355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джереми Робинсон » Гидра » Текст книги (страница 24)
Гидра
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:48

Текст книги "Гидра"


Автор книги: Джереми Робинсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)

Глава 61

Нью-Гемпшир

За деревьями начиналась проселочная дорога. Когда Конь выбежал на опушку, что-то сверкнуло в лучах солнца. В следующее мгновение он разглядел камуфляжную сетку, а под ней – знакомый автомобиль.

«То, что надо!» – обрадовался Шин Дэ-Чжунь и бросился к машине.

Слон продолжал преследовать Гидру. Ее путь был отмечен поваленными березами.

Конь сорвал с машины камуфляж, открыл дверцу, сел за руль и включил мотор. Он тронулся с места, подняв кучу пыли и хвои. Оперативник проехал мимо заброшенной столовой, погнал машину вниз по каменистому склону, резко повернул влево, нажал на педаль тормоза и чуть не наехал на товарища.

Эрик проворно забрался на капот и перескочил на крышу.

Одной рукой он ухватился за поручень багажника, стукнул кулаком по крыше и свирепо прокричал:

– Гони!

Конь повел машину по просеке, прорубленной Гидрой. «Шевроле» перепрыгивал через небольшие поваленные деревья, а стволы потолще водитель старался объезжать. Слон крепко держался за поручни обеими руками, но его то и дело подбрасывало. Он не обращал внимания на боль и не опасался ушибов.

Наконец они выехали из леса и помчались по дороге. Посреди бескрайнего моря высоких сосен Шин Дэ-Чжунь утратил ориентацию, но вскоре увидел на столбике знакомое название: «Улица Благодарности». Послышался собачий лай.

Это был Тор.

Конь с силой выжал педаль газа и выхватил автоматический пистолет, способный выпускать пятнадцать пуль за пару секунд. Это был всего один из множества видов оружия, припрятанного в машине.

«Шевроле» мчался по улице. «Гнездышко для новобрачных» скрылось за грудой зеленой чешуи. Тор стоял на маленьком крылечке и облаивал семиглавое страшилище, приготовившееся к атаке.

Конь высунулся из окошка, нажал на курок и выпустил сразу пятнадцать пуль. Все они врезались в бок Гидры.

Сильного вреда пули ей не причинили, но все же ранки, видимо, пощипывало, поэтому тварь отвлеклась. Она увидела приближающийся автомобиль, взревела и бросилась дальше по кемпингу. Ближайший коттедж зверюга разрушила до основания и помчалась к газону, зеленеющему перед молельным домом.

Конь затормозил около дома, глянул на Тора и скомандовал:

– Сидеть!

Затем он устремился вдогонку за Гидрой.

Худшие опасения оперативника подтвердились. Издалека донеслись детские крики.

«Шевроле» вылетел из леса и быстро разогнался. Машина выехала на асфальт, понеслась со скоростью артиллерийского снаряда и вскоре врезалась в бок Гидры, от чего та повалилась на спину и превратилась в массу извивающихся голов и лап.

Слон не удержался на крыше «шевроле», перелетел через Гидру, приземлился на траву, скользнул по ней и остановился между дорогой и кортом. Четверо мальчишек, игравших там в настольный футбол, замерли, охваченные ужасом.

Конь, не наделенный способностью быстро восстанавливаться после полученных травм и врезавшийся в Гидру на скорости шестьдесят миль в час, пребывал не в лучшей форме. Лишившийся чувств, прижатый к спинке сиденья подушкой безопасности, он скользнул вбок и ударился головой о дверцу.

Оперативник очнулся от рева Гидры. Он открыл дверцу, вывалился на асфальт, чуть приподнялся и увидел, что тварь запрокинула все головы. Она готовилась атаковать единственное существо, стоящее между ней и детьми.

Это был Слон, размахивающий ножом.

Глава 62

Нью-Гемпшир

У стрелка, притаившегося за пулеметом «гатлинг», реакция была быстрая, но думал он в первую очередь о том, как остаться в живых. Его оружие было мощнее, да и цели этот тип видел четко. Но он присел и закрыл голову руками, когда Король от бедра пустил несколько очередей по вертолету.

Сиглер решил, что этот малый, по всей видимости, даже не предполагал, что ему в самом деле придется пустить в ход пулемет, особенно тогда, когда по нему будут стрелять. Джек воспользовался замешательством парня и бросился к одной открытой дверце. Ридли бежал к другой.

Король ухватился за дверцу, налетел на оторопевшего стрелка, словно атакующий игрок в американском футболе, и выбросил его из кабины в небольшой пассажирский салон. Однако удар при столкновении получился настолько сильным, что Джек и сам едва удержался на ногах.

Только он успел восстановить равновесие, как перед ним возник Ридли, замахнулся кулаком и нанес сильнейший удар с правой. Он пришелся Королю в раненый бок. Боль пронзила все тело, до кончиков пальцев ног. Но от следующего удара Сиглер увернулся, а Ричард по инерции врезался в металлическую стенку кабины. Его крик боли заглушил грохот винтов вертолета, а в следующее мгновение Ридли замолчал. Король врезал ему кулаком в висок.

Владелец фирмы «Манифолд» быстро оправился и начал подниматься на ноги, когда пилот вертолета решил, что пора взлетать. Ричард снова бросился к Королю, готовясь стащить его с подножки. Они оба могли рухнуть вниз, но Джек предвидел подобную атаку. Он ухватился обеими руками за распорки шасси поднимающегося вертолета и ударил ботинками по физиономии Ридли. Тот отлетел назад и стукнулся головой о бетон. Пару секунд он моргал, а потом замер в неподвижности.

К изумлению Короля, вертолет начал снижаться. Как бы сильно ему ни хотелось, чтобы шеститонная машина опустилась прямо на Ричарда и раздавила его, нужно было позаботиться о том, чтобы долина Пинкни не взлетела на воздух.

Сиглер оттащил в сторону Ридли, лишившегося чувств, и увидел в кабине Анну. В руках она сжимала его винтовку и держала под прицелом двух перепуганных мужчин – пилота и пулеметчика. Бек улыбнулась Королю и лихо козырнула.

Джек быстро обыскал Ридли, в кармане жилета нашел портативный компьютер и включил его. В левом нижнем углу экрана шел обратный отсчет времени.

– Похоже, он все-таки активировал систему!

– Я не знаю, как ее остановить! – крикнула Анна. – Сколько времени осталось?

– Чуть меньше десяти минут.

– На борт! Взлетим – разберемся!

Король втащил Ридли в кабину вертолета. Ему помогал пулеметчик, ставший необычайно послушным. Он лопотал, что просто делал свою работу и никому не желал зла. Джек увидел слезы в глазах незадачливого стрелка и понял, что перед ним – почти ребенок, подросток. Вряд ли этот парнишка даже состоял на службе в «Джен-Уай».

Король приказал пилоту и стрелку взять курс на кемпинг. Ни тот ни другой и не подумали возражать. Винтовка в руках Бек была вполне достаточным аргументом, а фальшивая нашивка ЦРУ на куртке оперативника сильно припугнула обоих. Надо сказать, что у членов группы на разные случаи жизни было припасено немало таких вот штучек.

Пилот вывел вертолет из леса под острым углом. В этот момент все затаили дыхание. Малейшее уклонение вправо или влево – и лопасти могли врезаться в деревья. Если бы набранная высота была чуть больше, то винты могли задеть ветки, а чуть меньше – тогда машине грозило столкновение с высокими стволами, поднимавшимися впереди. Всякий, кто наблюдал бы за происходящим, увидел бы вертолет, словно по волшебству вылетевший из леса.

Как только геликоптер набрал высоту, Сиглер вытащил сотовый телефон и связался по прямой линии с единственным человеком, который сейчас мог ему помочь.

– Эйлмен на проводе. Чем могу служить?

– Эйл, это Король.

– Что стряслось?

– У нас тут… – Он посмотрел на экран компьютера Ридли. – Да, осталось восемь минут и тридцать три секунды на то, чтобы предотвратить взрыв. Система детонации активирована с помощью портативного компьютера Ридли.

Эйлмен простонал:

– Действующее вещество какое?

– Под долиной находятся мощные залежи природного газа. Ричард хочет поджечь газ, уничтожить весь город и убить тысячи людей.

– Ладно. Перезвони.

Король не поверил собственным ушам.

– Что?!

– Свяжись со мной через компьютер Ридли. Скорее.

Джек не стал возражать. Речь шла о том, в чем Эйлмен понимал больше него, поэтому иного выбора просто не было, оставалось только довериться чутью опытного программиста.

Он набрал номер на клавиатуре компьютера Ридли. Когда произошло соединение, из динамика послышался громкий пронзительный звук, похожий на тот, который издает модем.

На экране появилось текстовое сообщение:

Дай мне несколько минут.

Что-то мелькнуло рядом, и Король на миг отвел взгляд от экрана компьютера. Ридли очнулся и попытался стукнуть его ногой, обутой в зашнурованную туфлю, испачканную в мокрой грязи. Сиглер не успел уклониться от удара, сумел только смягчить его. Ричард ухитрился заехать ему каблуком по щеке. Король полетел через кабину и столкнулся с Анной.

Он быстро развернулся, ожидая, что Ридли продолжит атаку, но в лицо ему ударил порыв ветра. Ричард стоял у открытой дверцы, зажав в руках полы пиджака.

– Я мог бы предложить тебе весь мир, – процедил он сквозь зубы.

– А потом уничтожил бы его, – ответил Сиглер и выпрямился.

Ридли сделал шаг вперед и посмотрел вниз. Его лицо исказила гримаса. Было ясно, что он боится высоты.

– Не делай глупостей, – посоветовал Король.

– Умереть или сесть за решетку? Свобода дороже. – Ричард устремил взгляд на Анну. – Меня ждет вечность.

С этими словами он оторвал руку от поручня и с улыбкой спрыгнул за борт.

Сиглер и Бек подошли к открытой дверце, посмотрели вниз и увидели стремительно падающего Ридли. Вскоре он ударился лицом о горизонтальную ветку сосны, отлетел и кувыркнулся в воздухе. При ударе о следующий сучок у него оторвало руку по плечо. Владелец преступной фирмы исчез за фонтаном крови и кронами деревьев.

Король сделал шаг назад, закрыл дверцу и повернулся к девушке. Та успела отойти подальше.

– Думаю, он хотел прыгнуть чуть элегантнее.

Анна посмотрела в окошко и оторопело вымолвила:

– Ридли был… Боже!

Это восклицание заставило Короля броситься к окошку. Пилот заложил вираж. Прямо под ними находился обширный газон, самый центр кемпинга.

То, что происходило внизу, выглядело безнадежно. Конь лежал на асфальте рядом с разбитым «шевроле». Слон в гордом одиночестве стоял на газоне и медленно пятился назад перед наступавшей Гидрой. Она опустила головы к земле и стала похожей на кошку, готовящуюся к атаке.

«Через несколько секунд от Слона останется пятнышко на траве. Может, благодаря своей способности к регенерации он и сумеет восстановиться после нападения Гидры, но рассудок наверняка потеряет», – подумал оперативник, и сердце его заныло.

Джек не сомневайся в том, что станет свидетелем печальной гибели товарища, и тут он вспомнил про пулемет.

Глава 63

Нью-Гемпшир

Слон сильно замахнулся и вонзил нож прямо в голову Гидры, метнувшуюся к нему. Острое как бритва лезвие рассекло морду чудовища прямо посередине. Тварь дернулась. Разрез сразу начал затягиваться. К Соммерсу мгновенно протянулась вторая голова, за ней – еще одна и еще.

Эрик пятился назад, старался как можно быстрее размахивать ножом и чаще наносить удары. Раны у Гидры заживали быстро, но боль она переносила плохо. Поэтому тварь не атаковала раненой головой, пока та полностью не восстанавливалась. Несмотря на все старания оперативника, после каждой атаки Гидры он отходил все дальше назад. Она могла вот-вот схватить его. В этом бою Слон был обречен на поражение.

Неожиданно зверюга выбросила вперед сразу две головы. Соммерс замахнулся ножом по горизонтали, надеясь поранить обе, но не заметил третью, подобравшуюся справа. Гидра не стала кусать противника, она ударила ему по ногам. Слон рухнул на бок. Первые две головы промахнулись, но удар был силен. Тварь сломала ногу Эрика. Он не удержал нож, тот полетел по воздуху и упал в траву. Соммерс не видел его и не мог до него дотянуться.

Сильнейший зуд распространился по сломанной ноге. Края кости соединялись, перелом зарастал. Он чувствовал, как тянутся друг к другу концы порванных кровеносных сосудов и сухожилий.

Слон раздраженно зарычал и попытался встать, но Гидра ему не дала. Она пустила в ход две головы и цапнула его за обе лодыжки. Кривые зубы чудовища легко перекусывали мышцы и кости. Одна голова ухватила Эрика за ноги, оторвала от земли и подбросила в воздух. Приземлился он футах в двадцати. Глубокие раны от укусов уже начали затягиваться, но тварь снова рванулась к нему. На этот раз она схватила его поперек туловища и снова подбросила. Она играла с ним, как кошка с мышью.

Слон упал с большой высоты и сломал руку. Он яростно завопил и вновь поднялся на ноги. Гидра кинулась на него. Но вместо того чтобы убежать или дождаться, когда чудовище снова подбросит его, Соммерс с боевым кличем бросился в атаку. На бегу он выхватил маленький метательный нож и сжал его в сломанной руке, уже начавшей регенерировать. Сильно поранить Гидру этим ножичком он не мог, но решил, что уж лучше что-то, чем ничего.

Конь ухватился за ручку задней дверцы «шевроле», поднялся, прислонился к машине и с ужасом увидел, как Гидра швыряла Слона, словно тряпичную куклу. Когда она подбросила его во второй раз, вслед за ним по воздуху летела кровь, но Соммерс приземлился целый и невредимый. Гидра ранила его снова и снова, а он вновь и вновь восстанавливался, при этом не терял рассудка и был сосредоточен только на своем семиглавом противнике.

Пока, по крайней мере, это оказалось так.

Конь, придерживаясь за машину и заметно прихрамывая, дошел до багажника и открыл его. Перед ним предстала пластиковая панель. Сбоку на ней находились кнопки с цифрами. Шин Дэ-Чжунь набрал код, замок щелкнул и открылся. Оперативник поднял панель, под которой лежало разнообразное оружие, от пистолетов и противопехотных мин направленного действия до мощных штурмовых винтовок. Именно такая ему и была нужна. Он выбрал модель SOPMOD М4 с заряженным подствольным сорокамиллиметровым гранатометом и похромал вокруг машины.

Перед ним вновь предстало поле сражения, порыв ветра донес отвратительный запах крови и еще чего-то гадкого, вроде тухлой рыбы. Гидра снова бросилась в атаку на Слона и вдруг поскользнулась на траве. Около ее массивных лап расплескалась красноватая жидкость. Газон уже был порядочно залит кровью Эрика и твари. Человеческая пахла медью, а зловоние исходило от крови Гидры.

Конь поборол приступ тошноты, прицелился, но то, что он увидел в этот момент, удержало его от выстрела. Соммерс бросился к голове монстра словно Супермен, собравшийся остановить уходящий поезд. Это было безумие.

Гидра выбросила вперед три головы с раскрытыми пастями. Она разорвала бы Слона на куски, если бы он не упал на траву и не заскользил по ней словно игрок в бейсбол, пытающийся выиграть лишнюю секунду. По инерции его пронесло вперед, и шеи твари нависли над ним.

Эрик рванулся еще немного вперед, вогнал нож в брюхо чудовища и проделал в нем разрез длиной фута в три. Звук при этом получился такой, словно рвалась бумага. Нож наткнулся на кость и вылетел из пальцев Соммерса. Но он сделал то, что хотел.

Гидра рухнула набок. Ее внутренности вывалились на траву. Кишки были похожи на якорные канаты. Она стала мотать одной головой и кусать их. Рана затягивалась, но кишок было много. Они мешали краям разреза сойтись. На траву вытекала зловонная кровь. Тварь бешено металась, но вскоре сосредоточилась на источнике непрекращающейся боли и начала быстро рвать зубами собственные органы и отшвыривать куски в стороны. Как только рана очистилась и могла заживать дальше, Гидра успокоилась. Теперь она лежала неподвижно.

Конь прицелился в монстра, но на линии огня находился его напарник.

– Слон! – крикнул Шин Дэ-Чжунь. – Ложись!

Но прежде чем великан успел шевельнуться, одна из голов Гидры, привлеченная голосом оперативника, резко повернулась. Тварь увидела Эрика. Бросок – и шея чудовища обвилась вокруг его пояса. Голова наклонилась, и монстр откусил большой кусок от бока Соммерса. Тот вскрикнул и упал на землю. Вторая голова метнулась к поверженному врагу.

Гидра поднялась на ноги, но нанести удар ей не довелось. Сверкающая цепочка трассирующих пуль упала с неба, будто луч лазера. Они попали в голову Гидры и превратили ее в нечто наподобие копченой свинины. Окровавленная шея начала беспомощно мотаться из стороны в сторону, как умирающая змея. Остальные шесть голов взметнулись вверх.

Конь запрокинул голову. Над газоном кружил вертолет. Вторая пулеметная очередь угадила в бок твари. Дико вопя и скрежеща жабрами, Гидра быстро регенерировала и бросилась вдогонку за вертолетом, но машина держалась достаточно высоко, чудовище не могло до нее дотянуться. При этом стрельбу с такой высоты вести было удобно. Появилась возможность отвлечь монстра.

Вертолет развернулся над газоном. На Гидру сыпались мощные пулеметные очереди.

Неожиданно Конь заметил высоко в небе черное пятнышко. Вскоре оно приобрело очертания бумеранга. Шин Дэ-Чжунь радостно улыбнулся. Кавалерия прибыла.

Глава 64

Нью-Гемпшир

Люк в хвостовом отсеке «Полумесяца» приоткрылся. Королеву и Ладью обдало порывом ветра. Он был просто ледяным, настолько холодным, что мог обжечь лицо. Дышать на такой высоте было невозможно, но оперативники ничего не почувствовали, так как были облачены в комбинезоны с подогревом, кислородные маски и шлемы. Люк открылся шире. Стэн посмотрел на Зельду.

– Ты уверена, что все получится?

Королева устремила взгляд на оружие, которое они с Ладьей смастерили за время полета от Гибралтара. Для этого умельцы перебрали весь арсенал, имевшийся на борту «Полумесяца», а также аптечку. С помощью советов экспертов, в спешном порядке мобилизованных Темно-Синим, оперативники смогли собрать мощный дротикомет, способный выпустить три снаряда. Каждый из них представлял собой капсулу с сывороткой Александра Диотрефеса.

Но боеспособность нового оружия еще предстояло проверить. Можно было ожидать каких угодно неполадок.

Вдруг механизм дротикомета заклинит, не получится инъекция или, в конце концов, не сработает сама сыворотка.

– Никаких сомнений, – бодро отозвалась Королева.

Люк открылся полностью.

Послышался голос пилота:

– Вижу цель. Прыгать по моей команде. Три…

Ладья забросил за плечо тяжелый гранатомет АТ-4 и крепко пристегнул его. Это оружие было заряжено бронебойным снарядом, способным проделать дыру в бронетранспортере и танке.

– Два.

Стен поддел Зельду локтем.

– Эй, если не увидимся на земле…

– Тогда ты встретишь меня в аду.

– Я хотел сказать…

– Один. Вперед!

Оперативники спрыгнули с борта «Полумесяца» и быстро достигли скорости падения, равной ста двадцати четырем милям в час. Они ощущали сильнейшее давление воздуха. Их могло завертеть штопором, но оба широко расставили руки и ноги. Тем самым люди управляли своим полетом и держались над целью.

На протяжении первой минуты из двух с половиной, отведенных на свободное падение, они летели сквозь слой облаков. Кислородные маски покрылись слоем влаги. Но как только десантники опустились ниже, вода сразу испарилась, и перед Королевой и Ладьей предстало зрелище, разыгрывавшееся внизу.

Гидра извивалась и дергалась из стороны в сторону под непрерывным пулеметным огнем, который по ней вели с борта небольшого черного вертолета. В озере крови, разлившейся по газону, отражалось солнце. Кто-то стоял на дороге, около разбитого автомобиля, и стрелял по вопящему чудовищу гранатами. Рев Гидры был настолько силен, что Ладья и Королева слышали его даже через шлемы и несмотря на свист ветра.

Когда они еще немного снизились, Тремблэй заметил тело, лежащее на траве в пятидесяти ярдах от чудовища. Высокий рост, темная кожа… Конечно, глядя с такой высоты, судить было трудно, но Ладья нутром почувствовал, что это Слон. Он лежал скорчившись, неподвижно. Сбоку от него по траве растеклась лужа крови.

Стэну очень хотелось ускорить падение, но они уже давно разогнались до предельной скорости и должны были приземлиться меньше чем через тридцать секунд. Или еще раньше, если он забудет открыть парашют. Ладья сжал в руке спусковое кольцо и стал ждать последней секунды.

Конь перестал стрелять. Две маленькие точки в небе начали увеличиваться в размерах. Ладья и Королева совершали скоростной спуск. Раскрылись оба парашюта. Оперативники закачались на стропах. Их падение замедлилось ровно настолько, чтобы они не расшиблись насмерть при столкновении с землей.

Зельда быстро пролетела по дуге, коснулась земли, кувыркнулась и встала на ноги. Она собиралась прицелиться и выстрелить сразу после приземления, но Гидра бросилась к парашюту, бьющемуся на ветру, цапнула его зубами и рванула к себе. Королева упала на траву, промокшую от крови, и заскользила по ней. Наконец ей удалось остановиться. Она, борясь с отвращением, смахнула зловонную кровь с лицевой пластины шлема и, не поднимаясь с травы, прицелилась. Это было несложно, и женщина трижды быстро потянула спусковой крючок.

Три маленьких снаряда вылетели из дула дротикомета. Первый срикошетил под странным углом. Остальные два вонзились в спину Гидры. Капсулы повисли на иглах, воткнувшихся в плоть чудовища.

Тварь повернула головы к источнику боли, пусть и слабой. Булавочные уколы, не более. Она заметила, что парашют Королевы снова раздулся на ветру, хрипло взвизгнула и бросилась на странного врага.

Зельда бросила самодельный дротикомет, попыталась подняться и убежать с дороги разъяренного монстра. Теперь Гидра заметила ее, а женщина запуталась в стропах парашюта. Она выхватила нож, чтобы перерезать веревки, но поняла, что быстро это сделать не удастся. Королева вытащила пистолет и начала стрелять в чудовище, бегущее к ней.

Ладья спикировал на крышу кафе «Снэк шэк», пробил в ней дыру, кувырком скатился вниз и спрыгнул с карниза. Но до земли он не долетел. Парашют зацепился за конек крыши. Стэн повис на стропах в трех футах от земли.

В этот момент раздался крик. Тремблэй, которого мотало из стороны в сторону, запрокинул голову и увидел Гидру. Огромное жуткое чудовище наступало на оперативницу, палившую в него из пистолета.

Ладья не знал, удалось ли Зельде выстрелить в эту тварь капсулами с сывороткой, не мог сказать, через какое время снадобье начнет действовать, если все получилось. Но, как бы то ни было, он не мог допустить, чтобы эта тварь убила Королеву.

Стэн отстегнул гранатомет, положил его на плечо и попытался прицелиться получше, насколько это было можно, болтаясь на парашютных стропах. Гидра двигалась быстро, и наводить оружие ему было трудно. В то мгновение, когда монстра отделяло от Зельды всего тридцать футов, Тремблэй нажал на спусковой крючок.

Снаряд вылетел из дула гранатомета. Отдача получилась такой силы, что Ладью подбросило и прижало к стене под карнизом. Оружие, ставшее бесполезным, выпало из его рук.

Королева услышала свист снаряда. Она пригнулась и свернулась калачиком, надеясь, что прочный комбинезон и бронежилет помогут ей уцелеть.

Снаряд рассекал воздух, оставляя после себя дымный след. Он преодолел расстояние до Гидры за считаные доли секунды и врезался в бок чудовища прежде, чем оно сумело среагировать. Тварь испустила жуткий вой, крик боли диапазоном в семь октав, и ее тело взорвалось. Клочья мяса полетели во все стороны. Ударная волна превращала плоть в жидкость, пламя обугливало ее. По траве покатились внутренности, объятые огнем, оставляя на ней липкие пятна. Головы и шеи, ставшие похожими на отвязанные канаты, разлетелись по воздуху. От туловища Гидры осталась мокрая воронка посреди травы.

Ладья наконец сумел освободиться от строп, сорвал с головы шлем, подбежал к Королеве и поднял ее из кровавого озера. Она вымокла в этой мерзости с головы до ног. Тремблэй помог женщине снять шлем. Лицо и волосы у нее остались чистыми.

Зельда посмотрела на Стэна и проговорила:

– Я в порядке.

– Отлично, – едва заметно улыбнувшись, сказал Ладья и вспомнил о теле, которое он заметил на траве во время спуска с парашютом. – Слон!

Они вместе побежали к Соммерсу. От машины, прихрамывая, в ту же сторону зашагал Конь. Вертолет приземлился, винты перестали вращаться. На землю спрыгнули Король и Бек. Около Слона, лежавшего на траве, все оказались одновременно.

Никаких приветствий и поздравлений с хорошо проделанной работой. Перед ними лежат товарищ, и все они хотели получить ответ на один и тот же вопрос.

Жив ли Эрик Соммерс?

Сиглер опустился на колени и сжал запястье друга, чтобы проверить пульс.

Неожиданно тот резко отбросил его руку.

Джек отпрянул назад. Слон зарычал и приподнялся. Командир навел на него пистолет.

– Король! – проговорил Ладья.

– Две минуты назад Гидра отхватила у него кусок размером с мою голову. Его рвали в клочья, он обгорал дочерна, а на нем ни царапины.

Зельда покачала головой.

– Это регенерат.

Она тоже выхватила пистолет и прицелилась. Конь последовал ее примеру.

– Вот почему он так психовал там, на острове? – спросил Ладья.

Король кивнул.

Лицо Соммерса исказила злобная гримаса. Он застонал, пошатнулся, а потом выпрямился и свирепо уставился на своих товарищей.

Сиглер положил палец на спусковой крючок.

– Не позволю, – проговорил Стэн, шагнул вперед и вытянул руку.

То, что случилось потом, произошло настолько быстро, что ни Зельда, ни Джек не успели выстрелить. Слон качнулся вперед, протянул руки и упал в объятия Ладьи.

Он поморщился, скрипнул зубами, зажмурился, тут же открыл глаза и устремил взгляд на Короля.

– Ты должен пристрелить меня.

Эрик попытался отстраниться от Стэна, но тот держат его крепко и не давал вырваться, хотя Слон был сильнее его физически. Соммерс зарычал, высвободил одну руку и замахнулся. Но он сильно устал, поэтому удар у него не получился. Ладья увернулся, схватил Эрика за руку и завел ее за спину, после чего ловко сделал подножку, повалил товарища на траву лицом вниз и налег на него всем весом.

– Ты до сих пор остаешься самим собой, – сказал Ладья. – Бойцом «Дельты». Понял? Уяснил, я тебя спрашиваю?

Слон скривился, сжал дрожащие кулаки. Он с колоссальным трудом сдерживал злость, пожиравшую его изнутри.

– Пристрелите меня!

Несколько секунд Ладья пытался удержать друга, но потом отпустил. Эрик вскочил и встал лицом к лицу со Стэном.

– Если ты превратишься в регенерата, то первым погибну я, – сказал ему Тремблэй. – А теперь давай-ка держись и терпи.

Слон, дрожа с головы до ног, пошатнулся. Ладья снова поймал его. Но на этот раз не он один. Сиглер помог ему держать Соммерса. Он предложил другу помощь, доверие и стал уязвимым точно так же, как и Ладья.

Эрик боролся с гневом и через некоторое время победил. Он оторвался от друзей, встал и выпрямился. Его лицо обрело спокойствие. Соммерс закрыл глаза, несколько раз подряд глубоко вдохнул и овладел собой. Дрожь прекратилась, дыхание стало медленным.

Слон открыл глаза, посмотрел на Ладью и проговорил:

– Прости. Я…

– Знаешь что? Прощенья попросишь, когда будущая жена увидит твою маленькую штучку.

Эрик улыбнулся. Злость отступала.

Наконец он уловил острый запах взрывчатых веществ и горелого мяса.

– Она мертва?

Все оглянулись и обвели взглядом газон, залитый кровью и усыпанный кусками плоти.

Король насчитал шесть неподвижно валявшихся голов, но вдруг его внимание привлекло что-то шевелящееся. Одна голова все еще извивалась в луже крови.

Сиглер сбегал к машине и вернулся с гранатой к голове Гидры. Она шевелилась, но никак не реагировала на приближение человека и не регенерировала. То снадобье, которым Королева выстрелила в тварь, все-таки сработало. Джек потянул чеку, приоткрыл ботинком пасть Гидры и швырнул в нее осколочную гранату.

Он крикнул:

– Все назад! – и отбежал.

Остальные быстро прятались за «шевроле», стоявшим у дороги. Граната взорвалась с приглушенным, влажным звуком. Голова разлетелась на куски, будто переспевшая дыня. На газоне стало чуть больше зловонной жижи.

Гидра, некогда вечная, захороненная на несколько тысяч лет и возродившаяся, наконец была бесповоротно мертва.

Король краем глаза заметил какое-то движение на краю леса. Он развернулся и прицелился.

– Что такое? – спросила Зельда.

– Я что-то там видел.

Все начали всматриваться в чащу леса. В просветах между деревьями гулял ветер, сосны покачивались. Но вдруг странный силуэт полетел против ветра. Это выглядело неестественно. Он повис между двумя соснами на высоте около тридцати футов. Непонятное существо наблюдало за людьми.

– Что за?..

Сиглер положил палец на спусковой крючок.

Ладья узнал призрачную фигуру и догадался, что просторный плащ прикрывает серую морщинистую кожу. Еще одно привидение.

Он прикоснулся к пистолету Короля и опустил его руку.

– Не трогай его.

– Что это за тварь? – спросил Джек.

– Скажем так, оно и ему подобные все время были на нашей стороне.

– Чем оно занимается?

– Убеждается в том, что мы сделали свое дело, – сказала Зельда.

Она не сомневалась в том, что все обстоит именно так. Беспокоило ее только то, что появление призрачного существа могло означать одно из двух. Либо Александр каким-то непостижимым образом сумел переправить одного из своих подручных на другой край света так же быстро, как сюда добрался «Полумесяц», либо у него было целое войско таких созданий, которые таились во всех темных уголках планеты.

Черный призрак взлетел и опустился на сосну в глубине леса, дальше от опушки. Расстояния между деревьями он преодолевал с легкостью белки-летяги. Существо перепрыгивало от ствола к стволу и вскоре исчезло в темноте.

Король пытливо посмотрел на Ладью.

– Что будет в следующий раз? Оно по-прежнему останется на нашей стороне?

Стэн пожал плечами.

– Кто знает? Лично я очень надеюсь на то, что следующего раза не будет.

Королева кивнула.

– И я на это уповаю.

Джек отвел взгляд от леса и вдруг в ужасе вспомнил про портативный компьютер Ридли. Страшась того, что долина в любой момент взлетит на воздух, он вытащил его из кармана и посмотрел на экран. Таймер показывал, что до взрыва осталось пятнадцать секунд. Обратный отсчет продолжался.

Король был готов крикнуть товарищам, чтобы все бежали к вертолету, когда вдруг зазвонил его мобильный телефон.

Он нажал кнопку ответа.

– Льюис, обратный отсчет продолжается!

– Что? Нет! Все в порядке. Видимо, компьютер Ридли просто не отреагировал на изменения, внесенные в систему. Обратный отсчет я остановил пять минут назад.

Сиглер шумно выдохнул.

«Слава богу!» – подумал он.

Эйлмен добавил:

– А звоню я тебе для того, чтобы сказать, что взломал засекреченную сеть «Манифолд», выкрал информацию и запустил в систему червяка, который сожрет всю их базу данных. Ридли ничего не сможет восстановить.

– Ричард мертв, – сказал Король. – Он спрыгнул с вертолета.

– Чего только не бывает!..

– Это точно. Нам пора.

Джек прервал связь.

Заработали винты вертолета. Сиглер посмотрел в ту сторону. Анна стояла в кабине, держа пилота под прицелом. Она помахала Королю рукой.

Он не стал пытаться остановить ее, не сделали этого и члены его группы. Все понимали, что девушку обязательно арестуют и посадят в тюрьму – возможно, без суда и следствия – за участие в деятельности компании, связанной с террористическими организациями. Но помощь Анны в осуществлении операции была поистине неоценимой. Без нее они не смогли бы остановить Ридли и Рейнхарта. Она заслужила свободу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю