совсем другое:
– Отчего же нет? Можно.
Уинч многому научился за свою долголетнюю службу, в чем однажды пришлось убедиться Лэндерсу, когда он в порыве неуместного интеллектуального высокомерия вызвал его сгонять партию в шахматы. Кроме того, Уинч хорошо бегал, прыгал, нырял, классно водил в футбол и кидал мяч в баскет. Что до настольного тенниса, то еще до войны, когда он служил в Форт-Блисс и Хьюстоне, он был одним из лучших игроков в армии.
Он скинул казенный темно – вишневый халат и парусиновые тапочки и играл босой в одних серых пижамных штанах. Его хватило на три партии. Сердце у него колотилось бешено, но хорошая разминка после долгого перерыва оставила приятное ощущение. Он победил Кэрол со счетом 21:12, 21:17, 21:18. Играла она неплохо и, видимо, рассчитывала выиграть.
– А вы хорошо играете, – со смехом сказала она, переводя дыхание. Ее матовое ирландское личико, обрамленное черными как смоль волосами, раскраснелось. – Хотите еще?
– Нет, спасибо, – сказал Уинч, старательно скрывая одышку. – Потренируйтесь сначала с кем послабее, потом сыграем.
– Вот как? – сказала Кэрол, но без обиды, а с улыбкой.
Больше всего Уинчу хотелось присесть и перевести дух, но он держался. Накинув халат и сунув ноги в тапочки, он проводил Кэрол и подождал, пока она уберет ракетки и шарик. Потом спросил, не поужинает ли она с ним вечером, и она сразу же, едва он успел закончить фразу, согласилась.
Уинч назначил ей свидание в баре «Клэриджа». Он подумал, что это лучше, чем «Пибоди». Кэрол пришла, они заняли столик, но ей, видно, было не по себе.
– Я не была здесь с выпускного вечера, – сказала она, глядя по сторонам.
– Выходит, совсем недавно?
– Три с половиной года назад. – Она помолчала. – Хотя нет, и потом бывала. А вот как началась война и военные просто оккупировали Люксор, не приходилось.
– Не знаю такого места, где сейчас нет военных.
– А я знаю, – сказала она, снова оглядывая зал.
– А чем же вам не нравится тут? Не тот пошиб?
– Не в этом дело. Просто непохоже на прежний Люксор. – Она кокетливо повела плечами. – Я не люблю, когда на меня глазеют пьяные мужчины. В госпитале этого нет.
Он налил ей виски из бутылки, принесенной в бумажном пакете, и они принялись обсуждать, куда им пойти. Кэрол предложила «Чайную миссис Томпсон». Это хорошее место, там почти не бывает военных. Уинч не мог предположить, что именно туда она ходила с Лэндерсом, но идею эту он отверг сразу же.
– Давайте вот о чем договоримся, – сказал он. – Если мы будем встречаться, то не там, где вас знают. Никаких ваших «чайных», ничего в этом роде. Операции проводятся на моей территории, вот так!
– Это приказ, сэр? – улыбнулась Кэрол.
– Если хотите, да.
– Вы что, стесняетесь меня?
– Наоборот, горжусь. Но не хочу, чтобы ваши знакомые в Люксоре говорили: вот, связался черт с младенцем.
Кэрол засмеялась.
– Это вы-то младенец?
Уинч хмыкнул.
– Я покажу вам такие местечки, о которых вы даже не подозреваете.
– Верю. Но я не убеждена, что мне будет интересно.
В конце концов они пошли на «Зеленую крышу» в «Пибоди». Кэрол там тоже давно не была, но ресторан ей в общем понравился.
– Да тут пир горой, – улыбнулась она, осматриваясь. – Я все же не думала, что везде так много военных.
Только сейчас Уинч заметил, что Кэрол сняла очки. Зрачки у нее были совсем темные, почти черные. Без очков один глаз косил еще заметнее, он глядел то на него, то, словно провинившись, в сторону, зато в другом играла озорная улыбка. Это почему-то очень волновало его.
– Это не пир, а пьянка, – заметил он угрюмо. – Обреченные гуляют. Большинству из них скоро на фронт. Кому на Тихий океан, кому в Европу.
– Не надо об этом, пожалуйста, – попросила Кэрол. Уинч не знал, что ее брат, летчик – истребитель, проходит во Флориде переподготовку перед отправкой в Европу. Поэтому Кэрол не поехала в этом году в колледж.
Оказалось, что Кэрол еще и хорошо танцует, легко и послушно. Чтобы не устать, Уинч пропускал половину танцев.
– А как вы попали в госпиталь? – спросила она, когда они сели передохнуть. – Почему вас отправили в Штаты?
Посмотрев на Уинча косящим взглядом, она положила мягкую ладонь на его загрубелую руку. Уинч ожидал этого вопроса, но не знал, что ответить. Он не хотел признаваться, что у него плохо с сердцем.
– Тропическая лихорадка, потом малярия, – сказал он поспешно.
– Из-за этого отпускают домой?
– Да, если в тяжелой форме.
– Но сейчас вы уже поправились?
– Почти.
– Поэтому вы и не пьете? – Уинч уже налил Кэрол третий раз. – Я не знала, что при малярии вредно пить.
Уинч пожал плечами. Скорей бы переменить тему разговора.
– Врачи не рекомендуют, – ответил он коротко.
– Значит, вы скоро уедете? Получите назначение.
– Вероятно, – соврал Уинч, потом добавил: – Вообще-то меня пока оставляют здесь. Во Второй армии.
– Это же замечательно! – улыбнулась Кэрол.
– Давайте потанцуем, – предложил он.
Его уже давно не тянуло к женщинам. С самого Сан-Франциско. Врачи говорили, что это от дигиталиса и диуретиков. Прижимая Кэрол к себе во время танца, он чувствовал ее упругую грудь, но желания не было. Это нисколько не беспокоило Уинча. Его влекло другое – ее потрясающая, невообразимая молодость. Она жалила, как целый растревоженный рой ос.
Уинч проводил Кэрол до ее дома, который стоял на широкой улице, утопающей в зелени высоких деревьев. В машине он даже не попытался поцеловать ее, а когда они подъехали, он велел таксисту подождать.
– Зачем? Разве вы не зайдете? – спросила она.
Уинч отрицательно покачал головой.
– Я вышел из того возраста, когда обнимаются в гостиной на диване, – ответил он, шагая по дорожке к дому.
– Можно не только обниматься, – сказала она с улыбкой.
– В гостиной на диване? А наверху родители? Нет, это не для меня. Но в следующий раз я найду, куда вас пригласить. Если, конечно, захотите.
– Это что, угроза?
– Нет, обещание.
Они подошли к двери. Не говоря ни слова, она зажмурилась и, откинув голову, подставила губы для поцелуя. Уинч, однако, медлил и, лишь когда она удивленно открыла глаза, нагнулся и приложился губами к ее рту. Она тут же просунула язык между зубами и начала энергично им вертеть.
– Когда? – спросила она, лишь только они оторвались друг от друга.
– Как насчет завтрашнего вечера? – сказал Уинч, а когда она кивнула, добавил ровно: – Придется первым делом научить тебя целоваться.
Она не успела ничего возразить: Уинч уже шагал к такси.
На обратном пути он откинулся на сиденье. В первый раз после сердечного приступа в Леттермане и той цыпочки – как же ее, да-да, Арлетта, – он чувствовал, что возбужден. Кэрол, конечно, первоклашка в любовных делах, поучить такую в постели – одно удовольствие. Всю дорогу до госпиталя он смаковал сладостные ощущения. За окном проносились богатые улицы и просторные, хорошо ухоженные лужайки, потом в южной части города пошли кварталы победнее и шумные окраинные забегаловки.
Устроить комнату в «Клэридже» было проще простого. Джек Александер снимал в гостинице люкс и держал там покерный стол для любителей резануться по-крупному после получения месячного жалованья и, кроме того, имел две комнаты, где игроки могли выпить или отдохнуть, а при желании и соснуть. Он позвонил в «Клэридж», попросив, чтобы комната была не на том этаже, где шла игра.
– Ты, конечно, с самого начала знал, как меня приручить, – с довольной улыбкой проговорила Кэрол, когда они пришли в номер после еще одного ужина на «Зеленой крыше». – Спорю, что ты много – много раз проделывал это с разными женщинами.
Уинч догадался, что от него ждут бесшабашной мужской усмешки. И он ее изобразил.
– По правде говоря, я слишком стар, чтобы тратить время даром.
– Ты заинтриговал меня, сказав, что научишь целоваться. Я полагала, что умею это делать.
– Нет, не умеешь, – улыбался Уинч. – Деликатнее надо. Вся штука в сексе – чтобы раздразнить, разжечь полегоньку. Ну, иди ко мне. Покажу тебе, как надо раздеваться.
Тело у Кэрол было такое же ослепительное и юное. Ни единой складочки жира, чистая белая кожа и крепкий гладкий живот. Она много играет в теннис и гольф, пояснила она. Отец ее – шишка в Люксоре, видный адвокат.
– Сколько тебе, говоришь, годков?
Кэрол заколебалась, и это выдало ее.
– Двадцать два… Скоро будет.
– Ну, как скоро?
– Через семь месяцев. – Она покраснела.
– Я тебе в отцы гожусь.
– А я тебя совсем иначе представляю, – прошептала она. – Ты похож на слона, на крепкого мудрого старого слона, который бродит и бродит по дебрям.
– Правда?
– Сама не знаю, что меня так тянет к тебе, – придушенно сказала она, прижимая его голову к себе. – Знаешь, мне надо будет уйти. Я не могу на ночь.
Как Уинч и предполагал, она была совершенно неопытной. Однако он решил отложить обучение до следующего раза.
– Я тебе нравлюсь? – шептала она.
– Еще бы!
Уинчу было не до признаний. В первый раз в жизни он с удивлением и горечью чувствовал, что ему трудно.
– Никогда так не было, никогда! – шептала она, не открывая глаз.
Сколько женщин сколько раз и скольким мужчинам повторяли эти слова? Каждому новому мужику, думал Уинч. Он никогда не придавал значения женским излияниям, но сейчас он знал, что это не просто слова.
Когда все кончилось и они лежали рядом, Кэрол вдруг спросила:
– А дальше что? Что с нами теперь будет?
Уинч подумал, что спрашивать об этом, пожалуй, преждевременно, но сказал как можно ласковее:
– Что-что, а времечко мы с тобой проведем прекрасно.
Однако прошли две недели, и он сам начал подумывать о том, как бы оттянуть назначение во Вторую армию. Военный городок О'Брайер находился всего в тридцати милях от Люксора. Но эти тридцать миль означали, что каждый вечер с Кэрол не повидаешься.
К этому времени из Цинциннати вернулся Стрейндж, и Уинч каким-то образом почуял, что его кореш Джонни-Странь будто в дерьме вымарался.
Глава семнадцатая
Когда с двумя трехдневными увольнительными в кармане Стрейндж выехал из Люксора в Цинциннати, длительная поездка в переполненном автобусе была ему уже не в диковинку. Он не в первый раз совершал это путешествие и знал дорогу, можно сказать, наизусть и почти не смотрел в окно.
Он надеялся подремать всласть, но разве заснешь в тряском автобусе, набитом сопящими пассажирами. Воздух в огромном салоне был пропитан испарениями человеческих тел и полон какого-то безостановочного бормотания. Стрейндж отпил виски из припасенной в дорогу бутылки, вытянув ноги, уселся поудобнее на узком сиденье и отдался мыслям о беде, постигшей Билли Спенсера. Они толклись в его мозгу с того самого дня, как привезли Билли, и Стрейндж знал, что рано или поздно ему придется разобраться в них.
Прибытие Билли в Килрейни явилось для Стрейнджа таким же ударом, как и для Уинча. Может быть, даже более тяжелым, потому что Стрейндж никак не мог примириться со случившимся, как это, очевидно, сумел сделать Уинч. Билли Спенсер был первым «обрубком» в роте. Хотя все теоретически понимали, что оторвать руки – ноги может всякому, на самом деле никто не верил, что этим всяким окажется он сам или кто-нибудь еще из роты. О таких случаях в других ротах они слышали, это верно.
Уинч вроде бы справился с бедой, а вот Стрейндж – нет. Он думал о себе, о том, что он жив и почти целехонек, и его охватывало невыразимое чувство вины, оно мучило и пробирало до мозга костей. А когда он думал о бедняге Билли, его захлестывала такая дикая, такая безрассудная ненависть ко всем гражданским, которые не были в пекле и не знают, что это такое, что ему хотелось двинуть по морде любого из них, кто попадет под руку. Это было бессмысленное желание, и Стрейндж понимал, что оно бессмысленно.
Однако хуже всего было то, что, по рассказам Билли, произошло с ротой. Стрейндж покидал ее без сожаления, хотя знал, что, попав в Штаты, он уже не вернется назад, так как наверняка получит назначение в другую часть. Однако он вовсе не хотел, чтобы рота без него развалилась. При новых командирах и присланных со стороны сержантах она утрачивала свое лицо и свой характер. Превращалась в другое, чужое подразделение. Это была катастрофа.
Где-то в уголке сознания у Стрейнджа давно теплилась надежда, что в один прекрасный день после войны они снова соберутся все вместе и снова составят единую, как когда-то, команду, спаянную, испытанную, понабравшуюся фронтового опыта.
Он берег и вынашивал эту надежду, хотя поделиться ею с другими стеснялся.
Конечно, это было пустое мечтание, но, пока рота так или иначе действовала в старом списочном составе, пока сохранялась видимость ее организационного костяка, Стрейндж мог, по крайней мере, хоть тешиться этой несбыточной надеждой. Теперь же, когда подразделение комплектовалось из пополнения, когда прежняя, старая родная рота перестала существовать, он почувствовал себя бездомным, у него будто почву из-под ног выбили. Он помнил, как совсем мальчишкой ушел из дому, как умерли потом отец и мать, но такого ощущения беззащитности, сиротства и одиночества он не испытывал еще никогда. И сознание, что на гражданке у него есть жена и ее семья, готовая принять его в свой круг, не спасало Стрейнджа.
Он мрачно посасывал в духоте свою бутылку. Какого черта, от этого не умирают – он так давно в армии, что пора бы привыкнуть к переводам из части в часть. В первый раз, что ли?
А все-таки их рота – особая рота. Он понимал, что особой ее сделала война. Смерть и увечья – вот что сплотило их, в мирное время так в армии не бывает. Их связывала опасность смерти, и ранения, и ужасы боя. Разве найдешь еще такую, почти родственную близость?
Вдобавок Стрейндж не знал, хватит ли у него мужества после всего, что он повидал, начать сначала и вторично пройти притирку к новым людям и привыкнуть к ним.
На остановках он иногда выбирался из автобуса, чтобы сходить в уборную. В воздухе тянуло октябрьской свежестью.
До Квингтона Стрейндж добрался в середине дня, примерно в то же время, что и в прошлые приезды. Линдин дядька, ее брат – белобилетник и племянник по матери еще спали после ночной смены. Когда они по одному собрались на кухне, Стрейндж уже попивал там пиво. Он посидел с ними, пока они готовили себе завтрак, и тоже поел яичницы с грудинкой. Никто из них не проявил особого интереса к тому, что Стрейнджу сделали операцию и что под бинтом на ладони у него гипсовая лепешка.
Он узнал, что Линда вообще-то должна работать с утра, но ее перевели в вечернюю смену. Она только-только пошла на завод и освободится лишь в двенадцать ночи. Стрейндж слонялся как неприкаянный, пока не начали возвращаться женщины – кто прямо с работы, кто из магазинов, и ему пришлось сматывать удочки. Ситцевая Линдина спаленка была единственным местом, где он мог укрыться от бабьей болтовни и кухонной сутолоки, но крохотная комнатка годилась разве что для сна или любви.
От нечего делать Стрейндж пошел в кино и попал на какой-то военный фильм. В нем показывали, как храбрый молодой моряк, выброшенный на Батан, один за другим лихо сдергивал предохранители с ручных гранат и, досчитав до трех, кидал их через поваленную кокосовую пальму, откуда чуть ли не в упор стрелял японец со зверским лицом. Картина была так плоха, что, едва досидев до половины, Стрейндж поднялся с места. Идя между рядами, он всматривался в лица, освещенные тусклым мерцающим светом от экрана. Народ сыпал в рот жареную кукурузу, жадно следя за перипетиями боя, и Стрейндж вдруг пожалел, что у него нет парочки гранат. Шмякнуть бы их в зал, тогда узнали бы, что это такое.
После кино ему захотелось выпить, и он потопал в один бар, потом в другой, третий. Домой он вернулся в половине первого, изрядно накачавшись. Двое из семьи уже пришли с вечерней, он поболтал с ними на кухне и завалился спать в ситцевой комнатке. Линда явилась в три.
Она, понятно, не знала, что он приедет, но все равно чувствовала себя ужасно виноватой, обнаружив в спальне полусонного Стрейнджа. Линда и сама была навеселе, они с подругами зашли после работы выпить, объяснила она и была нежна и податлива, однако Стрейндж не сказал бы, что она сгорала от страсти после долгой разлуки. Она ласково гладила его голову, а ему хотелось, чтобы она была погорячее.
Сверх этого Стрейндж ничего не заметил. Да и что было замечать? Был обычный постельный ритуал, как всегда. Пожалуй, даже лучше, чем всегда. Потом он начал было рассказывать про то, что говорил Каррен насчет второй операции и как это может отразиться на их планах купить ресторан, но Линда прервала его, жалобно сказав, что хочет спать. Стрейндж продолжал говорить, и тогда она расплакалась.
– Как же ты не понимаешь, дурочка? – упорствовал он. – Будет тебе ресторан, будет! Стоит мне отказаться от второй операции, и меня демобилизуют.
– Ничего я сейчас не соображаю, – рыдала она. – Ты не видишь, что я устала и мне надо выспаться? Разве нельзя завтра поговорить, а? Ну пожалуйста.
– Завтра так завтра. Я же не против. Только не реви, ради бога! – успокаивал он жену, гладя ее по плечу.
Линда уснула, а он еще долго лежал, закинув руки за голову. Он не ожидал, что она так расстроится.
Когда около одиннадцати Линда спустилась на кухню, Стрейнджу показалось, что она плохо выглядит, и он предложил пойти позавтракать в какой-нибудь хороший ресторан. Когда толчется народ, и все время готовят, и едят, толком, конечно, не поговоришь. И все же Стрейнджа удивило, что вместо того, чтобы сказать спасибо, Линда как-то странно поглядела на пего, а потом добавила, что не может, даже не объяснив почему. Она попросила встретить ее после двенадцати в баре недалеко от ее работы и дала адрес. Около двух она оделась и ушла, сказав, что ей нужно кое-что купить.
Стрейнджу опять предстояло коротать целый день одному. Его воротило от картин про войну, но других вроде бы нигде не показывали. На правом берегу Огайо, в Цинциннати, крутили только военные фильмы. В конце концов он наткнулся на кинотеатр, где шла «История Вернона и Ирен Касл». Он вспомнил, что они смотрели ее в части на Гуадалканале и ему понравилось. Но сейчас красивая, роскошная жизнь Фрэда Астора и Джинджер Роджерс показалась ему далекой и чуждой, она так не соответствовала его настроению, что он снова ушел задолго до конца сеанса. И это бедные так роскошно живут? Вранье все это.
Чтобы иметь ясную голову, Стрейндж старался пить поменьше, хотя это было нелегко. Куда ни глянь, люди либо вкалывали, либо пили. Он подумал, что надо взять такси, рискованно полагаться на автобус в малознакомом городе.
Стрейндж заранее решил, куда поведет Линду ужинать. Во время своих одиноких хождений по шалманам он заприметил на той стороне реки шикарный отель с залом, напоминающим «Зеленую крышу» в «Пибоди», и там допоздна подавали отличнейшие бифштексы. Он очень гордился тем, что за двухмесячное пребывание в Люксоре научился разбираться в кушаньях, и ему хотелось блеснуть перед Линдой. И только когда они вылезали из такси, он подумал, не смутится ли, не оробеет она от этой роскоши? Даже на Оаху он не водил ее в дорогие рестораны. Но было уже поздно. Они подошли к самым дверям.
Стрейндж беспокоился напрасно. Линда чувствовала себя свободно, как дома, не хуже его самого. Она довольно кивнула, когда он дал метрдотелю три доллара, чтобы тот нашел им отдельный столик в уютном месте. Взяв из рук официанта огромное меню с французскими названиями, она легко и спокойно заказала себе кушанья, словно делала это всю жизнь, а когда Стрейндж заказывал спиртное, попросила, чтобы ей принесли мартини. Покончив с заказом, Стрейндж откинулся на стуле и стал разглядывать публику. Ему и в голову не пришло, что Линда никогда прежде не пила мартини.
Зал был битком набит военными и их дамами. В море синего и защитного цветов терялись редкие гражданские костюмы. Оркестр уже сыграл «Сэр Эхо» и «Наперегонки с луной», а Стрейндж все еще потягивал виски и собирался с мыслями. Он не был охотником до танцев и не сообразил, что надо бы пригласить Линду. Он ждал, что она заговорит об их делах.
– Ну, с чего же лучше начать? – сказал он, не выдержав.
– Может, с того, что ты пригласишь меня потанцевать?
– А-а, конечно.
Он механически двигался под пыхтение «Поезда из Чаттануги» в толчее танцующих пар. На душе у него было неспокойно. Лишь под конец мелодии он обратил внимание, какие красивые па выделывает Линда, и чуть отстранившись, остановился, чтобы полюбоваться ею.
– Ты даже не заметил, как я научилась, пока тебя не было.
– Ага, вот только сейчас увидел. Занималась где или как? – Сзади Стрейнджа нечаянно толкнул морячок в белом летнем костюме, и он снова повел Линду.
– Да нет, само собой получилось. Мы с подружками часто на танцы ходим, – сказала она, уткнувшись ему в плечо.
– Вы что, друг с дружкой танцуете?
«Поезд из Чаттануги» наконец прибыл на место назначения, и джаз без остановки, не дожидаясь аплодисментов, заиграл «Как знать» – коронный номер Алисы Фей. Стрейндж слышал эту песенку по радио и на Гуадалканале, и на Нью-Джорджии. Тоукьо Роуз тоже исполняла ее.
– Чаще всего, – ответила Линда. – Само собой, иногда и ребята приглашают.
Стрейндж не обладал ни талантом к танцам, ни сноровкой, но сейчас он чувствовал, что благодаря Линде у него получается совсем неплохо, однако это не доставляло ему радости, а, наоборот, беспокоило еще больше.
Музыка кончилась, они вернулись за столик, и Стрейндж подозвал официанта, чтобы заказать еще выпивку.
– К бифштексу хорошо бы красного вина, – сказала Линда.
– Вина? – удивился Стрейндж. – Давай возьмем, если хочешь.
– Скажи, чтобы принесли винную карточку, – непонятно улыбаясь, попросила она.
– Теперь ты скажешь, чтобы я подождал, пока поедим? – не удержался Стрейндж, заказав бутылку французского вина за двенадцать долларов.
– Нет, почему же.
– Ну, тогда слушай.
С привычной обстоятельностью, которой он славился в роте и очень гордился, он принялся излагать варианты, о которых говорил Каррен, но чем дальше, тем больше нервничал и мрачнел. Ему не нравилось, как она воспринимала его рассказ: Линда не проронила ни словечка.
– Так вот, значит, – заключил он. – Если захочу, хоть сейчас демобилизуют. Тогда можем сразу же заняться ресторанными делами. Обстановка подходящая. У твоих малость в долг возьмем. Небось дадут, как ты считаешь?
– А что будет с твоей бедной рукой? – задумчиво спросила жена и погладила перевязанную ладонь.
– То и будет, – пожал он плечами. – Ограниченная подвижность двух средних пальцев, вот и все. Я уж год так хожу. Ничего страшного. Там, глядишь, пенсию подкинут.
– А если сделать операцию?
Стрейндж снова пожал плечами, начиная раздражаться. Ведь все вроде бы растолковал ей.
– Он не гарантирует, что операция удастся. Если удастся, я остаюсь в армии до конца войны. Если нет, рука будет как сейчас.
– Это хорошо, что у тебя есть выбор, – печально сказала Линда.
– Ты что, не рада, что мы можем открыть ресторан? – не сдержался Стрейндж.
– Рада, конечно, рада. Но, видишь ли…
– Что «видишь ли»?
В этот самый момент, словно посланный зловредной судьбой, у столика возник официант с бифштексами. За спиной Стрейнджа оркестр наяривал «Песенку Элмера».
– Давай сначала поедим, а потом я тебе кое-что расскажу.
Если Линда и была чем-то расстроена, то это не сказалось на ее аппетите. Она умяла здоровенный кусок мяса, не тронув лишь тонкий краешек жира, а заодно всю порцию жареного картофеля с горошком и зеленью. От работы, сказала, очень аппетит развивается. Стрейндж с ожесточением кромсал бифштекс, как будто мстил за то, что их прервали в самый ответственный момент. Линда положила на тарелку рядышком нож с вилкой и, манерно оттопырив мизинец, отодвинула ее от себя. Прикончив третий бокал вина, она облокотилась на стол, подперла подбородок ладонями и уставилась на Стрейнджа большими ясными, немного печальными глазами.
– Ну? – спросил Стрейндж.
– Я давно хотела тебе сказать. Я встретила одного человека… Ну, в общем, у меня есть друг.
– Кто-кто?
Линда густо покраснела.
– Ну, друг, понимаешь? И я люблю его.
– Ах вот оно что, – протянул Стрейндж. Потом уже он вспоминал, что оркестр в это время томно играл «Я вернусь к тебе, дорогая» – самую популярную военную песенку, которую первой исполнила Вера Лини.
– Да, люблю, – повторила Линда. – И я не хочу с ним расставаться.
Ну конечно же,пронеслось в мозгу у Стрейнджа. Все мигом встало на свои места, из отдельных непонятных подробностей сложилась полная картина, которую он не смог разглядеть раньше. Теперь он понимал, почему жена была так смущена и уклончива, когда он звонил ей из Фриско. Понимал, почему она не приехала в Люксор, сославшись на то, что ее не отпускают с работы. Почему она казалась такой непохожей на себя, когда он сам приехал в Цинциннати, а она объясняла это усталостью. Понимал, почему она была в постели как кукла. И почему ей вообще было все равно, спит он с ней или нет. Мог бы и сам догадаться, дубина,сверлило у него в мозгу.
– Встретила одного человека… И любишь, значит. Ну что ж… – проговорил Стрейндж. – Кто же он?
Молчи ты,предупреждал внутренний голос. Если она начнет говорить, все пропало.
– Подполковник ВВС и замечательный человек, – затараторила Линда, словно отвечала заученный урок. – Окончил Принстонский университет и живет в Саутгемптоне на Лонг-Айленде.
Вот откуда мы такие церемонные!
– И он, конечно, женится на тебе? – полюбопытствовал Стрейндж. Он вдруг почувствовал себя смертельно усталым, а тут еще навязчиво лезло в уши затасканное «Я вернусь к тебе, дорогая». Перестали бы уж, долболобы.
Не ответив на его вопрос, она шпарила как по писаному.
– Он конструирует самолеты. Часто занят на аэродроме в Паттерсоне. Но бюро его – здесь. Это не имеет никакого значения, потому что он летает взад – вперед, когда захочет. У него есть самолет в личном пользовании. Мы встретились у нас на заводе, он приехал посмотреть какие-то узлы. И теперь он почти всегда здесь, вечерами во всяком случае, и ночами тоже.
– Само собой, вечерами и ночами, – подпустил Стрейндж. – Но он женится на тебе?
– В нем росту шесть футов и два дюйма, – продолжала Линда, не слыша. – Широкоплечий такой, но голова маленькая, и шея тонкая, а глаза голубые. А уж обходительный – настоящий джентльмен, я таких еще не встречала. Он от меня просто без ума.
– Так женится он все-таки или нет, черт его побери? – взорвался Стрейндж, понижая голос. – Хочешь, чтобы я дал развод, да?
Линда опустила глаза.
– Он не может жениться на мне, – призналась она, покраснев. – Он бы с удовольствием, но у него жена на Лонг-Айленде и четверо детишек. Он не может оставить их.
– Потому что жена деньги заграбастает, – мрачно заключил Стрейндж.
– Наверно. Не знаю. Но это не мешает нашим отношениям. Я его люблю.
– Чем же он так приворожил тебя?
– Он научил меня чувствовать.
– Что значит – научил чувствовать?
– Как тебе сказать… – Линда снова покраснела, просто запылала. – Я узнала с ним такие вещи, о которых понятия не имела.
– Какие такие вещи?
– Ну, сексуальные, понимаешь? – Линда не смотрела на него.
– Нет. Я, пожалуй, еще выпью, – устало сказал Стрейндж.
– Да-да, выпей. Мне и самой неприятно об этом говорить.
– Тебе-то что. Ты ничего не теряешь, – угрюмо отозвался он. – Может, ты все-таки скажешь, что это за вещи?
Лицо у Линды горело. Она молча отвернулась, пока не удалился, взяв заказ, официант.
– Понимаешь, я только с ним по-настоящему почувствовала себя женщиной, – наконец сказала она. – До него никогда так не было.
– Не было?
– Ни разу. Ты… Кроме тебя, я ведь ни с кем…
– А я-то думал… Да нет, ни черта я, наверно, не думал.
– Я тебя не виню, правда. Но бросить его не могу. Я буду с ним, пока не кончится война.
– Или пока его не переведут в другое место.
– Да, или пока его не переведут. – Линда помолчала. – А у тебя были другие женщины? Ну, за время, что мы женаты.