355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джереми Робинсон » Гидра » Текст книги (страница 9)
Гидра
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:48

Текст книги "Гидра"


Автор книги: Джереми Робинсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)

– Вы слышали приказ, – вмешался Кислинг. – Сходите в сортир или куда там вам еще надо. Через тридцать минут жду всех здесь.

Король проводил глазами членов своей группы. Они обменивались шутками, добродушно толкались, словом, поддерживали ощущение семьи, помогавшее заботиться друг о друге во время выполнения задания. Но он не мог заставить себя принять участие в общем веселье. Сиглер крепко подружился с этими людьми, но его привязанность к Пирсу была сильнее. Желание отмщения владело им. Он не мог сосредоточиться на чем бы то ни было еще, хотя и понимал, что такие эмоции могут быть опасны для всей команды.

Слон помедлил у двери, обернулся и посмотрел на Короля. По обыкновению, он на протяжении всего мероприятия не произнес ни слова.

Соммерс убедился в том, что Джек смотрит на него, и проговорил:

– Мы найдем его и вернем.

Сказав это, он ушел вместе с остальными.

Почему-то именно из уст Слона эти слова прозвучали особенно убедительно. Король не сомневался в том, что они разыщут Пирса. Но попадет он домой живым или в пластиковом мешке – это уже был другой вопрос.

Глава 19

Остров Тристан да Кунья

Пирс стоял перед пятифутовым квадратом окна, выходившего на бесконечные просторы океана. Он понимал, что его привезли на остров, но понятия не имел, где находится этот клочок земли. Из комнаты на третьем этаже был виден отрезок взлетно-посадочной полосы, на которую приземлился самолет, за ней – трава, а дальше – океан. Пока на глаза ему не попадались эндемичные птицы или животные, которые могли бы подсказать, в какой части света он находится, а от травы толку было как от зубочистки в драке, когда твой соперник вооружен ножом.

Комната оказалась удобнее камеры на борту самолета. И окно побольше, и вид поприятнее, и обстановка комфортная. Возможно, это помещение предназначалось не для пленников, а для сотрудников. В углу стояла крепкая двуспальная кровать, напротив нее – письменный стол. На нем лежали томики «Одиссеи», «Божественной комедии» Данте и несколько романов Эдгара Райса Берроуза, включая любимую книжку Пирса – «Потерянные миры».

В детстве он представлял себе потрясающие приключения, в которые они с Джеком Сиглером попадают, став археологами. Благодаря Индиане Джонсу у большинства мальчишек его поколения сложились примерно такие представления об археологии. Действительность же оказалась намного более скучной и вдруг стала не менее захватывающей. Его, к примеру, похитили вооруженные грабители. Но пока Джордж не задумывался о том, как вырваться на волю.

Только он успел помечтать о красивом побеге, как в дверь кто-то забарабанил. Это был охранник, Рейнхарт, начальник службы безопасности фирмы «Манифолд».

Не дождавшись ответа от Пирса, он распахнул дверь, швырнул ему лабораторный халат и буркнул:

– Проблема с вашим артефактом.

«Увы, теперь уже с вашим, а не с моим», – подумал Джордж.

– Что с ним?

– Неужели я так сильно смахиваю на ученого?

Рейнхарт скрестил руки на груди, поигрывая мышцами.

Пирс облачился в халат, заметил беджик с его фамилией и фотографией, прицепленный к нагрудному карману, и усмехнулся.

– Меня уже наняли?

– Считайте, что отрабатываете трехмесячный испытательный срок, – заявил Оливер.

Пирс молча направился к двери. Он знал, что бывает в конце трехмесячного испытательного срока. Тебя либо оставят в команде и душевно пожмут руку, либо прикончат.

Джордж заметил странный трехствольный пистолет, притороченный к ремню Рейнхарта, и подумал, что этот человек, возможно, один из тех, кто его похитил. Через девяносто дней, если не раньше, этот типчик может стать его палачом.

Держась в массивной тени Рейнхарта, Пирс шел следом за ним по лабиринту коридоров. Ни на одной из многочисленных дверей он не заметил никаких табличек.

Две минуты прошли в полном молчании. Наконец Оливер открыл двустворчатые двери, за которыми оказалась ослепительно-белая, просто футуристичная комната, даже скорее зал. Мужчины и женщины в белых халатах трудились на своих местах в лаборатории площадью пять тысяч квадратных футов.

Ридли и Мэддокс обернулись, заметив Рейнхарта и Пирса.

Тодд с улыбкой подошел к Джорджу.

– Добро пожаловать в страну чудес, доктор Пирс.

– Это что-то, – признался тот.

– Это больше, чем просто что-то, – возразил Мэддокс и повел его по лаборатории, по пути указывая на разнообразные приборы. – У нас здесь пятьдесят микроскопов «Цейсс» и «Олимпус», по одному на каждое рабочее место, столько же станций для автоматизированного кариотипирования и флуоресцентной гибридизации. Каждая такая станция способна производить многоцветную флуоресцентную гибридизацию и другие молекулярно-цитогенетические процедуры. Еще у нас имеется десять низкотемпературных фризеров – это длинные белые ящики у дальней стены. Взгляните вон на те гигантские пилюли. Это двадцать одна цистерна с жидким азотом, – сказал он и провел рукой вдоль ряда цилиндрических контейнеров размером с ванну, прикрепленных к стенам над некоторыми рабочими местами.

– А это не опасно? Хранить жидкий азот над рабочими местами?

– Повредить эти емкости можно только крупнокалиберными пулями или взрывчаткой, но если кому-то придет в голову устроить такое, то не будет никакой разницы, где находятся контейнеры – под потолком или на полу.

Они двигались в сторону длинного стола, около которого стоял Ридли.

Мэддокс продолжал экскурсию:

– А вот пять барциклеров. Это настоящий хай-тек! Шесть автоматизированных слайд-процессоров «Vysis VP2000», три сканера «Эксон», четыре термотрона и…

– Поймите, я – археолог, – прервал его Пирс. – А вы со мной говорите по-китайски.

Тодд умолк, нахмурился и потом шел молча. Джордж искоса поглядывал на него, гадая, неужели человека, достигшего таких колоссальных успехов, так легко обидеть. Начищенные до блеска туфли, тщательно уложенные волосы, безукоризненно белые зубы – все это отражало желание производить на окружающих благоприятное впечатление.

– Вы его оскорбили, – шепнул Рейнхарт.

Когда они остановились около стола, Пирс увидел, что на нем лежит голова Гидры, по-прежнему завернутая в ткань, давным-давно покрывшуюся слоем извести и соединившуюся с артефактом. Джордж стал рассматривать свою находку. Откровенно говоря, он почти не верил, что увидит ее вновь. Ученому уже казалось, что все это ему пригрезились, было игрой воображения. Но когда он снова увидел голову Гидры здесь, в лаборатории, при ярком освещении, все сомнения отпали. Голова была самая настоящая.

Внимание Пирса привлекло отверстие в верхней части артефакта.

– Вы просверлили в ней дырку?

– Для анализа сердцевины, – объяснил Мэддокс, голос которого от раздражения зазвучал на октаву выше. – Но глубже лежит то же самое вещество, похожее на цемент, что и на поверхности. Мы растворили его в спирте, но оно просто превратилось в пасту. Не знаю, удастся ли нам получить из нее образец ДНК.

– Я, между прочим, никогда не утверждал, что вы сможете это сделать.

– Вы говорили, что это подлинная голова Гидры.

– Если вы пытаетесь обвинить кого-то в некомпетентности, то поищите себе другого козла отпущения.

Мэддокс покраснел.

Ридли положил руку ему на плечо, чтобы успокоить, и проговорил:

– Доктор Пирс, пожалуйста!.. Успехи доктора Мэддокса даются ему нелегко. Мы можем ссориться, обзываться или же поговорить о деле. Что скажете?

– О деле – с удовольствием, – сказал Джордж.

– Вы, пожалуй, лучший специалист по Гидре. Скажите нам, каким образом мы можем взять материал для анализа ДНК из этого артефакта, который, судя по вашей первоначальной оценке, является подлинной головой легендарной Гидры? Иначе мистер Рейнхарт отведет вас на крутой берег, выпустит в вашу голову три пули, а потом сбросит труп в Атлантический океан. – Ридли улыбнулся. – Понятно?

Пирс напрягся. Конечно, храбрый человек мог сказать Ричарду что-нибудь вроде «Валяйте!», но Джорджу очень хотелось остаться в живых. Он посмотрел на Мэддокса и с удивлением заметил ужас в его глазах. Видимо, этот человек не догадывался о том, что его работодатель может быть способен на такую жестокость.

Пирс обвел взглядом лабораторию. Остальные ученые продолжали напряженно трудиться.

«Интересно, – подумал он. – Многие ли знают, что здесь происходит на самом деле?»

– Ну? – поторопил его Ридли.

Джордж посмотрел на множество инструментов, аккуратно разложенных на столе рядом с головой Гидры, дрожащей рукой взял скальпель, с силой нажал на него и вскрыл почти закаменевшую ткань. Он зажал ее пинцетом, отделил кусочек и положил его на стол. На четырехдюймовом квадратике были заметны пыльные серые чешуйки, покрывающие голову Гидры.

Пирс смотрел на них в ожидании каких-нибудь изменений, но ничего не происходило.

– У вас тут воздух очень сухой, – сказал Джордж.

Он это сразу заметил, как только вошел в лабораторию. У него пересохло в горле, кроме того, Пирс услышал гудение кондиционеров.

В большинстве лабораторий прохлада и сухость воздуха способствовали сохранению артефактов, но в случае с Гидрой эти условия препятствовали проявлению определенной реакции. Во всяком случае, Пирсу очень хотелось надеяться на то, что дело обстоит именно так. Возможно, известь, покрывшая ткань, не давала естественной влаге проникнуть к голове Гидры во время ее транспортировки, а воздух в лаборатории был как в пустыне ночью. Влага пока не добралась до чудовища.

Пирс приставил к обнаженному участку головы хирургическое зубило, взял молоточек и сделал глубокий вдох.

Он подумал было: «Я не верю в то, что это делаю», но тут же представил себе, каково это, когда тебе стреляют в затылок, и с силой ударил молотком по зубилу.

Кусочек размером с грецкий орех откололся и упал на стол. Пирс взял его и стал рассматривать. Вещество сильно смахивало на засохшую собачью какашку. Джордж обернулся и увидел, что Ридли, Мэддокс и Рейнхарт смотрят на него, буквально остолбенев. Как только он стукнул молотком по зубилу, все в лаборатории притихли и не спускали глаз с Пирса.

Он взял пластиковую чашку Петри, наполнил ее водой из ближайшего крана, вернулся, поставил посудину на стол и взял кусочек, отколотый от собственной находки.

– Гидра жила в болоте, – сказал он. – Само это слово означает «вода». Геракл закопал голову в самом сухом месте на свете. – Джордж посмотрел на Тодда. – Спирт – это диуретик. С любыми клетками он делает то же самое, что с организмом человека, то есть вызывает обезвоживание.

Ридли улыбнулся.

Пирс опустил кусочек головы Гидры в воду. Камешек покрылся пузырьками воздуха, скопившегося в крошечных углублениях. Когда они исчезли, кусочек из светлосерого стал темным, как цемент, намоченный водой. На мгновение у Пирса мелькнула мысль о том, что он ошибся и его жизни пришел конец, но он тут же заметил движение.

Камешек два раза подпрыгнул в воде и сразу набух, увеличился в размерах. Его поверхность стала ярко-зеленой, а другая сторона – красной и мясистой. Вода из чашки Петри проникала в поры и вскоре впиталась вся. В чашке не осталось ни капли. Кусок размером с кулак выглядел как отбивная, покрытая зеленой чешуей.

– Будь я проклят, – прошептал Рейнхарт.

Ридли восхищенно хлопнул ладонью по столу.

– Отлично!

Пирс медленно протянул руку и провел кончиками пальцев по чешуйкам. Они оказались жесткими, об них можно было почти порезаться. Прикоснувшись к ним, Джордж вернулся в реальность. Теперь он мог не опасаться за свою жизнь – хотя бы какое-то время.

Археолог широко улыбнулся, взял со стола чашку Петри и протянул ее Тодду, у которого тоже дрожали руки.

– Доктор Мэддокс, вот вам материал для анализа ДНК.

Глава 20

База ВВС США «Поуп»

Король просматривал информацию с флеш-карты компьютерщика, сбежавшего из «Манифолд» и погибшего страшной смертью, стараясь не слушать непрерывное звяканье металла и потоки ругательств, сопровождающие каждый удар. Все снаряжение уже было загружено на борт «Полумесяца» – транспортного самолета типа «стелс», принадлежавшего подразделению «Дельта». Группа собралась рядом с ангаром, где обычно дожидалась вылета на задание. Два металлических шеста, торчащих из квадратной ямы с песком на расстоянии сорок футов один от другого, обозначали границы официальной площадки «Дельты» для игры в подкову.

Король сидел на одном из трех пластиковых стульев в тени массивного ангара.

Вновь звякнула подкова, ударившись о шест.

– Черт бы тебя побрал! – воскликнул Ладья. – Еще очко!

– Так это же игра! – развел руками Конь, преодолевая сорок футов от одного шеста до другого.

В группе он был самым невысоким и легким, но в этой игре проявлял наибольшую ловкость и меткость, особенно при бросках с большого расстояния. Шин Дэ-Чжунь любил говорить, что хорош только в трех вещах – снайперской стрельбе, игре в подкову и общении с женщинами, но на самом деле он был мастак в любом деле, за какое бы ни взялся. Глядя на этого коротышку, шагавшего уверенной походкой, прищурившегося и очаровательно улыбающегося, никто не мог сердиться слишком сильно. Ладья был его полной противоположностью. Порой он затевал перепалки с Конем, говорил, что тот похож на Ромео размером с пивную кружку, но все их ссоры заканчивались дружным хохотом.

Слон не был мастером игры в подкову и всегда вставал в пару с Конем, чтобы дело шло более-менее честно. Но Ладья и Королева не намного превосходили Слона, поэтому исход игр был почти всегда предсказуем. Если бы эта игра не затевалась исключительно ради того, чтобы расслабиться перед вылетом на задание, то у Ладьи наверняка подскакивало бы давление. Он терпеть не мог проигрывать, и это всегда шло на пользу группе, находящейся на задании. Но сыграть по-приятельски даже в «Монополию» с ним было невозможно.

– Беру перерыв, – объявила Королева и плюхнулась на стул рядом с Королем.

Слон встал рядом с площадкой, чтобы понаблюдать, как Ладья с Конем будут играть один на один.

Зельда быстро собрала волосы в тугой пучок на затылке. Лето в Северной Каролине в этом году наступило рано, и в черном комбинезоне она потела даже в тени. Женщина умылась водой из бутылки и взглянула на экран ноутбука Сиглера.

– Нашел что-нибудь интересное?

Джек молча смотрел на экран, покусывая нижнюю губу.

Королева накрыла ладонью его руку, и Сиглер повернул голову. Он не заметил, как она подошла, не слышал ее вопроса.

– Извини. Ты что-то спросила?

– Что ты ищешь?

– Ответы.

– Гадаешь, зачем они похитили твоего друга и забрали артефакт?

– Это просто бессмысленно, – вздохнул Король. – На кой черт этим типам из «Манифолд» так понадобилась эта древность? Ведь ради нее они убили несколько десятков человек и уничтожили научный комплекс, стоящий чуть ли не сотню миллионов долларов, чтобы замести следы! Какое отношение ко всему этому имеет Джордж?

– А ты его хорошо знаешь?

Джек сердито зыркнул на Зельду.

– Не смотри на меня так. Путь к правде не всегда приятен. – Она поддела его локтем. – Ты это знаешь лучше меня.

– Джордж невероятно честен, ему можно доверять как никому, он умеет прощать… и должен был жениться на моей сестре. – Сиглер посмотрел Королеве в глаза. – Но мы знаем, как все вышло.

Женщина кивнула. Все знали о гибели Джулии. Тренировочный полет ВВС. Она ни разу не участвовала в боевых действиях, но службе отдавалась целиком и полностью. Все знали, что Король пошел в армию по ее стопам. Фотографию сестры он всегда носил с собой.

– Он для меня – член семьи. Брат.

– Значит, и всем нам он брат, – сказала Зельда.

Джек улыбнулся и кивнул.

– Но я все равно не понимаю, зачем Джордж им понадобился.

– Над чем он работал?

– Это были раскопки под эгидой ООН. Не его проект. Пирса туда вызвали как эксперта. – Король вывел на экран фотографии раскопок в пустыне Наска и гигантского рисунка, изображавшего девятиглавое чудовище. – Он сказал, что здесь изображена Гидра.

– Та самая, из древнегреческого мифа? Геркулес и всякое такое?

– Она и есть. Ты знаешь этот миф?

– Чтобы попасть в «Дельту», мне пришлось выучить греческий язык, заодно историю и мифологию.

– Тогда это тебе понравится. Смотри. Вот тут, прямо под центральной головой, Джордж нашел кое-что. – Король указал на большой камень, лежащий в самом центре геоглифа. – Голову, похожую на змеиную. Но это был просто кусок скульптуры, на ощупь похожий на застывший цемент. Ничего такого, из-за чего стоило бы убивать людей. – Он пристально посмотрел на Зельду. – Так зачем же компании с многомиллиардным бюджетом, занимающейся генетикой, понадобилось так рисковать ради какого-то булыжника?

– Наверное, это был не булыжник.

Джек прищурился и взглянул на собеседницу, которая продолжала развивать свою мысль:

– В мифе говорится, что Геркулес прижег голову Гидры факелом, а потом захоронил ее под камнем. Не нужно быть большим мудрецом, чтобы догадаться, что ему пришлось выбрать для этого невероятно сухое место. Ведь Гидра обитала в болоте. Не так уж это бессмысленно. У саламандр, к примеру, конечности регенерируют точно так же, как у Гидры отрастали головы. Некоторые саламандры достигают в длину шести футов. Но это в наше время. Две с половиной тысячи лет назад животные были намного крупнее. За ними не охотились так, как теперь, им не грозило полное истребление, и места их обитания оставались неприкосновенными. Так что Гидра вполне могла представлять собой всего-навсего огромную саламандру с характером дракона с острова Комодо. Кто знает? Самое главное вот что. Считал ли Джордж эту находку важной?

Король на миг задумался и заявил:

– Да.

– Тогда забудем о саламандре и предположим, что это действительно была голова Гидры. Люди из компании «Манифолд» явно тоже так думают. А уж древние греки в это просто верили. Древнегреческий ученый Аполлодор написал трактат под названием «Библиотека». В нем он свел воедино всю античную историю, начиная от падения Трои до примерно его девятого года до нашей эры. Золотое руно, аргонавты, «Илиада», «Одиссея» – все собрано в этом трактате. Дай-ка я тебе покажу.

Она взяла у Короля ноутбук, поставила себе на колени, вышла в Интернет через беспроводную сеть аэродрома и открыла поисковый браузер Firefox. За тридцать секунд Зельда нашла то, что искала, и вернула ноутбук Джеку.

– Это перевод «Библиотеки». Я выделила фрагмент о Гидре.

Король прочитал выделенный текст.

«Для совершения второго подвига он приказал ему убить Лернейскую гидру. Это чудовище, выросшее в Лернейских болотах, бывало, выходило на равнину, пожирало скот и разоряло окрестности. Гидра была огромна, у нее было девять голов – восемь из них были смертны, а одна – та, что посередине, – была бессмертна. На повозке, которой правил Иолай, Геракл добрался до Лерны и, остановив лошадей, увидел логовище Гидры на холме рядом с источниками Амимоны. Пуская огненные стрелы, Геракл заставил Гидру выйти из логовища и быстро схватил ее. Но Гидра обвилась вокруг ноги Геракла и вцепилась в него. Он стал разбивать ее головы дубинкой, но ничего не мог поделать. Потому что вместо одной отрубленной головы вырастали две новые. На помощь Гидре из болота выполз огромный рак и стал кусать Геракла за ногу. Геракл убил рака и позвал себе на помощь Иолая. Тот поджег рощу поблизости и стал прижигать головнями отрубленные головы, чтобы они не вырастали. И тогда Геракл отрубил бессмертную голову Гидры и закопал ее…»

Король не мог представить себе, чтобы подобное чудовище когда-либо действительно существовало, но было ясно одно. Компания «Манифолд» увидела в Гидре генетическую версию Розеттского камня. [26]26
  Розеттский камень – каменная плита, давшая ключ к расшифровке египетской письменности.


[Закрыть]
Если Пирс на самом деле нашел бессмертную голову Гидры, тогда все обретало смысл, пусть и безумный. Сиглер не знал, существовала ли в мире такая страна, власти которой не пошли бы на убийство ради подобного приобретения. Но им и не пришлось бы никого убивать. Компания «Манифолд» могла просто продать формулу и сколотить бешеное состояние.

Подкова опять звякнула, ударившись о шест.

– Вот так-то, сосунок, – прокричал Ладья издалека. – Есть контакт.

Он улыбнулся словно мальчишка, получивший конфетку, и приготовился еще раз бросить подкову.

Наручные часы Короля зажужжали. Он встал как раз в тот момент, когда Ладья сделал финальный бросок. Подкова полетела, переворачиваясь в воздухе. Как только она начала снижаться, Сиглер протянул руку и поймал ее.

– Пора, – сказал он.

– Это что же у нас получается? – усмехнулся Конь. – Сорок три – ноль?

Слон рассмеялся.

Ладья замер, раскрыв рот.

– Хоть бы дал этой железке на землю упасть!

Джек бросил подкову рядом с шестом, улыбнулся и направился к боковому входу в длинный ангар.

Когда остальные члены группы собрали одежду и направились туда же, Ладья проворчал:

– Нам надо поскорее разыскать дружка Короля, а не то всем сильно не поздоровится. Зуб даю!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю