355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дона Воэн » Соперницы » Текст книги (страница 13)
Соперницы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:22

Текст книги "Соперницы"


Автор книги: Дона Воэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Что же касается Оливера Бриттани, то он оказался самым странным членом компании. Кейт посмотрела в ту сторону, где отец и дочь распаковывали корзину с провизией. Кейт считала их отношения несколько странными, впрочем, как и отношение Оливера к внучке. Иден даже не вспоминала о существовании деда, Дани следовала ее примеру, и Оливер постоянно находился в некоем маленьком мире молчания. Он вел машину, когда они ехали на пляж, разгружал ее, нес приготовленные для пикника продукты, но с ним никто не разговаривал, никто его не замечал. И это не выглядело какой-то намеренной грубостью. Оливер Бриттани походил на привидение, живущее среди них, но не вступающее с ними в контакт.

Сначала Кейт сказала в его адрес несколько вежливых слов и больше уже не повторяла подобных попыток. Дело было даже не в реакции Джульет, хотя она, казалось, испытывала зависть, когда Оливер Бриттани смотрел на Кейт, а в том, что сама Кейт чувствовала неловкость от его взглядов. Вот и сейчас он наблюдает за ней.

Кейт отвернулась и снова уставилась на волны. Сколько часов ей еще ждать, пока она окажется дома, в безопасности, с Барри. Он пытался отговорить ее от участия в пикнике.

«Тебе будет до смерти скучно среди всех этих детей», – предупреждал он. Кейт засмеялась, когда он назвал двух девятилетних девочек «всеми этими детьми». Барри обладал ценным качеством: он не ждал от нее любви к детским компаниям только потому, что Кейт была матерью одной из девочек. Хотя муж постоянно напоминал ей, насколько она опередила Джульет в карьере, ее успехи бледнели, когда Кейт сравнивала себя с Джульет в роли матери.

Интересно, что думал об этом Ник. Она взяла за правило не показываться ему на глаза, когда он навещал Дани. Тем не менее она допытывалась у Джульет, не спрашивал ли Ник о ней, и не удивлялась, когда та широко раскрывала глаза: «Нет. А почему он должен спрашивать?»

Действительно, почему?

«Слава Богу, что есть Барри», – думала Кейт. Милый, простой Барри. Если переговоры о следующем романе пройдут нормально, он, к огорчению Майкла Бонда, уйдет из агентства. Как объяснял Барри, теперь вся его работа связана с делами Кейт. И действительно, почему бы не сделать их бизнес семейным?

Девочки вышли из воды, отряхиваясь, как собаки, и Кейт вскрикнула, уворачиваясь от летящих на нее брызг.

– Мы проголодались, – сказала Иден.

Кейт встала.

– Как там у нас обстоят дела с едой?

Ее тронуло, когда Иден взяла ее за руку и начала рассказывать про школу; сзади угрюмо плелась Дани.

– Разве ты не голодна? – бросила Кейт через плечо.

Дани посмотрела на нее отсутствующим взглядом, словно находилась за тысячи миль отсюда.

– Нет, – ответила она наконец, умудрившись произнести это слово таким оскорбительным тоном, что Кейт захотелось схватить ее и хорошенько встряхнуть.

«Когда дочь успела стать мне чужой?» – недоумевала Кейт. Наверное, это связано с Барри. Хотя он старался изо всех сил, ему удалось достичь лишь напряженного перемирия. «Мне надо самой вести себя по-другому», – решила Кейт, когда они подошли к одеялу, на котором Джульет и ее отец разложили еду.

– Сделать тебе бутерброд? – И, не дожидаясь ответа дочери, Кейт взяла булочку и стала мазать ее горчицей. Наступившее вдруг молчание заставило ее остановиться и поднять глаза. – Что такое?

– Дани терпеть не может горчицу, – выпалила Иден. – Это все знают.

– Кейт мажет булочку себе, – вмешалась Джульет. – А вы уже вышли из того возраста, когда вам подавали еду. И вообще, это вы должны готовить для нас еду, верно, Кейт?

Дани промолчала.

«Она все знает, – подумала Кейт. – Мы теперь чужие».

Оливер Бриттани, сделав себе бутерброд, начал есть, отгородившись от всех стеной молчания.

Кейт с трудом проглотила сосиску с горчицей, глядя, как девочки с помощью Джульет готовят себе еду. Ей следовало бы спросить у Джульет, может ли Дани остаться с Иден. Если Кейт не сделает этого, Дани пойдет с ними сама, не спрашивая разрешения у матери. Становилось все труднее делать вид, будто девочки по очереди живут друг у друга. Но по пути домой Кейт так ничего и не сказала. «Барри терпеть не может, когда дома находятся эти девочки», – уверяла она себя, хотя, если честно, ей самой не нравились шум и суматоха. К тому же сегодня она уже достаточно долго находилась в семейном кругу, поэтому какое-то время вполне может обойтись и без него.

Глава 18

1973

– Господи, он, похоже, в отчаянии! – сказала Эльза.

Это была высокая, дородная женщина лет сорока, и когда она протянула руку к замызганному краю стола, чтобы взять трубку, складки жира так и заходили под платьем.

Похожая на вешалку Гвен была моложе сестры лет на пять – десять, и ее слишком умное лицо отпугивало мужчин. Обе славились умением удовлетворять прихоти своих клиентов и с ходу отличали клиентов от полицейских. К счастью для их девочек.

– Кто это?

– Тип, которому нужна молодая Джульет Бриттани. Он заплатит сполна, если мы отыщем девушку, которая подходит по описанию.

– Заплатит, как и множество других мужчин, – заметила Гвен, делая пометки в блокноте, который повсюду носила с собой.

– Я поищу такую девушку.

Гвен имела степень бакалавра, которую получила сразу после развода благодаря настойчивости, упорству и силе воли. Она хранила все записи, занималась платежами, находила новых девочек. Этот процесс был постоянным, поскольку многие молодые женщины, работая в такой надежной организации, не сознавали своих преимуществ и время от времени покидали ее. Это был бизнес, и успех зависел от самих предпринимателей.

Клиент, который искал молодую Джульет Бриттани, звонил в этом месяце уже трижды. И каждый раз Эльза мягко объясняла, что они ищут. Она предлагала ему других девушек, но он отказывался. Ему нужна только молодая Джульет Бриттани.

– Ты уверена, что он не обманет? – спросила Гвен.

– Да. Разве я когда-нибудь ошибалась?

Гвен кивнула. У Эльзы был нюх на неприятности.

– Итак, что мы имеем на данный момент? – осведомилась Эльза.

Гвен заглянула в свой блокнот.

– Очень мало. Самая подходящая – девочка с улицы, которую я пару раз видела в Голливуде и Вайне. Ей лет пятнадцать, нужный рост, хорошая фигура. Лицо очень похоже, но… – Гвен нахмурилась при мысли о деньгах, которые, возможно, придется заплатить.

– Пластическая операция?

– Много работы не потребуется. Слегка подправить нос, чуть-чуть сдвинуть глаза. Но окупятся ли наши затраты?

– Ты бы слышала его: Он очень рассержен. Кроме того, найдутся и другие мужчины.

– Я узнаю у хирургов цены, – осторожно сказала Гвен. – Посмотри на ее фигуру, и если все нормально, я займусь девочкой.

– Ты гений, – нежно ответила Эльза. – Мне пора идти. Пока я доберусь, Мак уже будет дома.

Муж Эльзы работал водителем грузовика. Он посмеивался над ее бизнесом, совершенно не догадываясь о том, что сестры запросто могли купить фирму его хозяина, занимавшуюся грузовыми перевозками. Но из неудачного брака сестры Эльза сделала верное заключение: вся прибыль должна идти на ее имя в банках, за чем следила Гвен. Мак же думал, что семья живет на его зарплату.

Когда Эльза закрывала за собой дверь, ее сестра уже перелистывала страницы справочника, записывая в свой блокнот телефоны хирургов, делающих пластические операции.

Джоэль Эдельман не привык, чтобы его заставляли ждать. Особенно на съемочной площадке, где шла работа над фильмом с эротическими сценами, богохульством и наготой, которые, по его мнению, больше смахивали на порнографию. Что он и высказал Эллисон Хиллард, идя за ней со съемочной площадки в ее комнату.

– Никто из моих клиентов не работает над такой грязью, – благочестиво изрек Эдельман, пока она открывала дверь.

Эллисон пожала плечами, и розовый шелковый халат приспустился, обнажив плечо. Джоэль отвел глаза.

– В таком случае нам обоим нужно только радоваться, что я больше не твоя клиентка.

– Ради Бога, Эллисон. – Он вытер лицо. – Я знал тебя ребенком, и мне тяжело видеть, как ты делаешь из себя проститутку перед камерой!

– И насколько же тебе это тяжело?

Эдельман покраснел.

– Эллисон!

– Налей себе чего-нибудь выпить, Джоэль, – засмеялась она, садясь за туалетный столик. – Мне надо снять грим. И посмотри, кто там, – прибавила она, когда раздался стук в дверь.

– С радостью, – ответил Джоэль.

– Фредерик, какой сюрприз! – воскликнула Эллисон, увидев его отражение в зеркале.

– Это я попросил его прийти, – объяснил Эдельман. – Нам с тобой нужно очень серьезно поговорить.

– Мне позвать своего агента? Или адвоката?

– Не шути. У меня к тебе поручение от твоего отца. Он хочет, чтобы ты прекратила сниматься в этой картине. – Не дождавшись ответа, Джоэль продолжал: – Его терпение лопнуло, и, если ты не подчинишься, он использует против тебя все свои связи. Ты не сможешь больше оставаться в Голливуде.

– О чем идет речь? О «Любовных записках»? О фильме, режиссером и продюсером которого является мой муж? О фильме, который финансирует Фредерик?

– Это не шутка, Эллисон. Конрад ждет твоего ответа.

Она повернулась к Фредерику.

– И ты на стороне моего отца?

– Я на твоей стороне, Эллисон. Ты хорошая актриса и должна поддерживать семейные традиции. Такой фильм тебе не нужен.

Эллисон подняла бровь.

– И тебя не волнует, что с моим уходом у Ника развалится труппа? Я думала, вы приходитесь друг другу чем-то вроде сводных братьев.

– Мы не связаны родственными узами, – сухо возразил Фредерик, вставая. – И не в Николасе дело. В опасности твоя карьера.

– В опасности? – послышался голос Ника.

– Тебя разве не учили, что, прежде чем войти, надо постучать? – вышел из себя Эйтс.

– К моей жене? – Ник подошел к Эллисон и поцеловал в щеку. – Отлично поработала, детка. Чем донимают тебя эти клоуны?

– Ничего особенного. Просто хотят, чтобы я не снималась в твоей картине.

– Есть какие-нибудь веские причины?

– Конрад Хиллард пригрозил, что использует против Эллисон все свое влияние, – вмешался Фредерик.

– Ради Бога, Фредди! Тебя по-прежнему волнуют динозавры. Что может сделать Хиллард?

– Он может испортить дочери карьеру. Тебя это не волнует? Или ты так эгоистичен, что думаешь только о своей выгоде?

– Я эгоистичен не более тебя, Фредди. Тебя очень волнуют финансовые дела студии? Этот фильм – хорошее начало, поэтому сбрось с воза этого толстого шута и не обращай внимания на Хилларда. Он – вчерашний день, Эллисон – день сегодняшний.

– Перестань называть меня Фредди!

– Правда, мистер Пикар, – вмешался Джоэль Эдельман. – Как муж Эллисон, вы, конечно, должны понимать…

– Как режиссер Эллисон, я понимаю, что ей надо готовиться к следующей сцене. Выметайтесь отсюда оба.

Когда они ушли, Эллисон поднялась.

– Я думала, на сегодня съемки закончены.

– Сцены с твоим участием закончились на съемочной площадке, а здесь – нет. – И он прижал ее к себе.

Ник смотрел, как Эллисон снимает остатки грима.

– Я не хотел говорить об этом, пока здесь была бригада борцов за мораль. Я решил снять несколько вариантов в ванной.

– О!

«Она способна приковать к себе внимание одним звуком», – подумал он.

– Это не связано ни с твоими визитерами, ни с твоим отцом. Из Вашингтона пришли новости, что больше нет единого для всей страны эталона пристойности. Каждое захолустье теперь решает само. Поэтому нам пока лучше затаиться.

– В прошлом месяце ты говорил иначе. Что заставило тебя изменить решение? Угроза моего отца?

– «Плотские утехи». Верховный суд Джорджии вынес приговор владельцу кинотеатра за демонстрацию этого фильма.

– Но ведь фильм облагался особым налогом.

– С «Любовных записок» тоже возьмут налог, – пожал плечами Ник. – Но Верховному суду штата Джорджия на это наплевать.

«Почему они не хотят делать фильмы, как раньше, – думал Джоэль Эдельман, вылезая из машины, – зачем им обязательно нужна эта грязь. Почему Эллисон Хиллард хотелось выставлять себя напоказ?» Он был просто подавлен, наблюдая за ней на съемках. Джоэль до сих пор помнил ее шестилетним ребенком в розовом нарядном платьице, а теперь этот образ заслоняла сцена, в которой Эллисон под руководством мужа занималась любовью с актером.

Джоэль вытер вспотевший лоб. Ему совсем не хотелось, чтобы Конрад догадался, как возбуждающе действует вид его дочери.

Старые фильмы. Джоэль вспомнил «Частную жизнь Генриха VIII», где Чарлз Лоутон, игравший короля, душил актера, который только что сообщил ему о неверности королевы. Господи, пусть бы кто-нибудь рассказал Конраду Хилларду о его дочери.

В дверях Джоэля встретила Беттина Хиллард.

– Он в кабинете, читает новый сценарий, – сказала она, – а я иду обедать.

«Беттина была еще ребенком, когда Конрад женился на ней, – вспомнил Джоэль, нехотя направляясь к кабинету Конрада. – Она до сих пор выглядит достаточно молодо и может сойти за его дочь. Молодой Пикар прав. Они с Конрадом – оба динозавры».

Как бы в подтверждение этих мыслей Джоэль, войдя в комнату, увидел, что Хиллард спит, приоткрыв рот и слегка посапывая. Лицо старика напоминало посмертную маску. Интересно, а сам он так же выглядит во время сна? «Конечно, нет, – усмехнулся Эдельман, – у Конрада Хилларда благородный профиль, а ты – жирный, как морж».

– Конрад? – тихо произнес он, надеясь не разбудить спящего. «Я приходил, но вы спали», – сказал бы он тогда Хилларду.

Однако тот разрушил все надежды Джоэля.

– Ну и как? – Он открыл глаза и уставился на агента. – Что она сказала?

– Она отказалась.

Конрад сидел не двигаясь.

– Хорошо, – наконец пробормотал он, – значит, так тому и быть. Спасибо, Джоэль, что зашел.

Агент слегка покраснел, вспоминая, с какой неохотой шел сюда.

– Вы это сделаете?

Конрада, казалось, удивил его вопрос.

– Конечно.

– И сломаете ей жизнь? Но она так молода.

– У нее был выбор. Теперь она должна заплатить по счетам.

Когда Эдельман ушел, Конрад уставился на телефонный аппарат. Ему не хотелось звонить, ведь Эллисон его дочь.

Но традиции рода Хиллардов требовали от него действий.

«Если бы, – думал он, набирая номер, – у меня был сын!»

* * *

Он выждал ровно неделю, потом вызвал Джоэля Эдельмана. Один взгляд на искаженное лицо Хилларда подтвердил наихудшие опасения агента.

– Не понимаю, они же обещали не поддерживать ее.

– Может, и обещали. – Джоэль тяжело опустился на стул. – Но она, оказывается, представляет собой нечто большее, чем мы думали, и этого не остановишь несколькими телефонными звонками.

– Я мог бы сделать это… раньше.

Джоэль кивнул головой.

– Раньше – да.

Но не сейчас. И они оба знали об этом.

– Он обзвонил всех в Голливуде!

За последние полчаса Ник рассказывал эту историю трижды, на этот раз Слоуну Уитни, и уже начинал приукрашивать свой рассказ.

«Хотя не стоит ничего приукрашивать», – думала Эллисон. Конрад Хиллард обзвонил не всех, а только тех, чьи номера были указаны в кожаной телефонной книге, лежавшей у него в кабинете, только гигантов киностудии. Она знала: набирая их номера, отец был уверен, что ставит крест на карьере дочери.

И не важно, что ничего не вышло.

Эллисон наблюдала за толпой гостей у бассейна. Вечеринку затеял Ник, хотя сама она предпочла бы спокойный вечер наедине.

Если бы план Конрада Хилларда удался, Эллисон пила бы за финал своей карьеры, а теперь она праздновала конец влияния отца в Голливуде.

Ник не отставал от адвоката, продолжая свой бесконечный рассказ.

– Не сделать ли перерыв, Ник? Уиту все это не так уж интересно.

– Нет, мне действительно интересно, – возразил тот. – Пора старому ублюдку получить взбучку.

– Этот «старый ублюдок» – мой отец, – заметила Эллисон.

– По его поведению этого не скажешь, – вмешался Ник. – Не позволяй гордости рода Хиллардов ослепить тебя. Разве ты не видишь комизма положения?

– Представь, мне не смешно, когда на моих глазах так оскорбляют человека.

– Я же говорил Фредди, что Хиллард – динозавр. Он живет в прошлом и не в состоянии понять, какой важной персоной стала его дочь.

Ник взял Эллисон за руку.

– Тебе не нужна помощь отца, тебе больше не нужна ничья помощь. Твоя слава растет как снежный ком. Теперь тебя ничто не сможет остановить, и скоро, – он подмигнул Уиту, – ты откажешься и от моей помощи.

Ник выпустил ее руку и пошел за выпивкой, а Эллисон оставалось только гадать, почему последние слова казались ему такими забавными.

ТОБИ 1973-1989

Когда дело касалось денег, Тоби становилась ужасно прагматичной. К сожалению, я понял это слишком поздно, вот почему я больше и не являюсь полновластным хозяином компании, которая носит мое имя.

Ах, Тоби! Даже в мемуарах, не подлежащих печати, я не осмеливаюсь сказать о тебе все. Но уверяю, моя милая, я могу рассказать достаточно, чтобы заставить тебя корчиться от стыда.

Из неопубликованных мемуаров Николаса Пикара


Глава 19

1973

Тоби было так же страшно, как в тот день, когда она, убив человека, покинула Техас. «Но об этом никто не догадается», – гордо думала девочка, идя с тощей Гвен и медсестрой к кабинету врача.

Хирург, одобрительно кивая головой, осмотрел лицо Тоби и сообщил Гвен, что не должно возникнуть никаких проблем.

Тоби была довольна заключенной сделкой: пять сотен наличными вперед за обещание работать на старую швабру плюс новая одежда. Два года, проведенные девочкой на улице, сделали ее сообразительнее большинства ее сверстников. Даже если старушка Гвен заберет назад деньги и одежду, у Тоби останется ее лицо – ее достояние, ее выигрышный билет.

В тот вечер, когда Гвен подошла на улице к Тоби, девочку чуть не стошнило, поскольку она понимала: что бы ни предложила эта старуха, придется согласиться. Познав на опыте, каким образом надо удовлетворять женщин, Тоби предпочитала выбирать мужчин. Но еще больше предпочитала есть каждый день, поэтому, когда к ней подошла Гвен, Тоби сразу решила сделать все возможное, лишь бы вытянуть деньги из этой твари.

Несмотря на изумление, Тоби хватило двух секунд, чтобы понять свою выгоду. Зато на улаживание деталей договора ушло куда больше времени, потому что обе были деловыми женщинами. Гвен отправилась домой, убежденная, что деньги и одежда сделали свое дело.

Она ошибалась: дело было в лице.

«С какой планеты свалилась эта старая карга, если не понимает, насколько Джульет Бриттани похожа на Кетлин Меллори», – удивлялась Тоби. Ведь если врач сделает ее похожей на Джульет Бриттани, уже оставшуюся в прошлом, как считала Тоби, значит, она станет похожей и на Кетлин Меллори.

А Кетлин Меллори все еще на вершине. И хотя за последнее время она не снялась ни в одном фильме, она до сих пор была «женщиной «джевелина». Каждый раз, включая телевизор, Тоби видела, как она грациозно подходит к сверкающей машине и облокачивается на крыло.

Кроме того, Кетлин Меллори – писательница. Хотя Тоби не была любительницей чтения, она все-таки стащила в магазине экземпляр «Гамбита судьбы» и загнула страницы с эротическими сценами, чтобы легко находить их, пропуская нудные описания.

Гвен думала, что покупает копию лица Джульет Бриттани, Тоби же считала, что приобретает роскошную внешность Кетлин Меллори.

Старушка Гвен назвалась в клинике матерью Тоби и даже прошла с ней в ее палату, которую им показала медсестра. Когда девочка открыла маленькую сумку, то обнаружила в ней зубную щетку, пасту, дезодорант, ночную рубашку, тампоны и халат – то есть вещи, которые принесла бы настоящая мать.

Тоби не хотелось думать о матери: от таких мыслей ей всегда становилось грустно. Не хотелось вспоминать и о том, что ее фамилия Гилмер, а не Флинн, как она сказала этой старой карге. Не сказала она, и откуда приехала, хотя техасский акцент все равно выдавал ее. Сидя в одиночестве, напуганная и дрожащая, Тоби вспоминала о своем городе. Теперь он казался ей раем.

Они арендовали трейлер и небольшой участок, где росли преимущественно сорняки. Но это был ее дом. Тоби хорошо училась в школе, всегда сразу прочитывала весь полученный учебник, за это многие ее не любили. Мама была портнихой, и Тоби нравилось рассматривать книги по моделированию и журналы, которые приносили с собой ее клиенты. Разглядывая картинки, девочка мечтала о других местах, но ей в голову не приходило оставить мать одну. В мечтах Тоби всегда была вместе с матерью в каком-нибудь чудесном месте.

Отец умер до рождения дочери, так по крайней мере говорила мама. Однажды Тоби попросила показать ей брачное свидетельство, но мама только насмешливо посмотрела на нее и перевела разговор на другую тему.

Мама была очень миловидной женщиной, и вокруг нее всегда крутились мужчины. Тоби научилась флиртовать с ними, чтобы получать желаемое: деньги на сладости и даже на ткани, из которых мама шила ей хорошенькие платья, хотя постоянно говорила своим дружкам: «О, вы ее балуете!» – и смеялась: она гордилась, что Дочь нравится мужчинам.

Потом в их жизни появился Большой Джон.

На самом деле он был не таким уж большим, а просто тощим, сильными жадным. Последний любовник матери назвал его «мерзкой змеей». Посмотрев на Большого Джона внимательнее, Тоби нашла, что его бесцветные глаза действительно похожи на змеиные: с вертикальными зрачками рептилии, а не черными точками, как у человека. Очень скоро и мамины дружки, и одноклассники Тоби перестали приходить к ним.

Первая попытка Тоби пофлиртовать с Большим Джоном оказалась последней. Он посмотрел на нее своими мерзкими глазами и сказал: «Не проси того, чего не хочешь, девочка».

Это так напугало Тоби, что она ушла к себе и в тот вечер больше не выходила, хотя ее маленькая спальня раскалилась, как печка.

Но когда Тоби исполнилось двенадцать и она начала превращаться в девушку, жуткие глаза Большого Джона уже постоянно следили за ней.

Он не работал. Всех содержала мама, а он просто валялся на кровати. Иногда по ночам он исчезал, однако утром, к огорчению Тоби, появлялся снова. Ей казалось, что мама стала не такой хорошенькой, безвольной, испуганной, и, чего бы ни просил Большой Джон, всегда говорила: «Да, дорогой».

Когда ни Большого Джона, ни мамы не было дома, Тоби рылась в его вещах. Для нее это превратилось в своеобразную игру, но, чтобы никто не узнал, она всегда клала все на прежнее место.

Однажды, вынув из тумбочки ящик, Тоби нашла там револьвер. Он, конечно, принадлежал Большому Джону, потому что у мамы никогда не было таких вещей.

От страха Тоби даже не услышала прихода матери. Она пыталась задвинуть ящик, но тот застрял, и она, не теряя времени, побежала в ванную, спустила трусы и плюхнулась на унитаз.

Большой Джон обвинил во всем маму, даже ударил ее, приказав больше не прикасаться к его вещам: он не потерпит, чтобы женщина рылась в вещах мужчины. Это так напугало Тоби, что она целый месяц не заходила в их комнату, а потом от скуки снова занялась этим.

Как– то мама ушла по делам, собираясь на обратном пути зайти в церковь, а Большой Джон исчез, возможно, на всю ночь, и Тоби оказалась предоставленной самой себе.

Бригада строителей копала яму на соседнем участке, чтобы установить там большую цистерну. Бульдозер ревел весь день, и поднятая им пыль все еще висела в воздухе, хотя шум наконец прекратился.

Тоби хотелось погулять, но играть было негде. Обычно она качалась на качелях, висевших на дереве неподалеку, но бульдозер вырыл его еще в начале рабочего дня.

Было так жарко и скучно, что Тоби отправилась в мамину спальню и через пять минут нашла под кроватью башмак Большого Джона с кучей денег, второй тоже был набит купюрами.

Тоби взвизгнула и принялась считать банкноты. Услышав какой-то шорох, она подняла глаза.

У двери стоял Большой Джон.

Как всегда, возвращаясь домой в жаркий день, он успел стащить с себя рубашку, и Тоби увидела неровный шрам, поднимавшийся снизу к левому соску.

– Полагаю, ты здесь потому, что тебе что-то надо, – произнес он и посмотрел на нее так, что она почувствовала себя абсолютно голой.

– Я положу все обратно, – быстро сказала Тоби, запихивая деньги обратно.

Но Большой Джон смотрел не на деньги. Он уставился на ее грудь, вырисовывавшуюся под футболкой.

Тоби попыталась слезть с кровати, однако Большой Джон оказался проворнее ее. Он схватил ее за ноги и бросил обратно. Когда он выпрямился, чтобы расстегнуть джинсы, Тоби изо всех сил пнула его ногой в пах.

Он вскрикнул и отпрянул к противоположной стене тесной спальни, а Тоби рванулась к тумбочке и выдвинула ящик.

Большой Джон с проклятиями бросился на нее, и она, держа револьвер обеими руками, выстрелила ему прямо в грудь.

Он отлетел к стене, потом согнулся и рухнул поперек кровати.

Не выпуская из рук оружия, Тоби уставилась на окровавленную рану у него на спине. Большой Джон цеплялся за простыни, из его горла вырывались хрипы, и хотя глаза смотрели прямо на нее, они больше ничего не видели.

Когда наступила тишина, ее начала бить дрожь. Тоби, спотыкаясь, пошла в ванную, наклонилась над унитазом. Ее выворачивало наизнанку снова и снова, пока не заболели мышцы живота.

Наконец она достала из ящика полотенце, умылась, почистила зубы.

Вернувшись в спальню, она взглянула на Большого Джона и поняла, что, если она не будет действовать быстро, ее ждут большие неприятности.

Мама не застилала постель с тех пор, как у них поселился Большой Джон. Он любил, чтобы в любое время дня и ночи постель была в его распоряжении. Значит, ей нужно позаботиться только о простынях. Стянув их с кровати, она обмотала ими Большого Джона, превратив его в кокон, и спихнула тело на пол. Кровь испачкала даже матрасы, поэтому Тоби намочила полотенце и попыталась стереть пятно. Она старалась изо всех сил, но мало чего добилась. Тогда она сунула полотенце в кокон и с трудом перевернула матрас. Вряд ли мама станет переворачивать его обратно.

Потом Тоби оттирала кровавое пятно на стене, лихорадочно соображая, что делать с дырочкой от пули, которая, пройдя навылет, пробила тонкий металлический лист. Тоби нашла картинку с Иисусом и двенадцатью апостолами, которую мама принесла из воскресной школы, и заклеила пулевое отверстие.

Она постелила новые простыни, накрыла кровать покрывалом и осмотрела комнату. Все выглядело как обычно, за исключением большого свертка на полу.

Тоби запихнула в него револьвер, после чего оттащила труп к задней двери трейлера. Выйдя наружу, она выкатила из-под фургона тачку Большого Джона и с невероятным трудом уложила туда тяжелый кокон.

Уже сгустились сумерки, хотя жара не спала. Тоби остановилась на минутку, но рабочих слышно не было, поэтому она покатила тачку к яме, вырытой бульдозером, и без церемоний вывалила туда труп. Потом взяла стоявшую рядом лопату и, спустившись в яму, начала забрасывать белые простыни землей. «Если мне повезет, – думала Тоби, стирая со лба пот, – они больше не будут копать и завтра прямо на Джоне установят свою цистерну». Но она не слишком рассчитывала на такую удачу, ей всегда не везло.

Покончив с трудной работой, Тоби вылезла из ямы, бросила в тачку немного земли, чтобы впиталась кровь, вернула лопату на место, а рядом оставила тачку, резонно полагая, что раз Большой Джон взял ее у рабочих, то должен был отдать ее обратно.

Мать еще не пришла, поэтому у Тоби было время смыть следы крови с пола и ступенек. Потом она приняла душ, переоделась, уложила свою одежду и оставила маме на столе триста долларов Большого Джона. Остальные деньги взяла себе, ведь ей они нужнее, чем маме, поскольку у мамы есть работа, а у Тоби нет.

Девочка пошла на остановку автобуса, идущего до Далласа, и купила билет в Лос-Анджелес, потому что о нем больше всего писали в журналах, которые оставляли мамины клиенты.

Тоби заснула почти сразу, а когда проснулась, автобус уже пересек границу штата.

Только через неделю ей пришла в голову мысль заглянуть в газеты, однако она не обнаружила никаких сообщений о трупе, найденном в Месквите, штат Техас. Иногда Тоби думала о маме, которая потеряла одновременно и дочь, и Большого Джона. Она не пыталась связаться с ней, считая, что отсутствие вестей мама переживет легче, чем сообщение о том, что ее дочь судят за убийство.

Только это и помогало Тоби выносить мысль о предстоящей операции. Когда у нее будет новое лицо, ее вряд ли удастся обвинить в убийстве Большого Джона.

«Надеюсь, он уже жарится в аду», – подумала Тоби и с тем уснула.

«Жизнь прекрасна». Кейт блаженно потянулась. Когда второе издание ее книги тоже попало в список бестселлеров, Барри сумел освободить жену от контракта с фирмой «Джевелин».

Она была ему за это очень благодарна. Фраза Ника, что Кейт – самая красивая в мире женщина, всегда смущала ее. А ежедневное повторение этих слов в газетах, журналах и на телевидении стало для нее настоящей пыткой. И хотя Барри пока не понимал причины ее неудовольствия, он был достаточно чуток, чтобы заметить его.

«В этом весь Барри, – думала Кейт, глядя на спящего рядом мужа, – его чуткость проявляется даже в сексе».

Эта сторона супружеской жизни очень волновала Кейт, когда она приняла предложение Барри. Она боялась, что из-за фильмов, в которых она снималась, у Барри могло сложиться представление, что она какая-то мощная секс-машина.

«Как моя мать», – неожиданно пронеслось в голове у Кейт.

Она не такая. На примере матери она видела, насколько разрушительной может стать неограниченная сексуальность, поэтому старалась контролировать себя. Она, конечно, получала удовольствие от близости с мужем, но в их отношениях не было ни бурных страстей, ни чрезмерных эмоций, которые заставили бы Кейт потерять голову. Такие отношения вполне устраивали обоих, и неудивительно, что она так любила Барри.

– О чем задумалась? – сонно произнес он, и Кейт вздрогнула от неожиданности.

– Я думала, ты спишь.

– Уже проснулся. Ты собираешься утром писать?

Предполагалось, что Кейт работает над новым романом, хотя у нее пока не было никаких идей.

– Это обязательно? Сегодня, похоже, будет чудесный день. Почему бы нам не устроить маленький праздник?

Дани гостила у Иден. «Хотя это не имеет значения», – с раздражением подумала Кейт. Даже находясь дома, Дани вела себя как чужая. Если Джульет хочется тратить нервы на десятилетних девочек, пусть забирает Дани хоть навсегда.

– Мы займемся всем, чем ты захочешь, – согласился Барри.

«Здорово», – обрадовалась Кейт. Значит, сегодня ей не придется сидеть, уставясь на машинку.

Тоби изо всех сил старалась не дотрагиваться до лица, хотя ей до смерти хотелось убедиться, что все произошло на самом деле.

Когда с нее сняли повязки, Тоби устроила истерику. Опухшая, покрытая синяками физиономия больше походила на гнилой персик, чем на лицо знаменитой Кетлин Меллори. Доктору и Гвен потребовалось немало времени, чтобы успокоить ее. Тоби не хватало воображения представить, как она будет выглядеть, когда исчезнут следы операции.

Старушка Гвен, как и обещала, дала ей денег, купила одежду, даже помогла найти маленькую квартиру и телевизор, что было очень кстати. Тоби безвылазно сидела дома, переключая телевизор с одного канала на другой, ища рекламу «джевелина» с Кетлин Меллори. Ей удавалось хорошо копировать голос Кетлин, и теперь она могла произнести целое предложение без своего техасского акцента. Гвен сразу заметила перемену и, похвалив, велела и дальше работать над произношением, пока акцент не исчезнет совсем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю