355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Ричи » Собственное мнение » Текст книги (страница 1)
Собственное мнение
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:53

Текст книги "Собственное мнение"


Автор книги: Джек Ричи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)

Джек Ритчи
Собственное мнение

Об авторе

Джек Ричи (Джек Ритчи – John George Reitci)
26.02.1922 – 27.04.1983

Джон Джордж Ричи родился в 1922 году в Милуоки, штат Висконсин. После службы в Тихом океане во время второй мировой войны, Ричи решает заняться писательским трудом. Первый рассказ «Always the Season» он продал в 1953 в «Нью-Йорк дейли ньюс». Джек Ричи скончался в 1983 году в возрасте 61, оставив более трёхсот опубликованных новелл, написанных в разных жанрах.

Посмертно в 1987 был опубликован необычный роман «Tiger Island», в котором основное внимание на сосредоточено проблемах человеческих взаимоотношений.

Номер восьмой [1]1
  Перевод: О. Виноградовой, Я. Виноградова


[Закрыть]

Я выжимал около восьмидесяти миль, но на прямой, ровной дороге казалось, что скорость вдвое меньше.

Глаза рыжеволосого паренька, который слушал автомобильный радиоприёмник, были блестящими и несколько диковатыми. Когда сводка новостей закончилась, он выключил звук.

– Пока они нашли семь его жертв. – Он вытер рукой уголок рта.

– Я слышал, – кивнул я.

Я снял одну руку с руля и потёр затылок, пытаясь ослабить напряжение.

Он посмотрел на меня и хитро улыбнулся:

– Ты из-за чего-то нервничаешь?

Я бросил на него быстрый взгляд.

– Нет. С чего бы мне?

Он продолжал улыбаться.

– Полиция блокировала все дороги на пятьдесят миль вокруг Эдмонта.

– И это я тоже слышал.

Паренёк почти хихикал.

– Он слишком хитёр для них.

Я взглянул на сумку на молнии, которую он держал на коленях.

– Далеко едешь?

Он пожал плечами.

– Не знаю.

Паренёк был немного ниже среднего роста и хрупкого телосложения. Он выглядел лет на семнадцать, но, поскольку у него был детский тип лица, мог быть лет на пять старше.

Он вытер руки о штаны.

– Ты не задумывался, что заставляет его делать это?

Я продолжал смотреть на дорогу.

– Нет.

Он облизнул губы.

– Может быть, им слишком много помыкали. Всю его жизнь кто-нибудь всегда давил на него. Кто-то всё время решал за него, что делать и чего не делать. В какой-то момент это давление стало невыносимым.

Паренёк пристально смотрел вперёд.

– Он взорвался. У каждого есть свой предел. Потом что-то рвётся.

Я ослабил ногу на акселераторе. Он посмотрел на меня.

– Почему ты сбавляешь скорость?

– Мало бензина, – сказал я, – бензостанция впереди – первая, которую я вижу за последние сорок миль. Может быть, другая будет ещё через сорок.

Я свернул с дороги и остановился на стоянке рядом с тремя бензоколонками. Пожилой мужчина обошёл машину и приблизился со стороны водителя.

– Наполните бак, – сказал я, – и проверьте масло.

Паренёк рассматривал бензостанцию. Это было небольшое здание, единственная постройка в океане пшеничных полей. Окна были пыльными. Я едва мог различить внутри настенный телефон. Парень покачивал ногой.

– Старик долго копается. Я не люблю ждать.

Он смотрел, как тот поднимает капот, чтобы проверить масло.

– Почему такие старики хотят жить? Ему бы лучше умереть.

Я зажёг сигарету.

– Он бы с тобой не согласился.

Парень снова посмотрел на бензостанцию и ухмыльнулся.

– Там есть телефон. Ты не хочешь кому-нибудь позвонить?

Я выпустил струю сигаретного дыма.

– Нет.

Когда старик вернулся, паренёк наклонился к окну:

– У вас есть радио, мистер?

– Нет. Я люблю, чтоб было тихо, – покачал головой старик.

– Точная мысль, мистер. Когда всё тихо, живёшь дольше, – ухмыльнулся парень.

Выехав на дорогу, я снова довёл скорость до восьмидесяти. Некоторое время парень молчал, а затем сказал:

– Нужна немалая выдержка, чтобы убить семерых человек. Ты когда-нибудь держал в руках пистолет?

– Я думаю, почти каждому приходилось.

Его вздрагивающие губы обнажали зубы.

– А ты когда-нибудь на кого-то наставлял его?

Я взглянул на него. Его глаза блестели.

– Это здорово – заставлять людей бояться тебя, – сказал он. – Если у тебя в руках оружие, ты уже больше не маленького роста.

– Да, – сказал я. – Ты уже не карлик.

Он слегка покраснел.

– Ты высочайший человек на свете, – сказал я, – до тех пор, пока ни у кого другого нет оружия.

– Чтобы убить, нужны крепкие нервы, – повторил парень. – Многие этого не знают.

– Один из этих убитых был мальчик пяти лет, – сказал я. – У тебя есть что сказать по этому поводу?

Он облизнул губы.

– Это могла быть случайность.

Я покачал головой.

– Никто так не подумает.

В его глазах как будто на мгновение мелькнула неуверенность.

– Почему, ты думаешь, он мог убить ребёнка?

Я пожал плечами.

– Трудно сказать. Он убил одного, потом ещё и ещё. Возможно, с какого-то момента ему стало безразлично, кто они такие. Мужчины, женщины, дети. Все они были одинаковы.

Парень кивнул.

– Может развиться вкус к убийству. Запросто. После нескольких первых уже перестаёт иметь значение. Ты уже к этому пристрастился.

В течение пяти минут он молчал.

– Они никогда его не поймают. Он слишком хитёр для этого.

Я ненадолго оторвал взгляд от дороги.

– Как ты себе это представляешь? Вся страна ищет его. Все знают, как он выглядит.

Парень пожал тощими плечами.

– А может, его это не волнует. Он сделал то, что не мог не сделать. Люди будут знать, что теперь он большой человек.

Мы молча проехали милю, потом паренёк повернулся на сиденье.

– Ты слышал его описание по радио?

– Конечно, – сказал я. – Всю прошлую неделю.

Он серьёзно посмотрел на меня.

– И ты не побоялся подсадить меня?

– Нет.

Он всё ещё хитро улыбался.

– У тебя что, железные нервы?

Я покачал головой.

– Нет. Я вполне могу испугаться, если на это есть причина.

Он продолжал смотреть на меня.

– Я вполне подхожу под описание.

– Это точно.

Дорога уходила вперёд, и по обе стороны не было ничего, кроме гладкой равнины. Паренёк хихикнул.

– Я выгляжу точь-в-точь как убийца. Все пугались меня. Мне это нравится.

– Я надеюсь, ты развлекался.

– За два последних дня полицейские трижды забирали меня на этой дороге. У меня такая же известность, как и у убийцы.

– Я знаю, – сказал я. – И я думаю, что ты получишь ещё большую известность. Я предполагал, что найду тебя на этой дороге где-нибудь.

Я сбавил скорость.

– А как насчёт меня? Подхожу ли я под описание?

Парень полупрезрительно усмехнулся.

– Нет. У тебя каштановые волосы. Он рыжий. Как я.

Я улыбнулся.

– Но я мог их перекрасить.

Глаза у парня расширились, когда он понял, что должно было случиться.

Он будет восьмым.

Последний

Как обычно, наша встреча проходила в одном из кабинетов ресторана «Блутов» на Шестой улице.

– Кто-то из нас троих убивает остальных членов клуба! – убеждённо заявил Альберт Флориан.

«Ты прав, – подумал я. – Интересно только: кто из вас, помимо меня?»

– Когда мы организовались в сорок шестом, – продолжал Флориан, – нас было двенадцать. В таком составе мы провели уже тринадцать ежегодных встреч. И теперь вдруг выясняется, что за последний год девять членов нашего клуба стали жертвами несчастных случаев со смертельным исходом. – Он хмуро оглядел нас с Джеральдом Эвансом. – Согласитесь, это выглядит довольно подозрительно.

Мы с Эвансом кивнули.

– Итак, Карсон, Эбернети и Томпкинс попали в автомобильные аварии… – начал перечислять Флориан.

С первыми двумя разделался я, причём очень просто. Их дома, как на заказ, стояли на высоких холмах, откуда к шоссе вели асфальтовые подъездные дорожки. Достаточно было ослабить тормозные колодки в машинах, и оба отправились на тот свет прямиком из своих гаражей.

Но кто убрал Томпкинса?

– Фелпс… Либо упал, либо сам прыгнул с крыши десятиэтажного дома…

Знали бы вы, как трудно в современном здании, оборудованном кондиционерами, найти окно, которое бы открывалось, да ещё достаточно широко! Пока я втащил старину Фелпса на крышу, намучился так, что потом неделю не мог разогнуться.

– Шеллера ударило током – в ванну упал радиоприёмник..

Да, это можно было принять за несчастный случай. Если не знать, что Шеллер предпочитал душ.

– Винтер случайно застрелился, когда чистил пистолет. – Флориан покачал головой. – А ведь он терпеть не мог оружия и дома ничего такого не хранил.

Лично я планировал столкнуть Винтера со скалы.

– Льюис попал под поезд…

Тоже не моих рук дело.

– Найсону на голову упал кирпич, когда он во время прогулки проходил мимо стройки. – Флориан зло усмехнулся. – Дело было поздно вечером, никакие работы уже не велись. И наконец, Додсуорт – упал в озеро с причала возле своего летнего коттеджа и утонул.

Именно так я и собирался с ним поступить. Мне тоже было известно, что Додсуорт не умеет плавать.

– И, думаю, всё было проделано не только для того, чтобы завладеть этой бутылкой. – Флориан указал на бутылку шампанского, стоявшую на почётном месте в центре стола.

Что верно, то верно.

Мы познакомились во время войны, когда служили младшими офицерами на крейсере «Невада». Перед самой демобилизацией решили устроить прощальную вечеринку.

По мере того как вечер становился всё прохладнее, а сожаления о неминуемом расставании всё жарче, кто-то предложил раз в год встречаться. Идею встретили с восторгом, не прошло и часа, как на свет появился устав «Клуба Последнего». Никаких конкретных задач, кроме обязательных ежегодных встреч, мы перед собой не ставили. Переживший всех – Последний – удостаивался чести выпить заранее припасённую для такого случая бутылку шампанского. В качестве места проведения наших «заседаний» был выбран город, расположенный в географическом центре Штатов.

Если бы мы на этом и остановились, большинство из нас, а возможно и все, сейчас сидели бы за столом. Но не тут-то было. Понимая, что жизнь имеет обыкновение меняться – и не всегда в лучшую сторону, – мы внесли в общий котёл по пятьсот долларов – на тот случай, если у кого-то не будет денег на дорогу. Согласно уставу, остаток суммы переходил в распоряжение Последнего вместе с шампанским.

По настоянию Томпкинса, которого вид денег, не приносящих дохода, буквально выводил из себя, наши шесть тысяч были вложены в акции небольшой нефтедобывающей компании. Через десять лет она стала одним из гигантов индустрии, и теперь наши акции стоили под миллион. Именно это обстоятельство и сыграло роковую роль в столь стремительном сокращении наших рядов.

Флориан в упор посмотрел на меня:

– Прости, Генри, но я думаю, что убийца – ты. Ты единственный из нас окончил Гарвард, а не Принстон.

– Странно, что у полиции не возникло таких же подозрений, – с глубокомысленным видом изрёк Эванс.

Эванс величает себя художником. Мне доводилось видеть его мазню, и хотя я не слишком разбираюсь в живописи, всё же считаю, что парню крупно повезло: он получил наследство и ему не приходится зарабатывать на жизнь искусством.

– Ничего странного, – покачал головой Флориан. – Все эти «несчастные случаи» произошли в разных штатах, и, по-видимому, никто, кроме нас, не догадывается, что они как-то связаны между собой.

– Тогда почему бы нам не сообщить об этом куда следует? – предложил я. Мне хотелось посмотреть, кто из них будет возражать.

– У нас могут возникнуть проблемы, – буркнул Флориан. – Стоит хотя бы одному из родственников… э… наших безвременно ушедших коллег обратиться в суд и заявить, что, доживи его папаша или дядюшка до преклонного возраста, ему мог бы достаться миллион, как на нас обрушится лавина исков.

– Тогда давайте распустим клуб, – пожал плечами Эванс. – Поделим всё на троих и разбежимся.

Флориан тяжело вздохнул:

– Не забывайте, что я юрист и лично разрабатывал устав клуба. Причём с таким расчётом, чтобы исключить любую возможность его досрочного роспуска. И если мы захотим сделать друг другу ручкой, все деньги достанутся Обществу выпускников Йельского университета.

Какая глупость! Если бы я знал… Впрочем, сам хорош – мог ведь поинтересоваться, что там намудрил этот умник!

– Значит, остаётся только ждать, пока нас не перещёлкают одного за другим? Ничего не скажешь, приятная перспектива.

– И не говори! – поддержал меня Эванс. – Получается, мы нигде не можем чувствовать себя в безопасности!

Некоторое время мы продолжали дымить сигарами, недовольно разглядывая друг друга. Первым нарушил молчание Флориан:

– Вы согласны, что все убийства были совершены, чтобы завладеть деньгами клуба?

Мы вновь кивнули.

– Вообще-то у меня и так четыреста тысяч… – выдержав паузу, сказал Эванс.

– Обычно я про своё состояние помалкиваю, – проворчал Флориан, – однако в данных обстоятельствах… У меня четверть миллиона. А у тебя, Генри?

– Раза в два больше, – с готовностью ответил я.

На самом деле у меня на счету было меньше тысячи. Три года назад я получил наследство и почти всё вбухал в акции «Тальяферро транзит». Увы, на мою беду совет директоров состоял сплошь из выпускников Принстона.

– Господи! – неожиданно просиял Флориан. – Да нам ничего не грозит!

– Ты в своём уме? – осторожно поинтересовался я.

– Неужели непонятно? Если произойдёт новое убийство, в клубе останутся только двое. И тогда станет ясно, кто убийца!.. Второй тут же побежит в полицию. Не будет же он дожидаться, пока очередь дойдёт и до него! – Флориан потёр руки. – Вот ему-то все денежки и достанутся. Да ещё шампанское в придачу.

– А как же насчёт «лавины исков»? – напомнил Эванс.

– Что ж, ему придётся рискнуть – всё-таки жизнь дороже. Так что руки у убийцы связаны.

– Верно, – кивнул Эванс. – Иначе он выдаст себя.

– Поэтому мы можем спокойно продолжать встречаться! – с энтузиазмом воскликнул Флориан.

– Лет пятьдесят! – Эванс возбуждённо хлопнул ладонью по подлокотнику кресла. – На вид мы все здоровячки.

Я решил слегка остудить их пыл:

– Так-то оно так, но не исключено, что и тогда убийца может пережить всех остальных.

– Верно, – помрачнел Флориан. – Это я упустил из виду. Гм… А что, если двоим из нас – тем, кто знает, что они невиновны, – пойти в полицию? Нет, не годится. Если убийца об этом узнает, он постарается разделаться с обоими. Даже не знаю, как и быть…

Тут вошли официанты с подносами, и мы поспешно сменили тему.

Вернувшись к себе в отель, я заперся в номере, закурил сигару и задумался. Флориан был прав. Прежде чем убить его и Эванса, мне предстояло решить, кого из них первым.

Итак, дано: убийца-конкурент и невиновный. «Волк» и «овечка». Если я уберу «волка», «овечка» побежит к фараонам и на меня начнётся настоящая охота. Однако если я избавлюсь от «овечки», «волк» пойти к ним не посмеет – подстроенные им «несчастные случаи» попросту не выдержат мало-мальски серьёзной проверки. И тогда нас останется двое. Кто кого? Я верил, что в итоге всё закончится в мою пользу. Так с кого же всё-таки начать – с Эванса или Флориана? Хорошо бы, конечно, разобраться с обоими сразу, но я ведь не волшебник!

Я знал, где найти Флориана, он единственный из нас жил в этом городе. Эванс наверняка остановился в отеле, и хотя я понятия не имел в каком, это можно было выяснить.

Нет, так не пойдёт, сказал я себе. Ещё убьёшь не того, и вся работа насмарку… И тут меня осенило. Если мой конкурент убивал из-за денег, требуется только одно – выяснить, у кого их нет.

Изучив телефонный справочник и установив, что в городе девяносто три отеля, я вздохнул и принялся обзванивать их по алфавиту. Только бы Эванс не поселился в каком-нибудь «Циммерман-армз»! Мне повезло – он снял номер в «Фрейдли-хаус». Оставалось сесть за руль и предпринять дальнейшее расследование.

Отель оказался захудалой ночлежкой в самом центре трущоб. Стало быть, Эванс. Ни один нормальный человек, имеющий хоть какие-то деньги, к такой развалюхе и близко не подойдёт.

Я уже собирался завести мотор, как вдруг дверь отеля открылась и на пороге показался Джеральд Эванс собственной персоной. Оглядевшись по сторонам, он поднял воротник пальто и торопливо направился к перекрёстку. Багажа у него не было, из чего я сделал вывод, что возвращаться к себе в Миннеаполис он пока что не собирается. Может быть, решил навестить Флориана?

Эванс сел в такси. Естественно, я поехал за ним. Вскоре такси свернуло на улицу, тянувшуюся вдоль берега озера, и мили через четыре мы оказались в пригороде, застроенном двухэтажными особняками. Здесь жил Флориан. Что ж, подумал я, мне только меньше работы.

Такси остановилось прямо перед домом Флориана, что со стороны Эванса было крайне неосмотрительно. Расплатившись с водителем, он вышел из машины, а я, проехав ещё ярдов сто, развернулся и притормозил. Как говорится, доверяй, но проверяй. Судя по почерку этого горе-художника, он и здесь действовал как дилетант, а значит, запросто мог наломать дров.

Мне доводилось бывать у Флориана в гостях, и я хорошо помнил обстановку этого большого дома с комнатами для слуг – лакея, шофёра, повара и горничной, – расположенными над гаражом. Однако сегодня, несмотря на ранний час – было всего десять вечера, – свет горел только в его кабинете на первом этаже.

Аккуратно прикрыв дверцу своего потрёпанного «форда» и убедившись, что вокруг никого, я перелез через невысокую оградку, отделявшую участок от улицы, и побежал к дому.

Одна из створок высокого – от пола до потолка – французского окна была приоткрыта, и, заглянув внутрь, я похвалил себя за предусмотрительность. Флориан лежал на диване, вытянув ноги к стоявшему на полу портативному газовому обогревателю, и громко храпел. Полупустая бутылка виски, словно градусник, торчала у него из-под мышки. А над ним, зажмурившись и неуклюже занеся руку с зажатой в ней каминной кочергой, нависал Эванс.

Я быстро шагнул в комнату:

– Стой!

Эванс вздрогнул и опустил кочергу.

– Генри?! Ты?!

– Нет, Микки Маус! – раздражённо прошептал я. – Чего разорался? Хочешь, чтобы он проснулся? Что тут происходит?

– Угадай с трёх раз.

– И ты думаешь, это примут за несчастный случай?

– Ну… я собирался инсценировать ограбление: забрать его бумажник, часы и так далее.

– Чтобы этим делом занялась полиция?

– Нет. Просто не мог придумать ничего получше.

Я осмотрел Флориана – он был пьян, причём до такой степени, что разбудить его могло разве что землетрясение.

– Пошевели мозгами, – сказал я. – Вот же, прямо у тебя под носом инструмент для идеального несчастного случая.

Эванс огляделся и беспомощно развёл руками:

– Что ты имеешь в виду?

– Газовый обогреватель, дубина. Если огонь погасить, а газ оставить, через пару часов Флориану крышка. Полиция решит, что либо он забыл его зажечь, либо огонь погас сам по себе.

– Да, старик, котелок у тебя варит. – Эванс восхищённо покачал головой. – Значит, ты и есть второй убийца?

– А ты не знал? Чего же ты решил начать с Флориана?

– Я просто подбросил монетку. Мне всегда везло.

Ну и кретин, прости Господи!

– А меня ты как раскусил? – с любопытством спросил он.

– Достаточно было взглянуть на твой «Фрейдли-хаус».

Эванс озадаченно нахмурился:

– Да нет, деньги у меня есть. Тысяч четыреста, не меньше.

– И поэтому ты поселился в этой дыре?

– Там живёт много художников. Приятно, когда тебя окружают родственные души.

– Тогда зачем ты в это ввязался?

– Из-за денег, разумеется.

– Но у тебя целых четыреста тысяч!

– Понимаешь, я задумал построить в Миннеаполисе новый культурный центр. Имени Эванса. Это влетит как минимум в миллион.

Я вздохнул – мне бы его заботы.

– Ладно, займёмся делом. Сотри свои отпечатки с кочерги и поставь её на место. Вспомни, к чему ещё ты прикасался.

Устраняя следы своего пребывания в доме, Эванс поднял такое облако пыли, что я чуть не расчихался. Когда он закончил, я задул огонь в обогревателе. Зашипел газ.

– Пошли.

– Сейчас. – Обмотав ладонь носовым платком, Эванс потянулся к телефону. – Только вызову такси.

Я тихо застонал. Объяснять ему что-либо было пустой тратой времени.

– Я на машине. Куда скажешь, туда и отвезу.

– Как ты разобрался с Шеллером? – спросил я Эванса, когда впереди показались огни городских небоскрёбов.

– Явился к нему поздно вечером и угостил виски со снотворным. А когда он заснул, раздел, положил в ванну, ну и…

Примерно так я это себе и представлял.

– Молодец. Но зато с Винтером ты сглупил. Надо же, пистолет! Если бы полиция знала, как он боится оружия…

– Прости, – сокрушённо вздохнул он. – У меня нет опыта в таких вещах.

– А с Найсоном как было? Уж, наверное, ты не полез на леса…

– Ещё чего! Подбросил бумажник на тротуар, а когда он нагнулся, чтобы его подобрать, стукнул по башке кирпичом.

Ловко придумано, ничего не скажешь.

– Тормоза в машине Томпкинса – тоже твоя работа?

Эванс вскинул голову и растерянно посмотрел на меня.

– Нет.

– Что ж, может быть, это и в самом деле был несчастный случай. Но Льюиса-то на рельсы ты положил?

Растерянность в глазах Эванса сменилась изумлением.

– Не-ет. Но… ведь это ты столкнул Додсуорта с причала?

– Не я.

– Додсуорт был последним. Не считая Флориана. И если это не ты и не я…

Я вспомнил, какую он поднял пыль, когда стирал свои отпечатки.

– У человека четверо слуг, а в доме столько пыли…

– Если они вообще у него есть.

Свет в комнатах слуг не горел. И газовый обогреватель! Где это видано, чтобы богатый человек пользовался таким барахлом?

– Стало быть, Томпкинса, Льюиса и Додсуорта убрал Флориан, – подытожил Эванс.

«И что теперь?» – подумал я.

По-видимому, точно такая же мысль пришла в голову и Эвансу.

– Боюсь, теперь придётся устроить «несчастный случай» и тебе, – виновато пробормотал он. – Честное слово, Генри, мне очень жаль, но я считаю, что Миннеаполису новый культурный центр просто необходим.

Я промолчал, прикидывая, как мне разделаться с ним прямо сейчас, но внезапно сообразил, что как раз этого делать не следует. Сама судьба предоставляла мне шанс стать ещё богаче, чем я предполагал. Если Эванс такой лопух, то, как знать, вдруг получится.

– Слушай, старина, – сказал я, – а по-моему, всё можно решить мирным путём.

– Правда?! – Эванс радостно заулыбался.

Я кивнул:

– Мы поделим деньги пополам.

– Но это невозможно! Ведь Флориан говорил, что по уставу…

– Есть способ. Я вернусь в Нью-Йорк, напишу прощальную записку и положу её в карман пальто, которое оставлю на парапете Бруклинского моста. Любимое место самоубийц. Все решат, что я утонул, а труп унесло в океан.

– А я получу деньги и поделюсь с тобой! Так?

– Не совсем. Видишь ли, мне придётся уехать из страны. Я не смогу явиться за своей долей. У меня есть идея получше. Ты снимаешь свои четыреста тысяч со счёта и отдаёшь их мне. Я исчезаю, а ты получаешь миллион.

– Да, но…

– Меня это вполне устроит. Считай, что недостающие сто я пожертвовал на твой центр.

– Спасибо, дружище! Я назову в твою честь какую-нибудь галерею.

– В мелких банкнотах, пожалуйста. И запомни: это наша тайна. Не вздумай проболтаться своему адвокату, на кой чёрт тебе столько наличных.

– За кого ты меня принимаешь? – обиделся Эванс. – Что же я, по-твоему, совсем дурак?

На то, чтобы собрать всю необходимую сумму, ему потребовалось два месяца. Получив деньги, я устроил своё «самоубийство» и уехал в Мексику.

Что же касается Эванса, то, боюсь, бедняга испытал настоящий шок. Неудивительно, если учесть, как мало оставило ему правительство после вычета всех налогов. Наверное, тысяч двести, не больше. То есть примерно столько, сколько, по моим расчётам, и причиталось Последнему.

Мне его даже немного жаль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю