355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дороти Уннак » История Рай-авеню » Текст книги (страница 11)
История Рай-авеню
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:42

Текст книги "История Рай-авеню"


Автор книги: Дороти Уннак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 29 страниц)

Глава 14

Всю свою жизнь Меган слышала разного рода рассказы об этом событии, которое случилось так быстро, что она его толком и не запомнила.

Президент Франклин Делано Рузвельт в ходе своей предвыборной компании (он избирался на третий срок, чему еще не было прецедента) должен был проехать по Гранд-Конкорсу в открытой машине по дороге в Фордхэмский университет. И члены организации «Маленький цветок» будут находиться в автомобиле рядом с президентом. Ее дядя, капитан полиции Том О’Брайн, обеспечил для всей семьи места в первом ряду на трибуне, которую воздвигли ради этой цели напротив кинотеатра «Парадиз» Они будут иметь возможность вблизи наслаждаться зрелищем парада в честь праздника Четвертого июля,[4]4
  4-го июля в США празднуется День независимости.


[Закрыть]
но самое замечательное то, что у них будет возможность сфотографировать самого старика ФДР.[5]5
  Франклин Делано Рузвельт.


[Закрыть]

По обе стороны Гранд-Конкорса собрались толпы приветствующих президента людей, взволнованные появлением кортежа, направляющегося в сторону Фордхэм-роуд. Они все уже видели Рузвельта в киножурналах. Он был знаком каждому, как его собственный дедушка, и вот теперь он все-таки должен появиться перед ними живьем. О они запомнят это на всю жизнь.

Меган испытывала двойное возбуждение, потому что знала: ее отец состоит в комиссии, которая занимается обеспечением проезда президента по Гранд-Конкорсу. Комиссия должна была следить за работой полиции, за тем, чтобы вовремя было перекрыто движение транспорта и тому подобными вещами. Отец должен позаботиться, чтобы с президентом встретились нужные люди, чтобы на месте были фотографы и журналисты, которые взяли бы короткие интервью, чтобы не было суеты и суматохи.

Отец не будет стоять на трибуне рядом с ФДР, мэром и ректором Фордхэмского университета и администрацией Бронкса. Но он делал всю закулисную работу, и Меган знала, каким большим влиянием пользуется ее отец.

Впереди закрытой машины ехали на мотоциклах десять полицейских. Они сидели очень прямо, выглядели в своей форме как военные и держались по двое, не обгоняя и не отставая друг от друга. За закрытым автомобилем следовала черная машина, в которой находились ФДР и члены организации «Маленький цветок».

Гул голосов и выкрики неслись по всему Конкорсу, начинаясь там, где люди уже увидели президента, и быстро переходя туда, где его только еще ожидали. Люди, мимо которых он проезжал, громко аплодировали и кричали «ура». Перед ними был тот, о ком они слышали всю жизнь. ФДР – президент Соединенных Штатов Америки.

Меган встала со свежепокрашенной скамьи, щелкнула полицейских на мотоцикле и приготовилась сделать самый выдающийся снимок в своей жизни. Рядом стояла худая молодая женщина, почти девушка, прижимая к себе плачущего ребенка. Левая рука ее лежала на плече белокурой девочки лет пяти, которая держала за воротник трехлетнего мальчика. Как только кортеж приблизился, молодая женщина страшно разволновалась. Неужели это происходит на самом деле? Вот проехали полицейские на мотоциклах, за ними закрытый автомобиль, а следом…

Молодая женщина неистово махала рукой, а вокруг нее раздавались приветственные возгласы. Маленькая девочка выпустила руку своего брата, стала на цыпочки и закричала:

– Я тоже хочу посмотреть, хочу посмотреть!

Мальчик, оказавшись один, окруженный орущими незнакомыми людьми, страшно испугался, сорвался с места и побежал прямо туда, где двигался кортеж.

Никто, кроме Меган, не обратил на него внимания. Меган уронила фотоаппарат и, бросившись вперед, успела оттолкнуть мальчика. Но сама оказалась под колесами автомобиля. Одно переехало здоровую левую ногу, помяло корсет, который вонзился в высохшую.

Меган не помнила ни того, что случилось в тот момент, ни того, что последовало потом.

Она очнулась на накрахмаленных простынях в чистой, приятно пахнущей палате Фордхэмской больницы. Голова шла кругом. Рядом с кроватью стояли какие-то люди.

Она видела лица, мелькающие перед ней, как фотографии в альбоме.

Отец, медсестра, мать, врач.

А потом случилось то, что она запомнила на всю жизнь.

Перед ней стоял большой, широкоплечий мужчина на костылях. Его лицо было ей знакомо. Он мог быть ее дядей, дедушкой. Изможденный, но красивый человек с печальным, усталым, добрым лицом. Его глаза серого цвета под очками без оправы. Он передал один костыль кому-то стоящему рядом, взял ее руку и крепко пожал ее:

– Юная леди, вы самая храбрая девушка из всех, кого я встречал в жизни. А я видел храбрых девушек. Крепитесь, Меган Маги. Ваша семья должна гордиться вами. Клянусь, я горжусь вами. Вы сильная, решительная девушка. Держитесь. Вы все преодолеете.

Он опять сжал ее руку и кивнул ей. Он знал. Он понял. Вспыхивал свет, слышались разговоры, она видела лица отца, матери и других людей. Потом все вышли из палаты, стало тихо, и она опять погрузилась в полусонное состояние.

Ей снилось (а может, это происходило на самом деле?), что отец стоит рядом с ее кроватью, нагибается к ней, целует в лоб и говорит слова, которые не говорил ей никогда в жизни.

– Меган, я так горжусь тобой, детка. Боже, как я горжусь тобой, рыжая.

И она увидела слезы, бегущие по его щекам. Так, по крайней мере, казалось.

Фотографии Меган появились не только в нью-йоркских газетах, но и газетах других городов страны. Родители собирали эти фотографии и наклеивали их в альбом. Туда же отец поместил две статьи в рамочках – одна была из «Джорнал Американ» и называлась «Маленькая Меган творит чудеса», а вторая – из «Дейли Ньюс», под названием «Такие девушки, как Меган, способны на все».

Когда ажиотаж по этому поводу несколько поутих, она осталась один на один со своими страданиями, отличавшимися от тех, которые она пережила, когда болела полиомиелитом, хотя остатки разбитого корсета и вонзились в ее высохшую ногу. Она ощущала боль, причиняемую ей сломанными костями. Такое она испытывала и раньше. Она рыдала и кричала от этих болей и чувствовала себя абсолютно беспомощной. Даже не могла надеяться на то, что сможет встать с постели в ближайшее время и начать передвигаться на костылях. Как, черт возьми, она станет прыгать на своей одной больной ноге?

А потом у нее появилась возможность поехать в Варм-Спрингс, что в штате Джорджия. Сначала эта перспектива очень волновала. Меган была почти так же возбуждена, как и в тот раз, когда ее навестил в больнице сам старик ФДР. Представить только – она будет там жить без родителей, ей откроется совершенно новый мир.

И она не пропустит занятия в колледже. Фрэнки Маги все устроил. Он договорился с администрацией Хантер-колледжа. Ей пришлют в Варм-Спрингс все необходимые учебники. Там были преподаватели, которые занимались со студентами Это были профессора Эморского университета.

Да, ей будет трудно, но ведь она хотела поступить в колледж, верно? Или теперь струсила?

Она боялась. Ей предстояло надолго уехать из дома. Меган не была к этому готова. Летний лагерь – совсем другое дело: там она проводила всего месяц. А в Варм-Спрингс должна оставаться около года.

Она пару раз разговаривала с матерью, которая пыталась убедить ее, что пребывание в Варм-Спрингс пойдет ей на пользу. Все кончалось слезами.

– Ты просто хочешь избавиться от меня. Я слишком большая обуза для тебя. Так ведь?

Она мучила мать, доводила ее до крайности, пока та наконец не сказала ей:

– Да, черт возьми. Да, мне будет легче без тебя. Но тебе это пойдет на пользу, и это главное.

– Отлично. Тогда я поеду, – сказала Меган с горечью в голосе.

* * *

Она ожидала, что это будет худший год в ее жизни, но он оказался лучшим.

Все началось с путешествия поездом до Варм-Спрингс. Она ехала в специально обустроенном купе. Всю дорогу лежала, но при этом имела возможность смотреть в окно. Самое замечательное было то, что ее сопровождала тетя Катерина, и они провели вместе два дня и две ночи. Так долго наедине друг с другом они еще никогда не были.

Она ценила в Катерине то, что та никогда не разговаривала с ней свысока, как это обычно делают взрослые, дающие тебе понять, что ты просто ничего непонимающая дурочка. Катерина была Катериной, и она обращалась с Меган как с равной. Они были друзьями.

Только об одном Катерина не хотела с ней разговаривать – о своей жизни с мистером Альбертом Уильямом Харлоу. Она считала, что никто не должен совать нос в ее личные дела, но тем не менее сочла возможным рассказать о том, куда они путешествовали и как хорошо жили. Они были в Европе, Китае, Южной Америке – везде, где у папочки (так она его называла) были филиалы его фирмы. Иногда они посещали какие-то места просто из любопытства. Летом обычно уезжали в Провиденс на Род-Айленде. У них там большой дом на берегу океана. А в остальное время жили в большой квартире на Риверсайд-Драйв.

Меган знала, что «старик» был вдовцом, который гораздо старше ее тети. У него были взрослые сыновья, с которыми он встречался довольно редко. Она видела, что тетя счастлива. Это была ее личная жизнь. Точка.

Полностью расслабившись под стук колес и завывание ветра за окном – боли утихли благодаря таблеткам, Которые давала ей Катерина в любых количествах, – Меган, чувствуя себя в полной безопасности в компании этой женщины, стала делиться с ней своими самыми затаенными мыслями и тревогами.

– Вы думаете, что я должна была родиться мальчиком? – спросила она свою тетю.

Катерина опустила вязанье, положила его в сумку и нахмурилась. На минуту она задумалась.

– Ну, я не уверена. Считаю, что вопрос заключается в другом – что ты хотела бы быть мальчиком.

Нисколько не колеблясь, Меган ответила, что так оно и есть.

– Ну что ж. А почему ты этого хотела бы?

– Тетя Катерина, вы знали какого-нибудь мальчика, который хотел бы стать девочкой?

К ее удивлению, Катерина ответила утвердительно.

– Да, знала. Это один из сыновей папочки. Но об этом сейчас не время разговаривать. Давай поговорим о тебе. Почему, скажи на милость, ты хотела бы стать мальчиком?

Но все это было так очевидно. Непонятно, зачем она спрашивала. У мальчиков ведь такие преимущества в жизни. У них все есть, они все могут, перед ними открываются любые двери. Они всего добиваются, становятся лидерами. Никто не говорит им: это ненормально, так вести себя не положено, лучше не глупи и возьмись за ум, прежде чем люди станут говорить о тебе всякие нехорошие вещи.

К тому же мальчики по-настоящему дружат между собой. Они доверяют друг другу и надолго остаются друзьями. Они не предают друг друга и не причиняют один другому боль.

– Ну, ты слишком обобщаешь. Некоторые из них действительно отличные ребята, но об иных такого не скажешь. На одних можно во всем положиться, а другие запросто предадут тебя. Неужели ты считаешь, что девочки не могут быть верными, надежными подругами? А как насчет тебя самой?

– Ну, я как мальчик. Мне всегда об этом говорили. Наставляли: будь же девочкой. Я не понимаю, черт возьми, что это значит.

– Думаю, ты сама должна знать, что это значит, Меган.

Как она могла объяснить ей? В прошлом году у нее начались месячные – довольно поздно, ей было уже пятнадцать лет. И ее тело менялось. Появились небольшие груди. Бедра округлились. Однако никаких особенных перемен в ней не произошло. Она по-прежнему была все той же Меган, независимо от перемен, происходивших в теле. В сущности, она была такой же, как и всегда.

– Тогда будь самой собой, дорогая. Это лучше всего. Не слушай никого. Будь такой, какой, считаешь, ты должна быть.

Меган глубоко вздохнула. Теперь она хотела высказать самое сокровенное, то, о чем она никому не решалась говорить, и о чем даже думать боялась, хотя это и не давало ей покоя.

– Тетя Катерина, что, если… я хочу сказать… есть такое понятие как… ну, вы знаете. Ненормальные девушки, девушки, которым надо бы быть мальчиками. Вы знаете. Извращенки.

Катерина спросила спокойным голосом:

– Это тебя волнует, Меган? Ты думаешь, что ты одна из них?

Меган пожала плечами и стала кусать ноготь на большом пальце.

– Что ж, тогда ответь мне. Тебе нравятся мальчики?

– Конечно.

– Ты считаешь, что, если бы ты была мальчиком, то тебе нравились бы девочки? Ты понимаешь мой вопрос?

Меган сморщила нос:

– Да нет же. Мне просто нравится быть с мальчиками в одной компании. Я с ними чувствую себя в своей тарелке. Знаю, что нравлюсь им, и от этого чувствую себя… сама собой. Мне не нужно притворяться, будто я другая. Но я не люблю девочек так, как их любят парни. Нет, это не для меня. О нет, тетя Катерина.

Катерина улыбалась:

– Что ж, позволь тебя тогда спросить вот о чем. Есть ли какой-то мальчик, который тебе особенно нравится? Такой, к которому ты относишься иначе, чем к другим?

Меган ухмыльнулась:

– Это Данте. Дэнни Данжело, – она почувствовала, что щеки у нее горят. – Он однажды поцеловал меня.

– И тебе это понравилось?

– Да. О, Боже, я почувствовала… я не знаю. Мне было очень хорошо.

– С тобой все в порядке, крошка. Не думай больше ни о чем таком. Ты абсолютно нормальная девушка. Оставайся всегда сама собой. Если это кому-то нравится – замечательно, если не нравится – пошли они к черту.

Тетя рассказывала ей такие вещи о мужчинах, о которых она никогда раньше не подозревала. После этих рассказов впервые поняла, что девушкой быть лучше.

– Они постоянно пребывают в страхе, – говорила Катерина. – Они боятся. Они волнуются о том, все ли у них в порядке с половыми органами. Это их беспокоит больше всего в жизни. Они постоянно сравнивают размер своего члена с размером члена других мужчин. Они хвастают величиной своих, насмехаются над другими. Половые органы для них как драгоценности, которые они берегут пуще жизни. И вот что я тебе скажу, дорогая. Возможно, ты недостаточно взрослая, чтобы знать это, но ты умная и поймешь. Женщина во время полового акта всегда может притворяться, делать вид, что это ей доставляет удовольствие, хотя на самом деле было одно расстройство. Но у мужчины должна быть эрекция. Что бы там ни было, у него должен стоять. Это признак его мужества.

Меган знала, что такое половой акт. Ей об этом рассказывали в общих чертах. Но ничего подобного никто не говорил. Никто никогда не говорил ей о таких вещах так спокойно и прозаично, как это делала тетя Катерина.

– Если у них нет эрекции, они обвиняют женщину. Всегда женщины виноваты в том, что они импотенты. И поверь мне, Меган, среди мужчин полно импотентов. Вся их жизнь вращается вокруг собственных половых органов, Меган, которые обуславливают поведение мужчин. И они чувствуют угрозу со стороны женщин. Они так боятся нас. Боже мой, а вдруг женщина окажется умнее, компетентнее в том или ином вопросе, в котором, по идее, должен хорошо разбираться только мужчина. Они чувствуют себя обязанными постоянно подавлять умных женщин. А если девушка по-настоящему умна, но недостаточно сообразительна, чтобы скрывать это, они делают ей «комплимент», говоря: это не баба, а мужик. И стараются обидеть ее. Обзывают извращенкой, говорят, что девушки себя так не ведут. Они считают, что она слишком много о себе воображает.

И если они встречаются с женщиной, которая превосходит их во всех отношениях, сбивает их с толку, устрашает их, тогда они… – Тетя расправила плечи, вздернула подбородок, понизила голос и сказала:

– В таком случае они говорят, что бабы созданы только для постели!

Она закатила глаза и прижала руки ко рту, напуганная собственной смелостью.

– Боже, крошка, никогда никому не говори о том, что я сейчас сказала тебе!

Меган была в восторге. Она преклонялась перед своей красивой, златоволосой, большеглазой, смелой тетей, которая смеялась, хихикала и никого не боялась, в точности как молоденькая девушка.

– Тетя Катерина, откуда вы все это знаете?

– Крошка, я открою тебе секрет. Все женщины узнают об этом раньше или позже. Только не все говорят об этом. Мы стараемся держать язык за зубами. Притворяемся. Пусть мужчины думают, что они умнее нас, выше нас во всех отношениях. Но некоторые не хотят притворяться. Мы живем по нашим собственным правилам и должны платить за это.

Потом она добавила печальным голосом:

– Ты сама обо все узнаешь, Меган. У тебя будут еще настоящие подруги и настоящие друзья.

Меган покачала головой:

– Боже, тетя Катерина. Как все это непросто. Все время узнаешь такие вещи, что…

– Да, это непросто, Меган. Жизнь трудная штука. И не только для девушек и женщин. Она трудна для всех. Но я ставлю на тебя, детка. Ты такая умница. Одаренная, красивая, смелая и честная. Ты можешь смеяться над собой. Если попробуешь изменить себе и стать кем-то еще, то скоро поймешь, что ошибаешься. Будь же сама собой, и когда-нибудь встретишь парня, который полюбит тебя просто потому, что ты Меган.

– А что, если не встречу?

Катерина так посмотрела на свою племянницу, – что у той перехватило дыхание.

– Обязательно встретишь, – сказала она.

Меган кивнула. А потом, пользуясь случаем, сказала:

– А вы, тетя, встретили такого человека?

Тетя прикусила губу, потом улыбнулась и пожала плечами:

– Но мы сейчас говорим не обо мне, верно? Мы говорим просто о людях вообще, и о тебе в частности. Ложись спать, Меган, я думаю, что на сегодня хватит разговоров. У тебя есть над чем подумать.

А затем тихим и любящим голосом она добавила:

– Ты встретишь свою любовь, Меган. Верь мне. У тебя все будет нормально.

Об этом ей говорил и президент Соединенных Штатов, а вот теперь и ее замечательная тетя говорит то же самое. Меган поверила ей.

Глава 15

Те десять месяцев, которые Меган Маги провела в Варм-Спрингс, оказали большое влияние на ее жизнь. В нью-йоркской больнице она постоянно чувствовала, что медперсонал относится к ней безразлично, а порой и жестоко. Некоторые из сестер даже не пытались скрывать этого.

В Варм-Спрингс она страдала только от своей болезни. Там находилось столько детей с разными увечьями, что Меган поначалу не верила своим глазам. В сравнении с некоторыми Меган еще могла считать, что ей крупно повезло. В конце концов, ее сломанная нога, хоть и медленно, но заживала. Она уже владела руками, а вскоре начала владеть и ногами, одна из них заживала, а вторая находилась в металлическом бандаже. Она стала лучше плавать и чувствовала себя отлично в бассейне, как будто рождалась заново, не переставая удивляться, вылезая из воды, что у нее есть физические недостатки. Но у нее все будет нормально, она ведь не полный инвалид.

В санатории были больные, лежащие в железном корсете, который охватывал все их тело, и только голова высовывалась наружу. Они так лежали все время, глядя в зеркало – единственный мир этих людей. Железный корсет был похож на живое существо: он пульсировал, способствуя действию поврежденных легких. Меган считала, что быть в таком беспомощном состоянии – все равно что находиться в аду.

Медперсонал в Варм-Спрингс полагал, что санаторий находится в привилегированном положении. Их волновало то, что неподалеку располагается «маленький Белый дом», дача ФДР. Президент то ожидался, то находился на отдыхе. Однажды, во время пребывания Меган в санатории, Рузвельт навестил больных. Он неуклюже передвигался на костылях и не притворялся, что его состояние лучше, чем оно было на самом деле. Он зашел в палату, где находилась Меган, которая так разволновалась, что смела на пол со стола все свои книги, тетради и карандаши в попытке встать на ноги.

Когда помощник президента бросился поднимать то, что уронила Меган, Рузвельт удержал его от этого, видя смущение Меган.

– Так это та самая Меган Маги из Бронкса? Я вижу, что ты пошла на поправку и делаешь успехи в учебе. Ты неплохо заканчиваешь свой первый семестр в колледже, Меган, не так ли?

Она была изумлена, что он так много знает о ней и проявляет к ней такой интерес. Понимала – в конце концов, она же была дочкой Фрэнки Маги, – что его информировали, и он знал, что сказать ей, но она понимала и другое: он хороший человек. Ведь в конечном счете это единственный человек, кого трижды выбирали президентом, а он приходит к какой-то Меган и спрашивает, как она поживает. ФДР сел рядом с ней и стал расспрашивать об учебе и о том, кем она хочет стать. Он слушал ее и говорил с ней, как будто был ровесником. Не было ничего покровительственного или фальшивого в этом человеке. Он искренне проявлял к ней интерес, и Меган ценила те моменты, как сокровище, которое она будет хранить вечно.

Потом он продолжил свой обход, и для всех больных у него находились добрые, ободряющие слова.

Меган навсегда запомнила, как устало выглядел президент. Под глазами у него были черные круги. Рот напряжен, что говорило о страданиях, которые испытывает этот человек. Он передвигался с большим трудом.

Что касается учебы, то Меган и без президента знала, что ей надо хорошо учиться. Меган понимала, что время, которое имеется в ее распоряжении в Варм-Спрингс, предоставляет ей великолепную возможность для того, чтобы пройти всю программу. Преподаватели из Эморского университета были строги, но справедливы. Они требовали многого от способных студентов, а Меган была самая способная из всех. Они посылали получаемые ею оценки в Хантер, чтобы в следующем году она смогла учиться на втором курсе.

Когда Меган прибыла в Варм-Спрингс, ее там считали знаменитостью – в конце концов, не так уж много из больных полиомиелитом детей становятся национальными героями. Меган старалась разуверить их: «Послушайте, я не кинулась за этим ребенком, просто кто-то толкнул меня». Родители научили ее, когда она была еще маленькой, не слишком задаваться.

Но даже несмотря на то, что курс лечения и занятия отнимали много времени, она все же иногда скучала и ходила за сестрами по пятам, объясняя им, что хочет перенять их опыт, потому что собирается посвятить свою жизнь медицине.

Одна из сестер, сварливая пожилая женщина, мисс Мур, решила заставить Меган работать.

– У меня есть одна больная в железном корсете, которая страдает от одиночества. Она твоя ровесница и такая же хорошая девочка, как и ты. Так что вы похожи друг на дружку, – она улыбнулась Меган, затем кивнула: – Мне кажется, вы подружитесь.

Сюзи Гинзбург была единственной дочкой двух знаменитых художников-авангардистов, у которых была студия в Гринич-Виллидже и Париже. Они путешествовали по всему миру и брали с собой Сюзи в такие места, о которых Меган и не слыхала. В результате Сюзи, которой, как и Меган, было семнадцать лет, свободно говорила на трех языках. Она хвасталась, что может также ругаться на иностранных языках и предлагала научить жаргону Меган.

Меган с трудом могла представить себе, что у Сюзи было тело – все, что она видела, это напряженное выражение лица, большие черные глаза с длинными ресницами, густые брови, прямой нос, широкий рот, который никогда не закрывался. Эта маленькая черноволосая голова источала столько энергии, что Меган уставала от разговоров с девушкой, ритм слов которой совпадал с ритмом искусственных легких.

Казалось, Сюзи говорила металлическим голосом и была просто дополнением к этой машине, в которой жила.

– Я решила, что скоро покину эту чертовщину. Ты мне не веришь, Меган Маги? Боже, что за милое имя. Оно так идет тебе. Ты такая вся ирландка – мне это нравится. Господи, вздернутый нос, рыжие волосы, замечательно. А эти веснушки – они похожи на капли краски. Великолепно. Эй, я что, оскорбила тебя? Я люблю веснушки. В них столько… чистоты, невинности.

– Ты говоришь так, потому что у тебя их нет, – сказала Меган. Она не знала, что и думать об этой Сюзи. Ей еще никогда не встречались девушки, которые так откровенно выражали свои мысли.

Сюзи как будто читала мысли Меган. Она сказала:

– Послушай, я всегда говорю то, что думаю, – она улыбнулась горькой улыбкой. – Я слышала о том, что ты спасла ребенка. Класс. Послушай, ты можешь до конца дней использовать этот эпизод в своих целях. И совершенно легально.

– Использовать? Что ты имеешь в виду?

– Черт возьми, твой отец тебе скажет. Он ведь классный политик, верно?

– Что ты знаешь о моем отце?

– Слушай, девочка, я же живу в Нью-Йорке, верно? Мои родители тоже живут в Нью-Йорке. Они, конечно, социалисты. Это тебя пугает?

Меган не знала, что ей думать о Сюзи Гинзбург. Она хотела оказывать той помощь и совсем не ожидала, что ее будут оскорблять и над ней насмехаться. Что она себе такое позволяет, черт возьми?

Когда Меган пожаловалась сестре Мур, та ответила с улыбкой:

– Ты отвергаешь ее, потому что в ней есть сила духа. Тебе кажется, что она слишком похожа на тебя. Я права? Пусть остается такой, какая есть. Это крепкая девочка. Не будь такой бесчувственной. Возможно, ты кое-чему от нее научишься.

И Меган научилась. Она узнала, что Сюзи, ее родители и все их друзья были свободными людьми, живущими неподалеку от Бронкса, но с таким же успехом они могли обитать и на Марсе. Сюзи права. Интересно было узнавать, как живут другие. Иногда, правда, это сбивало с толку. У этих людей не было секретов, они никогда не врали, не говорили ерунды. Они открыты для всех.

– У моего отца завязался роман с натурщицей, которую он рисовал. С ней хлопот было полный рот. Когда он бросил ее, она напророчила, что с ним случится несчастье. Черт, возможно, она оказалась права. Посмотри на меня.

– А как насчет твоей матери? – спросила Меган, широко открыв глаза от удивления.

– О, она ни в чем не уступает отцу. Ну и что? Они с ума сходят друг по другу. А все эти романчики не имеют никакого значения. Просто иногда им требуется чего-то остренького. А теперь расскажи мне о себе, Меган. Ты, конечно же, девственница.

Меган почувствовала, что краснеет. Она хотела сменить тему разговора. Но хотелось и побыть с Сюзи, послушать ее.

– Да, ну и что? Ты говоришь так, будто это смертный грех. Вместо того чтобы…

Сюзи закрыла глаза и произнесла тихим голосом:

– Ты должна предстать чистой перед человеком, который выберет тебя в жены, – она ухмыльнулась. – Чушь. Я занималась сексом, когда мне было тринадцать лет. Ему было пятнадцать, и у него уже был сексуальный опыт. Ничего особенного, кроме боли, я тогда не почувствовала, но все же для первого раза показалось довольно интересно. Разумеется, со временем стало еще интересней. А потом…

У Меган вырвалось:

– Послушай, я же не твой исповедник.

Сюзи рассмеялась, потом посерьезнела:

– Извини, Меган. Я просто болтаю всякий вздор. Видишь ли, твой образ жизни так же непонятен мне, как и мой тебе. Куда бы мы ни отправлялись с моими родителями, везде общаемся с людьми нашего круга. Это художники, писатели, скульпторы и артисты.

Добавила с грустью в голосе:

– А также танцоры. О да, танцоры. Мы ведем особую жизнь, и, мне кажется, не замечаем, что остальной мир живет совершенно по-другому.

– Ты все время говоришь «мы». Ты что, тоже художница? Ты рисуешь, что ли?

Сюзи прикусила нижнюю губу и закрыла глаза. Было тихо, только искусственное легкое издавало свой специфический шум. Меган взглянула в зеркало, стоящее перед Сюзи, и увидела на ее лице слезы.

– Я была танцовщицей. Я… хорошо танцевала. В балетной труппе. Я там была самая молодая. Танцевала во всех европейских столицах, всего в тринадцать лет. Нет, я не была примой, и, возможно, никогда ею не стала бы. Не думаю, что дело дошло бы до этого. Но теперь нечего сожалеть, не так ли? Я хочу сказать, что мне только семнадцать, но у меня есть что вспомнить. И вот я оказалась в такой идиотской ситуации. Там, в этой железной огромной бочке, находится то, что осталось от моего тела. Боже, знаешь ли ты, на какие жертвы идет танцовщица? Ты знаешь…

Она сильно прикусила губу.

– Ладно, хватит. Думаю, что Сюзи уже много чего рассказала тебе, Меган, сегодня. Я уже начинаю жалеть себя, а это мне вредно. Сейчас хочу просто отдохнуть. Положи, пожалуйста, книгу на подставку. Я почитаю немного. Хорошо? Увидимся завтра?

Меган каждый день приходила к Сюзи Гинзбург в течение последующих месяцев. Они стали друзьями.

Родители Сюзи были шумные, одетые в яркие одежды, веселые люди. Когда они навещали дочь, то приносили с собой еду, книги, пластинки и рисунки, которые показывали всем, кто находился в палате. Они были молодыми и красивыми. Ее отец, стройный мужчина, носил, будто простой рабочий, штаны из хлопка и такую же рубашку. На ее матери была длинная юбка и черная облегающая блузка. Длинные волосы спускались по спине до самой талии. Они были очень густыми, и возле шеи их перехватывала серебряная пряжка, сделанная ее знакомым серебряных дел мастером. Красивая, не так ли?

Они подходили поговорить ко всем детям в палате. Делали рисунки и карикатуры детей и медработников, пририсовывая им лица животных – мудрой совы, свирепого льва, милого котенка, обаятельного щенка. Но за маской животного можно было узнать человека. А лица рисовали вытянутыми, с кустистыми бровями, длинными ресницами, красными щеками, бакенбардами, и обязательно добавляли каждому по третьему глазу на лбу – на счастье, чтобы сторожил во сне.

Они разрисовывали детям лица акварельными красками, и те были в восторге и не разрешали по несколько дней умывать себя.

Меган задавала себе вопрос: а что, если бы у нее были такие родители? Как бы она себя чувствовала, живя с ними, разделяя их образ жизни? Ей казалось, что они ведут слишком шумную, восторженную и бестолковую жизнь.

Сюзи как-то раз сообщила ей доверительно:

– Они просто боятся, Меган. Они как люди, заблудившиеся в лесу, которые начинают свистеть, чтобы не было так страшно. Черт, а ведь я была танцовщицей. Представь, каково им видеть меня здесь. Да ладно, черт с ними. Послушай, Меган, детка, поставь, пожалуйста, пластинку Синатры. Подвинь поближе ко мне его фотографию. Выбери что-нибудь грустное и любовное. Ну, знаешь такую мягкую музыку, под которую приятно заниматься мастурбацией.

Меган была шокирована. Она не могла скрыть этого. Лицо выдавало ее.

– Сюзи!

Сюзи улыбнулась:

– Расслабься, детка. Не думай, что внутри этого железного барабана творится всяческий разврат. Поверь мне, я ничего такого не могу делать. Черт побери. Хотя у меня могла бы быть такая возможность, тебе не кажется? Но я ведь и дышу-то с трудом, не говоря уже обо всем остальном. Но ничего, придет время. Да? Скажи, да?

Меган рассмеялась:

– Да. Верь в это. Какого Синатру тебе поставить?

– О, Боже. Любого. Какого хочешь.

Меган поставила «Все или ничего» и стала наблюдать за Сюзи, лицо которой расслабилось. Она видела, как с него исчезает выражение грусти и тоски, мечтательно открываются и закрываются глаза. Ее подруга тонко чувствовала музыку. Меган думала о том, помнит ли тело Сюзи танцевальные движения. Она удивлялась, что та переносит пребывание в этой чертовой тюрьме, в то время как вся ее натура стремится к танцу.

Меган была в замешательстве. Сюзи говорила такие шокирующие вещи о сексе, о жизни вообще, о своем теле. Но все это отличалось от того, что говорила о сексе Пэтси Вагнер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю