355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Catherine Macrieve » Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) » Текст книги (страница 10)
Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ)
  • Текст добавлен: 2 марта 2020, 03:02

Текст книги "Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ)"


Автор книги: Catherine Macrieve



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)

– Я удалил его программу! – орёт Алистер. – Уходи, Марикета, УХОДИ!

– Ах, мой сынок, – усмехается Рурк. – Моя самая большая ошибка. Тебе так не хочется видеть триумф своего отца?

– Ты никогда не был моим отцом! – истерически хохочет Алистер, и, наверное, он тронулся умом, как и я, потому что как тут не тронуться? – Из-за тебя, из-за того, что думал, что связан с тобой, я разрушил всё, что любил! Ты не чёртов бог из машины. Ты жалкий испуганный человечек, который решил, что способен управлять мирозданием!

– «Разделяй и властвуй», – напоминает Рурк. – Это наш семейный девиз.

– Ты только что нахер стёр мою единственную семью!

Взгляд Алистера падает на провода, соединяющие робота и некое устройство, из которого исходит сияние. Он сжимает кулаки с такой силой, что и без того бледные костяшки пальцев почти синеют.

– Да, – со спокойствием, противоречащим его виду и поведению ещё несколько секунд назад, вдруг заявляет Алистер. – Разделяй и властвуй.

Неуловимым движением он бросается вперёд и втыкает в устройство нож, который за мгновение до этого схватил со стола. Оно взрывается белоснежной вспышкой и грохотом, бьющим по ушам… Яркая молния извергается из поверженной машины и ударяет точно в грудь робота. Алистера отбрасывает назад, он теряет сознание, а от его тела исходят тонкие струйки чёрного дыма.

И вдруг мой кошмар… заканчивается. Все они появляются так неожиданно, что я вконец теряю уверенность в здоровье своего рассудка – должно быть, взрывом задело и меня, и теперь мне это всё чудится…

Но нет. Это правда. Я понимаю это, когда быстро обвожу взглядом каждого из них – они здесь, живы, целы, вернулись ко мне.

– Быстро! К порталу! – кричит Диего после секундной заминки, в течение которой ребята растерянно переглядываются, явно не понимая, что только что произошло.

Так что, кажется, это случилось только для меня – я потеряла их… и снова обрела. Я получила ещё один шанс.

Джейк с усилием закидывает бесчувственного Майка к себе на плечи и бормочет:

– Надеюсь, ты переживёшь это, ублюдок, – и, повернувшись ко мне, шепчет, – не задерживайся, Принцесса.

С этими словами он торопится пройти сквозь портал, и мысль о том, что хотя бы он в безопасности, быстро гаснет из-за того, что я не могу сказать того же об остальных.

Я встречаюсь взглядом с Грейс, которая смотрит на меня с неожиданным пониманием – успела осмотреться и осознать, что тут произошло – и вдруг понимаю: нет, не только я только что побывала в своём худшем кошмаре.

Алистер.

Он медленно встаёт, держась за голову.

– Идиот! – вдруг визжит Грейс. – Идиот, ты же мог погибнуть!

Он только поднимает дрожащую руку, указывая в сторону портала.

– Уходите, пока можете… Буду сдерживать, сколько получится…

– Заткнись, придурок! – продолжает бушевать Грейс. – Ты идёшь со мной! Никуда без тебя не пойду!

– Грейс… – он замирает в неверии, растерянно переводя взгляд с неё на всех остальных.

– Сейчас же, Алистер! – это кричит уже Эстелла.

Он наконец подчиняется и ныряет в портал вместе с Грейс. Остальные следуют за ними, и, когда я готовлюсь последняя покинуть обсерваторию, до меня доносится разъярённый голос Рурка:

– Ты скоро поймёшь, что ты должна сделать, Марикета. Но сейчас… Как насчёт прощального подарка?

Он направляет всю оставшуюся в Омеге мощь в сторону портала, и меня вместе с ним накрывает голубым сиянием – портал расширяется, но кажется нестабильным, будто идёт рябью; чувствуя, как от паники бешено колотится сердце, я делаю шаг в разлом в пространстве, и…

Падаю в непроглядную пустоту.

========== действие VII – эпилог ==========

Где-то на восточном побережье Ла-Уэрты

Прямо сейчас

Серакса в компании Таари и саблезубого тигра стоит совсем близко к морю, которое то и дело норовит коснуться волнами её ступней.

– Ты останешься здесь, Таари, – резко говорит женщина. – Ты и Т’Каал. Поиграйте на пляже, пока я не вернусь.

– Но я тоже хочу нырять! – возмущается мальчик. Саблезубый тигр трясёт головой, издавая странный звук, похожий на обречённое мурлыканье.

– Таари, – шипит Серакса, поворачиваясь к воспитаннику.

– Ну хорошо-о-о, – обречённо протягивает ребёнок. – Пойдём, Т’Каал.

– Оставайся на пляже и не вздумай уходить к холмам, – вслед ему говорит Серакса. – Понял?

Таари не отвечает. Он поднимает с песка длинную нить водорослей, и они с тигром принимаются играть в перетягивание каната.

– Таари, ты услышал меня? – сердито спрашивает военачальница.

– Да! – не отрываясь от своего занятия, отвечает мальчик, и его тонкий голос звенит от злости. – Я останусь тут, но Серакса должна вернуться ко мне целой и невредимой! – уголки губ женщины чуть приподнимаются в улыбке, и ребёнок добавляет, старательно подражая её тону: – Ты услышала меня?

– Услышала, – усмехается Серакса и, отвернувшись, заходит в прохладные волны. Когда вода достаёт ей до груди, военачальница задерживает дыхание и ныряет. Заплыв достаточно далеко, она стремится к коралловому рифу, находит у самого его основания ракушки и достаёт нож, чтобы вытащить их.

И совсем рядом с ней внезапно распахиваются огромные, светящиеся в темноте зелёные глаза. Следом за ними… Ещё одна пара глаз. Серакса едва не выпускает от потрясения весь воздух из лёгких, уставившись на знакомую, покрытую голубой чешуёй слепую морду Ситаса, увенчанную сияющим наростом – и на соседнюю, алую, с громадными глазами и массивной челюстью и острыми, тонкими клыками. В довершение всего рядом с ними маячит ещё одна змеиная морда – с зелёной чешуёй, с длинным гребнем на голове. Женщина замирает, по-дикому зачарованная этим страшным зрелищем, и тут же спешит вернуться на поверхность, теряя по пути добытые ракушки.

Когда она выскакивает из воды, она обнаруживает пляж совершенно пустым.

– Таари? – с трудом переводя сбившееся дыхание, зовёт она. – Таари!

Но никто не отвечает ей.

Жерло Атропо

За несколько часов до этого

Вечное задумчиво смотрит на бурлящую поверхность лавового кратера. Зеленовато-голубые искры сверкают рядом с ней, периодически принимая форму призрака.

– Не стоит волноваться, – устало произносит Вечное. – Мы вернём тебе твоё сердце. Ты ведь именно этого хочешь? – горько спрашивает она.

– Всё сломано, – отвечает ей бестелесный голос, и эхо разносится, кажется, до самого основания вулкана. – Сломано, сломано…

Звук заряжаемого пистолета заставляет Вечное вздрогнуть.

– Замри, Красная шапочка, – раздаётся голос Лундгрена, и женщина слабо улыбается.

– Рекс Лунгрен. Я сказала бы, что рада встрече, но это было бы ложью.

Мужчина подходит ближе, дуло его пистолета направлено точно в голову Вечного.

– Я о тебе наслышан, – грубо бросает Лундгрен. – Только попробуй применить один из своих трюков, и я закончу этот разговор очень быстро.

– Чего ты хочешь?

– Рурк сказал, что Сердце острова разбито. Скажи мне, где остальная часть!

– Всё сломано! – раздаётся тот же потусторонний голос. – Потеряно!

– Я сказал, никаких трюков! – рычит Лундгрен.

– Я не знаю, о чём ты говоришь! – восклицает Вечное.

– Да, блядь, не знает она, – фыркает Лундгрен и нажимает на курок, пуская пулю в плечо женщины. Она падает навзничь с глухим стоном, а мужчина подходит к ней вплотную и хватает её за волосы. – Эта девчонка, Марикета. Оно у неё, не так ли? Поэтому у Рурка к ней такой особенный интерес? Отвечай!

Внезапно сверкающий силуэт Ваану появляется рядом с Лундгреном. Искры в центре его груди темнеют, от чего кажется, что призрак наполнен дымом и копотью. Ваану берёт голову Рурка в свои бестелесные руки, и тот задыхается, мечется в конвульсиях, выпуская голову Вечного из своей хватки.

На лице мужчины отражается неподдельный ужас, когда призрак посылает ему видение.

– Но они мертвы! – задыхаясь от страха, он отчаянно ловит ртом воздух. – Я убил их! Убил! Пожалуйста, я не хочу этого видеть… Пусть это…

Он не может договорить, захлёбывается собственным криком, и тогда Ваану отпускает его – Лундгрен бежит прочь без оглядки. Ваану опускает руки, склоняясь над Вечным, которая всё ещё лежит, распростёртая на земле, пытающаяся выровнять рваное дыхание.

Как только она немного приходит в себя, призрак словно вздрагивает, поворачивая бесплотную голову в сторону другого берега кратера. Что-то, увиденное там, заставляет его моментально исчезнуть. Вечное с трудом разворачивается туда, куда был направлен взор духа, и наталкивается на взгляд хорошо знакомых янтарных глаз.

========== действие VIII – глава 7 – «моя настоящая семья» ==========

Комментарий к действие VIII – глава 7 – «моя настоящая семья»

Тема штуковин, которые таскает Ваану ребятам: https://yadi.sk/d/3jC_bg8L2clU0A

Анахронисты: https://yadi.sk/d/earBPqnG9C-V-Q

Часовщик: https://yadi.sk/d/HvlwuJ35g9DvHg

Рекордные двадцать пять страниц одной главы, Я ПРАВДА НЕ ХОТЕЛА а нет, погодите, хотела

there is no distance

that can not be covered

over and over

Падение в пустоту кажется непозволительно долгим. Я словно Алиса, угодившая в кроличью нору, лечу куда-то вниз, не зная, что ждёт меня с той стороны. Мне кажется, в эти бесконечные минуты я даже не дышу, потому что лёгкие сдавливает тугой болью. Внезапно ничто сменяется мешаниной красок, звуков и смутных образов, а потом перед глазами вспыхивает яркий белый свет, и вдруг я приземляюсь точно на плечи Крэйга. Он падает вместе со мной на… траву? Неестественно зелёная лужайка под нами освещена мягким желтоватым светом. Я поспешно слезаю с Крэйга и оглядываюсь вокруг.

В паре десятков футов от нас накрыты столы на внушительный банкет, но вокруг ни души. Мы точно попали не в Куартель… Но куда?

– Ребята, – раздаётся голос Шона. – А… где Джейк и Майк?

Кровь превращается в ледяное желе. Я оборачиваюсь назад, чтобы увидеть – здесь действительно все мои друзья, включая Келе и Вэйрина, нет только моего мужчины и его друга, которого он втащил в портал на собственной спине.

– Они вошли в воронку раньше всех, – произносит Эстелла, отряхивая с колен несуществующую грязь. Избегает моего взгляда. – Должно быть, они где-то здесь.

– Но что, если Рурк их поймал? – с опаской спрашивает Куинн, и от одной только мысли о таком исходе у меня едва не подкашиваются колени.

– Вы разве не видели? – оглядываясь по сторонам, рассуждает Келе. – Этих воронок было много. Возможно, они попали в другую?

А вот теперь всё-таки подкашиваются. Грубая ткань чулок моментально промокает насквозь, но едва ли меня это беспокоит. Я не видела никакого множества воронок… Но мы явно угодили не в свою – ведь это не платформа в Куартель, откуда началось наше путешествие. И тогда… Где они?

Где он?

Я судорожно ловлю ртом воздух, обхватывая плечи внезапно заледеневшими пальцами. Из груди вырываются рваные рыдания, но мои широко-широко, до боли в уголках век, распахнутые глаза остаются сухими. Я слышу, как кто-то опускается рядом со мной на траву, чувствую чьё-то ободряющее прикосновение к плечу, но это не помогает прийти в себя, даже когда Диего осторожно разворачивает меня к себе и прижимает мою голову к своей груди. Впервые в жизни до боли знакомое и родное тепло кожи лучшего друга не приносит никакого успокоения.

– Мари, – это Радж осторожно поглаживает моё предплечье. – Мари, пожалуйста, не надо.

Те же слова, что он сказал мне в обсерватории, но теперь это не работает. Я не могу… Я не могу. Сразу после того, как все, кто мне дорог, растворились на моих глазах, а потом чудо – в виде ножа Алистера, воткнутого в блок питания механизма Омега, – вернуло мне их, я снова… Снова потеряла Джейка. Мы разделены бог знает каким расстоянием, возможно, мы даже не в одном времени сейчас – а я не знаю, как вернуться назад и как найти его, и это разрывает изнутри, прожигает в груди огромную дыру, лишает воздуха.

– Мы вернёмся, – продолжает уговаривать Радж. – Ты же знаешь Джейка, он точно не пропадёт. Не после всего этого…

Я вырываюсь из объятий Диего и вскидываю голову к склонившемуся надо мной Раджу. И опущенные уголки его рта, морщинки в уголках его глаз и растерянность во взгляде вдруг напоминают мне, что я не имею права расклеиваться. Мы застряли чёрт знает где, все напуганы, а я устраиваю истерики. Радж прав. Джейк не пропадёт. Он выберется из любой передряги, и я всем своим существом чувствую: ещё вопрос, кому кого придётся искать. Тем более, что он не один – теперь рядом с ним Майк, и, если верить Алистеру, его программа аннулирована.

Стоп, Алистер.

Я с трудом поднимаюсь на ноги и нахожу его глазами – стоит чуть поодаль от остальных, нагибается, упираясь руками в колени, и тяжело дышит. Его ладони покрыты ожогами, и он с гримасой боли прикасается пальцем менее пострадавшей руки к одной из ран на другой. Поймав на себе мой взгляд, он распрямляется и сообщает:

– Да, они, должно быть, попали в другой временной промежуток, чем мы, – и, после судорожного выдоха, добавляет, – это всё моя вина.

Зара достаёт из сумки на бедре половину Сердца острова.

– Во всяком случае, мы его добыли, – заключает она, и по гримасе, искажающей её лицо, я понимаю, что она просто пытается бодриться.

– Ээ, ребята? – зовёт Диего. Я поворачиваюсь к нему и вижу, что он указывает на молодого человека в поношенном костюме, стоящего чуть поодаль и разглядывающего нас с выражением неподдельного ужаса на лице.

– О-откуда вы тут взялись? – дрожащим голосом спрашивает он, когда все взгляды обращаются к нему. – Кто вы такие?

– Мы, ну, путешественники во времени, – охотно сообщает Крэйг.

– Путе… что? – он трясёт головой, а потом выражение его лица меняется на разъярённое. – Ну да, как же. Вы работаете на Барнаби, не так ли? Вы здесь, чтобы схватить меня?

– Успокойся, – советует Шон. – Не знаю, что тут происходит, но…

– Ну так передайте своему боссу, что я доложу о нём властям!

С этими словами он круто разворачивается на пятках и стремительно уходит в темноту расположившегося рядом лабиринта живой изгороди.

– Упс, – протягивает Радж.

Моё внимание привлекает негромкая музыка, раздающаяся из-за ближайших деревьев. Сам сад выглядит ухоженным, словно для каждого отдельного кустика есть свой собственный садовник. Дав ребятам знак сохранять тишину, я осторожно пробираюсь между деревьями в ту сторону. Там около трёх дюжин человек – они разодеты в вечерние платья и костюмы, а их лица скрыты искусно сделанными масками. Одна из женщин, одетая в серебристо-белое платье в пол, танцует с элегантным мужчиной. На её светлых волосах покоится тонкая длинная вуаль, а лицо полностью скрыто перламутровой маской с вылепленной на щеке розой. Стебель розы вьётся по линии скулы, переходит на подбородок и заканчивается рядом с виском изящной лентой. Но моё внимание привлекает не это – почему-то я улавливаю тоску во взгляде этой женщины, словно она ждёт кого-то другого, а не этого мужчину, чья маска в виде слоновьей головы не скрывает твёрдой линии подбородка и жёсткой улыбки.

– Кажется, нас больше никто не заметил, – свистящим шёпотом заключает Диего.

– Идиоты, – сквозь зубы стонет Зара. – Нам срочно нужно спрятаться, пока мы не вызвали временной парадокс!

– Пойдёмте туда, куда ушёл тот мужчина, – предлагает Куинн. – В лабиринте мы сможем спрятаться.

Мы следуем её совету, и вскоре полумрак лабиринта надёжно укрывает нас от посторонних глаз.

– Так куда… Точнее, в какое время мы попали? – спрашивает Мишель.

– Судя по лампам на лужайке и одежде на тех людях, – рассуждает Грейс, – это может быть…

– Оптические волокна стали использоваться для освещения только спустя пару лет после окончания Первой мировой, – перебивает её Алистер. – Так что, должно быть…

– Гхм! – слишком громко кашляет Грейс. – Я, вообще-то, говорила! Скорее всего, мы в начале двадцатых годов прошлого века.

Между Алистером и Грейс повисает такая тишина, что её, кажется, можно разрезать ножом.

– Да, – наконец, произносит Ал, – верное наблюдение.

– Ну вот, мы будем старше, чем Вечное, когда доживём до нашего времени, – сникает Крэйг.

– Мы не будем ждать девяносто с лишним лет, дурачина, – закатывает глаза Зара.

– Не будем, – киваю я. – Нужно найти способ вернуться в наше время. К Джейку…

На мгновение я снова поддаюсь панике. И, возможно, это мгновение могло бы продлиться дольше, но Вэйрин вдруг вздрагивает и отшатывается от Диего, растерянно оглядываясь по сторонам.

– Что? – недоумевающе спрашивает он. – Что это было?

Он пожимает плечами, словно пытается найти источник дискомфорта, и вытягивает вперёд правую руку. Его тело… мерцает. Едва заметно. И некоторые татуировки с голубой кожи внезапно исчезают.

– Вэйрин! Ты в порядке? – в панике спрашивает Диего, хватая его за плечи. – Только не вздумай исчезать, пожалуйста…

– Я не исчезаю, – заверяет его Вэйрин. – Исчезают… вещи. Браслет, – он кивает на пустое запястье, – который мне подарил Таари. Мой церемониальный кинжал, – вождь растерянно касается того места, где, готова поклясться, несколько секунд назад висели ножны, – его дала Серакса. И эта татуировка, – он указывает на предплечье, – её сделала мне моя мать.

– Погодите, – медленно произносит Зара. – Однажды мы видели такое… Вертолёт в комплексе МАСАДА! Он метался между реальностями, потому что прошлое было нестабильным.

– Но если вещи исчезают, – медленно говорит Куинн, – это значит, что…

– Ваанти могут исчезнуть тоже, – заканчивает за неё Эстелла. – Подумайте сами, самолёт почти исчез, потому что Джейк мог бы не сдать Лундгрену свои координаты. И если исчезает то, что сделали члены племени Вэйрина… То парадокс в этой временной линии может стереть людей, которые сделали их.

– Это единственное разумное объяснение, – кивает Алистер.

– Нет! – восклицает Вэйрин, едва не выдавая с потрохами наше местоположение. – Этого не может быть, какой ещё временной парадокс?

Зара закусывает губу, сочувственно вздыхает, а потом возвращает на лицо маску безразличной отстранённости.

– Временной парадокс вызвали мы. В этом нет никаких сомнений. А теперь успокойтесь и подумайте, если бы мы здесь не появились, что произошло бы?

– Мы не испугали бы того мужчину, – откликается Куинн.

– И он, наверное, присоединился бы к той вечеринке, – добавляет Мишель.

– Ну, непохоже, что он испугался именно нас, – замечает Шон. – Он сказал имя, помните?

– Барнаби, – кивает Грейс. – И вообще, вы заметили, что люди на той вечеринке были странно одеты? А одна девушка выглядела… Как невеста, да? Та, с розой на маске? И вообще, маски… Вам это ничего не напоминает?

Вэйрин застывает, как изваяние.

– Маски, – шепчет он. – Маски – священная часть нашей культуры, потому что их носили первые из нас.

– О господи, – потрясённо бормочет Диего. – Вэйрин, это та самая свадьба. Та, из мифа о происхождении ваанти.

Я хмурюсь, пытаясь понять, что мне это всё напоминает. И головоломка складывается, хотя и не сразу. Долина Гробниц. Каменное изваяние – женщина в маске, вот почему она привлекла моё внимание, ведь именно она была изображена на резьбе у храма.

– То есть… То есть, всё это началось с костюмированной свадьбы? – уточняю я.

– Точно, – кивает Шон, – нам нужно… Ах, чёрт, – он инстинктивно хватается за окровавленное бедро. Что же такое, я совсем забыла, что он ранен, и ему, и Алистеру срочно требуется медицинская помощь. Я поднимаю глаза на Мишель, которая бледнеет и кивает, словно читает мои мысли.

– Шон, – хмурится она, – присядь, пожалуйста, – она открывает набедренную сумку, – условия, конечно, не те, но я должна вытащить пулю из твоей ноги.

Остальные, включая меня, оставляют нашего полевого врача с отчаянно сопротивляющимся и чертыхающимся пациентом.

– Итак, – заключаю я, – мы должны понять, что нам нужно сделать, чтобы исправить временной парадокс. Тот мужчина… Чёрт, так мы ничего не выясним. Попробую пробраться на свадьбу, – я поправляю платье, понимая, что ничерта не сойду за жительницу этого времени, но, может быть, тот факт, что это маскарад, сыграет мне на руку. Жаль только, что маски нет…

– Держи, – Зара достаёт из сумки причудливую костяную маску. – Что? – она пожимает плечами, пока Вэйрин буравит её сердитым взглядом. – Ну да, я её украла во время того фестиваля в Элистель. Большое дело…

В данный момент я готова расцеловать Зару за её привычку брать всё, что плохо лежит. Надев маску, я выхожу прочь из лабиринта. По пути прихватываю программку с банкетного стола.

«Расписание мероприятий к бракосочетанию Флоры Салливан и Артура Барнаби», – гласит программка.

Флора. Знакомое имя. В моём кармане лежит замочек, на котором оно было выгравировано. Я роюсь в своей сумке и достаю замочек – нет, я ничего не спутала, там всё ещё написано «Флора и Юджин», никак не «Флора и Артур».

Я спешу к танцующим, без труда теряясь в небольшой толпе гостей. Пытаюсь найти ту девушку в маске с розой – очевидно, Флору – но её нигде нет. Однако, когда я обхожу танцующих в третий раз, моё внимание привлекают чьи-то всхлипы. Ориентируясь на звук, я ныряю в ближайшие кусты и сталкиваюсь с той, кого ищу.

Девушка расхаживает из стороны в сторону, всхлипывая и бормоча себе под нос:

– Как я могу на это пойти… Просто… Невозможно!

Она снимает маску и вытирает слёзы – и только после этого замечает меня.

– Ох! Кто… – она замирает, глядя на меня с испугом. – Простите, не уверена, что мы встречались. Необычный костюм, – она слегка улыбается, и эта улыбка совсем не затрагивает её удивительно красивых, но печальных синих глаз.

– Прошу прощения, – тихо говорю я, стремительно пытаясь сообразить, как вести себя и что ей сказать. – Я услышала, как кто-то плачет, мисс Салливан, и… Извините, если потревожила.

– Я по-прежнему Вас не знаю, – осторожно произносит она. – Вы… Вы со стороны Артура?

Я качаю головой.

– Меня зовут Мари, – отвечаю я, снимая маску, и сразу одёргиваю себя, вспоминая, в каком времени нахожусь, – Мари Фэй, мисс Салливан. И нет, боюсь, я не со стороны Артура. Я… – жуткий пробел в воспитании! – Я рада знакомству.

– И я рада, – эхом откликается она, задумчиво разглядывая моё платье. И мои ботинки. М-да.

– Я понимаю, что Вам сейчас тяжело, – тихо продолжаю я. – Такое решение… Бывает нелегко принять. Если Вы хотите с кем-то поговорить, я могу Вас выслушать. Вам станет легче. Вы… Вы ждали кого-то здесь? – например, кого-то, кого мы ненароком спугнули?

Флора шокировано смотрит мне в глаза.

– Юджин, – выдыхает она. – Вы от него? – она хватает меня за запястье и глядит так, словно от моего ответа зависит вся её жизнь. – Где он? Что с ним произошло? Что Вам известно?

– Он в порядке, – поспешно заверяю я её, и Флора заметно расслабляется. – Но… Я хочу помочь Вам, а для этого мне нужно знать немного больше о вашей предполагаемой встрече.

– Я даже не знаю, с чего начать, – с тоской произносит Флора. – О, мистрис Фэй, это всё так сложно… Вы, должно быть, не поверите мне.

– Нет ничего, во что я бы не смогла поверить, – искренне говорю я.

– Завтра… Завтра я должна выйти замуж за мужчину, которого не люблю. Артур очень… он будет идеальным супругом. Но я боюсь, что моё сердце… Вы понимаете, что я хочу сказать?

– Понимаю, – киваю я. – Дело в том, что Ваше сердце принадлежит другому.

– Да, – кивает она, и на мгновение её глаза обретают счастливый мечтательный блеск, и неожиданно это так сильно бьёт по мне: снова вспоминаю, что не имею ни малейшего понятия, где сейчас Джейк. Однако Флора уже в следующую секунду хмурится и раздражённо произносит: – Но с моей стороны так глупо было ждать, что он придёт. После Пещеры Нептуна я должна была догадаться, что… Впрочем, это моя вина. Он купил кольцо, но мне казалось, всё так быстро, а потом я поняла свою ошибку. Я хотела встретиться с ним, чтобы сказать, но…

– Флора! – раздаётся внезапно женский голос со стороны танцпола. – Флора, где ты?

– Нужно идти! – поспешно произносит она, снова надевая маску. – Пожалуйста, предупредите Юджина, чтобы он не вздумал сюда приходить. Артур желает его смерти. Он так ревнив…

Она хватает меня за руку и тащит к танцполу, и я едва успеваю вернуть свою маску на место. Я с трудом за ней поспеваю, когда она внезапно останавливается перед тем самым мужчиной в маске слона. Он собственнически берёт её за локоть и обращает в мою сторону раздражённый взгляд.

– Добрый вечер, – холодно произносит он. – Надеюсь, Ваш путь не был слишком тяжёл, учитывая этот ужасный шторм.

– Всё в порядке, – лепечу я. – Спасибо, э-э, мистер Барнаби.

– А Вы, должно быть…

– Это мисс Мэри Фэй, Артур, – спохватывается Флора. В обращённых ко мне глазах ясно читается мольба. – Моя школьная подруга. Я наверняка рассказывала Вам о ней, дорогой. Простите, мы так давно не виделись, так что вышли прогуляться, чтобы поделиться друг с другом последними новостями.

– Хорошо, – кивает Барнаби, однако не сводя с меня трудночитаемого взгляда, в котором смешивается раздражение с каким-то странным любопытством. – Что же, друзья моей дражайшей невесты – мои друзья. Надеюсь, Вы останетесь довольны нашим гостеприимством, мисс Фэй, – с этими словами он указывает куда-то за мою спину, и я оборачиваюсь в сторону роскошного особняка футах в трёхста от сада. – Впечатляет, не так ли? – он обращает внимание на мой приоткрывшийся от изумления рот. – Благодаря тому, что Розенкрафты ничего не смыслят во вкладах, это место полностью выкупил банк.

– Да, – кивает мужчина в маске хорька, подходя к Артуру с другой от Флоры стороны. – Тот чудак, старый Розенкрафт, всё говорил что-то о формуле, которая поможет сотворить сверхчеловека… Что ж, в сумасшедшем доме он свои дни и закончил. Только его сынок…

Артур сжимает руку на локте Флоры ещё сильнее, и она тоненько вскрикивает от боли.

– Мы не говорим об этом человеке в этом доме, Ралстон, – отчеканивает он. – Юджин так же наивен, как его отец. Как он посмел подумать, что сможет встать между мной и моей возлюбленной! Но где же моё гостеприимство, – спохватывается он, – мисс Фэй, надеюсь, Вас устроили с максимальным комфортом.

– Конечно, – Флора округляет глаза. – Какое счастье, что в нашем доме есть всё для приёма гостей! – фальшиво восторгается она. – Я поселила Мэри в голубой спальне в восточном крыле, – она многозначительно смотрит на меня. – Ну, знаете, дорогой, в той, что окнами выходит на обрыв…

Я коротко киваю, давая понять, что до меня дошло, зачем она тут распинается. Она хочет найти меня позже, чтобы закончить разговор. Не зная, что ещё сказать, я растерянно оглядываюсь по сторонам – и вдруг вижу Юджина, притаившегося в тени деревьев.

– Прошу прощения, – запинаясь, говорю я, – я должна вас оставить.

С этими словами я разворачиваюсь и ухожу прочь, слыша в спину голос Барнаби:

– Совершенно уверен, что никогда не слышал от тебя ни о какой Мэри Фэй, Флора.

Кажется, я иду так стремительно, что Юджин даже не успевает отреагировать. Я, не останавливаясь, хватаю его за рукав пиджака и тащу за собой, в сторону лабиринта.

– Тихо, – шиплю я, хотя он с обречённой покорностью плетётся за мной. – Меня послала Флора.

Оказавшись в лабиринте, я не даю молодому человеку и мгновения на передышку, тяну его дальше, к друзьям. Мишель уже успела закончить с ногой Шона и обработала ожоги Алистера, так что я, выдохнув, поворачиваюсь к потрясённому Юджину.

– Если вы работаете на Барнаби, – начинает он, – то просто убейте меня. Что тянуть?

– Так, расслабься, – говорит Диего, подходя ближе. – Никто ни на кого не работает, ясно? Мари, что ты выяснила?

Я качаю головой, буравя взглядом Юджина. Если бы он встретился с Флорой, то никакого временного парадокса бы не произошло; и приятель Барнаби говорил что-то о сыворотке и сверхлюдях, так что всё это должно быть как-то связано: Юджин должен был встретиться с Флорой. А значит, сейчас необходимо сделать всё возможное, чтобы это всё-таки случилось.

– Я всё знаю, – быстро говорю я молодому человеку. – Про Пещеру Нептуна, про кольцо, про вас с Флорой.

– Как, во имя всех святых…

– Она сама рассказала, – отмахиваюсь я. – Пожалуйста, Юджин. Мы не желаем тебе зла. Давай… Просто поговорим, хорошо?

Юджин неуверенно кивает, проводя по лицу дрожащей рукой.

– Итак, вы с Флорой должны были встретиться в саду, – произношу я. – Я считаю, ты всё ещё должен прийти… Она ждёт тебя.

– Я… Я не могу, – тихо говорит молодой человек. – Я не могу дать ей ничего из того, что она заслуживает. Флора, она… Она действительно достойна самой лучшей жизни, и только Барнаби может дать ей это. Когда я сказал ей это в прошлый раз, она разозлилась, но всё-таки назначила встречу… Этот чёртов Барнаби, Вы должны понимать, мистрис… – он вопросительно смотрит на меня.

– Ради бога, просто Мари, – отмахиваюсь я. Достаточно с меня на сегодня всех этих официозов.

– Мари, Вы понимаете – Барнаби забрал всё, что у меня было. Мой дом, дело жизни моего отца, упокой господи его душу, – он берёт паузу, чтобы благочестиво перекреститься. – И мою возлюбленную, словно ему этого было мало, а теперь ему нужна и моя жизнь…

– Когда она отправила тебя восвояси, она защищала твою жизнь, – жёстко говорю я. – Но сегодня ты здесь. И она… Она действительно ждёт тебя, – я достаю из кармана замочек с именами и протягиваю его Юджину.

– «Ни суша, ни море, ни одна живая душа не разделит нас», – читает он вслух. – Это… Это она сделала?

– Я как-то написал на экране блокировки компа Z любовное послание, – не к месту вворачивает Крэйг.

– …написал перманентным маркером, – поясняет Зара в ответ на изумлённый взгляд Мишель. – И это, гхм, не совсем любовное послание было.

Не уверена, что хочу знать, что там Крэйг ей написал.

– Флора, – шепчет Юджин, прижимая замочек к груди. – Я не имел ни малейшего понятия… Я считал, она хочет сказать, чтобы я никогда больше не появлялся на горизонте… Но… – он тяжело вздыхает. – Взгляните на дату. Это было почти год назад. Она может больше не чувствовать… этого.

Я потираю виски.

– Слушай, Юджин, – устало говорю я. – Завтра церемония. И это будет твой последний шанс сказать ей, что ты на самом деле чувствуешь.

– Вы правы, мисс… Мари, – кивает он. – Но Барнаби скорее прикажет своим людям убить меня, чем отпустит Флору.

– Мы возьмём его людей на себя, – встревает Шон. – Тебе нужно будет только прийти и сделать то, что следует.

– Я… Да, хорошо, – Юджин снова неуверенно кивает. – Я сделаю это. Мой последний шанс… Спасибо вам.

С этими словами молодой человек разворачивается и уходит в глубины лабиринта.

– Надеюсь, он действительно придёт, – замечает Куинн. – Хотя я пока не очень понимаю, какое отношение их встреча с Флорой имеет к созданию ваанти…

Я быстро рассказываю друзьям всё, что узнала, но даже после этого вопросов остаётся больше, чем ответов.

– С другой стороны, – задумчиво говорю я, – Флора хочет ещё раз встретиться со мной. Она дала мне указания, где находится свободная гостевая спальня, и хорошая новость состоит в том, что хотя бы сегодняшнюю ночь мы проведём в относительном комфорте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю