355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Быстролетов » Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII » Текст книги (страница 11)
Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:56

Текст книги "Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII"


Автор книги: Дмитрий Быстролетов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 29 страниц)

– Кажется, все…

Он подходит к плите и поворачивает краны газовых горелок. Одна… Другая… Третья… Четвертая. Рой ложится на пол. Злорадно смеется.

– Опоздали… Вот вам…

Наступает мертвая тишина, нарушаемая тонким шипящим свистом выходящего газа.

Сквозь окно с синего неба в кухню глядит большая багровая луна.

Зеркальная серая гладь озера. Золотая листва кустов над водой, мимо проходит белый пароход. У камней в ожидании подачки толкутся и ссорятся лебеди. Вилем и Сергей сидят на скамейке

– Конечно, Айхеншток начал работать, но на него рассчитывать нечего: на такой лошадке далеко не уедем. Не давать денег нельзя, а дашь – он сорит ими всем напоказ. Надо искать более солидного человека на замену этому трепачу.

– Я предлагаю старшего шифровальщика фон Кролля. Серьезный человек. Но как к нему подступиться?

– Надо повести разговор о материальных трудностях жизни, о возможности их раз и навсегда устранить. Если заинтересуется и поддержит разговор, то познакомьте его со мной. Я буду американцем по имени Джонсон.

– Как бы вы построили наводящие фразы, Сергей? Подскажите логическое развертывание мысли! Я не хочу мямлить – это противно и подозрительно, но боюсь нагрубить и отпугнуть!

– У вас найдется кусок бумаги и карандаш?

Вилем вынимает из большой папки для зарисовок лист бумаги, а из кармана авторучку.

– Я готов!

– Итак, вы оба сидите в баре. Вы…

Гостиная квартиры фон Кролля. Фон Кролль, пожилой, щеголеватый господин с белыми висками и черными усами, отпущенными на польский манер, сидит в кресле у столика, на котором стоят бутылки и стаканы.

– Милый мистер Джонсон, – холодно говорит фон Кролль Сергею, – я не хочу играть с вами в прятки и терять время на болтовню. У меня растет сын. Он – единственное, что меня радует в жизни, моя любимая супруга умерла два года тому назад. В условиях нашего режима в Германии нельзя воспитать молодого человека так, как хотелось бы: он не должен быть ни военным, ни сочувствующим правящей партии. Выход: воспитывать его за границей. Я остановился на Швейцарии. Но пансионы в Лозанне стоят очень дорого, а я хочу, чтобы мой сын уже на школьной скамье завязал дружбу с детьми сильных мира сего: это поможет ему сделать в будущем хорошую карьеру. Гитлер скоро сломает себе шею, я готовлю сына для будущей Германии.

Они допивают коньяк и закуривают сигары.

– Я хочу рассказать вам о себе: вы должны понимать ход мыслей человека, с которым собираетесь начать очень большую и трудную работу. Сто лет тому назад, при разделе Польши, наши родовые земли отошли к Пруссии. Немцы обвинили моего прадеда в принадлежности к польской патриотической организации и судили его, конфисковали около двадцати тысяч гектаров плодородных земель и обширные лесные угодья, а моего деда взяли на воспитание в прусский кадетский корпус, при этом изменив польскую фамилию Круль на немецкую Кролль и добавив приставку «фон». Так из богатых польских шляхтичей мы стали прусскими чиновниками средней руки, и только. За все наше имущество это было жалкой подачкой, не так ли?

Они курят, спокойно раскинувшись в креслах.

– Я не немец и не германский патриот. В душе я – поляк и, прежде всего, любящий отец, желающий воспитать сына так, как ему хочется. Я не верю ни одному вашему слову и не верю, что вы – мистер Джонсон. Но мне нужны доллары.

– Понятно. Одобряю ход ваших мыслей, герр фон Кролль.

– Я обеспечу вас шифрами и копиями наиболее интересных дипломатических документов. Но это обойдется вам недешево! Я гарантирую вам аккуратность и так называемую честность. Но и за них вам придется хорошо платить.

– Я принимаю это к сведению, герр фон Кролль.

– Тогда, мистер Джонсон, давайте договоримся о практических деталях. Можете ли вы завтра же сделать первый взнос за первую партию моих материалов?

Кабинет штурмбанфюрера Дитера Бюлова. Он беседует с штурмфюрером Кемпнером.

– Напрасно вы радуетесь и думаете, что самоубийство барона закрывает дело, Кемпнер: смерть подозреваемого – удачный повод посчитать, что вопрос снят политически, но для контрразведки он этим не решен. Его предстоит еще решить и решить вам, Кемпнер.

– Мне?!

– Вам. Если вы не найдете иностранного разведчика, связанного с бароном, то вам придется отнести свою голову герру фон Риббентропу для передачи рейхсфюреру СС Гиммлеру.

Молчание.

– Какие у вас предположения на этот счет, Кемпнер?

– Герр барон был всегда замкнут и относился к людям не своего круга надменно и вызывающе. В его дом я, конечно, не вхож.

– Теперь будете вхожи. После похорон используйте необходимость посмертно оформить некоторые служебные дела барона. Вы явитесь к баронессе и внимательно ознакомитесь с ее окружением. Всех и все оценивайте под одним углом зрения – кто-то из них иностранный шпион. Начинайте с самой баронессы.

– С баронессы?

– Да, да, Кемпнер. Теперь наша власть, и мы не позволим дворянам задирать носы. Я – человек из народа, мой отец, Кемпнер, имел самую большую пивную в нашем родном городке, и все же его однофамилец, местный помещик граф фон Бюлов, никогда не отвечал ему на поклон. Он делал вид, что не видит моего отца. Так-то, Кемпнер! Идите!

Дитер Бюлов сначала опускает лицо к бумагам. Потом резко вскидывает голову.

– Вернитесь-ка, Кемпнер. Присядьте. Я запросил полковника Тона в Женеве. Полковник сообщил, что барон неоднократно встречался в гостинице с девицей легкого поведения, с француженкой по имени Франсуаза Лерон. Это мало, но может оказаться следом.

Кемпнер морщит лоб.

– Лерон… Лерон… В Женеве я слышал эту фамилию, мой фюрер. Вспоминаю: это молодая журналистка правого направления. Уж не она ли?

Бюлов зажигает сигару.

– Вы – осел, Кемпнер. Девица легкого поведения не может быть одновременно известной журналисткой. К тому же последнюю зовут Женевьева. Они – француженки, но честный германец не может связываться с представительницами упадочной нации. Пфуй, я – пруссак, от одной такой мысли я уже сильно потею. А вот барон пошел на это! Почему, Кемпнер? Потому что барон – представитель нашей разложившейся аристократии. Он был морально чуждым нам человеком. В его доме ищите. Возможно, и француженку. Идите, Кемпнер! Гайль Гитлер!

Гостиная Дорис Шерер. У столика с бутылками, бокалами и вазой шариков льда сидят Дорис, Сергей и Иштван. Иштван одет под банковского чиновника, держится очень чопорно и почтительно.

Дорис:

– Объясните, герр Батори, какие акции вы купили, почему и как вы их продали. Я хочу постичь технику биржевой игры. Мне мало получения денег из ваших рук.

– Техника несложна, трудна мгновенная оценка настроения биржи и ответственно мгновение решения действовать. Обучить вас игре на фондовой бирже, уважаемая дама, можно только на самой бирже. С завтрашнего дня я буду ожидать вас на месте. Ровно в десять.

Дорис смеется.

– Вы забываете, что я – гауптшарфюрер СО и ответственный сотрудник большого учреждения.

– Мне очень жаль, моя дама, но тогда вам придется ограничиться участием только в последней стадии биржевой операции – в получении денег.

Все трое смеются. Курят. Пьют виски.

Иштван:

– Позвольте еще раз вернуться к делу, моя дама. Деньги требуют точности в обращении, и чем больше сумма, тем большая точность требуется в технике финансовой сделки.

Дорис:

– Что вы хотите сказать, герр Батори?

– Час назад вы заявили, что хотели бы увеличить доходность наших операций. В игре с большими суммами слову не верят. На каком-то уровне необходимо обоснование слова.

– Как?

– На час-два или даже на день понадобятся документы.

Комната аптекаря. За чайным столиком сидят Степан, Лёвушка и Иштван.

– Какова же ситуация? Доложи, Лёва.

– Линия вьется дальше: отрезок Роя оборвался, но вовремя был подвязан отрезок Анхенштока. В процессе работы этот отрезок быстро приходит в негодность, мы уже подвязали отрезок фон Кролля, а отрезок Анхенштока из осторожности сняли с работы. Отрезок фон Кролля прочный, он сможет работать долго, конкретно: сороковые годы. За это время мы подготовим ему замену.

– Есть что-нибудь новое?

– Да. Выяснилось, что Адриан выслушал Курта и матушку Луизу и заявил, что не хочет знакомиться с нами до проверки их рассказа на месте, в Берлине. Заявил, что не может рисковать безопасностью и жизнью членов антифашистской организации. Как тебе это нравится? Мы считали его молодым богачом, из причуды помогающим антифашистам, а он, оказывается, уже сколотил группу и стоит во главе! Да, в Германии у нас есть и будут верные союзники!

Столовая в доме баронессы Люции фон Голльбах-Остенфельзен. На одном конце в трауре сидит Люция, на другом – во фраке Сергей, посредине – штурмфюрер Кемпнер. Он чувствует себя неловко, путается в вилках и ножах, не знает, что делать с салфеткой и бокалом вина. Комната тонет в полумраке: позади Люции и Сергея изнутри освещены цветные витражи родовых гербов хозяина и хозяйки, на столе стоят высокие старинные подсвечники на три свечи. Ужинающих бесшумно и молча обслуживают молодой лакей во фраке с золотыми витыми погонами и миловидная девушка в черном платье с белой заколкой в волосах и в белом переднике.

Люции очень идет траур, и она понимает это. Говорит жеманно, опуская глаза с притворной скорбью:

– Герр Кемпнер, на ваш вопрос не так-то просто ответить. Полагаю, здесь скрывается тайна.

Лицо Сергея делается напряженным. Кемпнер вздрагивает и поворачивается к хозяйке, как ищейка, учуявшая добычу.

– Но почему же, баронесса, – спешит Сергей: тон у него мягкий и убедительный. – Господин барон происходит из древнего рода, последние представители которого, к сожалению, не отличались душевным здоровьем. Дед барона и его отец страдали той же болезнью, что и он сам, а дед окончил жизнь подобным же образом. Никакой тайны здесь нет!

Кемпнер вертит головой в обе стороны, старается не пропустить ни слова. После слов Сергея он разочарованно бормочет и успокаивается:

– Да, это вероятно…

Но баронесса вспыхивает:

– Ах, вы оба ничего не знаете! Граф, вы всегда были верным другом безвременно усопшего, но, простите меня, вы не замечали всего того, что замечала я.

Баронесса принимает внушительную позу. Кемпнер снова в положении легавой собаки, делающей стойку.

– В поведении барона было много странного, необъяснимого и подозрительного.

Люция красиво играет руками и поворотами головы. Сергей замирает, Кемпнер забыл все и лезет локтями в тарелку.

– Пристрастие к алкоголю возникло у моего супруга в связи с его секретными поездками за границу. Да, секретными, господа! Он пытался маскировать их разговорами об охоте, о выполнении особых заданий и прочей чепухой. Но тут-то я его и поймала на лжи. Он не заметил и продолжал лгать дальше, я уже не верила и по разным мелочам убеждалась, что барон ведет двойную жизнь.

– Не может быть, уважаемая дама! – Кемпнер от напряжения готов выпрыгнуть из собственной кожи.

– Не ошибаетесь ли вы, баронесса? – Сергей старается успокоить Люцию и увести опасный разговор на другой путь. – Быть может, тут просто-напросто замешана женщина – легкое увлечение простительно, с кем этого не бывает…

– Да, граф, женщина была, какая-то француженка.

– Француженка?! – Кемпнер раскрыл рот. – Ее фамилия?!

– Не знаю фамилии, но зовут ее Франсуаза. Ее имя я нашла в записке, забытой в жилетном кармане.

– Франсуаза?! Заметим! Так, так…

Люция поворачивается к Сергею:

– Вы ошибаетесь, граф, это не случайная мужская измена. Я установила, что, выезжая за границу, барон брал с собой служебный дипкурьерский портфель с особым замком и государственным гербом.

Сергей передергивается как от удара хлыстом. Кемпне-Ра перекосило направо к баронессе, он готов от усердия сесть ей на колени.

– Что было в этом портфеле, как по-вашему, граф?

– Не представляю себе, я никогда не встречал вашего супруга за границей.

– Да, верно, барон мне говорил об этом, тем не менее дело осложняется и выглядит еще ужаснее.

Кемпнер привстал на стуле.

– Барон использовал свою родственную связь с нашим министром и упросил его выдать паспорт на имя своего брата. Вы не прикасаетесь к еде, граф, что с вами? У вас всегда был завидный аппетит!

– Да… Вы заинтриговали нас, баронесса! Мы внимательно слушаем. Прошу вас, продолжайте!

– Господин барон имел право получить заграничный паспорт на имя брата! – неуверенно цедит Кемпнер.

– Герр Кемпнер! Брат моего супруга умер двадцать пять лет тому назад, еще ребенком!

– К-р-р, – штурмфюрер поперхнулся и уткнулся носом в тарелку.

– Больше того: я уверена, что этот негодяй здесь или был здесь, в Берлине.

– Что вы говорите, моя дама?! – Кемпнер хищно оскалил зубы.

– Я тоже так думаю! – вдруг вставил Сергей.

Оба собеседника повернулись к нему.

– Баронесса, вам не кажется странной настойчивость, с которой покойный вам рекомендовал уехать из Берлина к родственникам? В течение этих дней он осунулся и постарел. Вы не подумали, почему барон избрал кухню местом самоубийства?

– В другом месте дома нет газа, граф!

– Но входные двери дома были запертыми. Не проще ли было войти с улицы?

– Нет, – рычит Кемпнер, – дом с улицы был оцеплен. Господин барон знал об этом и пробрался на кухню через сад вашего соседа, доктора Аллена.

– Оцеплен? Почему? – Сергей удивленно поднимает брови.

– Пока я не могу объяснить вам этого, господин граф. Позднее вы все узнаете. Я прошу вас помочь мне установить некоторые несообразности в поведении господина барона.

– Они будут установлены баронессой, а я оставляю за собой приятную обязанность помочь вам, герр Кемпнер, познакомиться с человеком, скрывающимся за спиной барона, с тем самым, которому барон выдал паспорт на имя брата.

Герр Кемпнер поражен. Он сидит, выпучив глаза, вскакивает и опять падает на стул. Люция перестала заниматься собой и сидит, позабыв закрыть рот. Сергей встает и идет к столику, на котором стоит телефон. Набирает номер.

– Отель «Адлон»? Соедините меня с дежурным администратором ресторана. Герр директор? Запишите: завтра на час дня в ресторане должен быть свободен столик на две персоны в укрытом месте. Вы меня поняли? Заказывает знакомый вам граф Переньи де Киральгаза. Благодарю вас.

Сергей садится на свое место.

– Все в порядке, герр Кемпнер. Завтра мы вместе пошлем телеграмму в Париж и заполучим фальшивого барона Иоахима Эйтеля фон Голльбах-Остенфельзена в Берлине. Я сообщу вам завтра то немногое, что знаю о нем. Это француз, его фамилия, насколько я уже понял, Мерсье. Мое дело свести вас, на этом моя миссия заканчивается, мне очень не хотелось бы быть втянутым в какую-то нечистоплотную или незаконную аферу.

Сергей меняет тон.

– Боюсь, что мы злоупотребили гостеприимством баронессы.

Он встает.

– До свидания, завтра в час дня в ресторане «Адлон», герр Кемпнер. Баронесса, я заеду к вам после разговора с герром Кемпнером. Мы с вами обедаем у Кемпинского, а вечером едем прокатиться куда-нибудь в лес.

Он спокойно целует руку баронессе, делает общий поклон.

– Честь имею кланяться!

Семь часов утра. Тиргартен. Детская площадка. Лениво кружатся первые в этом году крупные хлопья снега и сейчас же тают. На белой скамейке сидит Сергей. Смотрит на часы. Между деревьев показывается женская фигура. Это Альдо-на. Сергей встает и начинает закуривать. Альдона на ходу берет в губы сигарету.

– Позвольте прикурить, майн герр! – и шепотом быстро добавляет: – Вот паспорт, держи!

Она наклоняется, прикуривает, мгновенно передает Сергею другой паспорт, берет от Сергея его и как ни в чем не бывало идет не спеша дальше. Сергей поправляет кашне, незаметно сует паспорт в карман пиджака и размеренным Шагом уходит в другую сторону.

Салон самолета. Стюардесса в форме «Люфтганзы»:

– Господа пассажиры, сейчас десять часов семь минут. Через три минуты самолет «Люфтганзы» № 051–206 покидает аэропорт Темпельгоф. Все ли пассажиры заняли свои места? Все ли в порядке? Господа, я даю пилотам сигнал об отправке!

Голова Сергея на подушке кресла. Непроницаемо спокойно лицо. Глаза полузакрыты.

– Господа, мы уже в воздухе. Кто желает получить кофе и утренний завтрак?

Сергей глубоко вздыхает и смотрит в иллюминатор. Потом счастливо улыбается и говорит стюардессе:

– Мне завтрак, кофе и рюмку коньяку, пожалуйста!

Солидная дверь с медной доской. Надпись: «Саризэль. Экспорт и импорт».

Герр Капельдудкер ставит на столик бутылку минеральной воды и два стакана. Кланяется и с достоинством уходит, плотно затворив за собой дверь. Из-за нее слышен стук пишущей машинки и голоса.

Лёвушка и Сергей сидят в позах деловых людей на деловой встрече. Лёвушка тихо говорит Сергею:

– Новое в том, что ты теперь не можешь вести линию Цербера так, как раньше предполагалось. Придется сократить твое участие в дальнейшей работе с ней. Ты провел скрытую вербовку и получил достаточное количество компрометирующих материалов. У нее путь назад отрезан. Но Берлин пока для тебя слишком опасен. Получение списков агентуры на нашей территории теперь возлагается на Иштвана.

Сергей:

– Как ты представляешь себе дальнейшее?

– Твой уход с линии я оформлю газетным вариантом. Закажу в Центре чешские и венгерские газеты, скажем, дай подумать, Сергей, на двадцатое декабря. У тебя месяц для подготовки. После твоей «смерти» Иштван должен вести линию как можно мягче и не доводить дело до угроз: Цербер любит тебя по-настоящему, и с этим надо считаться. Для нас это и лучше, и хуже. От Иштвана потребуется много такта, деликатности и чутья: любящие – народ очень чуткий, надо играть так, чтобы она не почувствовала фальши.

Лёва закуривает.

Сергей:

– Как в Художественном театре?

– Гораздо лучше, естественней. И, главное, ответственней! Не все артисты Художественного могли бы с успехом выступать на нашей сцене!

– А Король?

– Кого ты называешь Королем? Фон Кролля? Там дело проще. Я сведу его с Иштваном и все. Оба они большие аккуратисты и мигом сработаются. Выдержка и воспитанность Иштвана понравятся Кроллю. «Свято место пусто не бывает», Сергей. В новом году Степан что-нибудь тебе подкинет!

Сергей быстро:

– Что именно?

– Потом узнаешь! Думаю, тебе понравится! Все же, друг мой, дай мне еще раз пожать тебе руку. Поздравляю! Рад за тебя вдвойне, потому что ты был на волосок от гибели и уцелел благодаря выдержке. И еще рад потому, что фон Риббентроп, узнав от фон Зиттарта о деле Роя, сказал: «Счастье Германии в том, что такие позорные истории случаются у нас раз в триста лет!» Эх, если бы только он знал, что у него под носом уже работает наш новый человек и мы заготовили в запас еще двух! Поздравляю, Сергей!

Лёвушка трясет Сергею руку.

Гостиная Дорис Шерер. У столика сидит Иштван. Дорис в пеньюаре лежит на черном диване с папиросой в зубах, Сергей ходит по комнате с бокалом в руке. У него усы обриты, прическа изменена, стиль костюма спортивный.

– Так чем же ты недоволен, милый?

– Тем, что мы продвинули вперед только одну сторону нашей программы – денежную.

Дорис звонко смеется.

– И это неплохо! Признаюсь, я уже привыкла к нашим деньгам и не представляю себе жизни на одно жалованье!

– И не надо представлять. Денег будет все больше и больше, Дорис. Ты еще услышишь предложение Батори о связи с американцами, я эту идею полностью поддерживаю: большевиков надо бить не только немецкими руками, но и американскими. Это разумно! Но сейчас я не об этом говорю. У нас не двинулось дело с заключением брака. Плохо, что мы как будто бы привыкли к положению секретной связи, мне стыдно за меня, а еще больше – за тебя, Дорис. Ты должна быть моей женой.

Молчание.

Дорис:

– Гм-м. Ты как будто бы убеждаешь меня… Смешно! Ты – мужчина, я – женщина. Я люблю тебя, страдаю и жду. Дело за тобой, дорогой Черт с копытами!

Сергей останавливается посреди комнаты.

– Ты права. Я виноват. Герр Батори, я еду домой и готовлю поместье к приезду невесты! Еду завтра!

– Не надо! Все хлопоты я беру на себя, дети. Я сам поеду.

– Нет, Батори, что это за жених, если он не побеспокоится о доме для своей невесты? Наше гнездо должен свить я и только я. Все другое – аморально! Мне нужна неделя, одна или две. Словом, ждите моих писем! Батори, налейте бокалы! Дорис, сюда, пожалуйста!

Дорис подходит к столику.

– Поднимите бокалы! Выше! Чокнемся! Какой чудесный звон! За наше счастье!

Они отпивают вино, Дорис и Сергей целуются.

Дорис дремлет в постели. Настойчивый звонок у двери.

– Сейчас! Иду! Да слышу же, Батори! Слышу!

Она вскакивает, набрасывает халат, но не попадает ногами в туфли, а звон превращается в беспрерывный сигнал тревоги.

– Что он… С ума сошел, что ли… Иду! Иду!

Лестничная клетка. Перед дверью спина Иштвана в пальто и шляпе, Иштван не отнимает руки от звонка. Дверь распахивается. Сонное и радостное лицо Дорис. Видна ее розовая половина.

– Что такое? Есть письмо?! Он едет?!

Иштван молча протягивает газету. Дорис читает извещение о безвременной кончине графа Иожефа Переньи де Киральгаза, последовавшей 20 декабря 1935 года в 11 часов дня на шоссе Братислава – Прага в результате автомобильной катастрофы.

Лицо Дорис. Ее черная половина застыла в неподвижной усмешке.

Иштван молча входит и закрывает за собой дверь. Из-за двери слышен отчаянный вопль.

Гостиная Дорис. Она в трауре, Иштван в черном костюме. Черная половина лица Дорис. Черная рука поднята как для клятвы. Ее голос звучит твердо и спокойно.

– Я желаю, дорогой Батори, чтобы между нами все шло по-старому. Деньги мне теперь не нужны, в них для меня нет смысла. Но эта работа и даже получение денег – это то, что мне осталось от моего возлюбленного. Остались вы, дорогой Батори, и я не хочу потерять вас. Вы, работа, деньги – все это напоминает живого человека, я, вероятно, не смогла бы жить без этого. Я никогда не поеду в Словакию и не буду на его могиле. Она мне чужда, мой возлюбленный здесь, он жив, он не имеет ничего общего с могилой, где похоронен мертвец. Любимый жив в моем сердце, и пока оно бьется, мы неразлучно вместе, теперь он мой больше, чем когда-либо раньше.

Она стоит посреди комнаты как статуя – твердо, гордо и непреклонно. Иштван, опустив голову на руку, слушает.

– Вы понимаете, милый Батори, что я – пугало, и то, что случилось со мной – чудо, ниспосланное мне судьбой и затем взятое обратно. Я не только не хочу выйти замуж, но и не могу. Не могу и не хочу. Это все равно. Я буду жить долго, буду стараться жить долго, потому что со мной осталась сладчайшая горечь воспоминаний.

Дорис стоит совершенно недвижимо. Опустив голову на руки, Иштван молчит.

– Я остаюсь вечной любовницей, и в этом моя сила, радость и слава!

Заснеженный склон горы. Начало зимы. Падает крупный снег. Три посыпанные снегом лыжника поднимаются вверх, потом останавливаются передохнуть. Это Сергей, Альдона и Ганс.

– Да, еще один год работы закончен. Хорошо, что вы оба теперь в состоянии дать правильную оценку всему, что мы сделали, но я хочу в отношении линии Экономиста отметить одно обстоятельство, которое ты, Альдонушка, упустила из вида: оно интересно как с точки зрения разведки, так и контрразведки, смотря с какой стороны на него посмотреть. Однажды гауптшарфюрер СС в частной беседе неосторожно назвал фамилию человека, работающего в месте, интересующем чужую разведку. Заметьте – одну фамилию! И только… На этой маленькой оплошности другая разведка сумела провести свою успешную операцию. Это зарубите себе на носу, товарищи. Будьте осторожны! Помните: из случайно оброненного словечка вырастают поражения!

Альдона:

– Но пока у нас все в порядке, Сергей!

– Да, пока. А что будет в следующем году? Ну отдохнули? Трогаемся дальше!

Снегопад усиливается, и скоро три фигуры тонут в белой пелене снегопада.

Ложа ночного кабака. Ярко освещенный стол накрыт на две персоны. Занавес задернут. Из-за него слышны музыка и глухое шарканье тысячи ног. На диване сидит Дорис Шерер в эсэсовской форме. Видны черная половина ее лица и лежащая на скатерти черная рука.

Дорис тихо говорит:

– Все как было. Вот там блестел бриллиант в его запонке, а здесь лежал золотой портсигар.

Пауза. Лицо с другой стороны – видно нежное и грустное лицо девушки.

– Кто же был этот человек, прошедший через год моей жизни, как буря?

Пауза.

– Черт с копытами или…

Пауза.

– Ангел?

Конец второй серии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю