355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дина Галкина » Левиафан (СИ) » Текст книги (страница 8)
Левиафан (СИ)
  • Текст добавлен: 23 марта 2017, 12:00

Текст книги "Левиафан (СИ)"


Автор книги: Дина Галкина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)

– Что-то я не замечала у себя никакого особого дара, – тут же отозвалась Альнора, хотя видно было, что ее очень заинтересовало сказанное Рэем.

– Ну, твой-то дар еще не установился до конца. А вообще все вы, алые сверхмаги, можете влиять на материальные предметы.

– А почему говорят «алые сверхмаги»? – поинтересовалась Ли-фанна, про себя отмечая это «вы». Выходит, себя Рэй к ним не относит? А говорил, «почти сверх». Непонятно...

– Потому что искры в глазах алые, что непонятного? Ну и наверное, чтобы посолидней звучало...

Но Ли-фанне показалось, что он снова чего-то недоговаривает.

Так они шли, а лес вокруг них оставался одинаково мрачным и зловещим. И этот ни на секунду не прекращающийся дождь... Ли-фанне казалось, что именно из-за этого дождя она так плохо себя чувствует. Да еще вдобавок ко всему ее коротко подстриженные черно-зеленые волосы намокли, липли теперь на лоб и лезли в глаза. Альнора, впрочем, выглядела примерно так же. Ее роскошные белокурые локоны изрядно потемнели от воды, и, похоже, только мешались хозяйке.

Сколько они так шли? И до куда Рэй собирался довести их сегодня? Неизвестно...

Где-то через час после обеденного привала, бывшего совсем коротким, Ли-фанна почувствовала, что голова у нее начала кружиться намного сильнее. Одновременно усилился и надоевший уже стук в этой самой голове. Она прошла еще шагов пять, и вдруг перед глазами все поплыло, и мир перевернулся с ног на голову...

***

Она очнулась, как ей показалось, почти сразу. Только вот где она очнулась, было непонятно. Но это точно был не Черный лес.

Вместо высоких елей и пихт, которые росли в той части леса – поле, а скорее даже, степь, покрытая странной травой серебристого цвета. Где-то эта трава казалась твердой, словно землю утыкали длинными серебристыми иглами; но почему-то именно такая трава была мягче пуха. А где-то трава стелилась по земле, будто шелковая, но ступать по ней было больно, как по иголкам. Кое-где из травы выглядывали цветы, больше всего похожие на белые звездочки.

Разглядывая это чудесное место, Ли-фанна не сразу заметила, что на ней вместо привычных брюк и кофточки надето красивое платье до колен из переливающейся алой ткани. Вдобавок, она почему-то была босиком. Заметив это, девушка несказанно удивилась: как это она оказалась здесь в таком непривычном наряде? И, кстати, «здесь» – это где? И, что самое непонятное, где остальные?

Тут выяснилось, что в этом странном месте уже наступили сумерки: из-за туч освещение в лесу было примерно таким же, так что неудивительно, что она не заметила разницы.

Небо здесь было красивого серовато-синего цвета, а прямо перед Ли-фанной висел огромный лунный серп, похожий на букву «С». Эта Луна была совершено не похожа на ту, что Ли-фанна видела дома, в Дарминоре. То есть, она вроде была та же, но... она была ярче, больше обычной, и... словно бы живая. Не просто круглая каменюка, спутник Листа, как говорили ученые, а совершенно отдельная, живущая своей жизнью магическая планета. Именно магическая и именно планета. И никак иначе.

«Великие боги!» – подумала Ли-фанна, глядя на эту огромную и чужую Луну. «Что я здесь делаю? Как я здесь оказалась?!»

И ровно в тот момент, когда закончилась эта полупаническая мысль, Луна ослепительно сверкнула ярким серебряным светом – не серебристым, а именно серебряным, причем этот свет явно исходил от самой Луны. Вдруг от светила отделилась непонятная полупрозрачная тень. И эта тень... начала двигаться в сторону Ли-фанны! Постепенно она видоизменялась, приобретая все более четкую форму... И наконец стало ясно, что это и не тень вовсе, а молодая женщина! Она будто бы шла прямо по воздуху навстречу Ли-фанне.

Вот, наконец, она спустилась, словно по невидимой лестнице, на землю и замерла в нескольких шагах от Ли-фанны.

Незнакомка была потрясающе красивой. Но красота ее была какой-то неземной, потусторонней. И Ли-фанну не покидало ощущение, что она видела ее, и не раз.

Длинные, черные, как смоль, волосы до самых колен; снежно-белая кожа; тонкие черты лица; большие глаза интересного светло-голубого цвета. Ее высокую, стройную фигуру обтекало длинное, до самой земли, серебристое платье, сшитое – даже не сшитое, а, скорее, сотканное из тончайшего переливчатого материала, чем-то похожего на воду. Платье шевелилось от малейшего ветерка, а в свете Луны оно ярко блестело и переливалось всеми цветами спектра. Но все же оно было серебристым.

Пока Ли-фанна внимательно разглядывала незнакомку, та с той же внимательностью глядела на нее. Но потом она приветливо улыбнулась и произнесла:

– Итак... я позвала тебя, и ты пришла. Подойди же сюда, дитя мое. Не бойся – здесь тебе ничего не угрожает.

– Но... подождите! Кто вы? Где я? И что должно мне угрожать? – воскликнула Ли-фанна, сразу выходя из оцепенения, вдруг охватившего ее.

– Ты задаешь очень много вопросов, – мягко улыбнулась красавица. – Это похвально, но древние тайны не любят нетерпеливых. Ах, молодость... ты еще так юна, милая моя... а на твои плечи взвалили такую тяжелую ношу... Впрочем, я несколько ошиблась, говоря о древних тайнах... они ведь намного моложе этого мира, а наш Лист еще так юн... почти как ты, Ли-фанна. Все это так относительно, и так непостоянно...

Ее голос был очень мягким и нежным, и одновременно очень звонким и сильным. Странный контраст, но именно этот контраст и завораживал. Речь этой таинственной незнакомки можно было бы слушать бесконечно... если бы она напрямую не касалась Ли-фанны.

– О каких тайнах вы говорите? О тайнах сверхмагии? И что за ношу на меня взвалили? И кто взвалил? И откуда, в конце концов, вы знаете мое имя?

– И ты снова забегаешь вперед, Ли-фанна Лотье, – мягко осадила ее красавица. – Но если ты так этого хочешь, я открою тебе немногое из того, что ты должна знать. Ты заслуживаешь этих знаний. Прости, что не расскажу всего, но пойми... это твой путь. И ты должна пройти его сама... без моей помощи.

Итак, ты спрашиваешь, кто я. Я не враг тебе – и это все, что тебе пока нужно знать. Ты можешь доверять мне, хотя и не во всем.

Где мы, я, увы, не могу тебе сказать. Быть может, этого места даже нет на самом деле... но все же мы здесь, и иногда знания этого бывает вполне достаточно.

Угроза у всех сейчас одна: банда, именующая себя Легионом, и... а вот этого, я, к сожалению, сказать не могу. Всему свое время.

Откуда я знаю твое имя – совершенно неважно. Я знаю многое. А вот остальные твои вопросы куда важнее.

Для начала о древних тайнах... я уже говорила, что они не столь стары, как все думают. Но это ни в малейшей степени не умаляет их важности. Эти тайны появились гораздо раньше первых сверхмагов. Но они тесно связаны с твоей судьбой и с судьбой тех, кто окружает тебя. Но ведь если я расскажу тебе об этих тайнах, они перестанут быть тайнами, так? – она улыбнулась, но в этой улыбке чувствовалась грусть.

– На твои взвалили ношу, которая оказалась не под силу многим смельчакам, лучшим воинам и сверхмагам Феникса. Кто же тебя обрек на такую участь? Ошибки. Ошибки недалекого прошлого, и люди, которые эти ошибки совершили. Они не хотели тебе такой участи... судьба рассудила сама.

– Но что, что это за участь? – снова спросила Ли-фанна, видя, что собеседница замолчала. – Что я должна сделать? Хотя бы примерно? Я ничего не понимаю...

– Твоя участь, твоя ноша, – с новой силой заговорила незнакомка, – это право начать. Право, которое больше похоже на обязанность. Тебе суждено начать то, что начнется в новолуние. А тогда, как известно, начнется все. – Она повернулась к сияющему серпу. – А новолуние уже совсем скоро...

Это лишь малая толика того, что ты действительно должна знать, это я уже говорила. Грубо говоря, это даже не знания, а подсказки, ниточки, держась за которые, можно выйти к истинному знанию. Но не за этим звала я тебя сюда. Прошу, подойди поближе.

На этот раз девушка послушалась – подошла по той траве, которая будто торчала иголками. Женщина с улыбкой наблюдала за ней.

– Молодец, заметила эту особенность с травой.

– Ее сложно не заметить. А почему же трава такая странная? Или это очередной секрет?

– О, нет! – засмеялась незнакомка. – Никакой тайны здесь нет, хотя, признаться, истинного ответа на это вопрос я не знаю. Но могу поделиться двумя предположениями.

Возможно, вся эта трава заколдована иллюзорным заклинанием, так что все кажется наоборот, а может, тут все, как в жизни: игл много, и, наступая сразу на все, не успеваешь почувствовать боли. А в мягкой траве скрываются редкие, но очень острые иглы-предатели. Доверишься шелку такой травы – и попадешься.

И Ли-фанне показалось, что этот разговор про траву был затеян не просто так.

Она стояла рядом с прекрасной незнакомкой и чувствовала себя нелепым гадким утенком. С зелеными волосами. Вот уж точно, инопланетянка!

– Итак, я наконец смогу отдать тебе то, из-за чего позвала, – сказала женщина, и с этими словами протянула ей... цветок.

Он был похож на те, что росли на поляне вокруг, только в отличие от них, он был не белым, а алым.

– Это зарецвет, – ответила она на изумленный взгляд Ли-фанны. – Магический цветок огромной силы. Он обязательно поможет тебе в будущем. А пока... – она прошептала несколько слов на непонятном языке, и цветок оказался прочно закреплен на тонкой, но крепкой бронзовой цепочке. – А пока надень его на шею и не показывай никому. Когда придет его срок, он сам себя проявит.

И, не давая больше никаких объяснений, она сама надела цепочку на шею Ли-фанне и произнесла:

– Совсем скоро ты покинешь это место. Быть может, навсегда. Но мы с тобой встретимся, и не раз. А пока что последний совет: ты привыкла не доверять людям. Так переступи же через свое недоверие!

Еще не смолкли эти слова, как все вокруг начало исчезать. Мгновение – и все погрузилось в густой молочно-белый туман...

***

– Эй! Ли-фанна, ты меня слышишь?

Она открыла глаза. Вокруг снова был Черный лес. Она почему-то лежала на траве. Над ней склонился Эван, и лицо у него было крайне встревоженное. Но увидев, что она открыла глаза, он усмехнулся, стараясь скрыть эту свою тревогу.

– Ну наконец-то! Спящая красавица соизволили очухаться! Ты как?

– В порядке, – неуверенно произнесла она, садясь. – Что со мной было?

– Вот и мне интересно, что с тобой было, – сказал Эван. – Ты упала в обморок – ну, как это обычно бывает у сверхов, – а очнулась почему-то только сейчас.

– И сколько я была в отключке? – спросила девушка, осматриваясь вокруг.

Солнце, похоже, по-прежнему висело высоко над горизонтом. Место, где она очнулась, разительно отличалось от того, где она отключилась... и от поляны, где она беседовала со странной женщиной, тоже. Здесь тоже была полянка, расположенная, видимо, в небольшой ложбинке. Дождь так и не перестал, все моросил, так что о положении Солнца можно было судить только по неясному светлому пятну среди туч. На полянке никого, кроме них с Эваном, не было.

– Рэй с Алькой скоро придут, – сообщил Эван, увидев ее удивленный взгляд. – Ну, сама считай: отключилась ты часов в двенадцать, а сейчас... – он взглянул на небо, – ну, может, часов пять.

– Быть не может!

Ли-фанна была уверена, что разговор с незнакомкой длился не больше часа! А оказалось – целых пять часов! Как так могло получиться?

Оказалось, она все это время пролежала в обмороке... но почему-то она была просто уверена, что разговор с той женщиной был более чем реален. Не могло такое ей просто привидеться. Интересно, а цветок, который она дала ей? Зарецвет – так она его назвала? Где он?

– Что с тобой? – спросил Эван, разом прерывая ее размышления. – У тебя вид такой, как будто что-то случилось.

– Что? Нет, все в порядке. Я просто задумалась.

– Ясно. Что-то долго их нет... – сказал Эван сам себе. – Надо бы поискать их. Знаешь, мы миль пятнадцать прошли, пока ты без сознания была. Опять тащить тебя пришлось.

– Сочувствую, – отозвалась Ли-фанна, думая совсем о другом.

– Да ладно. Слушай, я пойду, поищу их. А то они час назад ушли, дорогу узнать. Ты со мной?

– Нет. Я, наверное, лучше здесь побуду, приду в себя до конца.

– Ну как хочешь. С тобой точно все в порядке?

Она кивнула в ответ. Эван нахмурился.

– Как знаешь. Только не уходи отсюда никуда. Ладно?

– Хорошо.

– Я скоро.

Он ушел, скрывшись за деревьями. Оставшись одна, Ли-фанна первым делом провела рукой по шее. И сразу почувствовала тонкую цепочку. Странно, но бронза почему-то была холодной. И невидимой. Незнакомка просила ее никому не показывать цветок, но она, как оказалось, и не смогла бы этого сделать – он тоже стал невидимым! Кто же все-таки такая эта женщина? И откуда она столько знает про нее? Да, эта встреча оставила после себя больше вопросов, чем ответов.

Ожидая своих спутников, она заметила кое-что очень странное: ее головокружение, не дававшее покоя весь день, с тех самых пор, как они покинули защищенную полянку, вдруг прекратилось. Хотя на самом деле, оно не покидало ее с самого дня, когда они покинули Трионвилль. Вчера ей просто помогла защита. Теперь же все прошло совершенно само. Странная перемена, которая не могла не радовать.

Эван, Альнора и Рэй вернулись минут через двадцать. И видимо, они были чем-то очень недовольны.

– Да, представь себе! – говорил Рэй Альке. Похоже, они уже долго о чем-то спорили. – Представь себе, я не всесилен!

– Вот теперь я это прекрасно представляю! – огрызнулась девушка. – И что нам теперь делать?!

– Слушайте, может, хватит уже орать друг на друга? – вклинился в их ссору Эван. – Может, нужно просто всем сесть и подумать?

– Что происходит? – спросила Ли-фанна, подходя к ним. – О чем спор?

– Представь себе, Рэй сказал мне, что не знает, где мы! – заявила крайне рассерженная Алька.

– Да, я понятия не имею, в какой части леса мы находимся! – Рэй тоже был на взводе, хотя и в меньшей степени. – Потому что у меня в голове нет карты леса! Такой карты вообще в природе не существует! А с таким дождем немудрено, что мы потеряли направление! А госпожа Вирт, как только услышала это, закатила скандал!

– Ничего я не закатывала! – вскричала Альнора.

– Альнора Вирт, успокойся немедленно! – воскликнула вдруг Ли-фанна, с точностью копируя интонацию их школьного завуча, госпожи Орлин. В школе это был единственный человек, способный поставить Альку на место.

Попадание получилось настолько точным, что Алька сразу замолчала, а Рэй, хорошо знавший госпожу Орлин, удивленно вскинул брови, а затем показал Ли-фанне большой палец. Девушка только плечами пожала: она и сама не поняла, как у нее так получилось.

– Слушайте, а к чему истерика? – спросил Эван. – Мы ведь все время шли на клерен-пренель. Так что мешает пойти так же?

– Вот и я о том же! – согласился Рэй. – Так кто бы меня послушал... – он с раздражением посмотрел на Альнору.

...Решили немного отдохнуть, а потом снова отправиться в путь – в направлении клерен-пренель, как и предлагал Эван. Альнора уже присмирела, да и Рэй остыл. Так что дальше все было мирно.

Дальше они пошли примерно через час. Ли-фанна удивлялась тому, как изменился лес за то время, что она была без сознания. Светлее он не стал – скорее, наоборот, еще больше помрачнел. Но появилось в нем что-то очень древнее, таинственное... какое-то очарование. Ничего подобного Ли-фанна раньше не замечала и не чувствовала. Это никак не было связано с магией – здесь, казалось, обитала сама Природа, а вся эта мрачность – не что иное, как попытки Легиона перестроить этот лес под себя, наполнить его черной магией. Не сказать, чтобы эти попытки увенчались успехом...

Но долго любоваться лесом Ли-фанне не довелось – дождь внезапно кончился, и его сменил туман, да такой густой – хоть ножом режь! Но четверым путникам некогда было заниматься такими бесполезными делами, а нужно им было двигаться дальше, да еще не сбиться с пути в этом тумане. А сделать это было крайне проблематично. Тем более что когда туман только сгустился, Альнора упала в обморок прямо на руки Эвану.

– Да что ж такое! – в сердцах воскликнул Рэй. – То одна, то другая! Когда ж у вас дар-то установится!

– Когда ты отключилась, тоже был такой туман, – тихо пояснил Эван Ли-фанне. – Не нравится он мне, туман этот. Неправильный он какой-то...

Ли-фанна была с ним полностью согласна. А вот Рэй думал совсем о другом.

– Так, ну надо уходить отсюда, – сказал он. – Хоть из полосы тумана выберемся. Немного еще пройдем...

Он легко подхватил бесчувственную Альку на руки, и пошел вперед. Если в этом жутком тумане вообще существовало какое-либо направление. Ли-фанна и Эван, конечно, двинулись за ним.

Да, со времени своего побега из дома Ли-фанна повидала многое. И это многое в большинстве своем было, мягко говоря, не очень веселым. Но этот переход через туман в Черном лесу, бесспорно, был одним из самых неприятных эпизодов на всем их пути.

Туман будто обволакивал Ли-фанну, проникал внутрь, пытаясь вытянуть из нее силы. Не оставалось никаких сомнений в том, что туман этот – очередная ловушка Легиона. Хорошо, что слабость и головокружение у Ли-фанны чудесным образом прошли, иначе она свалилась бы без чувств, как и Альнора. Она вдруг заметила, что после разговора со странной незнакомкой стала чувствовать себя совершенно по-другому. Появилось где-то внутри нее совершенно новое ощущение – что-то очень спокойное и уверенное. Монолитное такое. Может, это и есть сверхмагия? Настоящий дар?

Но что бы это ни было, легче Ли-фанне от этого не становилось. Слишком уж сильным было действие тумана. Девушка еле волочила ноги, хорошо, что Эван был рядом, помогал. Хотя сам он едва держался на ногах, Ли-фанна это ясно видела.

Ей казалось, что они шли целую вечность, прежде чем Рэй наконец произнес:

– Все. Привал.

Странно, но в его голосе почти не чувствовалось усталости.

Они устроились под корнями большого ветвистого дерева – какого, не позволял разглядеть туман. Но ветки его свисали почти до самой земли, образуя небольшой шалаш – как раз, чтобы хватило место четверым.

Альку, все еще пребывавшую без сознания, Рэй заботливо уложил к самым корням дерева: там было практически сухо, несмотря ни на дождь, ни на туман.

Быстренько перекусив в полном молчании, наши бедные путешественники стали ждать неизвестно чего. Ночлег Рэй решил устроить здесь же, под укромными древесными ветками, но ложиться спать пока никому не хотелось, хотя все (ну, может, за исключением Рэя) дико устали на этом долгом пути.

Но прошло где-то полчаса, и Эван не выдержал, заснул. Ли-фанне же спать почему-то не хотелось совсем. Ей даже казалось, что здесь, хоть в каком-то расстоянии от тумана, силы начали медленно, но восстанавливаться. В чем-то Ли-фанна даже немножко завидовала Альке – она лежит без сознания, и не чувствует этого жуткого тумана. Неужели когда она сама разговаривала с той незнакомкой, вокруг происходило то же самое?

Рэй сидел рядом с ней, прислонившись спиной к стволу дерева. Голова у него была опущена, глаза полузакрыты, так что Ли-фанна даже решила, что он тоже спит. Но он вдруг посмотрел на нее ясным, совершенно не сонным, взглядом, и спросил:

– Ты как? Жива пока?

– Да, все нормально, – ответила она. И это была чистейшая правда.

– Это-то и странно, – совершенно неожиданно произнес Рэй.

– Почему это?

– Просто понимаешь... когда ты была без сознания, а мы шли точно в таких же условиях, Алька еле шла. Да и потом, когда мы вышли из тумана, она была полуживая.

– И все-таки вы с ней пошли на разведку, – заметила Ли-фанна.

– Уж на этом она сама настояла. Но она серьезно с ног валилась. А ты как-то слишком легко все это переносишь. Скажи, только честно: когда ты упала в обморок, ты кого-нибудь видела?

Ли-фанна задумалась. Стоит ли рассказывать Рэю о встрече со странной незнакомкой? С одной стороны, та советовала ей «переступить через недоверие». С другой же, просила ничего не говорить про цветок. Но это ведь только про цветок... В итоге Ли-фанна рассказала все, умолчав лишь о зарецвете.

Когда она закончила говорить, Рэй произнес, обращаясь к самому себе:

– Значит, она уже знает... Хотя, естественно, что она знает! Но почему она решила вступить в игру именно сейчас?

– О чем ты? Ты знаешь, кто эта женщина? – спросила Ли-фанна. Определенно, чем дальше, тем больше вопросов у нее возникало.

– Конечно, знаю. Это все знают. Но если она не назвалась тебе, то и я не буду говорить. То, что происходит сейчас... то, во что мы оказались вовлечены... это слишком сложно, слишком... опасно, чтоб разбираться во всем этом. Лучше не спрашивай меня пока об этом. В замке Эймар, я думаю, вам дадут ответы на многие вопросы.

– Было бы неплохо... – протянула Ли-фанна.

Казалось, количество вопросов увеличивается с каждой минутой. Кто была эта женщина? О каких ошибках «недалекого прошлого» она говорила? В чем ее, Ли-фанны, предназначение? Как она связана с пророчеством? И самое главное – как она умудрилась ввязаться во все это? И многое, многое другое... было, о чем подумать.

Минут через двадцать Альнора пришла в себя.

– Что... что со мной было? – спросила она, открывая глаза и пытаясь сесть. – Где мы? Мы ведь шли по лесу... Ничего не помню.

– У тебя был обморок, – ответил Рэй. – Дождь кончился, снова начался туман, и ты не выдержала. А мы просто нашли новое укрытие.

– Понятно. Ох, бедная моя голова... – простонала Алька.

– Слушайте, – сказала Ли-фанна, вглядываясь в пространство между ветками, – а вам не кажется, что туман рассеялся?

Рэй тут же выбрался из шалаша. Через несколько секунд девушка услышала его удивленный возглас:

– Ё-моё! Вот уж...

Ли-фанна тоже вылезла наружу. Алька осталась в шалашике.

Стоило Ли-фанне пройти два шага, как она увидела то, что так поразило Рэя.

Дерево, под которым они укрылись от тумана, стояло, как выяснилось, на краю леса. Дальше начинался луг, на котором, в свете не совсем еще севшего солнца, влажно поблескивала зеленая трава, а еще чуть дальше... еще чуть дальше приветливо светились огоньки в деревенских домах.

Деревушка была небольшой, и это, без сомнений, была одна из тех двух деревень, что были в распоряжении хозяина замка Эймар. И эта деревушка была всего-то в миле от них! Ли-фанне даже показалось, что она видит сам замок – цель их путешествия. До него было, может, миль двадцать. Темной, неприступной громадой возвышался он на фоне вечернего леса, но стены его не были мрачными, напротив, чувствовалась в них глубинная светлая сила и мощь. Что-то похожее Ли-фанна чувствовала в академии Феникса.

– Ты, кажется, говорил, нам идти еще три дня? – спросила она у Рэя, налюбовавшись потрясающим зрелищем.

– Я и сам так думал! Похоже, из-за дождя и тумана мы немного сбились с курса, и вышли западнее, чем я рассчитывал. Я думал, мы выйдем вон там, – он махнул рукой куда-то на восток. – Но оттуда до деревни идти дольше.

– Тогда хорошо, что мы сбились с курса, – удовлетворенно заметила Ли-фанна. – Это мы удачно заблудились. Ну что, порадуем остальных?

И она снова скрылась под ветками дерева.

Алька уже успела разбудить Эвана – она ведь не знала, хорошие у Рэя новости, или плохие, и поэтому жутко переживала. А вдвоем переживать все-таки легче.

Услышав от Ли-фаны потрясающую новость, Алька обрадовалась так, что подскочила едва ли не до самых веток, но уже через секунду бессильно опустилась на землю.

– Говоришь, до деревни всего миля? – спросил Эван. – Так, может, дойдем туда?

– Кажется, кто-то от усталости с ног валился, – насмешливо взглянула на него Ли-фанна.

– Ну, знаешь... какой смысл ночевать под деревом, если знаешь, что рядом есть нормальные человеческие дома?

– Вот и я так думаю, – сказал Рэй, заглядывая под ветки. – Ну что, пройдем еще немного? Аль, ты ведь идти не сможешь...

– Смогу! – ответила Альнора, неуверенно поднимаясь, опираясь о ствол дерева. – Теперь уже точно смогу!

***

...И снова наши путешественники отправились в путь. Но как не похожа была эта дорога на долгий, мрачный переход по Черному лесу! Теперь всем четверым шагалось легко и даже весело. Кажется, даже Алькино головокружение стало утихать. Ли-фанна же чувствовала, что исчезло какое-то давление на нее. Оно присутствовало с самого момента, как они зашли в лес. Раньше она могла его не замечать, но теперь чувствовала такую свободу и легкость, какой не ощущала никогда. И так ей было хорошо и здорово, что просто слов нет! Остальные, видимо, чувствовали себя примерно так же – вид такой близкой цели придавал всем сил идти дальше.

Путь до деревни – одну дарминорскую милю – она преодолели минут за пятнадцать-двадцать. И куда только подевалась былая усталость?

Деревушку окружала высокая и с виду очень крепкая стена, что неудивительно – при таком-то соседстве. Но вот ворота почему-то оказались настежь открыты, а стражи нигде не наблюдалось.

– Что-то тут неладно, – произнес Эван, увидев это.

– Думаешь? А мне вот кажется, все нормально. Время еще не такое уж позднее, а зверья всякого в этой части леса почти не водится – возле Гиблых-то болот! Да и путники с этой стороны к ним вряд ли часто заглядывают, – рассудительно заметил Рэй. – Вот стражник и ушел куда-то: скучно ведь одному стоять.

Спутники согласились с ним, и отряд без всяких сомнений вошел через ворота в деревню.

...Вечер наступил еще не до конца, так что дневная жизнь в деревне все еще размеренно текла, постепенно сменяясь жизнью ночной.

Эта деревенька была совсем маленькой, если сравнивать ее, например, с Трионвиллем. Улица здесь была всего одна, а от нее отходили несколько ответвлений-переулков. Дома у селян были также небольшими, одноэтажными, но построены преимущественно из камня. Оно и понятно – в Клерене лесов, кроме Черного, почти нет, а вот гор полно: строительного материала навалом! Тем более, эту деревню разрушили, а потом заново отстроили в эру Дракона во время знаменитой Северной кампании. А сама деревня носит название Ольникс. Об этом своим спутникам рассказал Рэй, очень много знавший об этих местах.

У каждого домика был огородик (и как местные умудряются что-то выращивать на этих болотистых землях?). Сейчас, в вечернее время, там можно было увидеть многих людей – лето ведь, дел на огороде у всех полно... Ли-фанна поражалась простоте и открытости сельской жизни, проходившей совсем рядом: заборы почти на всех участках были чисто символическими, а где-то и вовсе отсутствовали. Местные жители явно доверяли друг другу, и понимали, что в случае нападения Легиона никакие заборы не помогут.

В самом конце улицы (то есть на краю деревни) стояло каменное здание в два этажа. На фоне других домиков оно казалось великаном. Над дверью была вывеска с изображенной на ней (надо сказать, довольно неумело) головой белого волка.

– Похоже, нам туда, – сказал Рэй, указывая на это здание. – Идемте.

Они вошли в здание, которое действительно оказалось деревенской таверной и по совместительству гостиницей. Как в Трионвилле. Только здесь масштаб поменьше.

В таверне было шумно – даже странно для такой маленькой деревни. Кажется, в большом, но полутемном зале собралась половина населения Ольникса. Интересно, где же работает большинство селян?

Не успели путешественники сесть за один из немногих свободных столов, как к ним подошла миловидная молодая девушка в простом коричневом платье и белом переднике. Светлые вьющиеся волосы ее были стянуты в тугой хвост, а серые глаза смотрели приветливо, но немного удивленно – не привыкли здесь к незнакомцам, да оно и понятно.

– Привет! – радостно улыбнулась она. – Я Омали, хозяйка местная. А вы кто такие будете? Давненько у нас в Ольниксе не было приезжих!

Четверо путников назвали свои имена. Здесь, в Ольниксе, скрывать конечную цель их путешествия было бы просто глупо, так что Рэй произнес:

– Мы пришли из Дарминора, а путь держим в замок Эймар. У нас очень важное дело к хозяину замка, – добавил он с нарочито таинственным видом. – Если не возражаете, мы переночуем здесь, в вашей таверне?

– Конечно! – всплеснула руками Омали. – Разумеется! Гости Эймара и наши гости тоже! Так что я с вас даже платы не возьму! И никакие возражения не принимаются! Сейчас принесу вам ужин.

И Омали умчалась куда-то.

– Вот что могут сделать правильно подобранные и вовремя сказанные слова, – сказал Рэй, когда она растворилась в толпе. – Но, честно говоря, такого эффекта я не ожидал.

– То есть, ты специально сказал ей про важное дело? – спросила Алька. – Как-то даже нечестно получается.

– Все честно, – пожал плечами Рэй. – Нам ведь действительно туда надо. И дело к хозяину Эймара у нас есть. Кто же виноват, что здесь так его уважают?

А хозяина замка Эймар здесь, в Ольниксе, действительно уважали – чуть ли не больше, чем самого короля! (И, честно говоря, их очень легко понять – король Эфарленда для Клерена не сделал ничего хорошего... ну, может, кроме того, что не убрал с границ стоявших там Фениксов). Во всяком случае, Омали отнеслась к гостям со всем уважением и почетом. После Черного леса наши путешественники впервые почувствовали себя сытыми и удовлетворенными.

Но после ужина Альнора решила уйти в комнату, приготовленную уже для них с Ли-фанной: Омали и здесь постаралась. У Альки в глазах снова засветились сверхмагические искры. Народ ей пугать не хотелось, так что она ушла. А Ли-фанна чувствовала себя просто прекрасно, так что она решила еще немного посидеть в зале – хоть к человеческому обществу привыкнет заново.

– А ведь у Альки не было вспышек, пока мы в лесу шли, – произнес вдруг Эван. – А обычно они у нее каждый вечер.

– Это все лес, – ответил Рэй. – Он может влиять на сверхмагию. Легион постарался. У сверхов с уже установившимся даром он может вытягивать магию, а таким, как Альнора, он даже помогает – во всяком случае, вспышки на время прекращаются.

Услышав это, Эван как-то очень внимательно взглянул на Ли-фанну – начал, видно, что-то подозревать. Но она ничего не рассказала о том своем разговоре со странной незнакомкой. Она уже все рассказала Рэю, а Эван... момент был не тот, тем более, она и сама пока почти ничего не понимала. Нужно было сначала во всем разобраться, а потом уж делиться своими выводами с другими. А может, все дело в излишней ее недоверчивости? Сейчас ей не хотелось думать об этом. До того, как они придут в замок Эймар, ей все равно не удастся получить никаких ответов. А вот узнать что-нибудь об этих местах не помешало бы.

Она огляделась по сторонам. Обычная деревенская таверна, ничего особенного. Хотя Ли-фанне раньше не приходилось бывать в подобных заведениях. Разве что в Трионвилле... но его можно было в расчет не брать.

Довольно большой зал, освещенный желтоватым светом множества свечей – шторы на окнах были закрыты. Ярко горели, потрескивая, дрова в большом камине. А над камином висела просто огромная шкура белого волка. Столиков в таверне было немного, а вот народу хватало – собирались большими шумными компаниями. Похоже, пока женщины работали в огородах, их мужья собирались в таверне обсудить последние новости... ну и пропустить по стаканчику, куда ж без этого?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю