355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Уайнер » Все девочки взрослеют » Текст книги (страница 14)
Все девочки взрослеют
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:07

Текст книги "Все девочки взрослеют"


Автор книги: Дженнифер Уайнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

– Нет! Конечно нет!

Мать пожала плечами. Я заставила себя спросить:

– И что дальше?

– Буду ждать. Посмотрим, как далеко разойдутся круги.

– А если далеко?

– Откажусь давать комментарии. Хоть немного замету следы. Полагаю, все зависит от того, насколько все окажется серьезно... способны ли любители фантастики смириться с истиной.

– Сочувствую, – сказала я.

– Спасибо. Что ж...

Мать пожала плечами и попыталась улыбнуться, затем отодвинулась от стола. Я ждала, что она поинтересуется, не хочу ли я испечь печенье или помочь с ужином, справлюсь ли сама с домашним заданием, не желаю ли прогуляться или сходить в книжный. Но она лишь отвернулась и поплелась по коридору в кабинет. Впервые на моей памяти мать закрыла за собой дверь.

23

– Даже и не думай, – усмехнулась Лайла Пауэр, надавив каблуком на грязную шею солдата.

Я добралась до середины очередной рукописи. Лайла занималась любимым делом: мочила негодяев. Признаюсь, я испытывала огромное удовольствие, воображая, что шея под ее каблуком принадлежит тому, кто меня предал.

Солдат извернулся и плюнул в нее. Лайла безмятежно улыбнулась, нагнулась и быстро разоружила его, выдернув из-за пояса электрошокер и кривой нож. Затем она рывком поставила солдата на ноги и скрутила ему руки за спиной. Он подался вперед, пытаясь сбить Лайлу с ног. Она выше вздернула его руки и широко улыбнулась, когда они с приятным щелчком выскочили из суставов.

Я усмехнулась, оскалив зубы, и наклонилась вперед, представляя себя на месте героини.

– Подумай, – прошептала Лайла.

Ее губы почти коснулись уха солдата, в котором виднелась застарелая грязь. Он заметил кровь на ее зубах. Его мир зашатался. Солдат рухнул на колени и застонал.

– Пощади, сестричка. – Кровь и слезы смешивались на его лице с пылью и потом. – Пощади, охотница. Разве мы не одной породы?

– Сомневаюсь, – пробормотала я.

За окном прогудела машина. Я закрыла ноутбук и посмотрела на часы. Пятнадцать минут одиннадцатого, значит, на уборку остался час сорок пять минут. Я выглянула в окно. Брюс купил очередную машину.

– Джой! – крикнула я. – Это твой... Брюс!

Хлопнула дверь ванной. Дочь, топая, спустилась по лестнице. Конский хвост, на губах – помада, которую я не должна замечать. Я поманила Джой к себе. Она шумно вздохнула. Я проверила, на месте ли слуховой аппарат и включен ли он.

– Можно мы пойдем по магазинам? – спросила Джой и помахала Брюсу в окно.

– Конечно, – ответила я. – Позвони, если задержитесь после четырех.

Джой взглянула на меня как на жертву серьезной мозговой травмы.

– Я вернусь не раньше ужина. Брюс высадит меня у Дома Роналда Макдоналда[80]. Мой мицва-проект, забыла?

– Ах да.

Отлично. Я успею убраться, принять ревизора и расставить все по местам. Мы с Питером решили не сообщать Джой о возможном ребенке, пока не пройдем проверку и не найдем суррогатную мать. Прежде у меня не было секретов от дочери, но сейчас невозможно по-другому. У Джой все время меняется настроение, она стала плохо учиться. Забыла включить слуховой аппарат, спрятала под матрасом статью. Ее матери грозит увольнение. Зачем лишний раз ее волновать? Не лучше ли сначала все выяснить?

– Дай я тебя поцелую, – сказала я.

Джой застонала, но послушно подставила щеку и, случайно или намеренно, испачкала помадой мой рукав.

– Желаю приятно провести время! Будь осторожна. Звони, если что.

Джой нетерпеливо махнула и выбежала из двери. Как только новенькая машина Брюса тронулась с места, я вскочила. Поправить стопки журналов на столике. Убрать обувь и зонтики в кладовку. Зажечь свечи. Сунуть в заранее нагретую духовку яблочный пирог, который я испекла на прошлых выходных и заморозила. В доме должно уютно и ностальгически пахнуть корицей и мускатным орехом. Это свидетельствует о моральной устойчивости и крепкой любви. Или, по крайней мере, регулярном наличии домашних десертов.

– Питер! – позвала я.

Муж сбежал по лестнице. Небритый, в своем обычном «выходном костюме» – мятых хаки и заляпанной краской футболке.

– Визит ревизора, – напомнила я.

Он усмехнулся.

– Бублики купил. Фруктовую тарелку обеспечил.

Я прошла за мужем на кухню. Шесть бубликов благоухали в пакете на стойке. Питер также принес обезжиренный и обычный сливочный сыр, фрукты, заказанные мной в магазине натуральной пищи, и смесь молока и сливок для кофе.

– Я говорила, что люблю тебя? – улыбнулась я.

Питер кивнул.

– А что тебе нужно побриться? Да, ты не мог бы пропылесосить ковер в гостиной?

– Уже начал.

Я прошла за ним в гостиную.

– Не ты, а «Румба».

Разумеется, обычный пылесос стоял в кладовке, Френчи пряталась в углу, а крошечный робот-пылесос елозил по ковру.

– Ты же знаешь, я ему не доверяю, – упрекнула я мужа.

Питер положил руку мне на шею.

– Кэндейс. «Румба» живет у нас десять лет и ни разу, цитирую, «не восстал против своих хозяев».

– Это ничего не значит. – Я с подозрением наблюдала за «Румбой». – Просто он тугодум.

– Схожу побреюсь, – произнес Питер.

Я вернулась на кухню, нарезала бублики, сварила кофе, распределила охапку розовых и желтых тюльпанов, лилий и пионов между тремя вазами и наполнила графин, подаренный нам на свадьбу, свежевыжатым апельсиновым соком.

– Шампанского? – крикнула я.

– Реми Хеймсфелд решит, что мы по утрам пьем «мимозу»[81]. Нам это надо?

Мы с Питером не поняли: Реми Хеймсфелд – мужчина или женщина? Поэтому все две недели называли его/ее просто Реми Хеймсфелд.

– Может, начнем с текилы? – предложил Питер через десять минут, спустившись по лестнице. – Растопим лед.

На мочке его уха осталось мыло. Порез на подбородке был заклеен кусочком туалетной бумаги.

«Глоток текилы не помешал бы, – подумала я. – А то нервишки пошаливают». Я налила сливки в сливочник и поставила его на поднос рядом с чашками, сахарницей, серебряными ложками и салфетками. (Я проснулась в шесть утра, чтобы нагладить салфетки.) Затем я взбежала по лестнице. «Электробигуди, электробигуди, где мои электробигуди?» Я порылась под раковиной: фен, огромная бутыль кондиционера для волос, пыльный пакет с бесплатной помадой и тональным кремом (не того цвета). Электробигуди как сквозь землю провалились. Я захлопнула дверцу шкафчика и метнулась в комнату Джой. На полу валялся расстегнутый рюкзак. Из него торчал учебник математики, папка по английскому и знакомая ярко-розовая обложка.

У меня сжалось сердце. Я села на кровать. Во рту пересохло. Голова кружилась. Я достала из рюкзака потрепанный бумажный экземпляр «Больших девочек».

Я медленно переворачивала листы. Ужас сменился замешательством. Предложения, абзацы, целые страницы были закрашены черным. Каждое бранное слово и сексуальная сцена подверглись редактуре. Страницы щетинились клейкими листочками. На одном было написано: «Спросить у Элль?», на другом: «Ни за что», на третьем просто: «Амстердам». На внутренней стороне обложки был выведен адрес интернет-сайта Принстона, телефонный номер с незнакомым кодом и что-то вроде японского трехстишия: «Ерунда. Лошади. Мама.».

– Кэнни?

Я подскочила как ужаленная, сунула книгу в сумку Джой и направилась к лестнице. Питер смотрел на меня из прихожей.

– Ты еще не оделась?

– Кажется, у нас неприятности, – тонким голосом сообщила я.

– Что случилось?

– Джой...

Я покачала головой. Сейчас не время. Потом разберусь.

– Неважно. Спущусь через минуту.

Я побежала обратно в спальню за юбкой, которую накануне забрала из химчистки, розовой кашемировой двойкой и жемчугом Саманты.

Через пять минут я предстала перед Питером на кухне.

– Ну как? – спросила я. – Похоже, что я молода и полна сил?

На Питере были хаки и хрустящая голубая хлопковая рубашка. Теперь, когда кровь перестала сочиться из пореза, он выглядел великолепно. Вечером, когда Джой отправилась спать, я помогла мужу подобрать одежду. На мой взгляд, брюки как бы говорили: «Готов гулять с ребенком без напоминаний», а рубашка утверждала: «Хорошо зарабатываю, имею медицинскую страховку».

Питер оглядел меня.

– Думаю, либо бусы, либо каблуки. Но не то и другое вместе.

– Перебор?

– Ты словно собралась на маскарад в наряде Джун Кливер.

Я сунула жемчуг в карман фартука и пригладила волосы. Вкусно пахло пирогом, побулькивал кофе. На каминной полке в гостиной выстроилась прелестная армия семейных снимков в серебряных и полированных деревянных рамках. Разумеется, на них не было ни пылинки. До возвращения тринадцатилетней строптивицы еще несколько часов. Вечером обсудим то, что она прочитала. Вот и славно.

Реми Хеймсфелд («Реми – сокращенно от Джереми») оказался двадцатипятилетним социальным работником, восторженным, как щенок золотистого ретривера. Его влажные каштановые волосы еще хранили следы гребня, а розовые щечки хотелось ущипнуть. Реми слопал два бублика со сливочным сыром, насыпал сахара в кофе, восхитился моим садом, погладил Френчель и выяснил, нравится ли нам Филадельфия. Затем он открыл папку (на язычке были напечатаны наши имена – весьма официально) и начал задавать вопрос за вопросом. Как давно мы друг друга знаем? Как познакомились? Как описали бы свой брак? (Я сказала – крепкий, Питер – забавный.) Как бы охарактеризовали свои отношения с Джой? (Я подумала: «Напряженные», но скрестила пальцы за спиной и произнесла: «Теплые и открытые», Питер ответил: «Полные любви».) Реми все записал. Интересно, есть ли на свете пара, не способная притвориться нормальной на время визита ревизора? Допустим, вы собираетесь упрятать ребенка в клетку и продать его почки на интернет-аукционе. Неужели вы не потерпите пару часов, прежде чем претворить в жизнь свой чудовищный замысел?

– Вы не могли бы показать дом? – улыбнулся Реми.

Об этом предупреждали заранее. На прошлой неделе мы с Питером перенесли беговую дорожку из кабинета в подвал и выкрасили стены светло-коричневой краской. Когда Джой спросила, в чем дело, я поведала ей полуправду: мне надо усердно трудиться, пока не решится вопрос с работой. Когда дочь уходила в школу, я поднималась на чердак и открывала кедровые ящики с этикетками «Малыш/Зима», «Постарше/Лето», «Одеяла» и «Игрушки». Доставать из подвала свое старое кресло-качалку или класть в шкаф крошечные вязаные свитера я не стала. Но все постирала специальным детским порошком в программе для деликатных вещей и аккуратно сложила обратно в ящики. Так, на всякий случай.

Реми достал цифровую камеру. Он делал снимки и замерял, насколько далеко предполагаемая комната ребенка находится от нашей, от ванной, от лестницы. Он записал количество туалетов, сфотографировал пожарную сигнализацию, выслушал наши многословные заверения, что Френчель хорошо воспитана и мухи не обидит. Она даже не заметит появления нового ребенка и, уж конечно, на него не нападет. Затем Реми забрел в мой кабинет и осмотрел стопки книг о Звездной девушке и верхнюю полку с разными изданиями «Больших девочек».

– Ваши книги? – поинтересовался он.

– Мои, – призналась я наполовину робко, наполовину дерзко.

Что толку отрицать? К тому же Реми Хеймсфелд легко найдет ответ в Интернете.

– Создавать книги – прекрасное занятие для матери, – бодро добавила я. – Можно работать в любое время. Когда Джой была маленькой, я сочиняла, пока она спала.

Не стоит упоминать, что меня могут скоро уволить.

Реми кивнул и что-то пометил в папке. Я наклонилась поближе – как любой приличный журналист, хоть и бывший, я умею читать вверх ногами, – но ничего не разобрала.

– Спасибо, что уделили время, – Реми засунул папку в портфель. – Пока ничего не могу сказать официально, но...

У меня замерло сердце. Питер сжал мою руку.

– На мой взгляд, вы идеальные кандидаты, – заключил Реми.

Его гладкое лицо озарилось жизнерадостной улыбкой. Я расслабилась, когда Реми протянул руку Питеру, затем мне.

– Полагаю, вам не о чем волноваться.

24

– Здравствуйте, – поздоровалась я с дамой за стойкой.

Дело было в воскресенье в половине четвертого. Я стояла в вестибюле Дома Роналда Макдоналда. Пахло сухими цветами, лизолом и, совсем чуть-чуть, мочой.

– Я Джой Крушелевански. Пришла помочь вам. Это мой мицва-проект.

Дама подняла палец и указала на телефон.

– Конечно... – говорила она в гарнитуру. – Угу... социальный работник с вами свяжется.

Затем дама сняла наушники.

– Привет! – Она улыбнулась мне большим влажным ртом, обильно накрашенным красной помадой. – Я Дебби Маршалл, один из координаторов Дома.

Зазвонил телефон. Она нахмурилась, нажала кнопку и встала.

– Пойдем, оставишь вещи. Думаю, ты пригодишься на кухне!

Дебби подвела меня к шкафу. Я повесила куртку и пакет с покупками. Затем мы отправились на кухню – помещение с линолеумным полом, огромным стальным холодильником и плитой на восемь конфорок. Пахло дезинфицирующим средством. Вдоль стены стояли еще два больших холодильника, две посудомоечные машины и две раковины, набитые посудой, оставшейся с завтрака. На дне бело-голубой миски я заметила крошки от тостов и размокшие кукурузные хлопья в лужице молока.

Голос Дебби звучал виновато.

– Ты не против? У нас сейчас большой наплыв. Шесть семей. Люди должны сами за собой убирать, но...

– Да, конечно! – отозвалась я, не сразу поняв, чего она хочет.

Я открыла посудомоечную машину, включила горячую воду, нашла губку и специальное средство и надела пару резиновых перчаток. Мыть посуду – далеко не самое худшее. Я боялась, что придется разговаривать с больными детьми или их родными. Понятия не имею, как с ними общаться.

Я вспомнила о пакете в шкафу и улыбнулась. Это было просто. Очень просто. Сегодня я впервые увидела Брюса после сцены на бар-мицве Тайлера. Он обращался со мной как с фарфоровой статуэткой. Когда я села в машину, Брюс, вместо того чтобы сообщить мне о наших планах, как обычно, поинтересовался, чего хочу я. Когда я предложила походить по магазинам, он согласился, и мы поехали в торговый центр.

– Джой, – обратился ко мне Брюс, припарковавшись. – Знай: несмотря на то, что случилось между мной и твоей матерью, или то, что ты подслушала, или то, что, возможно, прочитала...

Я оборвала его.

– Все отлично, просто замечательно. Я в порядке.

Ему явно стало легче.

– Уверена? – Брюс наклонился отстегнуть Макса. – Потому что, по правде...

Правда меня ничуть не интересовала, особенно в его интерпретации.

– Я в порядке, – перебила я и взяла Макса за руку. – Не подбросишь деньжат, перекусить?

Брюс поступил как всегда (на это я и рассчитывала): он вытащил из кармана бумажник и протянул мне.

– Возьми, сколько надо.

В его бумажнике творилось черт знает что. Старые чеки из банкомата, визитные и кредитные карточки, просроченные водительские права в количестве трех штук. Я взяла пять долларов, затем вытащила кредитку, покосившись на Брюса. Он не смотрел, и я сунула карточку в карман. Я покатала Макса на детском поезде, и мальчики попросились в кино. Брюс в нерешительности взглянул на меня.

– Идите все вместе, – предложила я, – А я пока тут погуляю.

– Уверена? – Брюс был явно доволен.

Я кивнула. Фильм идет полтора часа. Более чем достаточно. Платье, которое я нашла, немного отличалось от выбранного с тетей Элль. Розовый на пару тонов темнее, другая вышивка на лямках и по подолу, но в целом похоже. Я протянула продавщице кредитку Брюса и даже не дрогнула. «Пусть заплатит, – думала я. – Он обязан. Я его дочь». Мы встретились у магазина мягких игрушек. Я боялась, что Брюс спросит о пакете. Но Макс ныл, а Лео клянчил какой-то музыкальный диск. Когда мы выезжали с парковки, я сунула карточку в карман на спинке переднего кресла машины. Проще некуда.

Я споласкивала стаканы и ставила их на верхнюю полку посудомоечной машины. Тут в кухню вошла девочка в комбинезоне и розовых вязаных носках. Я следила за ней уголком глаза. Она села за круглый стол, места за которым хватило бы десятерым. Девочка наблюдала, как я мою посуду. «Сказать что-нибудь? Промолчать?» Наконец я выключила воду и сняла перчатки.

– Привет, – начала я. – Меня зовут Джой.

Девочка оглядела меня.

– Ты здесь работаешь?

– Я доброволец.

Разве я кажусь достаточно взрослой, чтобы здесь работать? Чтобы вообще где-нибудь работать? У девочки была светло-коричневая кожа, два пышных хвостика и большие круглые карие глаза. Под комбинезоном – кофта в розовую и белую полоску. Я ей дала лет десять-одиннадцать.

– Ты смешно говоришь, – заметила девочка.

– Ничего подобного!

– Нет, смешно. У тебя такой голос... вот такой, – низко и скрипуче закончила она.

Я быстро проверила, на месте ли слуховой аппарат. Затем сложила посудное полотенце и аккуратно повесила на ручку духовки.

– К твоему сведению, у меня просто хриплый голос. – Я старательно выговаривала все звуки. – Но не смешной.

– Ты носишь слуховой аппарат? Моя бабушка тоже носит.

Супер. Я потянула себя за волосы и нахмурилась.

– Ты болеешь? – спросила я.

Если она болеет, если у нее рак или другая ужасная болезнь, если пышные хвостики – всего лишь парик, я, так и быть, прощу ее. Но если нет, отправлюсь прямиком к Напомаженной Дебби и буду настаивать на другом задании.

– Не я, – ответила девочка. – Мой брат. Ему делают химию.

– Ясно.

– Наверное, он умрет, – добавила девочка.

– Ясно. – Я снова потянула себя за волосы.

Напомаженная Дебби вошла в кухню.

– Кара, ты доделала домашнее задание?

– Ага, – вздохнула Кара.

– А я помыла посуду, – сообщила я.

– Отлично! Спасибо!

Было видно, что Дебби безуспешно пытается вспомнить мое имя.

– Знаешь что? – произнесла она. – Я забыла показать тебе Дом!

– Можно я покажу? – вызвалась Кара.

Дебби подняла брови. В коридоре снова зазвонил телефон. Входная дверь открылась и закрылась.

– Ну, если хочешь...

– Конечно, с удовольствием, – сказала Кара. – Можно подумать, мне есть чем заняться, – пробормотала она.

Кара направилась по коридору к лестнице. Я последовала за ней.

– Столовая.

Кара указала на помещение с длинным столом, на стенах красовались детские рисунки в цветных пластмассовых рамках.

– Комната отдыха.

В комнате было множество разномастных диванов, большой телевизор и рисунки, сделанные цветными мелками и пальцами. Я заметила на стене несколько табличек. Наверное, благодарности людям, пожертвовавшим диваны и телевизор.

– Ванная.

В ванной пахло какой-то химией. По бокам от унитаза были приделаны стальные поручни. В углу рядом с обычным мусорным ведром стояло красное пластмассовое с табличкой «Биологическая опасность». Рядом с зеркалом висело печатное предупреждение о необходимости мыть руки.

– Игровая комната.

Высокие окна, под ними скамейки. Несколько диванов. Маленький кукольный театр в углу, рядом картонный ящик с ветхими карнавальными костюмами, кресла-мешки и полные полки книг. Низенький столик с тремя стульчиками, на нем – цветной картон и детские ножницы. На металлической стойке в углу – компьютер.

«Где родители Кары? – размышляла я. – Почему она здесь совсем одна?»

Я взглянула на компьютер, и у меня появилась идея.

– Слушай, – небрежно бросила я. – Ты не в курсе, он подключен к Интернету?

Кара пожала плечами и одновременно кивнула.

– Как думаешь, можно мне быстро послать письмо?

Снова кивок-пожатие. Кара опустилась на красное кресло-мешок и уставилась на меня. Я заняла кресло с колесиками и пощелкала мышкой. Компьютер ожил. Я вспомнила, как Брюс, сажая Макса в машину, поцеловал его в лоб, как Тайлер стоял на биме и мать прижимала его к груди, а отец обнимал за плечи. Вспомнила санки в нашем гараже, мамино имя, написанное на одной из дощечек незнакомым почерком, дедушкин голос с кассеты.

Я свернула страницу Дома Роналда Макдоналда, украшенную фотографиями счастливых здоровых семей, и вошла в свой почтовый ящик.

Кара следила за мной с кресла-мешка.

– Кому ты пишешь? – полюбопытствовала она. – У тебя есть парень?

– Нет.

Я открыла еще одно окно и попыталась угадать адрес своего загадочного дедушки. У Хирургического центра Беверли-Хиллз роскошный сайт с видеороликами самых популярных процедур и интервью с хирургами. Но я не стала на них отвлекаться. На странице «Наши врачи» нашлась фотография доктора Лоренса Шапиро. Курчавые седые волосы, серебристая бородка... это он был в альбомах бабушки Энн, только моложе. Такие мужчины не ставят дочерей на весы перед семьей, не бросают в них коньки, не называют жен коровами. Такие мужчины ласково и терпеливо читают сказки маленьким девочкам.

Я нажала на ссылку «Написать нашим врачам» и напечатала: «Уважаемый доктор Шапиро, меня зовут Джой Шапиро Крушелевански. Мою мать зовут Кэндейс, и я думаю, что, возможно, она ваша дочь».

Я смотрела на экран. Курсор мигал. Я стерла слово «возможно».

«В ноябре у меня бат-мицва. Если вы действительно мой дедушка, я хотела бы вас пригласить. Церемония состоится в Центральной городской синагоге в десять утра. Затем торжественный обед. Если вы укажете адрес, я с удовольствием пришлю приглашение».

Я подписалась: имя и моя электронная почта. «Не очень хороший человек», – сказали мама и тетя Элль. Но, может, они ошиблись? Может, на кассете он настоящий? Или время его изменило? Может, я представлю его всем на своей бат-мицве? «Это мой дедушка». Не «Это мой, гм, Брюс» или «Это мой отец» – и объясняй потом, что не родной. Или «Это Мона – партнер моей бабушки». Мне не придется ловить странные или чрезмерно дружелюбные взгляды. Все просто, искренне и мило: «Это мой дедушка».

«Постскриптум, – добавила я. – Извините, если вы не тот доктор Шапиро и не отец Кэндейс Шапиро». Я отправила письмо – словно камень с души свалился.

– Ну, чем займемся? – обратилась я к Каре.

– Почему ты смешно говоришь? – вернулась она к прежней теме.

Я пересела на желтое кресло-мешок, напротив Кары.

– Я родилась на два с половиной месяца раньше срока. Мои слуховые нервы не успели достаточно развиться. Но люди прекрасно меня понимают.

– А!

В розовом носке Кары зияла дырка. Мы обе с минуту смотрели на нее. Кара просунула в дырку большой палец.

– Ты здесь посещаешь школу? – поинтересовалась я.

– Учитель сам ко мне приходит.

– Ясно.

Я еще какое-то время наблюдала, как Кара просовывает в дырку другой палец. У нее были длинные зазубренные ногти, словно никто не стриг их неделями.

– Слушай, может, не надо, – не выдержала я.

Она пожала плечами.

– У меня есть другие носки.

Я обратила внимание на часы на стене. Половина пятого, значит, осталось еще полтора часа.

– Тебе здесь нравится?

Кара снова пожала плечами.

– Неплохо.

– Ты скучаешь по друзьям?

– Наверное.

– Хочешь чем-нибудь заняться?

– Чем, например? – удивилась Кара.

– Не знаю. Что здесь есть?

– Ну...

Кара поднялась на ноги. Энтузиазма она не проявила, но хотя бы двинулась с места. Она махнула рукой в сторону стопки настольных игр. Потрепанные картонные коробки были перевязаны серебряной лентой.

– Есть «Карамельная страна» и «Горки и лестницы». Скукотища. Оригами. – Кара указала на квадраты яркой цветной бумаги, оранжевые, розовые и зеленые. – Можно создавать журавликов. Я уже миллион сложила, наверное. Если хочешь, включу фильм.

– Тебе разрешают?

Если я в выходной день хочу посмотреть фильм, мать советует прогуляться или покататься на велосипеде. И предлагает составить мне компанию. Так что я даже не заикаюсь.

– Джой.

Я вздрогнула. Откуда Кара знает мое имя? Ах да, я же сама представилась.

– Здесь на меня всем наплевать, – добавила Кара.

Будь я действительно взрослой, я бы ответила: «Воспитателям не наплевать», или «Родителям не наплевать», или даже «Мне не наплевать». Но у меня еще не было бат-мицвы, так что я просто сказала:

– Есть хочешь? Может, приготовим попкорн?

Я спросила разрешения у Дебби – та снова разговаривала по телефону и быстро показала мне большой палец, не отрываясь от беседы. Попкорн мы нашли на кухне: зерна в банке, не пакет для микроволновки. Кара подозрительно изучила емкость, отвернула крышку, понюхала, достала зернышко и покатала между пальцами.

Я забрала банку и прочла указания.

– Так, понадобится большая сковорода с крышкой...

– Есть. – Кара погремела посудой и достала из ящика сковородку.

– Растительное масло...

– Верхний шкафчик. Мне не дотянуться.

Я встала на цыпочки и достала масло.

– Соль и сливочное масло.

– Вот и вот, – Кара подала масленку и солонку.

Я налила в сковородку растительное масло, включила газ и подождала, пока сковородка нагреется. Кара стояла рядом и нетерпеливо переминалась с ноги на ногу.

– Я однажды делала такой попкорн, – сообщила Кара. – В лагере прошлым летом. Только готовили на костре.

– Получилось?

– Да, было очень вкусно.

Когда масло зашипело, я позволила Каре кинуть в него одно зернышко. Зернышко отскочило и попало ей в лицо.

– Ой! Горячо! – завизжала она, потирая щеку.

– Осторожнее!

Прежде чем она высыпала на сковородку остальные зерна, я заставила ее надеть кухонную рукавицу. Также я притащила стул, чтобы Кара держала сковородку за ручку и помешивала. Сама же растопила сливочное масло в микроволновке, потом высыпала попкорн в миску и полила маслом. Кара размешала соль. Я нашла бумажные салфетки, кувшин какого-то сока и поднос. Мы отнесли все в комнату для отдыха. Кара порылась в стопке ЭУБ и вытащила «Русалочку», которую я смотрела в детстве. Мы сели на диван и поставили миску посередине. Когда подводная ведьма Урсула приступила к коронному номеру, Кара заговорила.

– Гарри.

– Что?

– Моего брата зовут Гарри.

– Ясно.

«Правда, если кто-то в срок расплатиться вдруг не смог, приговор мой был беднягам очень строг», – пропела Урсула.

– Смешно, правда? – Кара не сводила с экрана глаз. – Он ведь лысый, как коленка.

На ее лице играли голубые отблески. Кара механически запускала руку в миску с попкорном и подносила ко рту горсть за горстью.

Я отвернулась. Вдруг она заплачет? Я должна что-то сделать. Но что? И тут я придумала.

– Слушай, – сказала я. – Хочешь примерить самое красивое платье на свете?

25

К первой июньской пятнице установилась непривычно холодная погода. Из Канады налетел циклон, температура понизилась с тридцати до пятнадцати градусов, чуть не погубив мои петунии в ящиках на окне. Ветер кружил по дорожкам зеленые листья. Облака мчались по небу. Я уже ощущала надвигающуюся простуду: першило в горле, слезились глаза. Я выпила пинту воды, кружку настоя шиповника и наелась витамина С. Затем я отыскала рецепт тушеной говядины. Если поспешить, успею купить кусок шеи на рынке, багет, листовой салат и черничный пирог на десерт. Поставлю мясо тушиться и заберу Джой из школы.

Я прижала к бедру корзину чистого белья и отнесла ее в комнату Джой. Распахнув дверь, я увидела, что, несмотря на злость, дочь заправила постель и убрала одежду. Это хорошо. Конечно, она почти не общается со мной последние две недели, но хоть какие-то сдвиги. Я попыталась завести разговор о «Больших девочках». Дала Джой понять, что если она хочет со мной побеседовать, если у нее есть вопросы, если ее что-то волнует... После этого я умолкла и напряженно ждала, едва дыша. Джой посмотрела на меня и вежливо сообщила, что все в порядке.

Я положила стопку нижнего белья и блузок на кровать и открыла шкаф, собираясь повесить джинсы. Оно было там. Розовое. С тонкими лямками. Но ведь на прошлой неделе Элль забрала его и отвезла в Нью-Йорк!

Я минуту таращилась на платье, пытаясь понять, как же оно вернулось, точно котенок из старой детской песенки. Вынув вешалку из шкафа, я поняла, что это другое платье. Не из «Бергдорфа», а из «Мейси». Почти копия, розовое с серебряными блестками.

Через тридцать секунд я сообразила, что случилось, и еще через десять нашла телефон. Брюс Губерман не ответил ни по рабочему номеру, ни по мобильному. К домашнему подошла Эмили.

– Это Кэндейс Шапиро. Брюс дома?

– А о чем пойдет речь? – осведомилась Эмили.

На кончике языка вертелось: «О том, как мы с твоим мужем занимались сексом на подвальной лестнице, пока его родители готовили пасхальный ужин. В общем, о старых добрых временах!» Но я удержалась. И даже отогнала мысль о том, что еще много лет возбуждалась от вкуса харосета[82].

– Речь пойдет о Джой, – пояснила я.

Через минуту к трубке подошел Брюс.

– Привет, Кэнни, – поздоровался он. – Чем могу помочь?

Когда-то мы с Брюсом Губерманом любили друг друга. А потом изо всех сил старались друг друга уничтожить: он при помощи журнальной статьи, я при помощи книги. Перебрасывались словами, точно стрелами с отравленными наконечниками. Теперь у нас по отношению друг к другу остались лишь напускные хорошие манеры и горько-сладкий сумбур прошлого... и Джой. У нас есть Джой.

– Извини, что беспокою тебя дома, – сухо произнесла я. – Хочу поговорить о платье, которое ты купил Джой.

– Я не покупал Джой платья, – удивился Брюс.

Впрочем, Брюс часто выказывает удивление.

– В «Мейси». В прошлое воскресенье. У нее в шкафу висит платье с ценником. Ты отвез ее в торговый центр. Там она его и приобрела. Брюс, оно никуда не годится.

– Я впервые об этом слышу. Джой отправилась по магазинам, пока я ходил с мальчиками в кино...

– Ты оставил ее одну?! – возмутилась я.

Брюс вздохнул.

– На девяносто минут в торговом центре. Мы были сразу через улицу. И у нее есть сотовый с маячком.

«Потом разберусь», – решила я.

– Видимо, она купила его, пока вы были в кино.

– У Джой есть кредитная карта?

Я постаралась дышать ровно.

– Нет, Брюс, у моей тринадцатилетней дочери нет кредитки.

«Вот ведь тупой укурок», – подумала я... кажется, вслух, потому что Брюс гордо заявил:

– Я не курю травку уже больше десяти лет.

– Ух ты. Поздравляю.

Конечно, я ему не поверила. Если бы Брюс действительно соскочил, рухнул бы весь черный рынок Восточного побережья. Наркоторговцы бродили бы по улицам, раздирая на себе одежды и рыдая.

– Все равно непонятно, где Джой взяла платье. Если я не платила за него и ты не платил...

– Полагаешь, украла?

Я зажмурилась. Нет, это невозможно. Я взглянула на платье и успокоилась.

– В пакете лежит чек. Она расплатилась кредиткой.

– Но я дал ей пять баксов на крендельки и детский поезд для Макса. Я... – Брюс умолк. – Погоди-ка.

Он отложил трубку. Я упала на кровать и закрыла глаза. Через минуту Брюс вернулся.

– Судя по всему, она вытащила у меня кредитку, – мрачно сообщил он.

– Не может быть, – машинально отреагировала я. – Джой не стала бы...

Я с трудом сглотнула.

– В бумажнике не хватает одной карты.

– И ты только сейчас заметил?

«Идиот», – мысленно простонала я.

– Позвони в банк, узнай, расплачивались ли картой. Если... это случилось... я побеседую с ней. Посмотрим, может, я разберусь, что происходит.

– Ладно.

Я сгорала от страха и стыда. Как моя прекрасная, серьезная, добрая девочка превратилась в воровку?

Брюс кашлянул.

– Я надеялся, что не придется вводить тебя в курс дела, но Джой могла кое-что подслушать на бар-мицве Тайлера.

– Подслушать... на... Погоди, но ее там не было!

Брюс вздохнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю