355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дон Уинслоу » Конвоиры зари » Текст книги (страница 4)
Конвоиры зари
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:39

Текст книги "Конвоиры зари"


Автор книги: Дон Уинслоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

Глава 16

Спустя две минуты Бун все еще безуспешно заводил машину, пытаясь одновременно удержать на коленях пластиковый поднос и ковыряя еду пластиковой вилкой.

Он снова повернул ключ зажигания. Мотор взвыл, закашлялся и застонал, что твой пьяница с похмелья.

Петра осторожно смела с пассажирского места обертки от фастфуда, достала из сумочки платок, протерла сиденье и аккуратно уселась, прикидывая в уме, во что ей обойдется химчистка костюма.

– Мне же надо питаться во время слежки, – объяснил ей Бун.

Петра огляделась вокруг:

– Не машина, а помойка на колесах.

Сурово, подумал Бун. Он предпочитал выражение «творческий беспорядок».

В салоне валялись плавки, несколько толстовок, около дюжины пустых стаканов и пакетов из разнообразных забегаловок, ласты, маска и трубка для подводного плавания, множество разнопарных сандалий и шлепанец, пара-тройка хлопковых рубашек, одеяло, кастрюля для варки омаров, дезодорант, три тюбика из-под крема от загара, шесть пустых пивных бутылок, спальный мешок, остатки колеса, молоток, лом, алюминиевая бейсбольная бита, пачка дисков – «Коммон Сенс», «Свитчфут» и «Кау Крэйтер Бойс», – бесконечное количество пустых кофейных стаканчиков, банки с воском для досок и затрепанная распечатка «Преступления и наказания».

– Вы, наверное, думали, что это книжка про садомазохизм, – ехидно предположила Петра.

– Я прочел ее в университете.

– Вы ходили в университет?

– Ага. Почти целый семестр выдержал, – соврал Бун.

Вообще-то Бун выдержал все семестры в университете Сан-Диего и получил диплом криминалиста, но Петру разубеждать не стал. Зачем ей знать, что, возвращаясь после прекрасного и утомительного дня, заполненного сёрфингом, в свой дом (где нет телевизора), он больше всего любит почитать за чашечкой кофе под шум океана?

О таком никому не рассказывают. Даже своим ребятам из команды конвоиров, и уж тем более остальным сёрферам Южной Калифорнии, для которых любое проявление интеллекта – серьезный faux pas.Разумеется, никто из них не признается, что вообще понимает, что такое faux pas,или знает еще какие-нибудь французские словечки. Ужас ведь не в том, что ты знаешь такие вещи; ужас, если ты о них говоришь. Найди кто-нибудь у него в машине самую грязную порнуху, это было бы не так страшно по сравнению с томиком Достоевского. Джонни Банзай или Бог Любви Дэйв принялись бы беспрерывно над ним глумиться, несмотря даже на то, что Джонни был начитан ничуть не меньше Буна, а Дэйв отличался энциклопедическими познаниями в области ранних вестернов.

Но, подумал Бун, пусть эта англичанка и дальше погрязает себе в стереотипах.

Кстати, о стереотипах…

– А это что, правда ваша машина? – заговорила Петра. – Или тут просто живет семейство гигиенически неполноценных земноводных?

– Да отцепитесь вы от «бунмобиля», – фыркнул Бун. – Не зарекайся, гласит народная мудрость. Не то и сам не заметишь, как сядешь за руль «бонго». [16]16
  Модель «мазда-бонго», на которой ездят преимущественно пенсионеры и инвалиды.


[Закрыть]

Хоть он в этом и сомневался.

– Вы дали своей машине имя? – изумилась Петра.

– Ну, на самом деле это Джонни Банзай придумал, – ответил Бун, чувствуя себя нашкодившим подростком.

– М-да. Ваше развитие не то что замедлилось, а просто-таки заснуло коматозным сном.

– Вылезайте из моей машины, – холодно велел Бун.

– Да я серьезно говорю.

– И я тоже. Вылезайте.

– Никуда я не вылезу, – заявила Петра, усаживаясь поглубже в кресло.

– Нет, вылезете.

– Почему?

Бун не знал, что ответить. Она ведь его клиент, в конце концов, да и поиски стриптизерши вряд ли могут быть для нее опасны.

– Послушайте, просто уйдите, и все, ясно? – выдавил он лучшее, до чего смог додуматься.

– Вы меня не заставите, – упрямо возразила Петра.

Буну почему-то показалось, что эти слова она произносила не единожды. В них была доля истины. Он взглянул на Петру.

– У меня перцовый баллончик в сумке, – предупредила она.

– Зачем вам баллончик, Пит? Если на вас нападет какой-нибудь амбал, вы поговорите с ним минутку, и он сам себя им обработает.

– Надо было на моей машине ехать, – пробурчала Петра.

– Позвольте задать вам один вопрос, Пит. У вас есть парень?

– Что? При чем тут…

– Да или нет?

– Да, я встречаюсь с мужчиной.

– Он что, настолько убогий?

Петра удивилась, как глубоко ее задела эта глупая фраза. Бун заметил, как у нее дернулось веко, а на щеках проступил румянец. Неужели она все-таки не стопроцентно железная леди, какой хочет казаться?

Он почувствовал себя виноватым.

– Попробую завестись еще раз, – решил он. – Если не получится, возьмем вашу машину.

Он провернул ключ, и мотор завелся. Звучал он безрадостно – кашлял, фыркал и рычал, – но все-таки работал.

– Пусть ваш механик проверит сальники, – посоветовала Петра, когда Бун свернул на Гарнет-авеню.

– Петра?

– Да?

– Заткнитесь, пожалуйста.

– А куда мы едем?

– В таксомоторную фирму под названием «Три А».

– Зачем?

– Потому что Роддик перешла работать в «Абсолютно голых цыпочек», а их обслуживает именно эта компания, – ответил Бун.

– Откуда вы знаете?

– Это и есть те уникальные знания, за которые вы мне платите, – откликнулся Бун.

Он не собирался объяснять ей, что большинство баров – включая стрип-клубы – заключают договоры с определенными таксомоторными компаниями. Когда турист просит таксиста отвезти его в какой-нибудь стриптиз-клуб, его везут не куда-нибудь, а в «Цыпочек». А когда посетитель так надерется в «Цыпочках», что не может сесть за руль, бармен или вышибала звонят именно в «Три А». Так что если Тэмми Роддик вызывала машину, чтобы ее подвезли до дома, то разговаривала она с операторами из «Три А».

– А с чего вы взяли, что она уехала на такси, а не с каким-нибудь приятелем? – спросила Петра. – Может, она вообще домой пешком пошла?

– Точно я не знаю ничего, – пожал плечами Бун. – Зато мне есть от чего плясать.

Честно говоря, он вообще не считал, что Роддик вызывала такси. Бун склонялся к мысли, что Сильвер или кто-то из его подручных сами приехали за Тэмми и увезли ее на долгую-долгую прогулку.

И что Тэмми Роддик они никогда не найдут.

Но попытаться все равно стоило.

Когда к тебе приходит волна, ты катишься на ней.

До самого конца, если, конечно, волна тебе это позволит.

Машина Буна мчалась через Пасифик-Бич.

Глава 17

Пасифик-Бич.

ПБ.

Старый городок у пляжа расположился всего в нескольких километрах к северу от пригородов Сан-Диего, прямо напротив залива Мишн у аэропорта. Болото, отделявшее его от города, давно высохло, и теперь на его месте построили водный парк аттракционов, круглый год привлекающий тысячи туристов.

На самом побережье, если ехать с юга на север, практически в ряд выстроились три городка – Оушн-Бич, Мишн-Бич и Пасифик-Бич – для местных жителей и людей, слишком занятых, чтобы произносить слова целиком, попросту ОБ, МБ и ПБ. Оушн-Бич отделен от двух других городов заливом Мишн, а вот Мишн-Бич сразу же переходит в Пасифик-Бич – единственной границей между ними служит край шоссе Пасифик-Бич у берега залива.

Пасифик-Бич когда-то был чисто университетским городком.

В далеком 1887 году спекулянты, купившие этот болотистый кусок земли вдали от города (тогда до Сан-Диего нужно было скакать много часов), все думали, как бы привлечь сюда жителей. И их озарила идея – высшее образование! Так был построен Институт словесности Сан-Диего. Тогда, в конце восьмидесятых, по всей стране бушевала деловая лихорадка, и магнаты железных дорог предлагали жителям Небраски, Миннесоты, Висконсина и выходцам со Среднего Запада прокатиться до Сан-Диего всего за шесть долларов и прикупить там себе недвижимость.

Первые несколько лет в Пасифик-Бич и вправду был строительный бум. Из пригорода Сан-Диего в город протянули железную дорогу, чтобы горожане могли по выходным приезжать на пляж. Новые поселенцы жили на том же пляже в палатках, дожидаясь, когда же достроят их хорошенькие домики, цена которых всего за одну ночь могла подскочить вдвое. В городке даже появилась своя еженедельная газета, существовавшая в основном за счет рекламы агентств недвижимости. Напротив пляжа возвели ипподром, и сам Уайатт Эрп, [17]17
  Уайатт Эрп– скандально знаменитый американский авантюрист конца XIX века.


[Закрыть]
сбежавший из Аризоны после обвинения в убийстве, выставлял тут своих лошадей. Теперь на этом месте открылись магазины и кафе, в том числе и «Рюмка» с офисом Буна.

Примерно год все шло как нельзя лучше. А потом пузырь лопнул. За какие-то пару дней дома, стоившие до этого сотни долларов, упали в цене до смешных сумм в двадцать пять монет, институт благополучно закрыли, а ипподром оставили тихо умирать под палящими лучами солнца и порывами соленого ветра.

Уайатт Эрп уехал в Лос-Анджелес.

Некоторые оптимисты так и не продали свои участки и новехонькие коттеджи. Несколько таких домов до сих пор стоят среди отелей и жилых комплексов, что выстроились на Океанском бульваре словно крепости. Но для большинства Пасифик-Бич все-таки умер.

Как там говорится в старой пословице? Когда Бог дает тебе лимоны…

Сажай лимонные деревья.

У землевладельцев Пасифик-Бич не было ничего, кроме пары акров грязной земли и солнца над головой. И на этой почве они решили посадить лимонные деревья. К началу нового века город с гордостью называл себя «лимонной столицей мира», и на какое-то время жизнь опять вошла в привычное русло. В низинах, где теперь стоят дома, зеленели лимонные плантации – до тех пор, пока чрезвычайно низкие цены и лояльные законы об импорте не превратили в лимонную столицу мира Сицилию. Лимонные же деревья Пасифик-Бич вскоре перестали окупать воду, которой их поливали, и перед населением города вновь встала проблема поиска своего лица.

Ее разрешил Эрл Тэйлор. Он приехал в Пасифик-Бич из Канзаса в 1923 году и сразу же принялся скупать землю. Для начала построил аптечный магазин, который теперь располагается в квартале от офиса Буна, на углу Кэсс и Гарнет-авеню, затем открыл еще несколько прибыльных заведений.

Вскоре он познакомился с Эрнестом Пикерингом, и двое мужчин загорелись идеей возвести так называемый «Развлекательный причал Пикеринга».

Да-да, именно так – развлекательный причал.

Там, где кончается нынешняя Гарнет-авеню, когда-то врезался в океан пирс – и не просто обычный пирс для грузовых кораблей; туда приезжали именно развлекаться. Там были и разнообразные аттракционы, и дешевые закусочные, и даже танцплощадка с полом из пробкового дерева.

Пирс впервые открылся для публики 4 июля 1927 года. Открытие сопровождалось шумными фейерверками, музыкой и иллюминацией и имело грандиозный успех. Да почему бы и нет? Отличная идея – простая и глубоко гедонистичная – соединить красоту океана и пляжа с девицами в купальниках, закусками и такими типичными явлениями «бурных двадцатых», как нелегальная выпивка, джаз и разудалые танцы с последующим сексом в прибрежных мотелях, что мгновенно открылись вокруг причала.

Все шло прекрасно, если не считать того, что Эрл и Эрнест забыли обработать сваи, на которых стоял причал. Со временем вкусными деревяшками стали лакомиться всякие паразиты (иные жестокосердные люди даже утверждают, что некоторые паразиты – а именно сёрферы – до сих пор грызут Пасифик-Бич изнутри). Медленно, но верно «Развлекательный причал Пикеринга» погружался под воду и через год после открытия закрылся по соображениям безопасности. Вечеринка была окончена.

Но как раз перед началом Великой депрессии город успел набраться сил.

Конечно, в нем вновь выросли палатки бездомных, но для Пасифик-Бич депрессия была не такой жестокой, как для соседнего Сан-Диего и других городов страны. От безработицы город спасла база морского флота, которую выстроили в заливе. В те годы многим американцам Пасифик-Бич нравился именно за то, что в нем многого не было: толп народа, домов, машин. Они полюбили этот маленький сонный городок с длинными и при этом бесплатными для всех пляжами – ни тебе отелей, ни жилых домов, ни частных машин.

А совсем уж кардинально судьбу Пасифик-Бич изменил… нос. Если точнее – чувствительный нос Дороти Флит.

В 1935 году ее муж Рубен основал компанию «Объединенная авиация», которая проектировала и строила для американского правительства гидросамолеты. Единственной проблемой для фирмы стало ее расположение – довольно сложно проводить посадочные испытания, живя в Буффало, где любые водные поверхности постоянно подернуты коркой льда. Так что Рубен решил перевести компанию в солнечную и теплую Калифорнию, а право окончательного выбора предоставил своей жене Дороти. Ей предстояло решить, куда они отправятся – в Лонг-Бич или Сан-Диего. Первый ей не понравился из-за «вонючих нефтяных вышек» неподалеку, и она отдала предпочтение Сан-Диего. Так около аэропорта возникла фабрика Флита, на которой под его руководством восемьсот рабочих трудились над созданием модели морского патрульного бомбардировщика «Каталина».

Самолеты заметно изменили облик Пасифик-Бич. Японские бомбардировщики, напавшие на Пёрл-Харбор, поставили перед заводом непростую задачу – необходимо было как можно быстрее произвести тысячи «Каталин» и новых бомбардировщиков «Б-24». Флиту пришлось привлечь на завод множество новых работников – пятнадцать тысяч человек к началу 1942 года и сорок пять тысяч ближе к концу войны. Работая круглосуточно и без выходных, они умудрились за эти годы выпустить более тридцати трех тысяч бомбардировщиков.

Всем этим людям надо было где-то жить, и недавно еще пустовавшие недорогие и удобные квартиры Пасифик-Бич стали для них идеальным вариантом.

Но дело было не только в «Объединенной авиации». Вскоре в Сан-Диего расположился верховный штаб командования тихоокеанскими войсками, и вся область между морскими базами в Сан-Диего и учебными лагерями флота в Элиоте и Пендлтоне стала огромным военным городом. Количество горожан подскочило с двухсот тысяч в 1941 году до полумиллиона в 1943-м. Правительство возвело в Пасифик-Бич несколько жилых кварталов – Бэйвью-террас, Лос-Альтос, Сайенн, – и люди, переехавшие туда на время войны, так никогда и не вернулись домой. Многие матросы и морские пехотинцы, постоянно мотавшиеся через Сан-Диего на тихоокеанский фронт и обратно, в конце концов оседали здесь и обзаводились семьями.

Многие из горожан (особенно в далеких от пляжа районах) до сих пор сохранили милитаристские повадки и привычки. В отличие от жителей более фешенебельных северных районов, таких как Ла-Хойя, южане до сих пор питают нежные чувства к уравниловке – пережитку времен продуктовых карточек, районов уплотненной застройки и загульных вечеринок разгара войны. Как ни печально, но горожан даже ни капли не волнует тот факт, что названия двух своих главных улиц они, как правило, произносят с ошибкой: улица Фелспар на самом деле Фелдспар, а проспект Хорнбленд и вовсе – Хорнбленди. Но, даже если жители Пасифик-Бич об этом и знают, им на это наплевать (вот вам и Институт словесности Сан-Диего). Загадкой остается и тот факт, что все крупные улицы города на западе и востоке называются в честь драгоценных камней. Не принимать же на веру идиотскую легенду о том, что какой-то мэр пытался таким образом показать, как сверкает ПБ на фоне остальных городов Западного побережья.

Выходцев из ПБ легко узнать по тому, как они произносят название Гарнет-авеню. Если человек скажет Г арнет (что правильно) – то он наверняка не местный, потому что все здешние жители называют эту улицу не иначе как Гарн ет.

Как бы то ни было, если вы поедете по Гарнет (независимо от ударения) на запад, то вскоре очутитесь прямо перед старым «Развлекательным причалом Пикеринга», ныне переименованным в «Кристалл», – еще одной достопримечательностью ПБ, оживленной с помощью бомбардировщиков Флита. Аллеи с аттракционами, правда, больше нет, как нет и танцплощадки. Вместо них теперь стоят десятки беленьких коттеджей с голубыми ставнями, окружающие пирс с севера и юга. Все свободное место у берега занимают рыбаки, знаменитые тем, что не единожды умудрялись всаживать свои крючки в сёрферов, незаметных в волнах.

Но сама идея бесконечного гедонизма никуда не делась.

Нигде больше в Калифорнии вам не доведется выпить пивка, валяясь на пляже. Только в ПБ с полудня и до восьми вечера можно напиваться, не вставая с песка. Именно поэтому ПБ стал настоящим раем для тусовщиков, где никогда не затухает веселье. Вечеринки шумят круглые сутки на пляже, на улицах, в барах и клубах, выстроившихся вдоль Гарнет между кварталами Мишн и Ингрэм.

Тут у нас и «Торчки», и «Бар и гриль Пасифик-Бич», и «Таверна», и «Салун Тайфун», и, конечно, «Вечерняя рюмка». В выходные по вечерам – а также по вечерам в любые дни недели летом, весной и осенью – Гарнет наводняют потоки молодежи, в основном местной. Но много среди них и туристов, которые, прослышав о вечеринках в ПБ, приезжают из самых разных стран – Германии, Италии, Англии, Ирландии, Японии и даже Австралии. На Гарнет легко можно собрать всех представителей Генеральной Ассамблеи ООН – пьяных и утративших человеческий облик, а уж бармены здешних заведений точно сделали для мира во всем мире гораздо больше, чем пафосные дипломаты, паркующие свои драндулеты у входа в магазины «Тиффани».

Да, все было именно так. Вот только в последнее время атмосфера начала меняться – в ПБ стали стекаться привлеченные ночной жизнью банды, и в клубах и на улицах постоянно разгорались жестокие драки.

Как жаль, думал Бун, проезжая мимо ночных клубов и стрип-баров, что расслабленная сёрферская атмосфера сдает свои позиции алкоголю, из-за которого в клубах все чаще случаются стычки, перерастающие в полноценные уличные потасовки.

Странно – все уже привыкли к табличкам типа «Нет рубашки, нет ботинок – нет входа» (туда же можно добавить «нет уважения к законам»), а теперь вот в заведениях ПБ запрещают вход в одежде цвета какой-нибудь из банд, в их «фирменных» кепках и куртках.

ПБ обзавелся репутацией сомнительного, чуть ли не опасного для жизни города, и поток туристов с семьями направился в Мишн-Бич и Дель-Мар, оставив ПБ молодым и свободным, пьяницам и бандитам. И это крайне печально.

Бун вообще не любил перемены, а уж такие особенно. Но ПБ менялся, даже в то время, когда Бун был еще ребенком. Он помнил, что творилось с городом в восьмидесятые. Через сто лет после первого строительного бума ПБ поразил второй. Но на этот раз множились не одноэтажные домики; на этот раз пришло время жилых комплексов и огромных отелей, которые стерли с лица земли скромные коттеджи, а редких счастливцев, избежавших печальной участи, лишили солнца и вида на океан. Вместе с жилыми комплексами в город пришли и сетевые магазины, и районы ПБ стало трудно отличить от любых других районов любых других городов. Крошечные магазинчики и кафе, придающие городу особенный шарм – такие как «Вечерняя рюмка» или «Кофе у Коаны», – теперь редкость.

Цены все росли и росли, и наконец настал момент, когда обычный рабочий человек, построивший этот город, уже не мог позволить себе дом рядом с пляжем. Вскоре бешеные цены могут вообще выкинуть этих людей с рынка недвижимости. И вот тогда пляжные районы рискуют на себе познать удивительный парадокс богатых гетто – когда богачи запираются ночью на сто замков, трясясь от страха перед пьяными туристами и бандитами, заполняющими улицы после захода солнца.

Бун ехал на восток по Гарнет-авеню. Миновав бесчисленные клубы и бары, попал в район кофеен, этнических ресторанов, тату-салонов, магазинов поношенной одежды и фастфудных забегаловок и, наконец, оказался среди жилых многоквартирных домов. Пересек Пятую улицу, где Гарнет переходит в Бальбоа-авеню, и припарковался перед офисом таксомоторной компании «Три А».

Всего в двух минутах от старой фабрики «Объединенной авиации», где Рубен Флит выиграл войну, а Пасифик-Бич оказался безвозвратно утерян.

Глава 18

Офис таксомоторной компании размещался в маленьком здании, обшитом досками – когда-то белыми и отчаянно нуждающимися в покраске. Металлические жалюзи, защищающие офис ночью, были открыты. На окне виднелся красный выцветший логотип компании. Слева от парковки располагался гараж с десятками такси. Еще несколько машин были беспорядочно расставлены по всей парковке.

– Ждите тут, ладно? – сказал Бун, выключая двигатель.

– Сидеть и общаться с вирусами гепатита С, которые у вас тут плодятся? Ради чего? – поинтересовалась Петра.

– Просто не высовывайтесь, и все. И сделайте лицо, будто вас достали.

– В смысле?

– В смысле обидели, – перевел Бун. – Обидели, разозлили, достали, проще говоря.

– Это не сложно, – кивнула она.

– Кто бы сомневался, – откликнулся Бун, расстегивая застежку часов. – И возьмите часы. Держите их в руках, не убирайте никуда.

– Вы что, хотите, чтобы я время для вас засекла? – опешила Петра.

– Сделайте, как я говорю. Пожалуйста.

– Живчик мне сказал, что из всех часов вы предпочитаете солнечные, – улыбнулась Петра.

– Да, он у нас хохмач.

Бун пересек парковку и вошел в офис. Там, закинув ноги на стол, восседал молодой эфиоп. Почти все таксомоторные компании Сан-Диего принадлежат выходцам из Восточной Африки. «Три А» контролировали исключительно эфиопы, в то время как «Объединенным такси» владели эритрейцы. Иногда у таксистов конкурирующих фирм случались стычки в аэропорту, но вообще-то они ладили.

– Чем могу помочь? – спросил диспетчер, совсем юный подросток, почти ребенок. Худой, как жердь, он был одет в новенькие модные и отглаженные джинсы и древний коричневый свитер. Убрать со стола свои ноги, обутые в «Эйр Джорданс», даже не подумал. Бун не был похож на человека, ради которого имело смысл снимать ноги со стола.

– Чувак, – сказал Бун так протяжно, что это прозвучало скорее как «чувааааааааак», – у меня проблемы.

– Поломался, что ли?

– Обломали меня, – поправил Бун. – Видишь вон ту девочку в машине?

Диспетчер убрал ноги со стола, привел кресло в вертикальное положение, нацепил толстые очки и внимательно посмотрел за окно. На пассажирском сиденье фургона восседала Петра.

– Недовольная какая, – заметил он.

– Это мягко сказано.

– Чего случилось-то? – поинтересовался юнец.

Бун вытянул вперед левую руку, демонстрируя незагорелую кожу там, где раньше были часы.

– У тебя часов нет, – глубокомысленно изрек диспетчер.

– Она подарила их мне на день рождения, – кивнул в сторону Петры Бун.

– И чего?

– А ты не проболтаешься? – вздохнул Бун.

– Не-а.

Уж надеюсь, подумал Бун и заговорил:

– Мы с пацанами отрывались тут прошлой ночью… Познакомились с девчонками, и я с одной подружился, может, даже слишком близко подружился. Ну, сам понимаешь. В общем, просыпаюсь, а ее и след простыл. И моих часов. Представляешь, чувак?

– Ну ты облажался, – присвистнул парень.

– Конкретно, – кивнул Бун. – Короче, я сказал своей девушке, что с той стриптизершей был мой друган Дэйв, а привел ее ко мне потому, что его комнату занял Джонни. А я типа отрубился у бассейна, но без часов, потому что часы оставил у себя в комнате, ну, куда он приволок девицу, Тэмми ее звали, ну, она и сперла часы, потому что думала, что они Дэйва, а он ее разозлил, потому что вызвал ей такси, а не предложил остаться на ночь. Ну, в общем, я тут подумал, может, ты знаешь, куда она вчера поехала-то?

– Не, этого я тебе сказать не могу, – протянул диспетчер. – Если только ты не коп.

– Браток, – умоляюще простонал Бун, показывая в сторону «бунмобиля», – мне ведь житья не дадут, пока я не верну эти чертовы часы. Да ты сам на нее посмотри.

– Да, девочка горячая, – согласился диспетчер.

– А знаешь, какие штуки умеет делать?

– Не фиг было тебе с той стриптизершей связываться, – неодобрительно изрек диспетчер, глядя на красотку в машине.

– Так я же нажрался, – оправдывался Бун. – Но ты прав, брат. Так что, может, кинешь утопающему спасательный круг, а? Просто глянь. Такси для Тэмми по адресу Дель Виста Map, дом пятьсот тридцать три? Куда она потом поехала? За мной не заржавеет.

– В смысле? – заинтересовался парень.

Как мило, что эфиопы так быстро адаптируются к американскому стилю жизни, подумал Бун. МТБ, фастфуд, капитализм. Деньги на бочку. Он вытащил бумажник и протянул диспетчеру двадцатку.

– Больше нет, брат, – совершенно искренне признался он.

Диспетчер взял банкноту, открыл журнал и через минуту спросил:

– Значит, Тэмми, да?

– Ага. Не то Гилули, не то Гилберт…

– Роддик?

– Точно!

– Один из наших водил отвез ее в мотель «Гребешок», – сообщил парень.

Проклятье, подумал Бун.

– Это же местный отель, да?

– Ага. В пять утра.

Бодрствующая стриптизерша в пять утра? Бун задумался. Стриптизерши не встают в пять утра. В пять утра они скорее только ложатся спать.

– Спасибо тебе, братан, – поблагодарил он диспетчера.

– Эта твоя девочка… – протянул тот.

– Что?

– Красивая она.

Бун взглянул в окно, от которого диспетчер не отрывал взгляда. Петра сидела в машине и красила перед зеркальцем губы.

Да, и впрямь красивая, подумал Бун. Он вернулся к машине.

– Шесть минут тридцать восемь секунд, – объявила Петра, сверившись с часами.

– Что? – не понял Бун.

– Вы ведь хотели, чтобы я засекла время. Я думала, такой профессионал, как вы, справится быстрее.

– Тэмми уехала в мотель «Гребешок», – проигнорировал ее выпад Бун. – В Пасифик-Бич. А вы должны мне двадцать баксов.

– Мне нужен кассовый чек, – ответила Петра.

– Кассовый чек на взятку?

– Любой чек подойдет, – подумав, решила она.

– Клево. – Это были первые с момента знакомства ее слова, доставившие ему удовольствие. – Поехали, заберем вашу свидетельницу.

И я наконец от тебя отвяжусь, подумал Бун, и успею как следует подготовиться к приходу волн.

Первым, что он увидел, подъезжая к парковке мотеля «Гребешок», была желтая заградительная лента.

Полицейская лента.

А за ней – полицейские.

Включая Джонни Банзая из отдела по расследованию убийств полиции Сан-Диего.

Ох, нехорошо все это, подумал Бун.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю