412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Марк Вебер » Марш к звездам » Текст книги (страница 30)
Марш к звездам
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:20

Текст книги "Марш к звездам"


Автор книги: Дэвид Марк Вебер


Соавторы: Джон Ринго
сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 33 страниц)

– Как вы думаете, это он поставил "зомби" на "Деглоппер"? – спросила Косутич. Во время путешествия они потеряли так много морских пехотинцев, что ей было трудно даже вспомнить все имена, но она помнила, как стреляла в мичмана Гуху, как будто это произошло вчера. Убить человека, который действовал по собственной воле, – это одно. Стрельба в эту зомби – хорошего младшего офицера, которая отчаянно хотела делать что угодно, кроме того, что подсказывал ей чип в ее голове, – все еще вызывала у нее тошноту в животе. Даже если бы выстрел спас корабль.

– Возможно, – вздохнул Панер. – Как глава военного комитета в палате лордов, он обладал контактами и знаниями. И он не был другом императрицы.

– Что означает, что он также убил остальных членов семьи, – сказала старший сержант. – Я хотела бы получить какое-то подтверждение, но думаю, что он – тот человек, которого я с большим удовольствием прикончу с максимально возможным для человека предубеждением.

– Мы потребуем подтверждения того, что императрица не полностью и осознанно согласна с его поведением в ситуации, – сказал Панер. – Я не думаю, что есть какие-либо сомнения в том, что это не так, но получить веские доказательства этого будет... интересно. У меня есть несколько идей на этот счет – по крайней мере, с чего начать, – но прежде чем мы сможем что-то с этим сделать, так или иначе, нам нужен корабль. – Он махнул Хоналу, который наблюдал за тренировкой. – Собери их, Хонал. Мы ожидаем гостей.

– Хорошо! – сказал васин. – Я с нетерпением жду боя на корабле. И мне нравится мысль увидеть все те другие миры, о которых ты продолжаешь говорить.

– Я тоже, – тихо сказал Панер. – И особенно увидеть отличные от Мардука.


* * *

– Капитан. – Роджер кивнул в знак приветствия, когда морские пехотинцы вошли в командный центр. – Похоже, все готово к приему посетителей.

– Лучше бы так и было, – проворчал Панер. – Мы готовились только последние две недели.

– Я тут подумал. У вас есть какие-нибудь серьезные планы на период между настоящим моментом и запуском шаттлов?

– Ничего такого, что я бы классифицировал как серьезное, – сказал морской пехотинец. – А что?

– В таком случае, я подумал, что было бы неплохо устроить вечеринку, – сказал Роджер с улыбкой. – Я подготовил несколько подходящих наград...


* * *

Роджер был немного обескуражен, обнаружив, что не он придумал концепцию вечеринки. Но после того, как он увидел, как Панер и Косутич менее чем за пять минут составили план на вечер, он расстроился меньше.

Солнце садилось за горы на западе, когда большая часть группы, пробившейся к космопорту, собралась за столами, расставленными под навесами. Горное плато космопорта было намного выше и суше, чем на большей части Мардука, что давало редкое чистое небо и вид на обе луны. Было также намного прохладнее, но новая форма мардуканцев наконец-то сделала их невосприимчивыми к оцепенению, которое наступало с вечерним холодом.

Ужин состоял из семи блюд. Все началось с фруктов, собранных за всю поездку, и все согласились, что победителем станет либо к'вэрнийская морская слива, либо маршадский фрукт кейт. Вино, которое рекомендовал Т'Лин Тарг, было светло-белым с виноградника на равнине Маршад. Вторым блюдом была запеченная в вине рыба колл, доставленная из Бухты К'Вэрна, – маленькая, нежная, не стейки из гигантского колла – в сопровождении местного картофеля, обжаренного на сковороде с нарезанным перцем Ран Тай. Вино для второго блюда, легкое, сладковатое вино из морской сливы, рекомендованное Т'Силой из Синди, идеально подходило для охлаждения палитры после перца.

Третьим блюдом был басик с фруктовой начинкой на подушке из ячменного риса. На столе Роджера стояло очень большое блюдо. Несколько обычных басиков были собраны вокруг скульптуры очень большого басика с очень заостренными зубами, сделанной из ячменного риса. Вино для этого блюда было выдержано в стиле кейт-фрут с новых виноградников вокруг Войтана.

Четвертым блюдом была главная достопримечательность. Джулиан вышел и в одиночку сразил чертова зверя, используя не более чем отряд поддержки и шариковую пушку, и его приз был подан зажаренным настолько целиком, насколько это было возможно. Потребовалась определенная тщательная перестановка, чтобы закрыть огромную дыру в его шее, и его доставили на гигантском блюде, которое внесли шестеро местных слуг кратов. Джулиан лично руководил разделкой стейков, которые подавались вместе с ячменным перцем, приправленным перузом, и тушеными овощами. Вино было марочным из Ран Тай, которое понравилось роте за время ее пребывания там.

Остальные блюда состояли из десертов и потрохов, а кульминацией застолья стало то, что все расселись на земле, выковыривая из зубов кусочки чертова мяса и пытаясь решить, сколько вина им можно выпить.

Наконец, когда с последним блюдом было покончено, Роджер встал и поднял свой бокал с вином.

– Садитесь! – воззвал Джулиан.

– Да, садитесь, Роджер, – сказал Панер. – Давай посмотрим... Я думаю... Да, Нидербергер! Ты должен произнести тост.

Назначенный рядовой торопливо глотнул вина, затем встал, пока ганни Джин что-то шептал ему на ухо. Он откашлялся и поднял свой бокал.

– Дамы и господа, ее Величество Александра Седьмая, императрица Человечества! Да здравствует она!

– Императрица! – донесся до него с грохотом ответ, и он постарался не суетиться, откидываясь на спинку стула с явным облегчением.

– Теперь встаньте вы, Роджер, – сказал Панер.

– Разве это не должен быть ты? – спросил Роджер.

– Не-а. Вы старший офицер, полковник, – сказал капитан с усмешкой.

– Никаких званий в столовой! – крикнул Джулиан.

– Я просто указывал на это, – сказал Панер. – Ваша очередь, Роджер.

– Хорошо. – Роджер снова поднялся на ноги. – Леди и джентльмены, отсутствующие товарищи!

– Отсутствующие товарищи!

– Прежде чем мы перейдем к другим тостам, – продолжил Роджер, жестом приглашая Джулиана сесть, – у меня есть несколько слов, которые я хотел бы сказать.

– Речь! Речь! – крикнул Поэртена, и большинство васинов присоединились к нему. Оружейник сел с ними за столик, хотя они ясно дали понять, что не хотят играть в карты.

– Это не речь, – не согласился Роджер и протянул руку Депро. Она протянула ему внушительный мешок, затем с улыбкой села обратно.

– По счастливому случаю, когда мы почти выбрались из этого комка грязи, – сказал Роджер. – Кстати, приношу извинения всем вам, люди, которые здесь родились. Но по этому случаю, я думаю, будет уместно, если мы раздадим несколько сувениров. Вещей на память о нашем путешествии.

– О-о, – прошептала Косутич. – Ты знал об этом?

– Ага, – ухмыльнулся Панер. – Или, скорее, я узнал об этом как раз вовремя.

– От нанимателя, – сказал Роджер, вытаскивая кусок пластиковой ленты и маленький медальон. – Ах, да. Марку Сент-Джону и Джону Сент-Джону. Серебряная "М" и серебряная "Д", чтобы мы могли, черт возьми, отличить вас друг от друга!

Роджер просиял, когда братья-близнецы подошли, чтобы принять подарки, затем пожал им руки (рука Марка довольно хорошо восстановилась после Кирсти), вручая сувениры.

– Носите их в добром здравии. Итак, что еще у нас есть? Ах, да. – Он сунул руку в мешок и вытащил гаечный ключ длиной не более трех сантиметров. – Для Поэртены маленький рябой гаечный ключ, за то, что он исправляет маленькие рябые выбоины на доспехах!

Он продолжал в том же духе со всем оставшимся подразделением морской пехоты и многими васинами и диаспранцами, показывая, что он распознал их индивидуальные причуды и личностные черты. Прошел почти час смешанного смеха и стонов, прежде чем он начал закругляться.

– Рядовому первого класса Гроннингену, – сказал он, поднимая серебряный значок. – Недремлющий серебряный глаз. Потому что ты знаешь, что Джулиан доберется до тебя, рано или поздно.

Он вручил значок ухмыляющемуся асгардцу и хлопнул его по плечу.

– Ты обречен. Ты ведь знаешь это, верно?

– О, да.

– Наниматель. Мы приближаемся ко дну сумки... О, да. Эйдибу Джулиану – значок стрелка с символом "нет" поверх него. Значок боло стрелка за то, что он всегда был вторым в любом соревновании по стрельбе!

Джулиан принял это с благосклонностью, и принц повернулся к старшему сержанту, Панеру и старшим мардуканцам.

– Я также рассматривал "недремлющий глаз" для Растара, – сказал Роджер, и волна человеческих смешков потонула в хрюкающем смехе мардуканцев, когда морские пехотинцы и васины вспомнили свою первую встречу и засаду Роджера на спящего Растара. – Но, в конце концов, я решился на это. – Он сунул руку в сумку и достал искусно отделанный набор шариковых пистолетов мардуканского размера. – Пусть у тебя никогда не кончатся патроны.

– Благодарю вас, ваше высочество. – Растар принял подарок с пышным поклоном.

– Никаких званий в столовой, – напомнил ему Роджер и повернулся к своей следующей жертве. – Для Кринди – набор биноклей Зуйко. Кажется, ты никогда не сможешь сражаться на дальней дистанции, но чем черт не шутит.

– Спасибо, вас понял, – сказал диаспранец и взял систему визуализации со своим собственным легким поклоном.

– Еве Косутич, нашей личной сатанистке, – сказал Роджер с еще одной ухмылкой и вручил ей маленькие серебряные вилы. – Медаль "Серебряные вилы". Она всегда была рядом, чтобы подтолкнуть ягодицу; теперь у нее есть, чем подтолкнуть. Вы можете смело ставить ее куда вам заблагорассудится.

– А вашу ягодицу всегда приятно было подтолкнуть, Роджер, – сказала она ему с улыбкой, принимая награду. Роджер рассмеялся вместе со всеми, затем повернулся к Корду.

– Корд, что я могу сказать? Ты оставался со мной, несмотря ни на что, в основном, в худшем.

– Ты можешь ничего не говорить и сесть обратно, – ответил шаман.

– Нет, не после того, как я пошел на все эти неприятности, – сказал принц и подмигнул Пиди. – Итак, у нас есть: упаковка детского питания, которое, как обещает мне Добреску, отлично подойдет для мардуканских детей. Упаковка одноразовых подгузников – я знаю, что вы, ребята, засовываете своих детей в свою слизь, но когда мы попадаем в среду людей, это не всегда может быть вариантом. Комплект из четырех детских одеял – что я могу сказать, вам всегда достаются четверни? И последнее, но, безусловно, не менее важное – набор затычек для ушей. Правда, только для Корда. Они ему понадобятся.

– О, большое тебе спасибо, Роджер, – сказал Корд, принимая подарки и садясь.

– Не думай об этом как о критике, – сказал ему Роджер. – Думай об этом как о детском душе.

– Что это? – Пиди тихо спросила Депро.

– Обычно, – прошептала в ответ морской пехотинец, – это когда вы дарите подарки, которые могут помочь с ожидаемым ребенком. Однако в данном случае Роджер поддразнивает Корда.

– А вот и Догзард, – сказал Роджер, заглядывая под стол.

Зверь поднял голову, когда она услышала свое имя, затем она вскочила на ноги, когда она увидела положение тела своего хозяина.

– Это хороший шашлык, – сказал ей Роджер и стащил со стола огромную ножку чертова мяса. -Тогда кто же хороший зверек?

Полуящерица выхватила кусок из руки Роджера и спряталась обратно под стол. Ее хвост длиной в полтора метра торчал из-под него, радостно мотаясь из стороны в сторону, и Роджер помахал рукой.

– Ай, ай! – Он демонстративно сосчитал свои пальцы, затем вздохнул с облегчением, в то время как все смеялись. Но затем принц опустил руки и повернулся к последнему человеку в своем списке.

– И вот мы подошли к Арману Панеру, – сказал он серьезно, и смех стих. – Что вы преподносите офицеру, который удерживал вас вместе восемь ужасных месяцев? Кто никогда не колебался? Который всегда был спокоен? Кто ни на мгновение не позволял нам думать, что мы можем потерпеть неудачу? Что вы дадите человеку, который взял сопливого мозгляка и сделал из него мужчину?

– Предпочтительно, ничего, – сказал Панер. – Это на самом деле была моя работа.

– И все же, – сказал Роджер и полез в теперь уже почти пустую сумку, чтобы вытащить маленький значок. – Я вручаю вам орден Бронзового щита. Если смогу, я попрошу мать превратить это в рыцарский орден; нам нужен по крайней мере еще один. За службу, превышающую служебный долг перед короной. Спасибо тебе, Арман. Ты был больше, чем тебе было нужно, на каждом шагу. Я знаю, нам еще предстоит пройти долгий путь, но уверен, что вместе мы сможем этого добиться.

– Спасибо, Роджер. – Капитан встал, чтобы принять подарок. – И у меня тоже есть для тебя маленький подарок.

– О?

– Да. – Морской пехотинец официально откашлялся. – Задолго до имперского солнечного союза, до империи Человека, на заре космической эры существовала могущественная нация под названием Соединенные Штаты. Как и Рим до этого, они поднялись в столбе пламени и в конце концов пали. Но во время своего расцвета у них было несколько медалей, с которыми приходилось считаться.

– Было много наград и ленточек, но одна, хотя и обычная, возможно, превзошла их все. Это была простая винтовка на синем поле, окруженная венком. Это означало, что владелец был там, где летели пули, и, вероятно, сам стрелял в людей, и вернулся с места сражений. Это просто означало, что владелец видел пехотный бой и выжил. Все остальные медали, на самом деле, были просто глазурью на этом торте, и, как и ИСС до этого, империя сохранила эту же награду... и по тем же причинам.

– Принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, – сказал капитан, принимая новоиспеченный значок от старшего сержанта Косутич и прикрепляя его к форме принца, – я вручаю вам значок боевого пехотинца. Вы снова и снова шли в огонь и выходили оттуда не невредимым, но, по крайней мере, слава Богу, живым. Если ваша мать наградит вас всеми медалями, которых вы заслуживаете, вы будете выглядеть как мировой диктатор-неоварвар. Но я надеюсь, что вы иногда думаете об этом, потому что, на самом деле, в нем все сказано.

– Спасибо тебе, Арман, – тихо сказал Роджер.

– Нет, спасибо вам, – ответил Панер, кладя руку на плечо принца. – За то, что совершили переход. За то, что выжили. Черт, за то, что спасли все наши задницы. Спасибо вам от всех нас.


* * *

Вечеринка дошла до того, что Эркума Пола пришлось оттащить вниз, прежде чем он ударил кого-то доской, и Роджер отвел Депро в сторону. Она была тихой всю ночь, и он думал, что знает почему.

– Ты все еще настаиваешь, что не можешь выйти за меня замуж, не так ли? – спросил он.

– Да, и я бы хотела, чтобы ты перестал спрашивать, – ответила она, глядя вниз с холмов на город кратов в долине. – Я невысокого происхождения, Роджер. Я останусь на Земле и сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти твою мать от опасности. Но я не выйду за тебя замуж. Когда мы устроимся и все будет в безопасности, я подам документы об увольнении. А потом я возьму свое выходное пособие и пойду искать себе хорошего, надежного, безмятежного фермера, за которого выйду замуж.

– Двор – это просто другая среда, – запротестовал Роджер. – Ты прошла через сотню на этой планете в одиночку. Ты можешь приспособиться!

– Наверное, я могла бы, – сказала она, качая головой. – Но недостаточно хорошо. Что тебе нужно, так это кто-то вроде Элеоноры, кто-то, кто знает скалы и отмели. Отчасти проблема в том, что мы слишком похожи. У нас обоих очень прямой подход, и тебе нужен кто-то, кто может дополнять тебя, а не усиливать твои негативные качества.

– Ты останешься до Земли, верно? – спросил он. – Обещай, что останешься до тех пор.

– Я обещаю, – сказала она. – А теперь я вернусь, Роджер. – Она остановилась и посмотрела на него, склонив голову набок. – Я делаю предложение в последний раз. Пойдешь со мной?

– Нет, если ты не выйдешь за меня замуж, – сказал он.

– Хорошо, – вздохнула она. – Боже, мы оба упрямые.

– Да, – сказал Роджер, когда она уходила. – Упрямый – это одно слово.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

– У нас никогда раньше не было инспекции «здоровья и социального обеспечения», – подозрительно произнес голос.

– Да, скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. – Джин тщательно контролировал свой голос, добавляя в него только нужные нотки раздражения. – К нам выезжает оперативная группа с инспекционной группой ИБР, и нам нужно устроить большое шоу. Лично я думаю, что они оперируют теорией о том, что всем нужна хорошая встряска после попытки государственного переворота, но что я знаю? Согласно Уставу, мы должны делать такие вещи на каждом корабле, хотя никто никогда этого не делал! Но теперь мы под колпаком, поэтому пытаемся навести порядок в бумагах.

Последовала долгая пауза, и Джин пожалел, что не может видеть лицо собеседника, но грузовое судно предоставило только голосовой канал.

"Эмерэлд доун" был известным кораблем. Он проходил через систему по крайней мере дважды до этого, один раз после того, как был внедрен Джин. Обычно он обменивал мелкие технологические безделушки вроде зажигалок на местные драгоценные камни и произведения искусства. Кроме того, он получал небольшую плату за то, что сбрасывал электронные переводы в систему, что и было настоящей причиной его визитов. На самом деле, именно он разговаривал с кораблем во время его предыдущего рейса и надеялся, что знакомый голос в какой-то степени убаюкает их.

– Хорошо, – наконец произнес новый голос. – Это капитан Деннис. Один человек может подняться на борт для вашей проверки "здоровья и благополучия". Но это последний раз, когда я прихожу в этот порт. Мне не нужно это обострение из-за горсти дешевых драгоценных камней, почтового чека, который едва покрывает наши потери воздухае, и груза дерьмового художественного дерьма.

– Неважно. – Джин впустил в свой тон нотку сварливого бюрократа. – Я просто делаю свою работу.

Шаттл был на автопилоте, поэтому он выскользнул из кресла пилота, кивнув Поэртене, и направился на корму. Это было несколько затруднено тем фактом, что небольшое судно было битком набито морскими пехотинцами в боевой броне. Большинство из них прижалось к стенам и палубе, но некоторые дрейфовали более или менее случайным образом.

Он остановился напротив капитана Панера, чьи ноги прилипли к потолку, когда он стоял "головой вниз", просматривая схемы цели.

– Они не очень счастливы, – сказал агент ИБР.

– Меня не волнует, счастливы они или нет, – сказал Панер. – До тех пор, пока они открывают свои двери.

– Один выстрел, и мы все превратимся в пар, – отметил Джин.

– И, насколько им известно, они внезапно стали бы самым разыскиваемым кораблем в империи, – отметил Панер. – Было бы очень дурным тоном для бродячего грузового судна обстреливать официальное имперское инспекционное судно. Они позволят нам причалить. После этого ты просто выходишь на палубу.


* * *

– Почему это заставляет мою задницу морщиться? – спросил Фиорелло Джованнучи, известный наземной станции связи как «капитан Деннис», глядя на изображение приближающегося небольшого корабля на обзорном экране.

– Потому что твоя задница всегда морщится, когда нас берут на абордаж. – Аманда Бич, его первая помощница, покачала головой с притворной серьезностью. – Расслабься. На нем есть все коды имперского таможенного корабля. На самом деле, это потому, что твоя совесть не чиста. Тебе нужно провести некоторое время на планетах, вновь обретая свое единство с Геей.

Джованнучи взглянул на нее, затем покачал головой и вздохнул.

– Знаешь, твое чувство юмора – это причина, по которой ты здесь. Просто продолжай в том же духе. – Он наклонился вперед, как будто экран мог сказать ему больше, если бы он только смотрел достаточно пристально, и потер щеку. – И ты ошибаешься. Здесь что-то очень сильно не так.

– Ты хочешь, чтобы я спустилась к воздушному шлюзу? – спросила Бич, когда командир замолчал, наблюдая, как шаттл совершает свой последний заход на посадку. Он продолжал молчать еще несколько секунд, но, наконец, кивнул.

– Да. И возьми с собой Лонго и Учелли.

– Боже, – сказала она, поджимая губы и поднимаясь на ноги, – ты нервничаешь. Разве это не перебор?

– Лучше перестраховаться, чем наоборот, – сказал Джованнучи. – Иди. Быстро.


* * *

Джин подождал, пока все контрольные индикаторы не загорелись зеленым, затем открыл дверь воздушного шлюза и осторожно проскользнул через нее вперед. Три человека, ожидавшие его, представляли изрядный процент от общей команды для такого бродяги, как этот, и их присутствие в таком количестве указывало на то, насколько им, должно быть, некомфортно.

Он бы точно так же нервничал на их месте. Прибыли, которую можно было бы получить от "угона" подобных кораблей, было достаточно, чтобы сделать их высокоприоритетными целями. Даже такой старый и потрепанный бродяга, как "Эмерэлд доун", стоил почти миллиард кредитов. Так что всякий раз, когда один из них припарковывался где угодно, кроме как в полностью охраняемом порту – что ни в коей мере не подходило для описания Мардука, – его команда всегда была начеку в поисках пиратов. И не было невозможным представить, что весь порт будет захвачен, или даже что один Тему Джин будет замешан в этом. В пограничных землях происходили более странные вещи.

Кроме того, теперь, когда он подумал об этом, это было на самом деле довольно справедливое описание, хотя и слегка искаженное, того, что на самом деле должно было произойти.

Тройка, очевидно, была выбрана с некоторой тщательностью. Судя по нашивкам на воротнике, женщина была старшей, лейтенантом торгового флота, так что, вероятно, она была заместителем командира "Эмерэлд доун". Из-за этого она была немного не в себе и выглядела изрядно потрепанной. Регенерация зажила почти идеально, но шрамы были неизбежны – по крайней мере, когда конечность не нужно было полностью отращивать, – а у этой, при всей ее поразительной внешности, их было предостаточно. Она участвовала не в одной драке, и пара из них, должно быть, были с ножами.

Вторым по значимости был самый крупный из группы, неуклюжая фигура, которая превосходила даже грозного Гроннингена. Но что-то в нем подсказывало Джину, что он был одним из тех больших и быстрых мужчин, которых люди склонны недооценивать, исходя из теории, что любой такой большой человек должен быть слишком медлительным, чтобы быть опасным. Он выдержит наблюдение.

Если уж на то пошло, то и маленький парень тоже. Он казался самым спокойным из всех, небрежно прислонившись к переборке, но низко висящие двойные пистолеты вроде как говорили сами за себя.

И все трое были одеты в легкие бронежилеты.

Джин осторожно шагнул вперед, все время держа руки на виду, и протянул блокнот.

– Мир, хорошо? – Он нажал на кнопки управления и обвел рукой вокруг. – Все, что мне нужно, – это отпечаток большого пальца, говорящий о том, что "проверка" была завершена и что у вас нет жалоб. Я внесу все проверенные материалы, в основном половину того, что указано в вашем манифесте. И мы все счастливы. Я счастлив, вы счастливы, мудак из ИБР счастлив, и все могут вернуться к своим обычным делам.

Бич взяла блокнот и взглянула на документ на его дисплее. Как и предположил потеющий от пуль ботаник, на нем был показан подробный осмотр воображаемого корабля, соответствующего их классу, с открытым и проверенным списком груза. Это была довольно художественная подделка, шедевр жанра.

– Что ж, спасибо, – сказала она, слабо улыбнувшись ему, делая пометки и ставя отпечатки пальцев на блокноте. – Что не так? Ты выглядишь нервным.

– Да? Что ж, мистер Ган-Хэппи вон там выглядит так, будто вспоминает последнего ребенка, которого съел, и я даже не собираюсь комментировать мистера Тролля, – сказал Джин с нервным смешком.

– Я не ем младенцев, – прошептал стрелок. – Они застревают у тебя в зубах.

– Ха-ха, – сказал агент ИБР.

– Готово, – сказала Бич и протянула ему блокнот.

– Спасибо, – ответил Джин со вздохом облегчения. Его рука была необъяснимо неуклюжей, когда он брал блокнот, и он выскользнул у него из пальцев. Он выругался, схватил его, затем последовал за ним на палубу, и, когда он это сделал, то отметил с холодной, профессиональной отстраненностью, доступной только по-настоящему напуганным, что троица отреагировала на маленькую уловку так, как будто подобные вещи случались с ними каждый день.

Ткань его скафандра затвердела под кинетическим воздействием первой пули как раз в тот момент, когда позади него распахнулся шлюз шаттла.


* * *

– Черт, – сказал Джованнучи и, вскочив со своего места, ударил кулаком по тревожной кнопке. – Джекеры!

Они не могли просто объявить, что они морские пехотинцы, которые захватили судно от имени империи. Во-первых, им бы никто не поверил, а, во-вторых, всех их разыскивали за государственную измену. Почему-то они были почти уверены, что "Нет, правда. Все это было большой ошибкой", не сработало бы. Итак, план состоял в том, чтобы обезопасить "приветственную вечеринку" и попытаться свести к минимуму потери при штурме.

"План", очевидно, провалился еще до того, как Гроннинген совершил прыжок из воздушного шлюза. Низкорослый стрелок всаживал патроны в Джина, в то время как агент ИБР катался по палубе, распределяя попадания по защитной поверхности своей униформы. Здоровяк, с другой стороны, достал урезанную пушку – откуда, оставалось загадкой – и заполнял воздушный шлюз флетчеттами, в то время как женщина-лидер достала тяжелый шариковый пистолет и идеально прицелилась в Гроннингена.

"Не стрелять, пока в тебя не выстрелят", очевидно, не сработало бы при таких обстоятельствах.

Гроннинген, скользя, приземлился на палубу и первым прицелился в маленького стрелка, но стрелок бросил один взгляд на боевую броню морской пехоты и решил, что шансы были против хозяев поля. Тяжелая пуля пробила переборку, но стрелка уже не было. Однако следующий выстрел Гроннингена отбросил тяжелого стрелка назад, окатив его брызгами красного.

Женщина была быстра. Прежде чем он смог снова прицелиться в нее, она нажала кнопку выхода с палубы и вышла оттуда. Внутренняя дверь шлюза захлопнулась за ней, и Гроннинген с трудом поднялся на ноги, когда Мачек проскользнул мимо и нажал на кнопку открытия двери.

– Запечатано, – сказал Джено. – О, хорошо. – Он раскатал кусок глиноподобного вещества и шлепнул им по люку. – Огонь в дыре!


* * *

– Кто, во имя Мьюира, эти парни? – потребовал Джованнучи. Группа безопасности направлялась на командную палубу, но он хотел быть впереди. Последнее, что он видел, была волна тяжелой имперской брони, выходящая из шаттла, и это не было хорошей новостью.

– Я не знаю, – ответила Бич по своему коммуникатору. – Какие джекеры носят боевые доспехи? Или даже знают, как им пользоваться, если уж на то пошло? Но если они из империи, почему у них нет военного корабля? И если там есть военный корабль, то где, черт возьми, он находится?

– Я не знаю, – ответил командир, глядя на свою схему. – Но кем бы ни были, они уже прошли через шлюз. И двигаются вниз по палубе С. Похоже, они знают, где находится оружейная.

– Они хотят захватить нас в плен? – потребовала второй офицер. – Я возвращаюсь к арсеналу, но у меня всего ограниченная группа. Пока только восемь и двое коммандос у дверей оружейной.

– Ну, у меня есть тела, но у тебя есть все оружие, – огрызнулся Джованнучи. – Личное оружие бесполезно против их брони.

– Я знаю, – сказала Бич. – Я в оружейной. Теперь, если бы мы только могли совместить тела с оружием!

– Я пошлю группы через боковые проходы, – сказал Джованнучи. – На этот раз то, как они разделали эту посудину, когда перестраивали ее, сработает в нашу пользу.

– О, да? Что ж, в следующий раз скажи им, чтобы они убрали этот проклятый арсенал подальше от главного люка!

– Сойдет. Джованнучи, конец связи.


* * *

– Лей, отправляйся с первым отделением в инженерный отдел, – рявкнул Панер. – Ганни Джин, ты со вторым. – Когда команды направились к выходу, старший сержант подхватила Джина и Депро. Она вгляделась в забрало шлема командира отделения, но его вращающаяся зеркальная поверхность не позволяла разглядеть выражение лица молодой женщины.

– Депро, я знаю, что ты не слишком хорошо отслеживаешь... – сказала Косутич.

– Я в порядке, старший сержант, – ответила сержант.

– Нет, это не так, – спокойно возразила Косутич. – Ты безнадежный случай. Как и Беби и Нидербергер. И Гелерт, и Мутаби, если уж на то пошло.

– Черт, – сказал Джин. – Мутаби тоже?

– Да, – ответила Косутич. – Я пыталась удержать всех вас от боя как можно дольше. На этот раз у меня нет никакого выбора.

– Со мной все будет в порядке, – в отчаянии сказала Депро. – Действительно. Мне было хорошо в Мадх-Хеме.

– Тем не менее, Джин идет с нами, – сказала ей Косутич. – Позволь ему руководить твоим отделением; ты просто прикрывай всем спину.

– Я справлюсь с этим, старший сержант, – сказала сержант. – Я могу.

– Депро, просто делай, что я говорю, хорошо? – огрызнулась сержант.

– Да, старший сержант, – с горечью ответила она. – Я пойду дальше и отдам свое отделение ганни.

– Доверься ганни, – тихо сказал ей Джин, похлопав ее по плечу.

– Все будет хорошо, – сказала Косутич, когда палуба содрогнулась от отдаленного взрыва. – Так или иначе, все будет хорошо.


* * *

– Кто, черт возьми, эти гребаные парни? – огрызнулся Джулиан. Он едва не был размазан сверхскоростной ракетой, которая только что разнесла переборку в кучу конфетти. Для «бродячего грузового судна» у команды «Эмерэлд доун» было довольно мощное вооружение. И много персонала.

– Капитан Панер, это Джулиан. Третье отделение застряло на подходе к мостику. Я бы оценил, что защитники состоят, по крайней мере, из отделения с тяжелым вооружением, и они упорно сражаются. Мы пытались пробить переборки, но некоторые из них сделаны из усиленной взрывозащищенной стали. Нам трудно это прорезать. Мы устранили два пункта защиты, но мы также потеряли два костюма, чтобы попасть сюда. – Он оглянулся на четырех членов отделения, стоявших позади него. – Честно говоря, сэр, не думаю, что мы справимся без некоторого подкрепления.


* * *

– Джулиан, держи то, что у тебя есть. Я посмотрю, что смогу раздобыть.

Панер посмотрел на Тему Джина и поднял бровь. Агент ИБР пытался взломать корабельную инфосеть почти две минуты. Было ясно, что с кем бы они ни столкнулись – с контрабандистами, пиратами или кем-то еще, – это было не "бродячее грузовое судно".

– Итак, на что мы только что наткнулись, агент Джин?

– Ну, если это бродячий грузовой корабль, то я верховный жрец Армы. Без обид, старший сержант.

– Не принято, – прохрипела Косутич. – Нам нужно что-то здесь сделать, капитан.

– Да, мы знаем, старший сержант. – Панер посмотрел на нее. – Но нам действительно, действительно нужна некоторая информация, чтобы решить, что именно, ты так не думаешь?


* * *

– Персонал, персонал... – пробормотал ганни Джин, глядя на выцветшие надписи, нанесенные трафаретом на переборки. – Где находятся каюты экипажа?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю