355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дороти Уннак » История Рай-авеню » Текст книги (страница 14)
История Рай-авеню
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:42

Текст книги "История Рай-авеню"


Автор книги: Дороти Уннак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 29 страниц)

– Но ваше начальство приказало, чтобы меня охраняли, поэтому…

– Я единственный офицер, который знает о плане этих людей. Они не просто желают вашей смерти, а хотят, чтобы вы помучились перед тем как умереть. Собираются разрезать ваш труп на куски и привезти его в лагерь, чтобы ваши товарищи могли видеть, что они сделали с вами.

Он взял в руки «вальтер».

– В нем одна пуля, капитан. – Бен аккуратно вынул из пистолета обойму и продемонстрировал пленному. – Выбирайте сами. Чистая смерть или смерть от рук этих людей. Можете жаловаться кому угодно, капитан. Я все буду отрицать, и никто не сможет подтвердить, что вы правы. Но то, о чем я говорю, случится с вами. Так как мы оба офицеры, предлагаю выбрать достойную смерть, хотя, Бог свидетель, вы ее не заслужили.

Немец взял маленький пистолет, взвесил его в руке. Он направил его на Бена.

– А что, если я продырявлю вам голову, капитан?

Бен сказал равнодушно:

– Тогда вас повесят.

Капитан сунул пистолет в карман своих мешковатых штанов. Взял со стола чашку с остывшим кофе, выпил его в несколько глотков.

– Это был цианистый калий?

Бен пожал плечами.

– Вы очень умны, капитан. Но ведь все евреи умные. Я ни о чем не жалею, капитан. Ни о чем.

– Хорошо. Значит, вы не будете жалеть о вашей собственной смерти.

В ту ночь, после полуночи, в бараке, где содержались пленные офицеры, раздался выстрел. Капитан Рудольф фон Зиланд вставил дуло пистолета «Вальтер-ППК» себе в рот и нажал на спусковой крючок. Выстрелом у него снесло полчерепа.

Все охранники были заменены, и в их послужные списки внесли соответствующие записи.

Глава 4

Меган Маги отлично понимала, что если бы не было войны, то она никогда бы не смогла поступить в высшую медицинскую школу. Из-за того, что многих студентов призвали в армию, в колумбийской высшей школе освободились места.

Школа была полна теми, у кого имелось освобождение от службы в армии. В мирное время их никогда бы не приняли. И уж больную полиомиелитом Меган на порог бы не пустили. Однако в этом высшем учебном заведении учились и вполне здоровые ребята, которым удалось получить броню.

Меган была единственной женщиной, находившейся в анатомичке. Возле трупа, кроме нее, стоял еще Тим О’Коннор, который слегка позеленел, едва приступили к вскрытию. На третий день занятий, когда Меган подошла к столу, она увидела, что там лежит разноцветный пакет с открыткой на ее имя. Окинув взглядом комнату – все занимались своими делами, и никто не обращал на нее внимания, – она развернула пакет и уставилась на содержимое: полный набор мужских гениталий – яички и сморщенный пенис. Все это было обвязано розовой лентой. К набору прилагалась записка: «Ты всю жизнь хотела иметь это, так получи же».

Меган ждала, пока закончатся занятия и студенты уберут свои рабочие места. Потом она вышла со своим подарком в центр аудитории, откашлялась, привлекая всеобщее внимание. Подняла вверх пакет и сказала:

– Господа, кто-то из вас забыл на моем столе свои вещи. Очевидно, по рассеянности. А так как я считаю, что он вряд ли признается в этом, то оставляю их здесь. Сами разбирайтесь, кому они принадлежат.

Она вышла из комнаты и об этом происшествии больше никогда не вспоминали.

* * *

На второй год своего обучения Меган Маги забеременела. Высокий, стройный, красивый Тим О’Коннор, которого она натаскивала по анатомии, в ужасе уставился на нее.

Он был ее добрым другом. Признавал, в отличие от некоторых студентов, что Меган способнее других. Был благодарен ей за помощь. Если бы не ее доброта, его бы давно отчислили. В школе царил дух соперничества, и никто не хотел помогать слабым студентам. Ко всему прочему у Меган обнаружился еще недюжинный педагогический талант. Она объясняла все очень четко и доходчиво.

Однажды вечером, устав после многих часов занятий, поглотив невероятное количество информации, которую она помогла ему усвоить, Тим был весьма возбужден белизной ее лица, теплотой ее глаз янтарного цвета, нежностью ее губ и стройностью ее тела. Он занялся с ней любовью.

Тим всячески избегал прикасаться к увечной ноге. Понимал, что Меган девственница, и обращался с ней очень осторожно. Только однажды, задыхаясь от страсти, прошептал ей на ухо: «Ты не боишься залететь?»

Меган не обратила внимания на его вопрос.

Когда у нее началась тошнота по утрам и прекратились менструации, она решила сообщить об этом Тиму.

Конечно, во всем она была виновата сама. Меган понимала это. С ранних лет девочка выучивала наизусть, как молитву, нехитрые правила:

Если ты стоишь на платформе в метро и рядом с тобой окажется мужчина, повернись к нему спиной. Если ты посмотришь на него, он может вообразить, что ты им интересуешься, и ему можно делать с тобой все, что он хочет: просто потому, что ты смотришь на него.

Если ты идешь в кино – никогда не ходи одна, – то пусть справа и слева от тебя сидят женщины. В противном случае мужчина может подумать, что ты не прочь поразвлечься с ним. (Они с Пэтси постоянно привлекали к себе внимание извращенцев – в кинотеатрах, в парках. Боже, в них было что-то такое, что притягивало людей такого сорта. Это их вина, их грех.)

Если ты идешь одна по улице, смотри прямо перед собой или под ноги. Иначе мужчины могут подумать, что ты девушка легкого поведения, и поступят с тобой соответствующим образом. Никогда не смотри на мужчину, с которым едешь в машине. Сама знаешь почему.

Если ты пользуешься духами, то это может спровоцировать даже спокойных мужчин на непредсказуемые действия. То же относится и к пахучим шампуням. Пользуйся простым мылом. Тогда ты будешь чиста, как невинный младенец.

Косметика – это намек на то, что девушка хочет привлечь к себе внимание.

Курение сигарет, особенно в общественном месте, говорит о том, что курящая девушка не слишком обременена моралью.

Ходите только на те танцы, которые устраивают церковные организации, и только в сопровождении сестер-монахинь. Домой возвращайтесь только с подругами или родителями. Если вас провожает молодой человек, то им может быть только ваш брат.

Если ты носишь нескромную одежду – шорты или штаны, ты провоцируешь мужскую похоть. (Никто не знал, что девушки, одетые в юбки и носки до колена, возбуждали мужчин определенного типа. Возможно, это бывшие ученики католических школ, которых воспитывали в крайней строгости.)

Меган однажды спросила своего верного друга, Данте, чему учили в школе ребят. Он улыбнулся, сжал руку в кулак и игриво прикоснулся им к ее подбородку.

– Нас учили тому, что все мужчины – порочные, похотливые и отвратительные создания, которым просто необходимо постоянно принимать холодный душ и как можно больше заниматься спортом. Вы, особы женского пола, только и думаете о том, как бы совратить нас. Знаешь, девочка, девятиклассникам было о чем поразмышлять. Особенно поздним вечером, лежа в постели.

Итак, Тим О’Коннор в этом отношении прав. Она была виновата в том, что забеременела. Меган понимала и признавала это. Не следовало бы идти к нему домой. Он был всего лишь слабым, похотливым мужчиной, и она соблазняла его одним своим присутствием. Он был беззащитен перед ней.

Тим, казалось, стал меньше ростом и на несколько лет моложе, после того как она сообщила ему эту новость. Она видела перед собой маленького мальчика, который восклицал: «О Боже, отец убьет меня!»

Глупо с ее стороны, но Меган сочувствовала ему. Она знала, как упорно Тим занимается, как трудно ему дается учеба. А ведь он – надежда своей семьи. Он был единственным мальчиком из пятерых детей, и ему вбили в голову, когда он был еще ребенком, что все надежды родителей возлагаются на него. Их единственный сын не должен стать ни пожарным, ни полицейским, ни священником. В школе он учился лучше сестер, поведение у него всегда было только отличное, и он часами мог зубрить то, что ему задавали в школе. Его отец был кочегаром, но в лучшие времена, у себя на родине, члены семейства О’Коннор становились учеными и докторами, или адвокатами. О’Конноры должны были возродиться в Америке.

Тим, однако, быстро взял себя в руки и обнял Меган. Он был хорошим католическим мальчиком и знал, как нужно себя вести. Меган хорошая девочка, и они согрешили вместе. Он точно так же нес за это ответственность, как и она.

– Меган, все будет хорошо. Мы поженимся. Моя семья поможет тебе. Может быть, и твоя семья тоже, так как тебе придется оставить школу. Может быть, они будут платить за мое обучение. О Меган!

Она прикоснулась с нежностью к его огорченному лицу. Он был бледен, как труп – все его планы внезапно рухнули.

– Тимми, со мной все будет в порядке. Спасибо, но я не могу выйти за тебя замуж.

Она чуть не засмеялась, увидя, какое облегчение он испытал после ее слов.

– Я не шучу, Меган. Я женюсь на тебе. Если ты, конечно, этого хочешь.

– О нет, Тим. Я этого не хочу. – Она колебалась некоторое время, потом сказала:

– Мне нужно как-то избавиться от ребенка.

Он отвернулся: ему было неприятно слышать это. Но Меган взяла его за голову и повернула лицом к себе. Студенты высшей медицинской школы понимали друг друга.

– Меган, я не знаю как… Я не знаю.

– А я тебя и не прошу ни о чем, Тим.

То, о чем она говорила, ужаснуло его.

– Меган, мы поженимся. Не мы первые оказываемся в таком положении. Все образуется.

– Ты не понимаешь меня, Тим. Я не хочу выходить замуж. Я очень хочу стать врачом, больше, чем кто-либо другой, – она прикоснулась пальцами к его нахмуренному лбу. – Все будет в порядке. Просто не задавай мне никаких вопросов. Никогда.

– Меган, это же смертный грех. Ты не можешь…

Она прижала его к себе, поцеловала, стараясь не думать о том, что он с облегчением воспринял ее отказ выйти за него замуж.

– Ты великолепная девушка, Меган.

– Я говорю серьезно, – в ее зеленоватых глазах появились слезы, и он обнял ее, слегка тряхнул за плечи. – Я хочу… я только хотела бы… Пожелай нам обоим успеха в нашей будущей работе, Тим. Все будет отлично.

Затем она сделала ему прощальный комплимент:

– Ты очень славный парень, Тим. Удачи тебе в жизни.

* * *

Она позвонила тете Катерине, которая согласилась немедленно увидеться с ней.

Катерина встретила ее в коридоре. Меган вышла из лифта и бросилась в объятия своей тети.

Старик был на Род-Айленде, в Провиденсе. Жил там в своем особняке. К нему туда приехали его дети. Катерина оставалась одна в просторной квартире на Риверсайд-Драйв.

Тетя провела ее через комнату для прислуги, и они устроились на кухне.

– Сначала выпей чаю. У нас масса времени, чтобы поговорить.

Избегая смотреть в глаза Катерине, Меган дула на горячий чай. Сделала глоток, обожглась и поставила чашку на стол.

– Посмотри на меня, Меган.

Катерина слегка прикоснулась к щеке девушки.

– Как далеко это зашло? – спросила она.

Это качество Меган любила в тете больше всего. Та просто хотела знать, в чем суть проблемы. Все остальное ее не интересовало.

Через два дня, субботним вечером, Меган сделала аборт в маленькой спальной комнате просторной квартиры.

* * *

Комнату приготовили таким образом, как им было сказано во время короткого телефонного разговора. Свет должен падать сверху, кровать хорошо освещена. Нужны плотные простыни, клеенка, ведро, мыло, чистые полотенца, гигиенические салфетки. Врачей было двое. Меган видела, как они брали деньги и аккуратно их пересчитали. Катерина так и не сказала ей, сколько заплатила.

Они вошли в спальню, не глядя на Меган, которая, вся напрягшись, сидела на краю кровати. Сняли свои темные пиджаки, взглянули на нее и сказали, чтобы она прекратила пялиться на них.

Уложили ее. Ноги, согнутые в коленях, привязали простынями к спинке кровати. Один из врачей резко подстелил под нее клеенку. Другой сунул ей полотенце и сказал, чтобы затыкала им себе рот, когда начнет кричать от боли. Он повернул ее голову к стене.

– Я же сказал, чтобы ты не смотрела на нас. Если хоть раз крикнешь, – говорил он грубым голосом с иностранным, каким-то непонятным, акцентом, от которого слова звучали еще более угрожающе, – только один звук, и мы тотчас же уйдем отсюда. Немедленно. Поняла?

– Да.

Они сделали ей какой-то укол, от которого закружилась голова, но она все равно чувствовала боль, которую причиняли металлические инструменты, проникающие в ее тело. Она чуть не вскрикнула и заткнула рот полотенцем. Один из них сказал: «Ни звука. И без того трудно делать аборт из-за увечной ноги». А другой добавил: «Держи свою ногу, она падает вниз, как лапша».

Она испытывала страшную боль. Казалось, это никогда не кончится, но продолжалось все только несколько минут.

– Ну, вот и все, – сказал один из них. – Где ведро?

Она услышала, как что-то бросили в ведро: «шмяк».

– Где туалет?

Она уловила тихий голос тети, а потом увидела возле себя потное лицо одного из врачей.

– Ты изучаешь медицину, а? Хочешь посмотреть на плод? – Он засмеялся. – Это тебе пригодится в учебе. Славная рыжеволосая девочка.

Она слышала, как ругается Катерина. На минуту потеряла сознание, затем пришла в себя, чувствуя слабость и головокружение. Чувствовала, как из ее тела сочится кровь, ощущала полотенце, зажатое между ног. Они дали ей какие-то таблетки и сказали, чтобы постаралась уснуть. Все было кончено.

Когда врачи ушли, Катерина подошла к ней, приложила ко лбу прохладный компресс, провела влажной тряпочкой по пересохшим губам, потрепала по волосам. Меган открыла глаза.

– Слушай, Меган. Все это гнусное вранье. Никакого ребенка там не было, никакой девочки. Просто окровавленный шматок. Клянусь тебе.

Меган знала, что Катерина говорит правду. Ведь не прошло еще и шести недель. Она знала, как формируется плод.

Но она также знала, что ее теперь вечно будет преследовать образ крошечной девочки, похожей на нее, которую вырывают из ее утробы и бросают в унитаз.

Глава 5

Демобилизовавшись из морфлота, лейтенант Данжело поступил на ускоренные подготовительные курсы при Фордхэмском университете и закончил их через год. К огорчению своих преподавателей, он решил продолжать образование в Колумбийской высшей юридической школе.

– Я всю жизнь учился в католической школе, – сказал он своему преподавателю, монсиньору Макнати. – Но в морфлоте увидел такое, что потрясло мое мировоззрение. Хочу продолжить обучение в светском учебном заведении.

– Так, значит, ты был плохо подготовлен к жизни, Данте, учась в католической школе?

Он знал: что бы он ни ответил, этот стройный седовласый старый иезуит со сверкающими глазами будет обижен. Не хотелось спорить с ним. Священник мог приводить любые доводы, но он сделал свой выбор, и кончено.

Священник, который очень хорошо знал Данте, пожал плечами.

– Что ж, я ведь прошу тебя оказать мне одолжение. – Он увидел, что Данте хмурится, и засмеялся. – От этого твоя жизнь не изменится. Я только прошу, чтобы ты посвятил мне один вечер. Нам пришел запрос из Мэримаунта, они приглашают лучших выпускников на бал. Пусть это будет последним этапом твоего католического обучения.

Все выпускницы женского пола на балу были на несколько лет моложе приглашенных молодых людей из Фордхэма и школы св. Джона. Девушки не тронуты войной. Юноши проявляли себя по-разному – некоторые относились ко всему с безразличием, и это было написано у них на лицах, другие хвастались, третьи же просто веселились и получали удовольствие от общения с невинными выпускницами католических школ.

Данте сразу же понравилась одна высокая, стройная девушка. Ее звали Люция-Бианка Сантини. Ей был двадцать один год, и она изучала иностранные языки – французский, итальянский и испанский, и уже работала переводчицей при ООН.

Она была самой интересной девушкой, с какой Данте когда-либо встречался – высокая, стройная, с красивым лицом: прямой правильный нос, хорошо очерченный подбородок. Губы у нее полные и розовые. Волосы черные – под цвет глазам, которые неотрывно смотрели на вас во время разговора.

Они станцевали один танец и после этого отказывали всем, кто приглашал их. Она говорила тихим голосом и была совершенно спокойна, в отличие от других девушек, которых он знал: те вечно суетились и нервничали. Она не старалась понравиться ему, не вела себя так, будто она какая-то особенная, не скрывала свою подлинную сущность, чтобы предстать такой, какой хотелось ему.

Они говорили о том, где учатся, и о своих планах на будущее. Она считала, что Данте правильно поступил, что решил продолжить образование в Колумбии. Фордхэм был слишком провинциален. Она проявила истинный интерес к его рассказам о службе в морфлоте и о боевых действиях в районе Тихого океана. Он не хотел изображать из себя героя, но не мог не рассказать ей, что после того как их корабль торпедировали, он помог двум раненым товарищам добраться до острова, занятого врагом. Как был в отчаянии, обнаружив, что один из моряков мертв, а второй умирал. Он рассказал, как его самого ранили и чуть не взяли в плен, а потом он жил в джунглях, на территории, оккупированной японцами. Это была настоящая борьба за выживание. Тогда он вовсе не был похож на молодого человека, танцующего на балу с невероятно красивой девушкой.

Она не вздыхала, не моргала, не гримасничала. Лишь пристально смотрела на него и слушала. Они оба чувствовали, что сейчас закладывается фундамент их совместного будущего.

Люция-Бианка жила в крепком доме из восьми комнат, находящемся на Пелхам-Паркуэй, в Бронксе. Отец ее был вдовец по имени Альдо Сантини. Занимался поставкой вина. Она представила Данте отцу тем же вечером после бала, когда молодой человек привез ее домой в такси. Отец был высоким мужчиной, очень худым, с необыкновенно вогнутым лицом, длинным носом, плотно сжатыми губами, небольшими усами и бородой. Дочь унаследовала от него большие черные глаза. Волосы у него тоже черные, но бакенбарды уже седые. Он не был красивым человеком – слишком худ, – но в облике проглядывало что-то симпатичное. Движения его грациозны. Пальцы рук длинные, а на ногтях маникюр. Казалось, он не шел, а скользил по полу. Все его движения и жесты очень точны и как бы спланированы заранее. Он был совершенно спокоен и обладал острым проницательным умом.

Данте не мог часто видеться с девушкой, потому что большую часть времени проводил в Колумбийской высшей школе, но они все же встречались иногда вечерами, когда она заканчивала работу в ООН, а он – заниматься в библиотеке. Они гуляли, ходили в кино, а случалось, что заходили в недорогой ресторан. Разговаривали друг с другом и получали от общения большое удовольствие. Ему с ней было интересно. Временами она даже помогала ему разобраться в запутанных вопросах юриспруденции.

Она была невероятно страстной. И девственницей.

Они любили друг друга. Собирались пожениться. Они лежали вместе на уединенной полянке парка, и он ощущал ее теплое, податливое тело. Они забывали обо всем на свете, целуя друг друга. Его руки ласкали ее стройное, сильное тело – и вдруг она отстранялась, садилась на траву и оправляла свою одежду.

Она хотела оставаться девственницей до самой свадьбы. Так ее воспитали. Она верила в это.

Данте страдал. Он ведь не был подростком и уже видел кое-что в этой жизни. Он три года служил в морфлоте. Для него ее поведение смехотворно. Все это даже вредно для здоровья. Он сделал ей предложение, и она согласилась стать его женой. Теперь он должен был, как того требовал обычай, спросить разрешения у ее отца.

* * *

Альдо Сантини был готов к встрече. На нем дорогой костюм темного цвета, который очень шел к его высокой, стройной фигуре. Его жесты живы и выразительны.

– Садись, Данте. Здесь тебе будет удобно.

Данте ожидал, что этот пожилой человек сядет за письменный стол из красного дерева со стеклянным верхом, чтобы подчеркнуть дистанцию между ними. Но Сантини удивил его. Он сел в одно из двух кресел, стоявших по обе стороны кожаного дивана напротив полки с книгами, которая занимала всю стену, и вежливо ждал, пока усядется Данте. Его руки с длинными белыми пальцами гладили бархатную обшивку кресла.

Впервые Данте так близко видел человека, который, как он надеялся, должен стать его тестем. Он был удивлен сходству отца с дочерью. Только лицо дочери очень нежное, а у отца – мужественное. Выражение лица отца было совершенно спокойным, но глаза горели энтузиазмом. Он предложил Данте вино и сигареты, и все это время не отрывал от него взгляда. Изучал его.

Данте откинулся в кресло, но руки его лежали на коленях. Он хотел закурить, но знал, что если закурит, то выдаст то напряжение, которое испытывал в присутствии человека, сидящего напротив. От того исходила какая-то таинственная, странная энергия, и Данте решил не делать никаких глупостей. Например, встать и уйти.

Альдо сложил ладони домиком, прижал пальцы к тонким губам, затем положил руки на ручки кресла. Улыбался едва заметно, но можно было различить ослепительные зубы под черными, аккуратно подстриженными усами. У него был тихий, низкий и мелодичный голос.

– Я понимаю, в каком положении ты находишься, Данте, – сказал он спокойно. – Непросто молодому человеку разговаривать с отцом девушки, на которой он хочет жениться.

Данте улыбнулся, пожал плечами, попытался сделать глубокий вдох и расслабиться, затем не выдержал и рассмеялся:

– Да, дон Сантини, это очень трудно.

Он быстро попал под влияние человека, сидящего перед ним.

– Что ж, тогда наши мнения совпадают, и, я думаю, мы можем перейти к сути дела. Моя дочь говорит, что любит тебя, – он пожал плечами, как бы говоря: ну что такое девичья любовь? Чепуха. – И ты тоже говоришь, что любишь ее и хочешь на ней жениться.

– Да, сэр. Я люблю Люцию-Бианку. Я хочу жениться на ней, как только закончу высшую школу в июне. Меня ждет работа в одной нотариальной конторе в Бронксе. Я позабочусь, чтобы у вашей дочери было все необходимое в жизни. У нас будет свой дом, дети, и мы…

Сантини поднял вверх правую руку, заставив Данте замолчать. Он не понимал, насколько глупы и незрелы его рассуждения, пока не заговорил пожилой человек, успокаивая его, как взрослые успокаивают детей.

– Да, да, да. Все это очень хорошо. Очень хорошо. Но у меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы тебе задать, если не возражаешь, – он улыбался. – Видишь ли, я говорю с тобой как с человеком, который мог бы стать моим адвокатом.

– Все что угодно, дон Сантини, я отвечу на все ваши вопросы.

Глаза дона Сантини вспыхнули. Конечно, ты будешь отвечать мне. Куда ж ты денешься. Было противоречие между мягким голосом, которым он говорил, и жестким выражением его взгляда.

Вопрос оказался неожиданным:

– Почему ты пошел служить в морфлот, а не в армию? Тебя комиссовали бы в любом роде войск.

Данте отвечал, осторожно подбирая слова.

– Я думал о том, где буду служить. Была возможность – и так оно и случилось с некоторыми моими друзьями – попасть в Италию, где шли боевые действия. Так как родственники моего отца и моих дядей все еще живут в Сицилии, я не хотел встречаться со своими двоюродными братьями и стрелять в них, – он пожал плечами. – В качестве морского офицера я служил сначала в Вашингтоне, округ Колумбия, а потом был отправлен на Тихий океан.

Сантини приложил пальцы к губам и кивнул:

– А почему ты решил учиться в Колумбийской высшей юридической школе, а не в Фордхэмской?

«Но почему у меня есть чувство, что вы знаете обо всем том, о чем спрашиваете?»

– Потому что всю жизнь учился в католических школах. Только в морфлоте впервые оказался в нерелигиозном окружении. Я чувствовал, что мое образование было слишком ограниченным, и я не готов вступать в большой мир.

Снова последовала легкая улыбка и кивок.

– А к какой жизни в большом мире ты себя готовишь? В какой области юриспруденции хочешь работать?

– Еще не знаю. Как вам известно, я подрабатываю в одной адвокатской конторе в Бронксе, где мне обещают место после окончания высшей школы. У меня будет пара лет на то, чтобы сделать выбор.

– Но ты не хочешь работать в суде в качестве прокурора.

Это было скорее утверждение, чем вопрос.

– Я не хотел бы делать там карьеру, но поработать в суде с год, чтобы набраться опыта… Вообще мне это не нравится.

– Может быть, ты хочешь заняться политикой?

Данте напрягся. Казалось, этот человек проникает в те сферы его сознания, куда он сам боялся заглядывать.

– Да, я думал, что интересно было бы участвовать в предвыборной кампании. Поддерживать какого-нибудь кандидата. На местном уровне.

– Сначала – на местном уровне.

Данте кивнул:

– Да, сначала на местном уровне.

Теперь они оба понимали, что Сантини заглянул в подсознание Данте, и все, что было спрятано там, вышло наружу.

– С этого надо начинать, – сказал ему Сантини. – Очень осторожно. Тщательно готовить базу для своей карьеры. Учиться повседневной работе. Ты умный парень. И тщеславный.

Данте пожал плечами. Ему никогда в голову не приходило, что он тщеславный.

– Да, да, – продолжал Сантини, – тщеславный. Это качество присуще только тем людям, которым сопутствует удача. Не отказывайся от него. А теперь мы обсудим кое-что другое.

Данте забеспокоился:

– Дон Сантини, сейчас я не могу содержать вашу дочь, так как учусь и помогаю семье, но…

Сантини поднял вверх правую руку, отбрасывая доводы Данте как малозначимые: все это можно уладить. Одним жестом руки он устранял все препятствия.

Данте наблюдал перемены, происходящие в этом человеке. Он как бы уходил в себя, глаза его сузились, он обдумывал какое-то решение. Длинные руки сомкнулись на груди, потом расцепились. Не двигаясь с места, Сантини одними только интонациями голоса дал понять Данте, чтобы тот сел поближе и слушал его очень внимательно.

– Сейчас я хочу сообщить тебе кое-что по секрету. Я доверяю тебе. Ты должен понять меня и выполнить два моих условия, – он помолчал, потом сообщил свои условия. – Первое: что бы ни случилось в будущем, женишься ты на моей дочери или нет, все, о чем я расскажу тебе здесь, должно остаться строго между нами. Навсегда.

Сердце Данте бешено стучало в груди. Мысли его путались. Боже, что ему должны были рассказать? Неужели какую-нибудь страшную тайну?

– Да, я обещаю вам. Верьте моему слову.

Сантини едва заметно кивнул. Он ожидал, что Данте скажет это.

– И второе условие. Слушай, пожалуйста, внимательно и подумай хорошенько, прежде чем дать ответ. Я доверяю тебе, но и ты должен довериться мне. В жизни каждого человека, даже если это молодой человек, есть какой-то поступок, какое-то событие, которые он держит в секрете. Ты должен доверять мне, точно так же как я доверяю тебе.

Данте открыл рот от удивления. О Боже. Кто же этот человек? Он все знает. Знает. Он вспомнил, что произошло тем вечером, когда они били лопатой по окровавленному телу. Холод того декабрьского вечера сковал его тело.

Сантини повел плечами – элегантный жест человека, который знает, что может ошибаться.

– Тебе решать, Данте. Доверие за доверие.

Данте кивнул:

– Я обещаю вам. Доверие за доверие.

– Итак, я расскажу тебе то, что ты должен знать, если хочешь жениться на моей дочери. Тебе она кажется молодой, красивой, умной девушкой, хорошо устроенной и обеспеченной. Она учится в высшем учебном заведении, у нее есть друзья. Она невинна и хорошо воспитана. Такой и должна быть дочка, о которой заботятся в семье. Тем более, что она пережила трагедию. Ты знаешь, что у нее нет матери?

– Да. Люция-Бианка сказала мне…

– Что она сказала тебе? – вопрос был резкий и, несмотря на то, что на лице человека ничего не отразилось, он был явно обеспокоен.

– Сказала, что мать умерла, когда она еще была маленькая.

– Что еще?

– Что она умерла при родах вместе с мальчиком, которого родила.

– И как она выглядела, когда рассказывала про это?

Данте показалось, что вопрос не имеет смысла.

– Думаю, что она была печальна. Я… грустно, когда умирает твоя мать.

– Да. Ты тоже потерял свою мать. И это все, что она тебе рассказала?

– Она только сказала, что ей тогда было три года. Вот и все.

– А теперь я расскажу тебе, что случилось тогда. И ты скоро поймешь, почему я это делаю. Муж моей дочери должен знать об этом.

И Альдо Сантини рассказал Данте следующую историю.

– Моя жена, Бианка, была красивой молодой женщиной родом из северной Италии. У нее была светлая кожа, голубые глаза. Она получила хорошее воспитание. Семья заботилась о ней, у нее было много подруг, которые любили ее. Я женился на ней в Риме и привез ее сюда, где она никого не знала. Но у нас был не типичный иммигрантский дом. Я старше ее, у меня был хороший бизнес, я поставлял церковное вино. Привез ее сюда, в это дом. Здесь было все, к чему она привыкла. В первый год после нашей свадьбы родилась Люция-Бианка. У нас жила родственница Бианки, которая стала няньчить ребенка. Моя жена чувствовала себя одиноко. Я весь день пропадал на работе, но не пренебрегал ею. Радовался, если у меня выпадало время побыть вместе. К тому времени, когда Люции исполнилось три года, мы дважды съездили на родину. Она регулярно ходила в церковь и стала активисткой какой-то церковной организации, куда входили молодые женщины. Но постоянно грустила. Я чувствовал, что она грустит по дому. Когда Люции было три года, моя жена забеременела, и нам сразу же сказали врачи, что у нее родятся близнецы. Она была хрупкая женщина, неширокая в кости. Ей пришлось много времени проводить в постели. Многие приходили навещать ее, но никому она не говорила о своей озабоченности, своих страхах. Просто грустила, как и раньше. Врач сказал, что в таких случаях это нормальное состояние.

Роды проходили ужасно, это было тяжкое испытание. Первый младенец был абсолютно здоровый, розовый и крепкий. Второй родился мертвым. Он запутался в пуповине и задохнулся. Две сестры моей жены приехали специально из Италии на время родов, няня заботилась о первом новорожденном. Жену ничего не интересовало. Она игнорировала как младенца, так и Люцию. Врач сказал, что это пройдет. Женщинам свойственно такое состояние после родов, а грустит она оттого, что потеряла одного ребенка.

Он умолк и стал рассматривать свои пальцы, сложенные домиком перед лицом.

– Затем, к моему удивлению, она заявила однажды, что хочет быть наедине с новорожденным, которого в мою честь назвали Альдо. Врач сказал, что это нормально – наконец она стала проявлять интерес. Несколько дней она возилась с ребенком, кормила его, мыла, пела ему песенки. Люцию к себе не подпускала. «Я должна отдать всю себя этому мальчику», – говорила она.

А потом случилось так, что няня пошла гулять с Люцией парк, а Бианка, моя жена, осталась дома одна с младенцем.

Сантини понизил голос, а Данте почувствовал, как встают волосы у него на голове. Он подался вперед.

– Она оставила записку, в которой писала, что выживший ребенок все время томился по своему близнецу-брату. Они были зачаты вместе и предполагалось, что останутся вместе до конца своих дней. И было бы преступлением разделять близнецов – это насилие над душами детей. Вот что она написала в записке, которую оставила.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю