Текст книги "Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII"
Автор книги: Дмитрий Быстролетов
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 29 страниц)
Все трое вытягиваются и щелкают каблуками.
Когда боковая дверь за Сергеем и Гансом закрывается, полковник минуту стоит посредине комнаты совершенно потерянный. Потом вздрагивает, приходит в себя, убирает документы в сейф. Достает из шкафчика бутылку коньяка и рюмку. Наливает и жадно пьет. Закуривает. Рассуждает:
– Опасно? Здесь не очень, опасны Рим и Дортмунд! Что поделаешь… Подло? А почему подло? Теперь все подлецы! Подлое теперь время, вот что… Одни воруют, другие грабят, третьи… Вот… как я…. К дьяволу! Чем Джованни лучше меня? Все в Лугано знают, что он – сволочь, доказательство этому – его богатство. Все воруют… Все… И сам наш дуче – разбойник и вор. Почему же я должен быть лучше всех?
Он наливает и выпивает еще рюмку. Берет трубку телефона и набирает номер.
– Пьетро, ты? Немедленно явиться в мой кабинет. Да, сейчас. Живо!
Полковник уходит в свою спальную комнату и возвращается с большим пистолетом. Наливает себе рюмку и выпивает.
– Двадцать четыре тысячи долларов в год… Это не мало, конечно, но и не много. Нет, не много. И цифра дурацкая… Звучит глупо… Хотя бы тридцать! Именно тридцать тысяч в год! Это – реально. Надо подумать об этих шести тысячах.
Выпивает рюмку.
– А ради чего стараются эти два проходимца? Сколько они берут с косоглазых? От комиссионных отказались… Почему? Значит, не нуждаются… Гребут достаточно… Это ясно! Лейтенант по три, а полковник по пять тысяч в месяц, а? Не меньше… Конечно, они рискуют каждое мгновение… Своя голова каждому стоит дорого… Поймай я их раньше и при других обстоятельствах, шлепнул бы обоих… Суд дал бы мне годика три условно. А дуче собственной рукой повесил бы вот на эту грудь крест за усердие. Да, я упустил случай… Упустил… Верно, старая шляпа, а не полковник…
Выпивает рюмку.
– И вот что обидно: в этом деле я – главное колесико, дрожу перед начальством в Риме и перед немцами в Дортмунде, трясусь в машине, дышу дорожной пылью – словом, работаю, как вол, честно тружусь и получаю меньше всех! Почему? По какому праву эти два проходимца вырывают у меня из-под носа такой жирный кусок? Как тут не начать волноваться? Эксплуатация, обыкновенный грабеж! Подумаешь и становишься коммунистом. Тьфу, черт бы взял коммунистов, спаси меня и помилуй, святая Мадонна!
Выпивает рюмку.
– А куколку бояться нечего; теперь мы – союзники, она любит этих прохвостов так же, как я. Ее долги я выплачу. Фотографии буду сам заготовлять заранее и передавать связисту так, чтобы куколка ничего не знала. Инициатива всегда будет в моих руках. Нужно только ее хорошенько проверить, я – стреляный воробей, который умеет клевать там, где надо. А мои законные шесть тысяч? Клюнуть бы их поскорее и с налета…
Входит Пьетро Ферранто, щелкает каблуками и вытягивается.
– Честь имею явиться, господин полковник!
Гаэтано хватает пистолет и с видом разъяренного тигра крадется к капралу.
– Ах ты, старая свинья… Ах ты, подлец… Ах, предатель…
И приставляет дуло ко лбу опешившего слуги.
– Ты заходил вчера вечером в мою спальную комнату?
– Так точно!
– Так как же ты, болван, не заметил, что из моего кармана выпал конверт?
– Какой конверт, господин полковник?
Гаэтано падает в кресло и начинает рвать на себе волосы.
– Письмо от моей другой жены из Германии, мой милый Пьетро. Прости, мой верный слуга. Прости! У меня в Германии есть еще жена, и в письме она сообщила о рождении Ребенка… Синьора Маргарита нашла и… Я схожу с ума… Все кончено… Синьора Маргарита бросает меня, Пьетро. Я уничтожен. Счастье мое разбито… И во всем виноват только я!
Гаэтано закрывает лицо руками. Утирает платочком глаза.
– Господин полковник, извольте успокоиться. Конечно, у нас в Италии на это никто не обратил бы внимания, а немцы – дураки, каждый итальянец это знает… Немка, разрешите доложить, она, как курица…
Гаэтано вскакивает, подбегает к столу, берет ручку, лист бумаги и сует их в руки своего слуги.
– Садись в кресло. Бери ручку. Пиши. «Уважаемая графиня! Я…» Ну что же ты?
– Зрение слабое! И к тому же очки…
Театральный взрыв ярости. Гаэтано приставляет к затылку старика дуло пистолета, потом стучит пистолетом по голове растерявшегося Пьетро:
– Длинноухий осел, я твои глаза излечу в два счета! Ну, пиши! «Уважаемая графиня! Недостойный вашей любви, в порыве позднего раскаяния при сем прилагаю данное вами обручальное кольцо. Вы свободны. Надеюсь, ваша жизнь будет счастливее с более достойным человеком, чем я. С глубоким уважением ваш бывший супруг».
– А подпись, господин полковник?
– Не надо, чурбан. Вот кольцо. Отнеси письмо и кольцо в спальню синьоры и положи у изголовья. Завтра объяснишь, что я был так потрясен, что не смог сам написать. Иди!
Ошалевший Пьетро неловко бросается к двери.
– Потом зайдешь в мою спальню и принесешь оттуда подушку, простыни и одеяло. Я буду до отъезда графини жить в кабинете. За графиней ухаживайте вдвое внимательнее, чем до сих пор. Понял?
Когда одно из кресел раскинуто и превращено в постель, Гаэтано добавляет:
– Дверь запри на ключ с той стороны и оставь его в замке, пусть синьора Маргарита знает, что ее уединение не будет нарушено. А Марию для спокойствия синьоры уложи на мою кровать, слышишь?
Потом бросается к Пьетро:
– Прости, прости… За все… Я обезумел… Прости!
Старый капрал останавливается у двери:
– Господин полковник, извольте сдать мне оружие.
По его морщинистому лицу текут слезы.
– Как ты смеешь так говорить с полковником, свинья?
– Я – христианин и католик и отвечаю за вашу душу!
Гаэтано с горестным видом передает ему пистолет. Тут ноги его подгибаются, и он виснет на шее у старика. Тот бережно подводит полковника к постели.
– Храни вас святая Мария, полковник.
Пьетро уходит, осторожно прикрывает дверь и щелкает замком.
Гаэтано прислушивается. Вскакивает. Наливает себе рюмку. Вдруг делается серьезным, медленно отодвигает рюмку, идет к креслу и в глубоком раздумье садится.
– А может быть, они правы? А? Честь и дружба – это пути сохранения уважения к себе и охрана собственной безопасности. Они стоят больше, чем шесть тысяч долларов?
Неуютное, похожее на сарай привокзальное кафе. Дождь хлещет по стеклам окна, возле которого за маленьким мраморным столиком сидят Грета и Сергей. Они оба в мокрых плащах, перед ними две чашки кофе, но они не замечают их. Мимо проходят какие-то люди, и капли дождя летят с их плащей. Черная шляпа Сергея надвинута так, что видны только сурово сжатые губы. Грета в темном, вуаль поднята, лицо измученное.
– Ну, милая Грета, вот все и кончилось. Вы оказали нам помощь в борьбе, и мы не остались в долгу. Я поговорил с Гаэтано. Он вас любит и считает, что события той ночи могут быть забыты. Он доволен, пора распроститься навсегда.
– А я?
– Вы остаетесь пока в старой вилле, но скоро Гаэтано построит для вас новую. Вам обеспечена жизнь дамы на уровне, соответствующем вашему достоинству.
– Ты шутишь?
– Нет.
– И почему переход на «вы»?
– Надо подчеркнуть значение разговора. В вашей жизни случился эпизод, который следует поскорее забыть. Прощайте!
Грета незаметно вытирает слезы.
– Ты использовал меня и бросаешь, как тряпку. Позор! Не мне, а тебе позор, Сергей!
– Почему?
Грета отвечает тихо, быстро и страстно.
– Я жила только ненавистью… Думала только о себе… Это был ужасный мир, похожий на темный угол, где живут пауки. Вы вытащили меня… Я вспомнила все слова Курта и поняла их… На вашем примере научилась любить людей. Вы были для меня школой… Я любовалась вами и хотела стать такой же, как вы… И вдруг… Ты толкаешь меня обратно в угол… Почему?
– Так что же ты хочешь?
– Уехать с вами. Потом законно развестись с Гаэтано… И забыть о нем.
– Куда уехать с нами?
– Куда надо. Куда вы, туда и я.
– Мы – на новую работу, а ты?
– И я на новую. Я же ваш Орленок! Не бросайте меня!
Пауза. Сергей протягивает руку.
– Ладно. Раз ты отказываешься от покоя и довольства, значит ты наша. Дай руку! Ты действительно Орленок! Поздравляют с победой!
– Над кем?
– Над собой! Все вместе мы сейчас поедем к теплому морю на отдых. Отдохнем – и в бой! В бой!
Агавы и пальмы, сквозь которые видна широкая гладь голубого спокойного моря. На первом плане белая балюстрада и колонна, увитая зреющими виноградными гроздьями. Грета и Сергей, оба в белом. Она стоит, положив обе руки на его плечи.
– Не беспокойся, Сергей, я отдохнула и ко мне возвратился разум. Мы – советские разведчики, и этим все сказано.
Кладет ему на грудь голову.
– Но я еще и женщина. Как эта виноградная лоза рядом с нами, и ей нужна опора, чтобы виться и расти, чем опора прочней, тем более крупными созревают плоды.
Целует его.
– Я хочу снова броситься в пропасть, сжимая тебя в объятиях!
– Парадокс! Съехались на срочнейшее и важнейшее оперативное совещание, а занялись поцелуями!
Степан разводит руками. Грета закрывает лицо и убегает. Степан:
– Плохо, очень плохо! Сергей, ты хоть раз подумал, во что мы обходимся советским трудящимся? А? Сколько требуется вывезти из нашей страны нужного нам хлеба, леса, яиц и прочего для того, чтобы оплатить наше пребывание здесь? Нас направили сюда для беззаветной борьбы с международным империализмом и заклятым врагом коммунизма – фашизмом, а не для поцелуев! Заметь себе, товарищ
Сергей, – не для поцелуев! Ты вот целуешься, а из советского народного кармана – цок! цок! цок! – летят золотые рублики! Нажитые тяжелым трудом! Понял? Советская разведка – дело государственное, и наш разведчик, прежде всего, государственный человек. Ты, Сергей, хоть и беспартийной большевик, но партия тебе доверила государственное дело, и изволь держать себя как партиец.
Он грозит Сергею пальцем.
– Иштван, ты распустил эту группу! Ставлю тебе на вид! Немедленно наведи порядок! Я буду ждать всех на скамье около лодок!
Степан, расстроенный и возмущенный, уходит.
Иштван садится на балюстраду. Закуривает трубку. Перед ним, виновато опустив голову, стоит Сергей.
– Степан выразил свои мысли, как всегда, не очень удачно, но по существу он прав. Никаких любовных чувств в разведывательной группе не должно быть: мы связаны работой на жизнь и на смерть. Мы все любим друг друга и готовы на смерть за каждого и за всех. Мы за любовь, которая объединяет, а не разъединяет. Слышишь?
Курит.
– Подумай, две женщины могут полюбить одного мужчину, начнутся ревность, соперничество и раздор. Былой спайки уже нет! Образовалась щель, и в нее рано или поздно влезут провал и гибель всех нас…
Курит.
– Гони мещанскую любовь вон из группы! Мы – не обычные люди, мы – не мужчины и женщины, а только бойцы! Вот сменят нас, вернемся домой, тогда получим право быть людьми и будем, конечно, любить, как все люди! Но покуда здесь, за рубежом, в боевом подполье, – ты не имеешь права на любовь к одной из своих подчиненных. Сейчас я прочищу мозги Альдоне, а ты пойди и полегче объясни Грете, что личные чувства иногда могут нанести вред долгу.
Сергей молчит.
Иштван встает.
– Приказ: любовь гони из группы в шею!
– Есть, товарищ начальник, любовь гнать в шею!
Вечер в парке курортного городка. Небольшая скамейка, позади которой роскошные группы цветущих розовых олеандров. Над ними гирлянда цветных лампочек. Иллюминация. Свет игриво и весело перебегает взад и вперед. Все залито цветными бликами. Из-за кустов гремит танцевальная музыка. На обоих концах скамейки спиной друг к другу сидят Альдона и Грета и, уткнувшись в платочки, горько плачут. Молчание.
– Ты чего, Альдона?
– Ничего. А ты?
– Тоже ничего.
Молчание. Плач. Музыка и веселое беганье огоньков.
– Бедный мой Орленок!
– Бедная милая Орлица!
Обе смеются сквозь слезы. Садятся рядом. Гладят друг друга. Альдона:
– Бедная наша неприкаянная любовь!
Сумерки, дождливый прохладный день. Холм. На вершине три щита высотой в трехэтажный дом. На них изображены кружки пива и надписи: «Bier mittags!», «Bier abend!» и «Bier immer!». На каждом щите внизу надпись поменьше: «Deutsche Bierbrauerei, A.G., Berlin, Wedding». Чуть ниже холма косой перекресток двух автострад. В обоих направлениях с ревом, грохотом и свистом проносятся машины, похожие на пушечные снаряды. Серая машина Иштвана у обочины.
Иштван и Сергей, оба в мокрых кепках и плащах с поднятыми воротниками, осматривают перекресток.
Иштван:
– Лучше не найдешь, Сергей. Это как раз то, что мы наметили. Они на сигнал не остановятся, надо перегородить путь и заставить их остановиться, а это можно сделать только на перекрестке. Ганс поставит машину косо, как будто ее занесло, понимаешь? Чтобы у эсэсовцев не мелькнуло подозрения. Иначе вас перестреляют и помчатся дальше. Вот здесь! Запомни место.
Оба измеряют шагами перекресток. Присматриваются к положению плакатов.
– У Ганса будет автомат, у вас – пистолеты без глушителей. Маленькие, чтобы были незаметны. Первой пусть подбежит Грета. Одень ее как следует. В руке пусть у нее будет сигарета, а в другой изящная сумочка с пистолетом. Она подбежит за огоньком и отвлечет щебетаньем. Ты и Альдона подойдите за ней. У тебя пиджак будет снят, рукава завернуты, руки в машинном масле. В левой руке ключ. Ты еще издали закричишь: «Маленького ключа нет ли у вас, господа?» Подойдешь, прикрываясь Гретой. Стрелять только по твоему сигналу: «Гайль Гитлер!» Ты берешь на себя охранника. Грета – водителя, она неопытная, а он не успеет взяться за оружие. Альдона – офицера с ящиком документов, ему будет неудобно быстро выхватить пистолет. Когда они будут убиты, ты хватаешь коробку. Женщины бегут первыми, по очереди вскакивают в твою машину, которая к этому времени должна уже стать нормально и не задерживать движение. В этом весь расчет на удачный исход операции. Ганс для перестраховки перед отъездом дает очередь по машине фашистов. Ты швыряешь ящик женщинам, садишься рядом с Гансом – и ходу. За мостиком в лесу развилок на три дороги, вы едете по правой. Перед деревней перемените номера. После опять. Все понятно? Повтори!
Серый дождливый день под Берлином. Перед группой низких кустиков стоят мокрые Сергей, Альдона и Грета. Взволнованные и продрогшие, они репетируют предстоящее нападение.
Сергей:
– Этот куст – водитель, этот – охранник, этот – офицер с жестяным ящиком. Ясно? Мы стоим там. Оттуда подходим к эсэсовцам. Отойдем!
Они отходят.
– Орленок, начинай!
Кокетливо играя бедрами, Грета бежит к выбранным кустам. На ее лице обворожительная улыбка. В поднятой правой руке у нее сигарета, в опущенной левой болтается сумочка.
– Господа, дайте прикурить!
Сергей морщится и качает головой.
– Слова вялые! Кричи издали: «Дайте огонька!»
Альдона не согласна:
– Тоже вяло. И слишком коротко. Придется подбегать молча. Это подозрительно! Я предлагаю фразу: «Господа, есть ли здесь мужчина с огоньком?» Это длиннее и задорней.
– Браво, Синеглазка! Ну, Орленок! Давай!
Грета на бегу кричит заданную фразу.
Сергей:
– Скучно и вяло. Нет задора!
Грета:
– Сколько же раз можно повторять одно и то же?!
– Сколько понадобится до полной естественности! Это Же не игра! Это – наша жизнь! Ну, Орленочек, давай повторим, и только на этот раз улыбайся больше и кричи задорней! Ну, поехали!
Они у трех кустов. Отдыхают. Сергей курит.
Сергей:
– Перерыв окончен. Начнем вторую часть – стрельбу. Орленок, запомни: я стреляю первым, Альдона за мной. У тебя есть время, чтобы вынуть пистолет из сумочки и выстрелить в водителя. Промедлишь – будешь убита! Ну попробуем. Ты подбегаешь.
– Господа, есть ли здесь мужчина с огоньком?
Сергей выхватывает пистолет. Целится в один куст. Кричит:
– Бум!
Альдона целится в другой куст и секундой позже кричит:
– Бум!
Грета проделывает все что нужно и тоже кричит:
– Бум!
Сергей вынимает платок и вытирает потное лицо.
– Все медленно! Они нас перебьют, как щенков. Надо работать быстрее. Начинает Грета, потом я, потом Альдона и опять Грета. Поняли ритм? Попробуем еще раз!
Широкий вид на безрадостное осеннее небо и слякотную землю. Вдали холм с тремя огромными плакатами и перекрестком двух автострад. Справа стоит с поднятым капотом автомобиль Сергея, из-под которого торчит голова Ганса. Мимо с ревом проносятся машины. Вдруг Сергей кивает головой. Голова Ганса скрывается, он ставит машину поперек автострады. Сергей без пиджака, склоняется над мотором, рукава засучены, руки грязные, в левой большой гаечный ключ. Подкатывает открытый военный автомобиль с тремя эсэсовцами и резко тормозит. Издали видно, как им навстречу бежит светлая фигурка Греты, за которой не торопясь следуют Сергей и Альдона. Видно, как Ганс опускает стекло и готовится стрелять. Фигурки подошли к подъехавшим, слабо звучат выстрелы. Плечи и головы эсэсовцев исчезают. Видно, как Сергей перегибается и за ручку вынимает из машины ящик. Он тяжелый. Отбежавшая Альдона возвращается и берет ящик за вторую ручку. Его несут к машине, заслоняя Гансу эсэсовскую машину. Слышат его отчаянный крик: «В сторону! В сторону!» Видно, как из военной машины с трудом поднимается тяжело раненный эсэсовец и делает два выстрела. Альдона с разбега падает лицом вперед и лежит не двигаясь. Ганс прошивает военную машину очередью. Эсэсовец падает. Грета, добежавшая уже до своей машины, бежит обратно и вместе с Сергеем несет тело Альдоны. Ганс выбежал, открыл заднюю дверцу, затем бежит к ящику и несет его к машине, сует в заднюю дверцу. И начинает помогать Сергею втаскивать в машину тело Альдоны. Мимо с ревом пролетают машины. Грета стоит рядом, готовая вскочить и захлопнуть за собой дверцу.
Из-за борта военного автомобиля, прошитого пулями автомата Ганса, медленно показываются спутанные волосы раненого эсэсовца, его лицо искажено от боли. Он вглядывается в напавших.
Автомобиль Сергея. Ганс втискивает ноги Альдоны внутрь автомобиля, бежит к месту водителя, садится и захлопывает дверцу. Грета одна. Она ждет, пока Сергей положит ноги Альдоны.
Кадр мягко затемняется так, чтобы в небольшом кружке света оставалась только фигурка Греты.
Профиль Греты крупным планом.
Раненый эсэсовец улыбается, его голова исчезает за бортом машины со словами: «Узнал… если выживу… найду».
Вой и скрежет несущегося автомобиля. Сергей держит Альдону. Темно. Плачущий голос Ганса:
– Альдона! Альдонушка! Скажи хоть слово!
Голос Сергея:
– Кажется, она ранена в спину и правую ногу. Сейчас посмотрю получше.
Легкий стон. Все радостно кричат хором:
– Жива!!!
Жесткая команда Ганса:
– Приготовиться! Торможу, скоро деревня. Пора менять номера! Живо!
Нежно:
– Альдонушка!
Москва. Министерский кабинет. За большим столом спиной к зрителю сидит Народный комиссар – небольшого роста и слабого сложения человек, брюнет, волосы с проседью. Его собеседник – полный, болезненного вида человек средних лет. Говорит, часто переводя дыхание, у него астма. Это Начальник Иностранного отдела.
Нарком:
– Я пригласил вас для того, чтобы обсудить весьма важный вопрос.
Начальник ИНО:
– Я слушаю вас, товарищ Народный комиссар.
Нарком:
– Вы не задумывались над тем, что нашу разведку можно и нужно сделать более экономной?
Начальник ИНО:
– Финансовая смета утверждена.
Нарком:
– Понятно, что разведывательная работа без материальных средств немыслима. Партия и правительство принимают меры к тому, чтобы вы не были стеснены в смысле денег. Но я не об этом….
Нарком делает паузу. Берет в руки карандаш и вдруг стучит им о стол:
– Я хочу сказать о факторе времени и кадрах. Люди у вас испытанные, но у нас не хватает времени: фашисты разворачивают подготовку к войне такими темпами, что и вам надо ускорить свою работу, чтобы не просмотреть главных ходов врагов и всегда держать инициативу в своих руках. Ускорить работу, удесятерить ее можно только одним способом: переориентировкой практических методов.
Пауза. Тишина. Тяжелое дыхание Начальника ИНО и постукивание карандаша о стол в наиболее важных местах разговора. Нарком:
– Мы знаем то, что вам удалось добыть прямым путем. В основном за счет получения секретной документации из различных политических и военных учреждений фашистов. Но есть и второй путь, гораздо более перспективный и рациональный: это получение дипломатических шифров и кодов крупных государств, которые, как и мы, следят за немецкими и итальянскими вооружениями и подготовкой к войне. Без сомнения, эти государства имеют чрезвычайно важные сведения, и они нам пока неизвестны. Мы во всех странах мира имеем тысячи преданных друзей, борющихся, как и мы, против войны и фашизма. Через них получить копии разных шифрованных телеграмм для нас будет нетрудно. Значит, надо заняться приобретением шифров и кодов. Это – веление времени. Надо спешить. Цель остается прежней – борьба за мир, и даже методы те же. Я просто подсказываю вам еще один перспективный ход. Вы поняли задачу?
Начальник ИНО:
– Вполне.
Нарком:
– Подходящие люди у вас имеются?
Начальник ИНО:
– Конечно.
Нарком:
– Можно ли быстро организовать группу, которая специально займется добычей шифров?
Начальник ИНО:
– Да. Я уже мысленно наметил подходящих кандидатов.
Нарком:
– Прекрасно. Рассмотрим организационную и финансовую стороны реализации этой дополнительной задачи.
Конспиративная квартира аптекаря. Стол сервирован для чая. За столом Ганс, Сергей, Грета, сильно осунувшаяся и прихрамывающая Альдона.
Грета:
– Я в первый раз на конспиративной квартире!
Ганс:
– Ну и как?
– Ничего. Квартира как квартире. Я думала, что будет что-нибудь особенное: броневые стены и железная дверь!
Общий негромкий смех.
Грета:
– Я горжусь, что эта квартира наших антифашистов. Я говорю здесь по-немецки и чувствую себя как дома.
Ганс:
– Хозяин – советский человек, его жена – австрийка. Не обижайся, Грета, если с нами оба будут говорить по-русски, для них наш приход – праздник!
Входят Степан и Иштван. Смех обрывается. Все встают.
Степан:
– Здравствуйте, товарищи! Я принес две приятные новости. Первая. Центр объявил вам всем благодарность с занесением в личное дело. Формулировка: «За исключительное мужество, проявленное при проведении ответственной операции».
Тихие, но дружные аплодисменты. Степан и Иштван жмут руки участникам операции.
– Вторая новость уже от меня. Для отдыха и развлечения поручаю вам доставить из Рима в Берлин секретный авиационный пулемет совершенно новой конструкции и комбинезон с маской для защиты от боевых газов.
Молчание. На лицах удивление, смешанное с возмущением. Сергей:
– Гм… Ничего себе отдых…
Альдона:
– И развлечение!
Ганс:
– Где и как мы получим эти вещи?
Степан:
– Около парка Вилла Боргезе. С машины.
Ганс:
– Так не проще ли на этой же машине довезти пулемет и комбинезон до морского порта и сдать его на советское судно?
Степан:
– Не проще. Парадокс. Немцы нажимают на итальянцев и требуют свертывания морской торговли с Союзом. Слежка за судами усилена, и около наших пароходов сплошная цепь охраны. Тщательнейшие обыски. Не пронесешь и дамского пистолетика. А тут авиационный пулемет! Да и комбинезон – не иголка, с первого взгляда бросается в глаза. Нет, братцы, делать нечего, придется везти в Берлин.
Грета:
– Но почему именно в Берлин? На границе эсэсовцы свирепствуют, как бешеные собаки! Лучше везти в демократическую Францию!
Степан закуривает трубочку, Иштван сигару, Ганс сигарету. Все тонут в клубах сизого дыма.
– Милая наша девочка, эсэсовцы нам не так страшны, как демократическая полиция. Ты не понимаешь психологии: немец увидит генерала и на цыпочках обойдет его, замирая при этом от благоговения. Немцы генералов уважают. А француз нарочно все вещи генерала перевернет вверх дном: «На, смотри и чувствуй! Ты генерал в казарме, а я – на границе! Вот это я тебе сейчас и доказываю!» Нет, друзья, у меня опыта больше! Езжайте по прямой линии Рим-Домодоссола-Бриг-Базель-Берлин. Залог успеха – блеф, тот самый нахальный наскок, на который француза не возьмешь, а немца взять можно! Чем нахальнее, тем лучше!
Конспиративная квартира. Накурено, не стихает приглушенный смех. Альдона и Грета в белье, Сергей без брюк, в полосатых трусах. Одеты только Иштван, Лёвушка и Ганс.
На Лёвушке медицинская шапочка и халат, в руках стетоскоп и шприц. На Иштване форма гостиничного слуги, на Гансе – санитара. Сергей:
– Ну как?
Все осматривают высокую узкую брезентовую, обшитую кожей, сумку, из которой торчат металлические лопаточки клюшек для игры в гольф и между ними дуло пулемета.
– Если не приглядываться, то не заметно! Правда?
– Ага, я даже сначала не поняла, в чем дело!
– Сойдет! Сойдет!!
Сергей:
– Давай следующий номер программы! Джо, мой чемодан! Быстро!
Иштван еле поднимает большой чемодан из крокодиловой кожи.
Альдона:
– Прелесть-то какая. Нам бы по паре таких крокодиловых!
Ганс:
– Ладно, барахольщица, ты подними-ка его!
Все пробуют чемодан на вес.
– Ого!
Ганс:
– Что в нем? Противогаз?
Альдона:
– Все части пулемета, кроме дула, и комбинезон!
Грета:
– Настоящий носильщик догадается, тут что-то не чисто. Вес не соответствует роскоши чемодана. Настоящие господа путешествуют налегке!
Сергей:
– Наш носильщик не догадается! Иштван, покажи свой номер!
Иштван с беззаботным видом берет чемодан и надевает на плечо ремень чехла с клюшками и дулом.
Грета в восхищении всплескивает руками. Все хлопают в ладоши.
Сергей:
– Девушки, одевайтесь! Публике смотреть в оба: сейчас мой номер!
Он накидывает на плечи два пледа и трясущейся походкой идет к стулу.
– Ганс!
Ганс берет акварельные краски и красит лицо Сергея в желтоватый цвет. Ставит кое-где багровые пятна. Из пульверизатора покрывает лицо Сергея лаком. Иштван:
– Неужели лак?
– Так точно! Я потому и в трусах, одни брюки Ганс мне уже испортил.
Иштван:
– Девочки, сюда!
Входят две монахини в синих платьях, белых чепцах, с орденскими знаками на груди. Обе подпоясаны веревками. В руках у них евангелия и четки. Смотрят на желтый нос Сергея и хохочут.
– Сергей, ты не забудь штаны, когда пойдем на вокзал! Ну, а мы как?
Иштван:
– Замечательные монашки! Хорошенькие до ужаса, как говорит наш Лёвушка.
Сергей откинул плед с лица и внимательно разглядывает Альдону и Грету.
– Не похоже. Нет нужного выражения лица. У Орленка такой вид, будто она ищет мальчика для танцев, а Орлица вот-вот выхватит из-под юбки пистолет и заорет: «Сдавайтесь, фашистские гады!» Больше покорности, скромности, понимаете, этого, как его, забыл слово, – смирения, черт побери, смирения! Голову держите выше, а глаза прикрыты веками и смотрят в землю! Поняли? Ну, еще раз!
Монахини гуляют по комнате.
Лева:
– Сейчас лучше. Практикуйтесь, девочки, практикуйтесь! Теперь я покажу свое искусство.
Лёвушка прослушивает «больного» Сергея, подсчитывает пульс по часам, затем колет его в руку.
Сергей вскрикивает:
– Ой! Ты с ума сошел?
Лёвушка:
– Терпи, казак, атаманом будешь!
Сергей трет руку:
– Безобразие, Лева, такой иголкой! Где ты ее купил?
– Как где? В ветеринарном магазине! Общий смех.
Вдруг голос Сергея:
– Парадокс! Уже без пяти шесть. Сейчас явится Степан. По местам.
Солнечный день римской осени. Перед главным вокзалом обычная толчея. Много иностранных туристов, придающих толпе живописный вид. На ступенях величаво высятся два жандарма в черных фраках с серебряными эполетами и в треуголках с плюмажем. Сквозь толпу протискиваются больничный санитар и хромая монахиня, они ведут закутанного в плед больного. Позади шагает высокого роста слуга, несущий, видимо, легкую брезентовую сумку с клюшками для гольфа и барский чемодан.
Их замечают жандармы.
– Дайте пройти тяжелобольному! Дорогу больному, синьоры!
Коридор вагона «люкс». Монахиня подает билет проводнику.
– Пожалуйте! Вот ваше купе. Синьор болен?
– Это знаменитый миллионер, граф Эстергази, ему принадлежит половина Венгрии, он – племянник архиепископа Словакии монсеньера Эрдзи. Графа в Италии укусила бешеная собака, он опасно болен. Кусается. Укус может передать бешенство. Нужно беречь нос и пальцы.
– Но…
Монахиня вынимает толстую пачку кредиток. Проводник на глаз определяет сумму, довольно крякает и изгибается в почтительном поклоне.
– Немедленно принесите полотенца и простыни и оберните тканью все вещи, которые дребезжат: от резких звуков у больного может начаться буйный припадок! Сделайте все быстро.
Гостиничный слуга ставит сумку в угол, как раз против входной двери, а барский чемодан из крокодиловой кожи прячет под столик, тоже против двери. Больного осторожно усаживают на диван, больничный санитар садится рядом в позе охотничьего пса, а монахиня устраивается с другой стороны, раскрывает евангелие и начинает читать, отмечая на четках количество страниц. Гостиничный слуга по-английски шепотом спрашивает больничного санитара: «Все в порядке? Я могу идти?» Получив молчаливый кивок, берет под козырек и исчезает. Между тем проводник приносит груду салфеток и начинает быстро и ловко обертывать все Дребезжащие предметы – графин, стакан и пр. Стены завешивают простынями. Купе приобретает вид больничного изолятора.
– Все готово! Смею идти, сестра?
– Да благословит вас бог!
Поезд медленно трогается.
Швейцарская граница. Входят шумные и развязные чернорубашечники.
– Приготовить паспорта! Открыть чемоданы!
– Тссс…
Проводник бежит им навстречу.
– В чем дело?
– Папский миллионер… Граф… пол-Венгрии… укусила бешеная собака… самая ядовитая. Берегите, синьоры, носы и пальцы!
– Ке диаволо! Настоящий миллионер и граф?
– Племянник самого папы!
– И кусается?
– Как собака!
– Здорово!
Пограничники через чуть приотворенную дверь с любопытством заглядывают в купе. Желтый нос зловеще торчит из-под пледов. Санитар замер в напряженной позе. Монахиня, не поднимая глаз, молча читает евангелие. Она неподвижна. Только тонкие белые пальцы отсчитывают четки. В свете ночной лампы призрачно голубеют простыни на стенах и на всем оборудовании купе.
Чернорубашечники задвигают дверь, мельком просматривают паспорта и на цыпочках идут к следующему купе. В больничном купе все молча утирают внезапно вспотевшие лица: смерть прошла мимо. Но еще остаются минуты риска…
Коридор вагона «люкс». За окном крики:
– Базель! Базель!
В вагон входит врач, из-под пальто виден белый халат. С ним молоденькая монахиня.
– Где больной бешенством?
Проводник:
– Пожалуйста сюда, синьор доктор!
– В пути все было спокойно?
– Благодаря святой Марии!
Врач и молоденькая сестра молча осматривают больного. Лошадиный топот кованых сапог. Эсэсовцы и старичок, таможенный чиновник. Хриплые команды:
– Дойче гренце! Алле ауфштеен! Пассконтролле! Цолль-контролле!! Шнелль!
– Тссс!!
– Ну что еще?
Оба фашиста с любопытством смотрят на сцену инъекции в руку. Проводник тем временем захлебывается словами:
– Граф! Владеет половиной Венгрии! Бешеный! Кусается! Хряп – и носа как не бывало, господин штурмфюрер! А слюна ядовитая! Ужас!
– Доннер веттер!
И эсэсовец, едва взглянув на паспорта, идет дальше, стараясь не топать сапогами. Смерть и на этот раз проходит мимо.