355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дон Уинслоу » Конвоиры зари » Текст книги (страница 6)
Конвоиры зари
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:39

Текст книги "Конвоиры зари"


Автор книги: Дон Уинслоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

– Наверное, можно уже звать татуировщика, – решил Эдди.

– Не стоит, – мягко посоветовала Санни.

– Ну, тогда, может, пожирателя огня?

– Точно, – откликнулся Бун, на что Санни в ответ удивленно приподняла брови. – Что? Все любят огнеглотателей!

Может, и не все. Может, для публики из Ла-Хойи это было чересчур. Они-то привыкли развлекаться, слушая в музеях камерные оркестры, попивая коктейли, пока пианисты наигрывают песенки Коула Портера, и следя за указочкой своих инвестиционных управляющих, демонстрирующих непрестанно ползущие вверх показатели графиков.

Жители Ла-Хойи уставились на глотателя огня – на котором, кроме набедренной повязки да татуировок по самую шею, ничего не было, – а тот все глотал да глотал пылающие факелы, да с такой удалью, что ему могли позавидовать самые опытные из порноактрис. Зрители же лишь робко надеялись, что Эдди не додумается вновь позвать добровольцев из публики. Иногда они бросали затравленные взгляды на ворота, так и манившие их свободой и безопасностью, но никто не хотел уходить первым и привлекать к себе внимание Эдди.

Немного позднее Бун подошел к длинному бассейну с соленой водой («Это же вредно для геев. Вредно! Всю задницу разъест», – с наслаждением повторял Джонни Б.) и обнаружил там Дэйва и Эдди.

– Мы тут обсуждаем «Искателей», – сообщил ему Дэйв. – Он думает, что этот фильм послабее «Полудня», но получше «Форта апачей».

– Да они оба лучше «Искателей», – фыркнул Бун. – Но с «Бутчем Кэссиди» все равно ничто не сравнится.

– О да, «Бутч Кэссиди», – вздохнул Дэйв. – Отличный фильм.

По случаю новоселья Дэйв вырядился в дорогую шелковую гавайскую рубашку, всю в желтых и красных попугаях и укулеле, белые слаксы и самые лучшие сандалии. Светлые волосы он аккуратно зачесал назад и даже солнечные очки надел не «для ведения дел», а «для общения с друзьями».

– А еще ведь есть «Шэйн», – вставил словечко Эдди.

– Тоже классный, – согласился Дэйв.

Вечеринка вошла в нормальное русло, и все немного успокоились, включая Эдди. Весь вечер он не переставая курил марихуану, и вот наконец она подействовала, ослабив маниакальное желание быть идеальным хозяином.

Гости – которые теперь боялись Эдди гораздо больше, чем до начала вечеринки, – уходили, тяжело нагруженные барахлом. Побелевшими пальцами они сжимали ручки подарочных пакетов, в которые Эдди запихнул диски Иззи Камакавиво, айподы, часы «ролекс», небольшие шарики гашиша, завернутые в разноцветную фольгу, подарочные сертификаты на массаж с камнями в местном спа-салоне, шоколадки «Годива», ребристые презервативы, наборы средств по уходу за волосами от Пола Митчелла и керамические фигурки танцовщиц хулы, с перевранным словом «Ахола», напечатанным на животах.

Дэйв ушел с подарочным пакетом и двумя гостьями.

Эдди был уверен, что все прошло как нельзя лучше, и был крайне удивлен, разочарован и даже немного обижен, когда по всему кварталу перед домами выставили таблички «продается». Никто из гостей так никогда и не пришел к нему еще раз, даже на жалкую чашку кофе или на завтрак. Выгуливая собак, соседи переходили на другую сторону улицы, опасаясь, что Эдди их увидит и еще раз пригласит в гости.

Конечно, соседство с Эдди имело и свои плюсы. Например, он организовал соседский патруль. [28]28
  Соседский патруль– система добровольных дежурств жителей района, направленная на снижение уровня преступности, в частности взломов домов.


[Закрыть]
Правда, соседям он был не нужен. Особенно им не нравилось, что за ними, взобравшись на самый верх поместья Эдди, постоянно следили двадцать гавайских громил, экипированных как какие-нибудь афганские оружейные бароны. Ни один вор или грабитель в здравом уме не решился бы обокрасть дом в этом районе, потому что вполне мог облажаться и залезть в особняк самого Рыжего Эдди. Конечно, залезть-то он туда бы залез, но вот вылезти у него шансов уже не было. Тяжело быть гостем Эдди, но не так страшно, как его незваным гостем. К тому же Эдди все никак не мог найти, с кем бы поиграть его славному песику Дэймеру.

И вот теперь Эдди ехал впереди Буна. Пару раз он делал оборот на триста шестьдесят градусов и несколько раз даже бросал свой велосипед в сторону, останавливая его в двух сантиметрах от ноги Буна.

Глава 23

– Бун, чувак! – завопил вдруг Эдди.

Его рыжее афро выбивалось из-под коричневой облегающей шапочки; на нем красовалась выцветшая майка без рукавов и штаны на три размера больше, чем необходимо. Сандалии «Кобиан» были обуты на босу ногу, а за темные очки от «Арнетт» он явно отвалил кругленькую сумму.

И от него, как всегда, плохо пахло.

– Эдди, – откликнулся Бун.

– Как жизнь?

– Нормально.

– А до меня другие слухи дошли, – сообщил Эдди.

– Какие такие слухи?

– Я слышал, – улыбнулся Эдди, сверкнув результатом долгой работы косметических дантистов, – что ты ищешь одну стриптизершу, которая вообразила, что видела то, чего на самом деле не видела.

– Быстро ты все раскопал, – заметил Бун.

– Время – дееееееньги!

Ну, если их зарабатываешь, то и правда деньги, подумал Бун. А если нет, то время – это просто время.

– Ну, так что, браток, – продолжал Рыжий Эдди, – может, соскочишь с этой волны, а?

Как интересно, подумал Бун. С чего это Эдди так обеспокоился? Он, конечно, ходит иногда в заведения Дэна Сильвера, но они совсем не приятели. В этом Бун был уверен.

– А тебе-то что, Эдди? – спросил Бун.

– Я же пришел к своему братус просьбой, – удивился Эдди. – Разве мне нужна для этого какая-то особенная причина?

– Было бы неплохо.

– Где же твое алоха? Где любовь, брат? – разочарованно протянул Эдди. – Ты иногда ужасный хаоле, Бун.

– Я и есть хаоле, – пожал плечами Бун.

– Ладно, – уступил Эдди, – история такова: Дэн Сильвер обожает азартные игры, но крайне хреново в них сечет. В общем, он продулся, делая ставки на баскетбольные матчи, я ему помог; теперь он мне должен, а платить ему нечем. Понимаешь, он задолжал крупному песику гору косточек, которых у него нет, и они у него не появятся, если только он не выиграет то самое дело против страховой компании. Сечешь, братик?

– Еще бы.

Что уж тут непонятного.

– Ну, так вот, – продолжал Рыжий Эдди, – ты, правда, выкажешь мне свое алоха, если не будешь какое-то время рыпаться. Я знаю, что тебе нужно рубить капусту, чтобы выживать, братишка, так что, сколько бы тебе те хаоле ни платили, я заплачу в два раза больше, только ничего не предпринимай. Ты ведь меня знаешь, братишка, – я никогда не прихожу с пустыми руками.

И что из этого? – задумался Эдди. Снова всплыла извечная (особенно во время Рождества) проблема: что подарить человеку, у которого все есть? Или, вернее, что подарить человеку, которому ничего не нужно? Вот почему Буна так трудно подкупить: он абсолютно уникален, так как все его нужды просты, незамысловаты и давно удовлетворены. Ему, конечно, нужны деньги, но не настолько, чтобы это что-то меняло. Где же его слабое место? Что можно предложить этому чуваку такого, что вызвало бы у него хотя бы подобие интереса?

Бун взглянул вниз, на покрытую деревом мостовую, затем поднял глаза на Рыжего Эдди.

– Хорошо бы ты пришел пару часов назад, – произнес он наконец, – тогда бы я согласился.

– Но что изменилось?

– Женщину убили, – лаконично ответил Бун. – Это все меняет.

Рыжего Эдди эта новость не обрадовала.

– Мне ужасно не хочется тебе отказывать, – признался Бун, – но, боюсь, это дело мне придется завершить, брат.

Рыжий Эдди посмотрел в сторону океана.

– Большие волны идут, – произнес он. – Настоящие монстры. Такие волны могут засосать тебя и выплюнуть косточки. Кто-нибудь неосторожный даже может погибнуть, Бун.

– Эдди, – улыбнулся Бун, – уж мне-то не надо рассказывать про большие волны, затягивающие к себе людей.

– Я знаю, брат. Я знаю.

Рыжий Эдди прокрутился на месте и поехал вдаль.

– Э малама поно! – крикнул он Буну через плечо.

Береги себя.

Глава 24

Джонни Банзай вернулся в номер 342 в мотеле «Гребешок».

Обычный стандартный номер в Пасифик-Бич, вдали от воды. Дешевый и безликий. Две односпальные кровати, телевизор, прикрученный к стене, пульт, присобаченный к тумбочке позади электронных радиочасов. Пара выцветших на солнце фотографий в дешевых рамках с изображением пляжа. Стеклянная дверь, выходящая на крошечный балкон. Сейчас она, естественно, была открыта, и легкий ветерок трепал тонкую ткань шторы.

Джонни пришлось попотеть, чтобы успокоить Харрингтона. Свести вместе Буна Дэниелса и Харрингтона – это примерно то же самое, что махать красной тряпкой перед мордой быка. Лейтенант кипятился и требовал выяснить, какого хрена тут делает Бун. Да Джонни, честно говоря, и сам сгорал от любопытства.

Несмотря на то что Бун был детективом, врать он совершенно не умел. Кроме того, семейными делами он практически не занимался. И ни один детектив в здравом уме не привез бы жену полюбоваться, чем занимается ее муженек. Не говоря уж о том, что девица была слишком хороша собой, чтобы муж, будь он у нее, посмел ей изменять. Да и обручального кольца у нее на пальце Джонни не заметил.

Значит, история Буна – наиполнейшее дерьмо, поэтому Джонни собирался как можно раньше найти приятеля и вытрясти из него правду. Зачем он явился в мотель, где девушка столь неудачно изобразила из себя Летающую Белку Роки. [29]29
  Летающая Белка Роки– популярный мультипликационный персонаж.


[Закрыть]

Джонни Банзай и Бун Дэниелс – кореши.

Они дружили начиная с пятого класса, то есть целую вечность. В детстве они баловались на пару: одновременно бросали ручки на пол, нагибались под парты, изучали ноги учительницы мисс Оливейры и дружно хихикали.

Это было еще до того, как Джонни занялся эротическим бизнесом.

Бизнес состоял в том, что Джонни покупал старые выпуски «Плейбоя» у старшего двоюродного брата, вырезал оттуда все картинки и вставлял их вместо страниц в ежедневник, который для этих целей аккуратно разобрал. После всех этих манипуляций он продавал фотографии в мужском туалете, беря за каждую картинку от пятидесяти центов до доллара.

Однажды, когда он, как всегда, вел бойкую торговлю в туалете, туда вдруг ворвалась группа девятиклассников, которые решили отобрать у молокососа выгодное дело. За ними вбежал Бун с явным намерением «спасти всех на свете» – простой сёрфер, он всерьез собрался вызволять своего маленького желтого друга из беды. Вот только Джонни не очень-то нуждался в его помощи.

Бун, конечно, слышалдо этого слово «дзюдо», но вот видетьдзюдо ему доселе не приходилось. С благоговейным ужасом он смотрел, как Джонни буквально вытер пол одним из забияк, пока второй сидел у стены, отчаянно пытаясь вспомнить, как же его зовут, а третий застыл, точно изваяние, видимо переосмысливая всю затею с нападением.

Бун ударил его в живот – просто чтобы ускорить мыслительный процесс.

Вот так все и произошло – они и раньше ладили с Джонни, но только теперь стали друзьями.Потом Джонни собрал все свои порнозаработки, пришел в «Сёрфинг на Пасифик-Бич» и купил доску, что окончательно скрепило их дружбу. С тех пор они сделались неразлучны, и, какое бы дерьмо ни случалось с Буном, Джонни, будучи копом, всегда его защищал. Он убил бы за Буна и не сомневался, что друг сделал бы для него то же самое.

Но было одно «но»…

Они работали в разных сферах, но занимались практически одним и тем же. Иногда их дороги пересекались. Обычно в таких случаях они были на одной стороне и сотрудничали друг с другом, делились информацией и мыслями. Иногда даже слежку проводили вместе. Но случалось и так, что они оказывались по разные стороны баррикады.

Такого рода коллизии легко могут разрушить дружбу. Но поскольку они все-таки были близкими друзьями, то справились с этой проблемой, разработав так называемое «правило прыжка».

Заключалось оно в следующем.

Как только Джонни и Бун понимали, что находятся «на одной волне» (так бывает, когда кто-нибудь впрыгивает в твою волну), вступало в силу правило, и каждый делал то, что должен, не обижаясь на другого. Джонни и Бун вели себя точь-в-точь как персонажи старого мультика овца и койот, которые весь день ожесточенно дерутся, а к вечеру устраиваются на пляже, жарят на гриле рыбку и наслаждаются закатом.

Если один из них задавал второму вопрос, на который тот не мог ответить, или просил сделать что-нибудь, чего тот сделать никак не мог, второй говорил: «Правило прыжка», – и этого было достаточно.

После этого начиналась игра.

Потому Джонни и собирался задать Буну несколько щекотливых вопросов. И если у Буна не найдется на них удовлетворительных ответов, Джонни придется арестовать его за противодействие следствию. Конечно, делать этого ему не хотелось, но работа есть работа, и он ее выполнит. И Бун его поймет. А потом Джонни отправится в тюрьму и внесет за друга залог.

Потому что Джонни знает, что такое верная дружба.

Еще бы ему не знать. Японец, выросший в Калифорнии, всегда будет ценить верность.

Задолго до рождения Джонни правительство США обвинило его бабку и деда в измене Родине и сослало их на время войны в лагерь посреди Аризонской пустыни.

Конечно, помнить этого он не мог, зато он не раз слышал рассказы бабушки и дедушки. Джонни знал историю своей семьи. Даже полицейский участок, в котором он работал, находился всего в паре домов от квартала, который когда-то назывался Маленькой Японией – в южной части округа Гэслэмп, вниз от пересечения Пятой и Айленд.

Японские иммигранты приезжали в Сан-Диего еще в начале века и устраивались сезонными рабочими на фермы или нанимались ловить тунца в Пойнт-Ломе. Они работали как проклятые только ради того, чтобы их дети могли купить себе землю в Мишн-Вэлли или на севере возле Оушнсайда и осесть, стать фермерами и ни от кого не зависеть. Да что уж тут говорить, если дедушка Джонни по материнской линии до сих пор выращивал клубнику на своем участке к востоку от Оушнсайда, упрямо не обращая внимания на своих заклятых врагов – возраст и подступающий все ближе город.

Дедушка по отцовской линии перебрался в Маленькую Японию и открыл там сауну-парикмахерскую, куда почтенные японцы приходят подстричься и расслабиться в горячих бурлящих потоках воды в фуро. [30]30
  Фуро– традиционная японская ванна.


[Закрыть]

Джонни частенько гулял с отцом по старому району, разглядывая немногие уцелевшие здания. Отец показывал ему, где раньше был продуктовый Хагуши, где семья Тобиши держала ресторанчик, а где благоухал цветочный магазин старенькой миссис Канагава.

Район тогда процветал. В нем мирно соседствовали японцы, филиппинцы, китайцы, перебравшиеся сюда после того, как город уничтожил местный чайнатаун, белые и черные. Хороший был район – и для жизни, и для воспитания детей.

А потом случился Пёрл-Харбор.

Отец Джонни узнал о нападении по радио. Ему тогда было всего семь лет, и он сразу же побежал в парикмахерскую рассказывать новость своемуотцу. К следующему утру ФБР арестовало президента Японской ассоциации, весь преподавательский состав японской школы, буддистских священников, инструкторов по дзюдо и кендо и бросило их всех в камеры с матерыми бандитами.

Через неделю за решеткой оказались уже рыбаки и фермеры с овощных и клубничных угодий. Отец Джонни до сих пор помнил, как стоял у дороги и смотрел на закованных в наручники арестантов, которых перегоняли из одной тюрьмы в другую. Отец запретил ему смотреть им в лицо: эти почетные и уважаемые члены сообщества не хотели, чтобы другие видели их позор и унижение.

А еще через два месяца весь их район выселили и отправили на поездах в Санта-Аниту, где они и жили почти год за колючей проволокой, прежде чем их переправили в лагерь для интернированных в аризонском городке Постоне. Конечно, после войны они вернулись в Сан-Диего, но только чтобы обнаружить, что их домами, фермами и компаниями завладели белые. Кто-то плюнул на все и уехал, кто-то смирился с реальностью и начал жить заново, а кто-то – как, например, дед Джонни со стороны матери – затеял долгий и мучительный судебный процесс, чтобы отвоевать свою собственность.

Но Маленькой Японии как единого целого больше не стало, и когда-то дружные жители района разъехались по всему округу. Отец Джонни отправился в колледж, получил образование врача, открыл практику в Пасифик-Бич и вполне преуспел.

Он всегда думал, что Джонни пойдет по его стопам и унаследует дело, но у Джонни были другие планы. Даже в детстве он заметно отличался от своих сверстников – хотя полностью соответствовал стереотипному образу прилежного азиатского ученика. На самом-то деле учебе он всегда предпочитал активные действия. Он весь день терпел школу только ради того, чтобы вечером прибежать на бейсбольное поле. Вскоре он на весь город прославился как прекрасный второй бейсмен. Свободное от игры время он проводил в воде, одолевая крутые волны на сёрфе. Или ходил в додзё, где пожилой японец обучал его искусству дзюдо, – единственная связь Джонни с наследием предков.

Когда пришло время выбирать карьеру, Джонни вполне мог поступить в медицинский колледж, но вместо этого пошел на юридический. Позже он убедился в правильности своего решения. Но он так долго торчал в библиотеке, так много времени проводил сидя за бумагами, что до смерти истосковался по активным действиям. Так что решил сдать вступительный экзамен в полицию и с легкостью его одолел.

Когда Джонни сообщил отцу о своем намерении стать копом, тот сразу вспомнил полицейских, которые вели его собственного отца, закованного в наручники, по улицам Сан-Диего. Но он промолчал. Наследие должно быть для ребенка базой, а не якорем, подумал он. Джонни так и не стал врачом, зато женился на прекрасной женщине-враче, чем немного облегчил папины страдания. Важно было и то, чтобы Джонни добился успеха в избранной карьере, – тот действительно получал одно повышение за другим и вскоре заслужил должность детектива.

Правда, его связь с японским сообществом особенно крепкой назвать было нельзя. В нем все еще оставалось достаточно японского, чтобы раздражать владельцев суши-баров, но в буддистский храм он заглядывал все реже и реже. Даже пропустил пару ежемесячных визитов к деду на старую ферму. Просто такова жизнь в современной Южной Калифорнии. Семья Кодани работала без выходных – жена Бет пропадала в больнице, а Джонни трудился над раскрытием преступлений, словно машина, у которой сломался выключатель. А есть ведь еще и дети – их нужно водить на футбольные матчи, на игры Детской бейсбольной лиги, карате, балет, к репетиторам – неудивительно, что на старые традиции времени почти не оставалось.

Он был хороший, добросовестный детектив. Сейчас он отодвинул дешевую скользящую дверь, за которой оказался узкий шкаф. Пустые вешалки, никакой обуви на полу. На полке – дамский чемодан, больше похожий на спортивную сумку. Джонни быстро просмотрел его содержимое. Пара джинсов, сложенная рубашка, белье, стандартный набор косметики.

Или Тэмми Роддик вообще не собиралась тут задерживаться, или у нее просто не было времени на сборы. Но с какой стати женщине, которая хочет покончить с собой, собирать чемодан?

Джонни прошел в ванную.

Одна деталь сразу же бросилась ему в глаза.

На раковине стояли две зубные щетки.

Одна из них – маленькая и розовая.

Детская.

Глава 25

Девочка была в шоке. Она не понимала, куда и зачем идет, и только старалась, чтобы океан оставался по левую руку, потому что океан был единственным знакомым элементом в этом чужом пейзаже. Девочка знала, что если океан будет все время слева, то рано или поздно она дойдет до клубничных плантаций. Там плохо, но все же там ее друзья. Да и все равно – никакой другой жизни она за последние два года не знала.

Ей сейчас особенно нужны были друзья, ведь у нее никого не осталось. Если девочка найдет клубничные плантации, там будут ее друзья, и, может, ей даже позовут врача гуэро, [31]31
  Гуэро(güero) – белый (исп.).


[Закрыть]
который ее не обижает. Так что она продолжала брести на север, а мимо проносились автомобили, ничего и никого не замечая. Для водителей она была всего лишь очередной мексиканской девчонкой, бредущей куда-то вдоль дороги.

Порывы ветра швыряли на ее босые ноги грязь и пыль.

Глава 26

Бун решил заехать в «Вечернюю рюмку». Во-первых, ему требовалась очередная доза кофеина, а во-вторых, страшно не хотелось вновь объяснять не поддающиеся объяснению вещи Петре Холл, женщине-адвокату и настоящей занозе в заднице.

В кафе он наткнулся на Прибоя, который с удивительной для такого гиганта грацией пристроился на барном табурете. В огромных ручищах он сжимал сэндвич такой величины, что, по совести, ему следовало бы присудить собственный телефонный код. На Прибое красовалась коричневая форма департамента коммунальных услуг Сан-Диего, в котором он служил прорабом. Прибой отвечал за ливневую канализацию в этой части города и понимал, что из-за грядущих волн его скоро ждет куча работы.

Бун уселся на соседний стул. Санни, взглянув на него поверх стаканов, которые она протирала полотенцем, дотянулась до кофейника, наполнила чашку и мягко толкнула ее по барной стойке к Буну.

– Спасибо, – откликнулся тот.

– Не за что, – холодно ответила Санни и вновь принялась за стаканы.

«С чего это она на меня взъелась?» – удивился Бун.

– Я тут встретил одного большого оригинала из Океании, – сообщил он Прибою.

– А-а, – мгновенно понял тот. – Ну и как Эдди?

– Деловой до ужаса. А я, чудак, всегда верил, что вы, островитяне, такие спокойные, расслабленные…

– Да вот, набрались от вас плохих привычек, – не остался в долгу Прибой. – Все ваши хаольские штучки: протестантская трудовая этика, кальвинистское учение о предопределенности бытия и прочий бред. Так из-за чего у Эдди вдруг зашевелились его рыжие кудряшки?

– Из-за Дэна Сильвера.

Прибой молча откусил от сэндвича. Из бутерброда выдавились потеки горчицы, майонеза и – во всяком случае, Бун надеялся, что это не что-либо иное – кетчупа.

– Бессмыслица какая-то, – наконец заговорил Прибой. – Эдди же не шляется по стрип-барам. А если вдруг ему захочется чего-нибудь эдакого, к нему стрип-клуб сам домой прибежит, в полном составе.

– Он сказал, Дэн задолжал ему крупную сумму, – пояснил Бун.

– Никогда не слышал, чтобы Эдди выпускал деньги из рук, – покачал головой Прибой. – Чтобы он да дал взаймы хаоле? Не может быть. Он, конечно, крышует выходцев с островов, но не более того.

– Может, решил расширить клиентскую базу? – предположил Бун.

– Может быть. Но я что-то сомневаюсь. У Эдди система отлажена четко. Если ты занимаешь у него деньги и не отдаешь, он будет разбираться не с тобой. Он будет разбираться с твоей семьей дома, на островах. А это для них страшный позор, Бун. Так что обычно семьи возвращают долги. Любыми способами.

– Сурово, – отметил Бун.

– Добро пожаловать в мой мир, – пожал плечами Прибой. Не так просто объяснить другому человеку, даже близкому другу, каково это – быть родом с островов. Бун всю жизнь не покидал родного квартала; ни ему, ни Дэйву, ни даже Джонни ни за что не понять, почему Прибой, появившийся на свет и выросший в доме через дорогу, до сих пор чувствует ответственность перед какой-то деревней в Самоа, которую и в глаза не видел. То же самое свойственно многим островитянам, живущим в Калифорнии, – на Самоа или Гуаме, на Фиджи или Гавайях у них остались живые корни.

Ты приезжаешь в Америку, зарабатываешь деньги и часть из них посылаешь домой, в помощь деревне. А когда прилетает твой двоюродный брат, селишь его у себя и кормишь, пока он не заработает достаточно денег – работу ему тоже находишь ты – и не обзаведется собственным жильем, чтобы вскорости приютить очередного родственника. Сделаешь что-нибудь хорошее, население целой деревни, расположенной за пять тысяч миль отсюда, будет тобой гордиться; оплошаешь – будет терпеть позор.

Конечно, это нелегко, зато… Зато у твоих детей есть бабушки и дедушки, тетушки и дядюшки, которые любят их как родных. Даже в городе, в квартале островитян, дети бегают туда-сюда друг к другу в гости, словно живут не в особняках и коттеджах, а в маленьких хижинах. А если у тебя заболеет жена, тут же прибегут тетушки, о существовании которых ты даже не подозревал, и накормят ее супом, мясом, рыбой и рисом.

Это айга – семья.

А если попадешь в передрягу, если кто-нибудь чужой обидит тебя или хотя бы попробует угрожать, то за тебя вступится весь клан, и просить никого не надо. Те же конвоиры зари – зовешь волка, прибегает вся стая.

Когда-то Прибой был матаи – главой бандитской группировки «Самоанские вожди». Раньше как было: если тебя угораздило родиться в Оушнсайде, особенно в квартале Меса-Маргарита, то перед тобой открывалось два пути: играть в футбол или шляться с дружками. Прибой освоил оба. Слава Господу, придумавшему футбол, мысленно вознес он молитву. Он обожал гонять мяч, и это спасло его от наркотиков. Прибой вовсе не был отмороженным бандюком, который ходит с ног до головы обвешанный оружием и линяет с места преступления на раздолбанной тачке. Нет, он следил за собой и, когда пришло время сразиться с другой группировкой, дрался как настоящий полинезиец – голыми руками.

Прибой стал настоящей легендой в оушнсайдских разборках. Выдвинув вперед свою огромную тушу, он грозно сверлил взглядом противников, а затем звучно кричал «Фа'ауму!» – древний самоанский боевой клич. Ну а потом начиналась куча мала из хамо [32]32
  Хамо– другое название жителей Самоа.


[Закрыть]
и их жертв, и кулаки мелькали, пока на ногах не оставался лишь один последний боец.

Этим последним всегда был Прибой.

То же происходило и на футбольном поле. Когда Прибой только родился, акушер взглянул на него и безапелляционно заявил: «Будет защитником». Самоанцы всегда играли и всегда будут играть в футбол. А уж в Оушнсайде самоанцев больше, чем где бы то ни было (естественно, за исключением Самоа), и потому не один игрок местной школьной команды в конце концов оказался в НФЛ.

Прибой спасал провальные матчи.

Он пожирал своих противников живьем – разбрасывал их, как игрушки, а уж футболиста, который вел мяч, просто размазывал по полю. Соперники команды Оушнсайда быстро поняли: обычная агрессивная тактика здесь не имеет никаких шансов на успех, и старались забрасывать мяч как можно дальше и выше, совсем как в старые добрые времена.

Конечно, вербовщики быстро заметили Прибоя.

Возвращаясь домой после тренировки, он находил кучу писем из колледжей. Но он мечтал учиться только в местном университете, в Сан-Диего. Ему не хотелось уезжать далеко от дома – в какой-нибудь холодный штат без океана и, соответственно, без сёрфинга. Тем более он не желал покидать айгу, потому что для самоанца семья – это всё.

Прибой поступил в университет Сан-Диего. Если он не колошматил соперников на футбольном поле, значит, катался на сёрфе со своими новыми друзьями: Буном Дэниелсом, Джонни Банзаем, Богом Любви Дэйвом и Санни Дэй. С преступной деятельностью он покончил – бандиты к тому времени уже вышли из моды. Он слишком много времени проводил на поле и в океане, так что для своей банды стал матаи – уважаемым, но отошедшим от дел членом группировки, слово которого все еще оставалось для них законом.

А затем Прибой попал в набор НФЛ.

Он прекрасно провел один многообещающий сезон, победитель которого выходил на матч с «Питтсбург Стилерс». А затем как-то раз – они играли с «Бенгалс» – его блокировал их центровой, а полузащитник подбежал и сбил Прибоя с ног.

Тот услышал, как щелкнуло колено.

Как будто выстрелили из пистолета.

В Оушнсайд он вернулся в глубокой депрессии. Казалось, жизнь кончена. Прибой целыми днями торчал в родительском доме на Артур-авеню, накачиваясь пивом, укуриваясь травкой и преисполняясь жалости к себе, пока к нему не пришел Бун и не велел завязывать с этим дерьмом. Он буквально вытащил друга за шкирку из дома, привел на пляж и поставил на доску.

После первой же волны Прибой решил, что жизнь – не такая уж гнусная штука.

Благодаря былой славе он легко нашел работу в сфере коммунальных услуг. Познакомился с хорошей самоанской девушкой, женился, произвел на свет троих детей.

Что может быть лучше жизни?

И вот теперь он объяснял Буну тонкости ведения бизнеса у островитян.

– Вот почему Эдди связывается только со своими, – говорил Прибой. – Он знает, что, если прийти с долгами к семье хаоле, они просто скажут: «А мы-то тут при чем?» По эту сторону пруда понятия о семье совсем другие, Бун.

– Да, верно, – не стал спорить Бун.

– Верно.

Бун посмотрел на Санни, которая упорно старалась не встречаться с ним глазами.

– Что это на нее нашло? – поинтересовался он у Прибоя.

Тот уже был наслышан о британской «бетти» – Дэйв принес новость на хвосте. Прибой соскользнул со стула, отправил последний кусочек сэндвича в рот и дружески хлопнул Буна по плечу:

– Мне пора, работа ждет. Знаешь, Бун, для такого умного мужика ты на редкость туп. Если захочешь услышать еще пару антропологических откровений, звони, буду рад.

С этими словами он натянул на голову коричневую кепку, надел перчатки и вышел за дверь.

Бун взглянул на Санни:

– Привет.

– Привет, – отозвалась она.

– Как жизнь?

– Ничего нового, – ответила Санни. – А у тебя?

– Ну хватит уже, Санни! – взмолился Бун.

– О'кей. – Девушка подошла к нему. – Ты с ней спишь?

– С кем?

– Пока, Бун.

Санни отвернулась.

– Да нет же! Она просто клиент.

– А-а… Странно, что ты сразу понял, о ком я, – съязвила Санни, вновь поворачиваясь к нему лицом.

– По-моему, это очевидно.

– По-моему, тоже.

– Она клиент, – повторил Бун. Его разозлило, что он вообще должен перед кем-то оправдываться. – И кстати, тебе-то что? Мы же вроде как не…

– Нет, мы вроде как совершенно никак, – прервала его Санни.

– Ты ведь встречаешься с другими, – продолжал Бун.

– Уж будь уверен, – бросила Санни. На самом деле с момента разрыва ничего хоть капельку серьезного у нее ни с кем не было.

– Ну так что?

– Ну так ничего, – ответила девушка. – Просто мне казалось, что мы друзья. И должны быть честными друг с другом.

– Я и честен.

– Ну и ладно.

– Ладно, – бросил Бун.

– Ладно, – повторила она и вернулась к протиранию стаканов.

Бун не стал допивать свой кофе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю