355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Моррелл » Торговец смертью » Текст книги (страница 15)
Торговец смертью
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:54

Текст книги "Торговец смертью"


Автор книги: Дэвид Моррелл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)

8

Опросы начались на следующее утро. Они возобновились на следующий день и продолжались до тех пор, пока Сиену и Чейза не перевели на авианосец. В течение того времени, когда их везли на военную базу в Италии, они немного отдохнули, но как только транспортный самолет ВВС США «С-130» взлетел оттуда и взял курс на Америку, Джеб возобновил опросы. Ему помогал один из вооруженных сопровождающих, опрашивая то Сиену, то Малоуна, но неизменно по отдельности, чтобы они не слышали показания друг друга. Джеб и его агент постоянно менялись. Смысл этих маневров заключался в том, чтобы ни Сиена, ни Малоун не успели привыкнуть к определенному стилю ведения опроса. Один из дознавателей мог задать тот же вопрос, который уже задавал другой, но при этом сформулировать его по-новому и тем самым высвободить у опрашиваемого какие-то новые воспоминания.

Это был не допрос в буквальном смысле слова, а нескончаемый поток вежливых, но настойчивых вопросов. Перед Сиеной стояла сложная задача: ей предстояло едва ли не поминутно вспомнить все пять лет, прожитых с Белласаром. Малоуну было легче, поскольку он должен был реконструировать всего пять недель, которые он провел в поместье. Но когда ему снова и снова задавали одни и те же вопросы и он ощущал, как от этого в мозгу и душе накапливается усталость, Малоун с состраданием думал: «Господи, а каково же тогда приходится бедной Сиене?»

Ни разу с самого начала опросов Малоуну и Сиене не позволили увидеться. Объясняли это тем, что они могли обменяться мнениями и тем самым невольно повлиять на объективность воспоминаний друг друга, как бы подгоняя их под единое лекало. Сравнивать их показания, искать в них неточности и несовпадения было позволено только Джебу и его помощнику, которые затем задавали новые уточняющие вопросы, пытаясь еще шире распахнуть шлюзы памяти Малоуна и Сиены.

После того как самолет совершил посадку на базе ВВС Эндрюс, всю группу перебросили на вертолете на поляну поросшего лесом поместья, расположенного в холмах Вирджинии. Там, к неудовольствию Малоуна, его и Сиену посадили в разные машины и повезли по направлению к приземистому, широко раскинувшемуся зданию в модернистском стиле, сделанному из стекла и стали.

Дом был значительно меньше, нежели шато Белласара, его дизайн и материалы, из которых он был сделан, тоже были другими, и все же Малоун не мог избавиться от ощущения, что почти ничего не изменилось и он вновь оказался в исходной точке пути. Садовники, которые не проявляли никакого интереса к саду и вообще выглядели здесь нелепо в конце марта, усиливали это сходство. Это, несомненно, были охранники.

Первой к зданию подъехала машина с Сиеной. Когда Малоун успел выйти из своей, охранники уже вводили ее в двойные стеклянные двери. Она лишь однажды успела быстро оглянуться, и ее несчастный взгляд резанул Малоуна по сердцу, напомнив ему взгляд испуганного животного, которое ведут в клетку. А затем она скрылась в дверях. Джеба нигде не было видно, и, поскольку жаловаться было некому, Малоун позволил сопровождающим провести себя в здание.

Полы внутри были плиточными, синевато-серыми, потолки – светлыми, с толстыми деревянными балками. Влево, вправо и вперед тянулись коридоры. Малоун понятия не имел, куда повели Сиену, но ему самому предложили проследовать по левому коридору, в дальнем конце которого находилась предназначенная для него комната. Она оказалась просторной и обставленной казенной мебелью, однако главным, что привлекло внимание Малоуна, стало окно – большое, со створками, которые не открывались, и необычайно толстыми стеклами – по всей видимости, пуленепробиваемыми.

Выглянув в окно, Малоун увидел плавательный бассейн, еще с зимы покрытый защитным навесом, а дальше – холмы, поросшие голыми деревьями. Кроме этого, на территории были расположены теннисный корт, конюшня и лужайка для верховой езды. Все это выглядело так, будто уже очень давно не использовалось. «И вряд ли будет использоваться за время нашего с Сиеной пребывания здесь», – подумал Малоун. Рассматривая из окна окрестности, он встретился взглядом с садовником, пристально смотревшим на него с улицы. Обернувшись, он увидел под потолком в противоположном конце комнаты отверстие, где, по всей вероятности, была расположена компактная камера видеонаблюдения.

После долгих перелетов на нескольких самолетах у него болели ноги, в голове гудело от шума самолетных двигателей, глаза горели от недосыпания. Вот уже два дня он не имел возможности обмолвиться с Сиеной ни единым словом. Где она? Что они с ней делают? Малоуну по-прежнему казалось, что он вновь очутился в поместье Белласара.

– Что за дерьмо! – проговорил Малоун, обратившись с этой незамысловатой репликой к тому отверстию в стене, где, как он предполагал, находилась видеокамера.

Подойдя к двери, через которую он попал в эту комнату, Малоун подергал ручку и выяснил, что дверь заперта. Справа от него располагался кодовый замок с кнопками.

– Эй! – он постучал в дверь. – Есть там кто-нибудь? Откройте!

Ответа не последовало.

Малоун постучал громче.

– Отоприте эту чертову дверь!

И снова молчание.

– Ну ладно!

Он взял стоявший у кровати торшер и что было сил метнул его в окно. Лампа разлетелась вдребезги, но оконное стекло осталось целехоньким. Малоун схватил второй торшер, стоявший по другую сторону кровати, швырнул его в зеркало комода и закрыл лицо ладонями от брызнувших во все стороны осколков. Затем он вытащил выдвижной ящик комода и метнул его в угловой стол со стеклянной столешницей, а вторым ящиком сокрушил люстру. Малоун уже выдвинул третий ящик и был готов расправиться с зеркалом в ванной комнате, как вдруг со стороны входной двери послышался металлический щелчок. Кто-то поворачивал дверную ручку.

Дверь распахнулась, и в дверном проеме возник Джеб, неодобрительно качающий головой. Казалось, его большое тело не помещается в строгом костюме.

– Что же ты вытворяешь?

– Где Сиена?

– Ты увидишься с ней сразу же после того, как мы закончим.

– Нет, я увижусь с ней прямо сейчас! – Малоун сделал попытку протиснуться мимо Джеба, однако тот уперся руками в его плечи.

– Еще не время.

– Уйди с дороги!

– Послушай, существуют определенные формальные процедуры, которые мы должны довести до конца.

– Ничего вы уже не должны! Где она?

– Чейз, ты совершаешь…

Малоун оттолкнул его в сторону.

– Стой!

Малоун выбежал из комнаты. Перед ним возник вооруженный человек и воздел руку в предостерегающем жесте.

– Сэр, вам следует вернуться в свою…

– Иди к черту! – прорычал Малоун, проходя мимо, и крикнул: – Сиена!

В вестибюле путь Малоуну преградил еще один охранник и толкнул его назад. Малоун притворился, будто потерял равновесие, и когда уверенный в своем превосходстве агент подошел ближе, чтобы толкнуть его еще раз, Малоун впечатал правый кулак в его солнечное сплетение. Захрипев и побледнев как полотно, мужчина упал на колени. После этого Малоун развернулся и основанием ладони нанес резкий удар в грудь другому охраннику, который кинулся на него. Тот, будто от удара копытами мула, отлетел назад и рухнул на спину. Малоун мысленно подбодрил себя и, сжав кулаки, двинулся на Джеба.

– Ты тоже хочешь этого отведать?

– Мистер Малоун!

Малоун повернулся и оказался лицом к лицу с пожилым, лет под шестьдесят, мужчиной с внешностью типичного бюрократа.

– Я думаю, нам нужно поговорить, – сказал тот.

9

Мужчина с редеющими волосами обладал стандартным ростом и комплекцией, но безупречная осанка и властный взгляд глаз, увеличенных очками в стальной оправе, делали его крупнее и выше. В сопровождении двух помощников он только что вышел из комнаты, расположенной дальше по коридору. Ее дверь до сих пор оставалась открытой.

– Сиена там? – с вызовом спросил Малоун.

Мужчина развел руками.

– Можете сами посмотреть.

Малоун прошел мимо первого охранника, не обратив внимания на второго, который пытался встать на ноги. Затем он быстро миновал бюрократа и вошел в комнату, оказавшуюся кабинетом со стеклянными книжными полками, компьютером на столе и несколькими телеэкранами. На одном из них Малоун увидел свою собственную комнату и царящий в ней разгром. Сиены здесь не было, как не было ее и ни на одном из мониторов.

– Я рассказал вам все, что знал, – заговорил Малоун, когда следом за ним вошел пожилой мужчина, два его помощника и Джеб, который закрыл за ними дверь. – Я согласился на ваше предложение вовсе не для того, чтобы превратиться в узника. Где Сиена? Я хочу видеть ее!

– Да, из вашего досье я уже знаю, что у вас всегда были проблемы в общении с начальством.

– Хотите узнать, что такое проблема?Пожалуйста! – Малоун взял со стола монитор и кинул его на пол. Экран разлетелся вдребезги. – Хотите полюбоваться еще одной проблемой?

– Вы сами проблема, вы это достаточно ясно продемонстрировали. А теперь позвольте кое-что сказать мне.

– Почему мне кажется, что мы с вами до сих пор не нашли общий язык?

– Десять минут.

– Что?

– Вы должны кое-что понять.

Малоун смотрел на собеседника выжидающе и подозрительно.

– Вам пришлось предпринять долгое путешествие. Присядьте. Не хотите ли чего-нибудь съесть или выпить?

– Вы попусту тратите свои десять минут.

– Меня зовут Джереми Лейстер.

– Вряд ли это ваше настоящее имя, но если вам так угодно, пусть будет Джереми Лейстер. Что дальше?

Лейстер вздохнул.

– Учитывая характер ваших отношений с миссис Белласар, – он сознательно сделал акцент на слове «миссис», словно хотел напомнить о том, что Сиена все еще является замужней женщиной, – я могу понять, почему вам так не терпится увидеться с ней. Но пока я не могу разрешить вам этого.

– И сколько будет длиться это «пока»?

– Трудно сказать.

– Это только вытак думаете. – Малоун направился к двери. Два помощника Лейстера преградили ему путь.

– В моем распоряжении все еще остается девять минут, – сказал Лейстер.

Малоун подумал, не предпринять ли попытку пробиться через двух агентов, но потом все же сказал:

– Ладно, используйте их.

– Вы настаивали на том, что не имеете отношения к ЦРУ. Поэтому нам сложно говорить с вами откровенно. В Конторе мы исходим из принципа «знаешь только то, что нужно». Когда же речь заходит о постороннемчеловеке… – Лейстер сделал беспомощный жест.

– Присоединяйся к Конторе, и я расскажу тебе все, что происходит? Вы это хотели сказать?

– Не совсем. Я достаточно насмотрелся на вас, чтобы понять, что вы нам не подходите.

– Рад, что мы с вами хоть в чем-то сходимся.

– Я лишь пытаюсь объяснить вам, насколько необычны сложившиеся обстоятельства. Настолько необычны, что мы хоть что-то вам рассказываем! – Лейстер подошел к столу и взял какой-то листок. – Подписка о неразглашении. Этот документ запрещает вам раскрывать любую часть информации, которую я собираюсь вам сообщить. Наказание за нарушение будет весьма суровым.

– Вроде безымянной могилы в лесу?

– Будьте серьезны!

– А кто тут шутит? – Малоун взял документ и прочитал его. – Значит, чтобы вы мне хоть что-то рассказали, я должен это подписать?

Лейстер протянул ему ручку.

Малоун нетерпеливо поставил свою подпись в нижнем углу бумаги.

– Пожалуйста, а теперь говорите!

– Ну что ж, хоть какой-то прогресс. – Лейстер сунул расписку в свой портфель и вынул из него черно-белую фотографию мужчины, которого Сиена видела в Стамбуле и портрет которого Малоун нарисовал с ее слов. – Как вам уже сообщил мистер Вайнрайт, мы узнали этого человека. Тарик Ахмед, еще один подпольный торговец оружием. Нас весьма интересует цель этой встречи, и нам кажется, что двое мужчин, которых вы заметили в поместье Белласара, имеют к ней непосредственное отношение. – Лейстер вытащил из портфеля еще две черно-белые фотографии. – Благодаря вашим весьма точным рисункам сотрудники нашего российского отдела сумели идентифицировать их как Василия Грибанова и Сергея Булганина. – После короткой паузы Лейстер добавил: – Они специалисты в области биологического оружия.

– Биологического…

– В 1973 году Советы приступили к созданию системы биологического оружия, получившей название «Биопрепарат». Грибанов и Булганин были привлечены к этой работе в 1983 году. Различные эксперты специализировались в области различных заболеваний: сибирской язвы, легочной чумы, марбургской геморрагической лихорадки. Грибанов и Булганин выбрали оспу.

Малоун похолодел.

– Но я слышал, что оспа давно уничтожена!

– В качестве болезни, представляющей опасность для народов, она действительно побеждена. Последняя вспышка была зафиксирована в 1977 году. Но на тот случай, если болезнь все-таки когда-нибудь вернется, Всемирная организация здравоохранения приняла решение сохранить некоторое количество вируса и заморозить его для научных целей. Немного вируса осталось у Соединенных Штатов, немного – у русских. Ученые – народ беспокойный, им вечно не сидится на месте, вот и Грибанов с Булганиным решили, что в своей природной форме вирус оспы недостаточно смертоносен. Они изменили его генетический код, сделав куда более агрессивным.

– Но это же безумие! – Кожа Малоуна зачесалась, словно он сам подхватил убийственную заразу.

– Булганин и Грибанов успешно работали в течение восьми лет, проводя эксперименты и испытания, но в 1991 году Советский Союз развалился, и финансирование исследований прекратилось. Двое ученых фактически оказались на улице – без работы и средств к существованию. И тогда они предложили свои знания другому работодателю.

– Белласару.

Лейстер кивнул.

– Ахмед оказался не столь подозрительным и помешанным на секретности, как Белласар. Расширив электронное наблюдение за его компаньонами, мы сумели кое-что узнать о встрече в Стамбуле. Судя по всему, Белласар не мучается угрызениями совести и готов продать биологическое оружие любому, кто способен за него заплатить, но он не хочет, чтобы потом кто-то смог напрямую связать его с этим оружием. Он предпочел бы продать его Ахмеду, с тем чтобы тот распоряжался им по своему усмотрению. Вот почему встреча в Стамбуле прошла не так гладко, как рассчитывал Белласар. Ахмед заявил, что, если уж ему предстоит подвергнуться риску, торгуя столь страшным оружием, Белласар должен уступить его Ахмеду по более приемлемой цене. Белласар пытался доказать, что Ахмеду не следует жадничать, поскольку прибыль от продажи обещает быть очень высокой.

– От продажи кому?

– В том-то и дело. Мы рассчитывали, что ответ на этот вопрос нам поможет получить миссис Белласар.

– Она этого не знает.

Лейстер молча смотрел на Малоуна. Тот поежился от отвращения.

– Каков принцип действия этого оружия?

– Из аэрозольных контейнеров, установленных на самолетах, распыляется микроскопическая пыль. Лучший способ – сделать это, когда самолет пролетает над городом. Наши эксперты подсчитали, что, если распылить таким образом полдюжины контейнеров в ветреный день, заражению подвергнется несколько квадратных миль.

– Но ведь эту штуку невозможно контролировать, – возразил Малоун. – Перед тем как проявятся симптомы у жертв, многие из них могут сесть в самолеты и разлететься по крупнейшим городам всего мира. И тогда разразится эпидемия всемирного масштаба.

– Только не в этом случае, – ответил Лейстер. – Оружие имеет что-то вроде предохранительной системы, которая не позволяет ему распространяться за рамки намеченной цели.

– И что же это такое?

– Уникальность этого оружия состоит в следующем. Грибанов и Булганин изменили генетический код вируса таким образом, что он не может никого заразить, если не вступит в контакт с другим вирусом – безвредным, но крайне редким.

– Почему? Для чего это нужно?

– Сначала вы выпускаете безвредный вирус. Как только население, которое вы избрали в качестве цели, подверглось его воздействию, выпускается смертельный вирус. Но никто из тех, кто не заражен первым вирусом, не заразится и вторым, поэтому даже если кто-то из зараженных смертельным вирусом сядет на самолет до появления симптомов, он не спровоцирует эпидемию в другом городе, поскольку население последнего не подверглось воздействию вируса-компаньона.

– Если только в ту же страну не прилетит кто-то, зараженный безвредным вирусом.

– Этого случиться не может.

– Почему?

– Если вирус-компаньон не вступил во взаимодействие с вирусом оспы, его жизненный цикл составляет всего шесть часов, так что путешественник из него никудышный. Пока зараженный им человек долетит из Тель-Авива в Рим, Париж или Нью-Йорк, вирус успеет погибнуть.

– Господи Иисусе!

– Это качественный скачок в создании оружия массового уничтожения. Контролируемое истребление людей без всякого ущерба для материальных ценностей.

– Но зачем кому-то могло понадобиться такое оружие? – вмешался Джеб. – Сколько, черт побери, денег нужно этому Белласару?

– Дело не в деньгах, – ответил Малоун. – Дело во власти.

Лейстер кивнул:

– К такому же выводу пришли и наши психологи, но их заключение носит сугубо теоретический характер. У нас еще не было возможности тесно пообщаться с кем-либо, кто провел в его компании так много времени, как вы. Если не считать…

– Сиену.

– Да. Она знает механизмы, которыми приводятся в действие его эмоции. Для наших усилий обезвредить его все, даже самые незначительные наблюдения его жены имеют огромное значение.

– Выходит, теоретически вы можете допрашивать ее до бесконечности?

Лейстер только развел руками.

– Вы – старый хер!

– На кону – миллионы жизней.

– Это не означает, что она должна оставаться вашей пленницей.

– Белласар никогда не прекратит охотиться за ней. Неужели вы искренне верите в то, что, если мы выпустим вас отсюда, пусть даже снабдив вас новыми личностями, он со временем не найдет ее? Это место для вас самое безопасное в мире.

– Тогда почему вы не позволяете мне видеться с ней?

– Потому что если ее чувства по отношению к вам столь же сильны, сколь ваши по отношению к ней, то чем дольше она не будет вас видеть, тем больше станет испытывать растерянность, тем больше ослабеет ее воля. Откуда нам знать, а вдруг она утаивает какую-то важную информацию? Стремление поскорее воссоединиться с вами может стать для нее важной мотивацией и побудить к большей откровенности с нами.

– Назвав вас старым хером, я бессовестно польстил вам, – проговорил Малоун. – Вы хотите прижать к ногтю Белласара? Обезвредить его? Так пошлите к нему группу коммандос и прикончите его. Разбомбите, сровняйте с землей его поместье и посыпьте это место солью!

– Мы бы с удовольствием.

– Что же вам мешает?

– Мы должны быть уверены, что биологическое оружие находится в надежном месте. Чтобы наша группа отправилась в путь в надлежащее время и обладая всей необходимой информацией.

– Я и Сиена предоставили вам всю информацию, которой располагали.

– В этом еще нужно убедиться.

– Я хочу видеть ее.

– Пожалуйста. – Лейстер указал на один из телемониторов.

Малоун подошел к нему и почувствовал, как его пульс участился. Сиена была видна со спины. Она смотрела в широкое окно – точно такое же, как в его комнате. Изображение было черно-белым, зернистым и искаженным объективом «рыбий глаз», но ничто не могло скрыть ее удивительной красоты.

– Сегодня вечером мы снова допросим ее относительно сестры Белласара, – сказал Лейстер. – Раньше нам не было про нее известно, и мы хотим узнать как можно больше деталей.

– Да пошли вы…

10

К тому времени как Малоун вернулся в свою комнату, ее уже успели привести в порядок: битое стекло убрали, люстру, зеркало и стол заменили. Заметив, что дверь стенного шкафа приоткрыта, он распахнул ее и обнаружил на вешалках новую одежду: спортивную куртку, две рубашки, джинсы и брюки, причем все это было подобрано по его размеру. «Да, все как у Белласара», – вновь подумал он.

Небо за окном становилось суровым, близился дождь. Голые ветки танцевали на ветру. Малоун подошел к окну и увидел, как на стекло упало несколько дождевых капель. Свет в комнате не горел, и, поскольку погода становилась все более пасмурной, казалось, что наступает вечер.

«Я должен предпринять еще одну попытку увидеться с ней, – думал он. – Только вот как, учитывая, что в коридоре двое вооруженных охранников, которых я уделал и которым теперь не терпится поквитаться со мной?»

Один из помощников Лейстера держал в руке черный чемоданчик, подозрительно напоминавший докторский саквояж со шприцами. Малоун был уверен: если он еще раз попытается прорваться к Сиене, его усыпят, словно опасное животное. Точно так же, как Белласар впрыснул ему снотворное в «Сотби». «Успокойся, – приказал он себе. – Возьми себя в руки и хорошенько все обдумай». И он погрузился в размышления.

Лейстер был прав. Даже если им с Сиеной разрешат покинуть это место, куда им идти и что делать? Малоун рассчитывал, что все их проблемы решит Контора, но Лейстер почти прямо признал, что у ЦРУ нет такого решения. Белласар будет искать их и, обладая такими огромными деньгами и возможностями, со временем непременно выйдет на след. А они тем временем будут вздрагивать от любого шороха, шарахаться от каждой тени. Кроме того, им не обойтись без помощи Конторы, которая должна снабдить их новыми документами. Как им передвигаться без новых кредитных карточек, водительских удостоверений, паспортов?

В окно забарабанил дождь. Поскольку снаружи было пасмурно, Малоун видел в стекле отражение своего столь же пасмурного лица.

Кто-то постучал в дверь. Обернувшись, Малоун увидел, как поворачивается ручка и дверь распахивается. В открывшей ее руке ключа не было, значит, его догадка верна и с той стороны дверь открывалась простым поворотом ручки.

На пороге с виноватым видом появился Джеб. В одной руке он держал упаковку с шестью банками «Будвайзера», а в другой – бутылку виски «Джек Дэниэлс».

– Пришел заключать мир, – сообщил он.

– Ты здорово меня подвел.

– Операцию забрали из-под моего контроля.

– А у тебя вообще хоть когда-то что-нибудь было под контролем?

– Я думал, что да, но, как вижу, ошибался. Могу я войти?

– С каких пор тут спрашивают разрешения у пленников?

– С этого момента.

Малоун вздохнул и махнул рукой, приглашая Джеба.

– Чего бы ты хотел? – спросил Джеб, ставя на стол пиво и виски.

– Не помешала бы парочка паспортов.

Джеб наморщил лоб.

– На две новые личности, – пояснил Малоун. – Так, на всякий случай. Чтобы была хотя бы иллюзия того, что у меня есть будущее.

Джеб открыл рот, затем закрыл его и наконец сказал:

– Я посмотрю, что можно сделать.

– А я, грешным делом, надеялся на то, что работа над этим уже в разгаре.

Джеб предпочел сменить тему.

– Что ты хочешь на обед? – спросил он.

– А ты теперь заделался метрдотелем? – вопросом на вопрос ответил Малоун.

– Просто хочу сделать тебе приятное.

– Скоро ты начнешь оставлять мне шоколадки на кровати.

– Послушай, я признаю, все это чертовски хреново, но вспомни, что говорят о настоящей тюрьме: в ней можно сидеть хорошо, а можно сидеть плохо. Почему бы нам с тобой не выпить, не съесть по бифштексу и не посмотреть по телевизору игру «Лейкерз». Иначе говоря, приятно провести вечер. Ведь все могло обернуться гораздо хуже.

– Я хочу видеть ее.

– Я знаю, приятель.

– Отведи меня к ней.

– Мне очень жаль, поверь. Тем более что и она постоянно требует того же.

В груди у Малоуна заболело.

– Это единственное, чего она хочет. Послушай, если бы решение зависело от меня… – Джеб открутил крышку с бутылки виски. – Но Лейстер твердо решил заставить ее как следует напрячь память. Знаешь, как он рассуждает? Если она получит все, чего хочет, с какой стати ей помогать нам!

– В один прекрасный день у нас с ним состоится очень серьезный разговор.

Дождь колотил в окно все сильнее.

– У тебя стаканы есть? – спросил Джеб.

– Посмотри в ванной.

Послышался раскатистый удар грома.

– Пойду взгляну, – проговорил Джеб.

Второй удар сотряс здание. Оконное стекло оказалось недостаточно плотным, чтобы полностью заглушить крик, раздавшийся снаружи.

Джеб застыл, не успев дойти до ванной комнаты.

– Это не гром, – сказал Малоун.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю