355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бренда Дрэйк » Убийца истин (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Убийца истин (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 июня 2021, 10:30

Текст книги "Убийца истин (ЛП)"


Автор книги: Бренда Дрэйк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Суровая комната состояла из пяти этажей галерей за декоративными чугунными перилами. Стены резко поднимались к потолочному окну из нескольких стеклянных панелей с перекрещивающимся металлом внутри, обрамленных белым крашеным деревом. Огромная открытая комната была похожа на атриум для книг.

В тени на полу что-то шевельнулось. Я развернулась на каблуках, обыскивая библиотеку, но там ничего не было.

– Перестань нервничать, – сказала я. – Это была просто игра света.

Поставив сумку на пол, я стояла на черно-белом кафельном полу и смотрела на книгу врат, прислушиваясь к звукам тишины. Прохладный воздух, клубящийся в библиотеке, коснулся моей шеи и поцеловал в щеки. Я повернула запястье и посмотрела на часы Каррига.

В Лондоне только что наступило два часа ночи.

Сейчас или никогда.

Страницы книги врат перевернулись, и я отступила назад.

– Accendere il fuoco, – сказала я, создавая огненный шар на своей ладони.

Ройстон вылетел из книги врат с самоуверенной ухмылкой на лице. Его светло-каштановые волосы были подстрижены, и мягкие волны касались подбородка; он также был выбрит. Парень возвышался надо мной своими широкими плечами и длинным мускулистым торсом.

Я была удивлена, когда он схватил меня в объятия.

– Миледи в порядке?

Я вывернулась из его рук.

– Я в порядке.

Он пристально посмотрел на меня, прежде чем кивнуть, его взгляд был устремлен на мою щеку.

– Ты была ранена.

– Ничего страшного. Теперь мне гораздо лучше. – Я взяла свою сумку с книгой Джана «Мои великолепные путешествия изнутри». Книга врат поднялась и полетела туда, где ей и полагалось быть. – Нам нужно идти.

– Разве мы не встречаемся с остальными? – спросил он, следуя за мной по кафельному полу.

Я повернулась к нему лицом.

– Я не хотела, чтобы кто-то еще знал. Они понятия не имеют, что я задумала для нас. Нам нужно покончить с этим. Становится все хуже.

– А как же миссия?

– Все кончено, – сказала я. – Ты больше не в Асиле. Как и остальные. Теперь нам нужно закончить еще одно.

Он опустил голову и кивнул.

– Я сделаю все, что ты пожелаешь.

– Мы собираемся уничтожить Тетраду своими силами.

Он поднял на меня карие глаза, сверля взглядом.

– Тогда именно это мы и сделаем. Я только хотел попрощаться. Ты можешь попрощаться с ними от меня?

– Да, конечно. – Я сглотнула. Решимость на его лице, осознание того, что ему осталось жить совсем немного, угрожали сломить меня. – Мне очень жаль.

– Ты только и делала, что была моим другом.

В Ройстоне было что-то благородное. Он отдаст свою жизнь, чтобы спасти два мира, полных незнакомцев, даже не людей из его собственного времени. Что он нам должен? Ничего. Асила сделала его нашим жертвенным агнцем, и мы не заслуживали его жертвы.

– Я твой друг, Ройстон, – сказала я. – Я не оставлю тебя одного. Ты будешь не один.

– Спасибо, Джианна. – Схватив меня сзади за шею, его массивные бицепсы напряглись, он притянул меня ближе и поцеловал в макушку. – Я полностью верю в тебя.

Он отпустил меня, и я отступила на несколько шагов.

– Что ты хочешь, чтобы я сказала остальным?

– Спасибо Кэдби за его службу. Скажи ему, что я лелеял его как отца. Дейдре, я очень заботился о ней и хотел, чтобы мы могли проводить больше времени вместе. Остальным, спасибо им за то, что заставили меня почувствовать себя членом семьи впервые за долгое время. Я буду скучать по нашим временам в убежище.

– Обязательно, – ответила я так тихо, что не была уверена, что он меня услышал.

– Я готов, – сказал он. – Отец ждет меня.

Нам нужно было найти более уединенное место, где книга будет в безопасности до нашего возвращения. Я повела Ройстона вверх по лестнице на пятый этаж, между двумя рядами книжных шкафов. Внизу, в библиотеке, раздался стук сапог по мраморному полу. Я опустилась на колени и притянула Ройстона к себе.

– Здесь кто-то есть, – еле слышно сказала я.

Дерьмо. Что же мне делать? Подумай о плане.

– Ты на виду. – Ройстон оттащил меня назад, как тряпичную куклу. – Что нам делать?

Я должна вытащить его отсюда.

Я вытащила книгу Джана из сумки и достала кожаный футляр из ботинка, затем засунула их обоих за книги на полке рядом с нами.

– Я собираюсь отвлечь их, – прошептала я. – Ты прыгаешь через книгу врат в библиотеку Четема в Манчестере, Англия. Жди там. Книжная фейри покажет тебе ковен Бармильды. Скажи Красному, кто ты такой. Он защитит тебя. Ладно? Ты понял?

Он кивнул.

– Четем. Ждать фейри. Пойти к Бармильде. Искать Красного.

– Хорошо, – сказала я.

Подняв запястье, подула на серебряную бабочку, впившуюся мне в кожу, дала ей указания, и она улетела. Я развязала нагрудник и подняла рубашку под вопросительным взглядом Ройстона. Мои пальцы дрожали, когда положила их на корону и прошептала заклинание. Я прикусила тыльную сторону ладони, когда Чиаве оторвался от моей кожи.

– Возьми, – сказала я, кряхтя от затихающей боли. – Надевай ее во время прыжков. Она защитит тебя. Не потеряй. Храни его в безопасности, пока я не вернусь к тебе. Она нужна нам, чтобы освободить Тетраду.

Он схватил ее.

– Я сделаю, как ты говоришь.

Сапоги под нами быстро шаркали, обыскивая библиотеку. Как они узнали, что нужно следовать за прыжком Ройстона? Метка охранника, позволявшая ему прыгать, была старой. Может быть, наблюдатели могли сказать, что он был древним.

Я встала и жестом велела Ройстону идти в другую сторону. Быстрыми, тихими шагами я нашла лестницу и спустилась на нижний уровень. Когда вошла в главную комнату, у меня перехватило дыхание.

Арик обернулся на звук моих сапог по мраморному полу.

Глава 22

Холодные темные глаза Арика остановились на мне. С ним было несколько охранников и двое незнакомых мне Стражей.

– Джиа, где он?

Я пожала плечами, повернув правую ладонь вверх.

– Понятия не имею, кого ты имеешь в виду. Accendere la stun. – В моей руке возник фиолетовый шар.

Его глаза расширились.

– Как ты это сделала?

– Он принадлежал одному из тех Стражей, которые погибли, когда Вероник напала на меня в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Я думаю, что поглощаю шары Стражей после того, как убиваю их, даже если это несчастный случай.

Он уставился на меня, скорее всего пытаясь понять, что я сказала.

– Арик, просто отпусти меня. Я не хочу с тобой драться.

– Брось его, – сказал он, создавая свой огненный шар. – Неужели мы дошли до того, что стали врагами?

– Даже не знаю. – Я сердито посмотрела на него. – Это ты мне скажи.

Книга, упавшая на пол над нами, послала звук удара по библиотеке.

– Туда. Вперед! – Арик приказал своим охранникам и Стражам. Он превратил огненный шар в хлыст.

Охранники бросились на верхние этажи по разным лестницам. Я щелкнула оглушающим шаром, фиолетовые вспышки света погасли в воздухе.

Арик опустил руку, его огненный шар погас.

– Ты сделала это, чтобы отвлечь нас.

– Меня учили лучшие.

– Лесть не поможет тебе выйти из затруднительного положения. – Даже когда он был жесток, его акцент звучал так естественно.

– Он ушел, – крикнул один из стражей с пятого этажа. – Прыгнул через книгу врат. Она закрыта, так что мы не можем определить, куда он пошел.

– Принеси книгу и спускайся сюда, – сказал Арик.

Его темные глаза сузились, а прекрасные губы, которые я столько раз целовала, разочарованно сжались, разбивая мою душу. Он сократил расстояние между нами.

Слезы выступили у меня на глазах, когда я посмотрела на него.

– Как мы до этого дошли, Арик?

– Не говори ничего. Потому что если ты это сделаешь, у меня не будет сил следовать моим приказам. – Он прижался губами к моим ушам. – Джиа, все возвращается к тебе. Я любил тебя. Мое сердце разбито. Ты сломала меня.

– Мне очень жаль. – Боль в его глазах заставила что-то внутри меня взорваться. – Это была не моя вина. Я хотела бы… – Чего же я хотела? Чтобы Эмили никогда не вставала между нами? Чтобы мы с Ариком никогда не расставались? Чтобы мы с Бастьеном никогда не попадали в эту ловушку? Я не хотела ничего из этого. Я хотела, чтобы мы с Ариком нашли общий язык. Были друзьями.

– Почему ты не можешь выполнять приказы? – Его голос звучал мягче.

– Потому что это неправильно. Разве ты не видишь? – Я отступила от него на шаг. – Я думала, что знаю тебя. Что ты отличаешь добро от зла. Я верю в тебя. И я сломала тебя? – Смех, сорвавшийся с моих губ, был слабым и дрожащим. – Ты разорвал меня на куски.

Шаги застучали по плиткам, и Арик отступил от меня на шаг, прежде чем охранники и Стражи присоединились к нам.

– Кандалы, – сказал Арик, его челюсть напряглась.

Мое лицо пылало от гнева, горевшего во мне, как от печи.

Один из охранников вытащил длинную цепь с двумя металлическими пластинами на конце.

Избегая встречаться со мной взглядом, Арик сказал:

– Вытяни руки.

Я подняла руки.

– Не делай этого. У нас не так много времени.

Другой охранник помог мне положить металлические пластины на ладони и закрепить цепи вокруг них.

Арик не мог смотреть мне в глаза.

– Джианна Бьянки Маккейб, вы арестованы по обвинению в государственной измене и можете предстать перед судом. Отведите ее на виселицу.

– Арик, пожалуйста. Ты ошибаешься. Новый Совет находится с Конемаром…

– На виселице ты будешь в большей безопасности, чем в ковене.

Двое охранников подтащили меня к книге врат и прыгнули вместе со мной в Ватиканскую библиотеку. Я боролась с ними, пытаясь вырваться. Мы вылетели из книги и рухнули на пол, один из охранников приземлился на меня.

– Тебе пришлось бороться, – проворчала охранник, когда откатилась в сторону.

Второй охранник поднял меня на ноги. Арик и другие охранники и Стражи проходили один за другим.

Арик оставался позади, пока остальные несли меня через туннель вниз к виселице. Фейри, присутствовавшие там, выглядели древними и высокими. Я огляделась в поисках Одрана, единственного знакомого мне человека. Он был фейри, который позволил Нику, Дейдре и мне навестить Тода, когда мы пришли, чтобы получить от него Чиаве. Но фейри там не было.

– Ты можешь снять оковы, – сказал Арик. – Ее магия здесь не сработает.

Женщина-охранник сняла металлические пластины с моих рук. Две феи, долговязая женщина и толстый мужчина, тащили меня по длинному узкому коридору. С обеих сторон были тюремные камеры. Я оглянулась через плечо, мои полные слез глаза нашли Арика. Я не сводила с него взгляда, пока он не отвернулся и не покинул виселицу.

Он оставил меня здесь.

Я хотела закричать, но не смогла, словно сверху на меня упала бетонная плита, придавив к земле и выбив воздух.

Когда я впервые вошла в мир Мистиков, я думала, что Арик всегда будет защищать меня. Когда-то я доверяла ему свою жизнь. Он научил меня выживать в этом новом мире. Как он мог так мало заботиться обо мне? После всего, через что мы прошли…

Он сказал, что я сломала его. Но я не собиралась позволить ему сломать меня. Не знала, как это сделать, но я должна была выбраться оттуда. И если бы дело дошло до драки между мной и Ариком, я бы пала, сражаясь.

Когда мы проходили мимо камеры справа от меня, я узнала человека, который смотрел в зарешеченное окошко двери.

– Дядя Филип! – я рванулась из хватки, сжимающей мои руки.

Он ухватился за прутья решетки.

– Джиа, что ты здесь делаешь?

– Арестована за измену, – сказала я. – Арик арестовал меня.

Фейри остановились и отперли одну из камер.

– Мне очень жаль. Я никогда не хотел этого для тебя. – У него отросла борода, и его обычно идеально подстриженные волосы были лохматыми. У него были синяки на лице и мешки под глазами. – Будь сильной.

Фейри втолкнули меня в камеру и заперли.

– Ну-ну, никогда не знаешь, кто пойдет с тобой на виселицу.

Я резко обернулась.

Пия лежала на одной из коек.

– Привет, соседка.

В последний раз, когда мы виделись, она и ее сестра-близнец всадили стрелы в охранников и некоторых Верховных Чародеев, присутствовавших на суде над Тодом в Мантелло. И они убили его. Ее сестра в конечном итоге умерла в тот день.

– За что тебя посадили? – Пия села и свесила ноги.

Я опустилась на койку напротив нее.

– Ну, знаешь, пыталась спасти миры.

– Ты всегда была такой честолюбивой. И такой неженкой.

– В отличие от твоего злого сердца. – Я снова легла на койку. Мы никак не могли жить в одной камере, чтобы я не убила ее. Тод был невиновен. Он не заслуживал смерти. На самом деле, все чародеи, которых она убила, были хорошими. Теперь Совет был развращен из-за их смерти.

Она откинулась на подушку.

– Слухи просачиваются сюда, хочешь, верь, хочешь, нет. И ходят слухи, что мы теперь на одной стороне.

Я вскочила с койки и схватила ее за воротник рубашки.

– Из-за тебя Конемар возглавит Совет Чародеев. Из-за тебя плохие лидеры контролируют Совет. Из-за тебя Мистики умерли от болезни, когда злой Совет отказался дать им лекарство, которое, как они знали, спасет их. Из-за тебя…

Слезы, бегущие по ее щекам, остановили меня, и я отпустила ее.

– Ты этого не стоишь. – Я пнула ногой воздух и упала обратно на койку.

– Прости меня, Джиа. – Она шмыгнула носом и вытерла глаза. – Я считала, что это правильно. Когда на Сантару напали, сигнал бедствия остался без ответа. Мы думали, что Совет проигнорировал его. Что касается Тода, мы считали, что он убил Джана, отца сопротивления. Филип рассказал мне все. Мы были дураками. Гнев заставил нас действовать в соответствии с ложью, которой нас кормили. И из-за этого я потеряла свою сестру.

Я повернула голову и хотела было ответить ей, но в дверях камеры появились трое охранников.

– Это она, – сказала женщина, ее светлые волосы были коротко подстрижены, а глаза ярко-голубые. – Джианна Бьянки, пойдем с нами.

Пия встала.

– Куда вы ее ведете?

– Сядь, – прошипел коренастый коротышка между прутьями решетки.

Страх на ее лице, когда она снова села, потряс меня. Что они с ней сделали? И что еще важнее, зачем я им понадобилась?

Другой парень, с руками больше моих бедер, ворвался в комнату и схватил меня за руку.

– Ладно, – сказала я. – Не нужно быть таким грубым. Я уже иду.

Они привели меня в помещение, похожее на комнату для допросов, и усадили на единственный стул. Коренастый мужчина приковал мои руки к креслу.

– Это может быть легко или трудно, – сказала женщина. – Это твой выбор. Итак, где Чиаве?

– Думаю, это будет нелегко, – сказала я, изображая храбрость и в то же время полный ужас.

Кулак женщины врезался мне в щеку. Взрыв боли сотряс мою челюсть, и я закричала, когда слезы обожгли мои глаза.

– Чиаве, – прорычала она.

Еще один удар кулаком в щеку.

И еще один приступ боли.

Вспышки света зажгли мое зрение. Я глубоко вздохнула.

Как я могу оставаться сильной? Я не могу этого сделать.

Я хотела сдаться. Сказать им, где были Чиаве. Что угодно, лишь бы она не ударила меня снова.

Я слишком слаба.

Джиа, ты можешь это сделать. Оставь свое тело. Иди ко мне.

– Ник?

Женщина оглянулась назад.

– Кого ты видишь? Призрака?

Я закрыла глаза, ожидая следующего удара. Трава под ногами казалась настоящей, лицо грело солнце. Я открыла глаза и села. Я была на прекрасном лугу. Но я была не одна. Ник, с той глупой улыбкой на лице, когда он только что сыграл со мной большую шутку, и я попалась на эту удочку в тысячный раз.

Но это была не шутка. Это была настоящая жизнь, и его там не было. Он жил где-то в кошмаре, точно так же, как и я.

– Конечно, тебе придется положить конец прекрасному сну, – сказал он, ухмыляясь.

– Хотела бы я, чтобы ты был настоящим. – Я начала собирать полевые цветы, потому что это то, что ты делаешь во сне.

– Что ты собираешься с ними делать? – спросил Ник. – Сделаешь корону?

Я повернулась к нему спиной.

– Возможно. А тебе-то какое дело?

Когда я оглянулась, его уже не было.

Я встала и уронила цветы.

– Ник? Возвращайся обратно. Не оставляй меня.

Темные тучи пронеслись над головой, и я упала на траву. Я вздрогнула.

– Джиа?

Девичий голос?

Что-то шершавое повисло у меня на плече. Пахло пылью и немного плесенью. Мокрая тряпка вытерла мне щеку. Я открыла глаза, но левый не открывался полностью.

– Животные, – сказала Пия. – Они действительно причинили тебе боль.

– Я им что-нибудь сказала? – мой голос звучал напряженно и хрипло.

Стук сапог разносился по коридору и становился все громче, чем ближе они подходили к нашей камере.

– Джианна, – раздался из окна знакомый мне мужской голос.

– Чего ты хочешь? – спросила Пия.

– Открой дверь, – приказал чей-то голос.

Антонио? Страж Ватикана должен был быть там, чтобы вытащить меня. Если бы мне не было так больно, мое настроение поднялось бы.

Дверь открылась, и он вошел.

– Ложись на койку, – приказал он Пие. Он наклонился ко мне и убрал волосы с лица. – Что они с тобой сделали? Это твоя вина, – сказал он кому-то позади себя.

Он провел пальцами по своим темным вьющимся волосам. Его большой нос теперь был искривлен. Я подумала, не сломал ли он его, когда выпал из книги врат после нападения. Это было, когда мы с Ником искали Чиаве.

– Уйди с дороги, – сказал Арик.

Антонио выпрямился и отошел в сторону.

Арик присел на корточки. Единственный глаз, который я смогла открыть, встретился с его взглядом. На его глазах выступили слезы.

– Мне так жаль, Джиа. – Он покачал головой, пытаясь собраться с мыслями, и посмотрел на Антонио. – Это сделали твои охранники. Если кто-нибудь снова прикоснется к ней, я убью его.

– Это не мои охранники, – сказал Антонио. – Они принадлежат Совету Чародеев, и мы должны вытащить ее отсюда.

– Время вышло, – прорычал охранник.

Арик откинул мои волосы назад и наклонился к моему уху.

– Они больше не причинят тебе вреда. Я вытащу тебя отсюда.

Охранник загремел ключами.

– Я сказал, время вышло.

Арик встал и вышел из камеры.

– Немедленно пошлите к ней целителя.

Антонио бросился за ним.

– Арик, они снова причинят ей боль. Мы должны вытащить ее отсюда.

Охранник захлопнул дверь и запер ее.

– Что ты с ней сделал? – крикнул дядя Филип из своей камеры.

– Заткнись, ты, – сказал охранник.

– Арик, вернись, – взмолился дядя Филип. – Послушай меня. Они ее изувечат. Ты не можешь оставить ее здесь.

– Они не причинят ей вреда, – голос Арика звучал еще дальше.

Раздался грохот, как будто дядя Филип пнул дверь.

– Джиа, с тобой все в порядке?

Пия направилась к двери.

– Ее сильно избили, но она говорит.

– Спасибо, – сказал он, как будто потерпев поражение.

Она вернулась ко мне и продолжала умывать мое лицо тем небольшим количеством воды, которое у нее было.

– Я не могу поверить, что Арик позволил им сделать это.

Во рту у меня пересохло.

– Воды?

Она положила тряпку, взяла металлическую чашку и поднесла ее к моему рту. Я вздрогнула, когда та коснулась потрескавшейся губы.

– Прости, что я не могу создать свой водяной шар. Эта штука не самая лучшая, но она мокрая.

Я сделала глоток и слегка поперхнулась.

– Это ужасно.

Целительница, молодая женщина с вьющимися рыжими волосами, подошла и обмазала меня грязью. Прежде чем уйти, она положила татуированную руку мне на голову.

– Не сдавайся. Продолжай бороться. И не бойся, если сегодня ночью отключат электричество. Здесь будет очень темно, но это всего лишь несколько минут. – Она наклонилась ближе ко мне и прошептала: – Даже чары и обереги будут сняты.

Когда лекарь ушел, Пия подошла и села на край моей кровати.

– Я здесь уже несколько месяцев, а электричество так и не отключилось. Как думаешь, почему она тебе это сказала?

– С кем бы она ни была, она дает нам возможность сбежать, – сказала я. – Но что мы можем сделать за несколько минут? Сомневаюсь, что наши боевые шары смогут что-то сделать с этой толстой стальной дверью.

– Тогда зачем она вообще тебе это сказала?

– Даже не знаю. – Я перекатилась на спину и повернулась лицом к стене. – Дай подумать.

Она поудобнее устроилась на своей скрипучей кровати.

Боль сделала меня беспокойной. Я смотрела на тусклые огни прямо над нашей дверью, думая о своих шарах. Стекло просто разлетится вдребезги. Огонь ничего не сделает. Лед и парализующие шары были бы бесполезны. Водяной шар Пии, вероятно, только утопит нас.

На одной из петель рядом с дверью поблескивал тусклый огонек. Мне нужен был инструмент или что-то еще, чтобы их снять. В комнате не было ничего, что могло бы их сломать.

Петли.

Я села, вспомнив, как использовала Чиаве, чтобы вытащить Каррига из камеры. Чиаве мог резать металл. Мне просто нужно было дождаться отключения электричества, чтобы вытащить меч из моей кожи.

Я зевнула.

– Нет. Ты не можешь сейчас спать, – ругала я себя.

– Что? – Пия застонала и натянула на голову подушку.

Боясь заснуть и пропустить отключение электричества, я встала и прошлась по камере, не спуская глаз с выключателей над дверью. Шли часы, а я все ходила и ходила.

Воспоминания проносились в моей голове.

И я шагала.

Сладкие воспоминания о прошлом, когда Фейт, Каил и Шинед были живы. Когда мой родной отец, Карриг, впервые нашел меня за пределами Бостонского Атенеума. Когда Арик не был таким ослом.

И я шагала.

Когда были только мы с Ником, до Афтон. А потом, когда к нам присоединилась Афтон. И когда мы с папой остались одни после смерти мамы. Воскресные обеды и субботние пикники в Парке Бостон Коммон с папой.

И я остановилась.

Свет замерцал. Я задрала рубашку, нащупала на коже меч и прижала к нему пальцы.

Огни снова замерцали.

Где-то на виселице раздался громкий хлопок.

И темнота.

– Reditum. – Я поморщилась, когда меч вырвался из моего тела. Он вырос и поплыл передо мной, и я схватила его.

– Вставай, Пия.

Я подождала, пока снова зажжется свет, и ударила мечом по верхней петле. Металл лязгнул о металл.

– Что происходит? – Пия, спотыкаясь, выбралась из постели.

– Мы выбираемся отсюда. – Я ударила по следующей, потом по нижней.

Собрав всю силу, я бросилась на дверь и вместе с ней рухнула в коридор. Пия помогла мне подняться на ноги. Из дальнего конца коридора послышались шаги и голоса. Я доковыляла до двери дяди Филипа и сломала мечом все петли.

– Назад, – предупредил он, прежде чем толкнуть дверь. Та грохнулась на пол, как гром. Когда он вышел, я крепко обняла его.

– Пошли, – сказала Пия. – Куда мы идем?

– Сюда. – Я помчалась по коридору в том направлении, куда Одран увел Ника, Дейдру, Тода и меня, когда мы пришли за Чиаве Тода. В конце концов, я нашла узкую дверь, к которой нас привел Одран, и распахнула ее. С каждым шагом вверх по узкой винтовой лестнице мне казалось, что голова вот-вот отвалится.

Внезапно дверь позади нас распахнулась.

Глава 23

Дядя Филип с трудом поднимался по винтовой лестнице позади меня. Я не понимала, что он ранен, и когда протянула ему руку, он схватил ее.

– Мы почти на месте, – сказала я. – Продолжай идти.

Мы добрались до верха и еще одной узкой двери, распахнули ее. С другой стороны стоял Арик, балансируя огненным шаром на руке. Я споткнулась и чуть не упала спиной на дядю Филипа.

Эмили метнулась из-за Арика и схватила меня за запястье.

– Торопись. Внутрь. – Она потащила меня по последним ступенькам в библиотеку Ватикана. В нос ударил знакомый запах пыльных книг и сосны.

Дядя Филип, а затем и Пия бросились внутрь. Арик отшвырнул шар и захлопнул дверь.

Из-за двери донесся глубокий визг, а затем серия глухих ударов, как будто кто-то падал с лестницы.

Я вскинула руку, создала белый шар и ударила им по панелям. Лед пронесся через дверь и упал на стену, закрывая проем. Создав еще один, повернулась к Арику.

Довольно забавно видеть его обрамленным фресками святых и библейскими сценами, нарисованными на стенах, колоннах и арках, поскольку я была почти уверена, что он стал воплощением дьявола.

– Джиа, убери его, – сказал он, поднимая руки в знак капитуляции.

Эмили прыгнула между Ариком и мной.

– Стой. Из-за него ты выбралась.

Я посмотрела на него через ее плечо.

– Во-первых, из-за него я там оказалась. С дороги. – Рана на губе разошлась, когда я говорила, кровь сочилась на язык.

Дядя Филип, все еще тяжело дыша, подошел ко мне и положил дрожащую руку на мое предплечье.

– Убери. Это может подождать. Мы должны выбраться отсюда.

С гневом, кипящим в моих венах, я выплюнула:

– Я ненавижу тебя, – и уронила шар. Он упал на пол, лед растекся по плиткам.

Арик отвел от меня взгляд, открыл книгу врат на странице и положил ее на пол.

– Прыгай первой, – сказал он мне.

– Нет. Дядя Филип и Пия пойдут, потом я.

Я не настолько доверяла Арику, чтобы оставить их с ним. И он знал, что я чувствую то же самое, потому что это отразилось на его лице, как и синяки на моем.

Стражники колотили в дверь, пытаясь открыть ее.

После того как дядя Филип и Пия прошли через книгу, Арик прыгнул на страницу, и я полетела за ним, приземлившись с глухим стуком на пол. Каждая избитая часть моего тела кричала от боли. Переход от яркого золота Ватиканской библиотеки к высоким книжным шкафам и темному дереву в библиотеке Четема в Манчестере был похож на переход от дня к ночи.

Меня окружали знакомые лица – Лея, Яран, Демос и несколько охранников в униформе Тирманн. Я споткнулась и закричала, вспоминая каждый удар по лицу и грудной клетке, который получила.

Пия поддержала дядю Филипа. Он выглядел так же плохо, как и я.

Со стороны Леи донеслось дикое рычание, и она сердито посмотрела на Арика.

– Посмотри, что принесла нам твоя преданность.

Яран подхватил меня, когда я покачнулась на ногах.

– Эй, полегче. Я тебя держу. – Его взгляд оценивал мое состояние. Гнев вспыхнул на его лице, и он посмотрел на Арика. – Ты позволил им сделать это с ней?

– Я никогда не думал, что они это сделают…

– А что ты думал? – Яран прервал его. – Что они вежливо допросят ее?

Арик пристально смотрел на меня.

– Я только хотел защитить ее. Она вела себя безрассудно, и я думал, что она будет в безопасности на виселице. У нее не было суда. Им не позволено делать ничего, кроме…

– Пытать ее, – вмешалась Пия.

– Допрашивать ее, пока она не будет приговорена, – закончил Арик, игнорируя ее замечание.

– Ты был с нами в Асиле, – продолжал настаивать Яран. – Ты же сам видел, что там творится. Разве ты не видел, как развращается Совет Чародеев? Это было очевидно для нас с Леей, как только мы прибыли туда.

– Разве ты не знал об этом, когда меня арестовали? – добавил дядя Филип.

Арик опустил голову.

– Они дали веские основания для твоего задержания. И когда Вероник напала на Джию в Нью-Йорке, и ты был единственным, кто знал, что она там будет, я думал, что за этим стоишь ты. – Он поднял глаза на дядю Филипа. – Я думал, ты с Конемаром.

Он повернулся к Ярану.

– Что касается коррупции и неэтичных инцидентов, происходящих в Асиле, то я только что вернулся в убежище из царства фейри после того, как меня задержали в Грейхилле, а затем сразу же отправился на задание. Не было времени замечать какую-либо коррупцию.

– Я знаю тебя с детства, – сказал дядя Филип с разочарованием или печалью в глазах. – Как ты мог подумать, что я пойду против Джии?

– Мне очень жаль, – произнес Арик, глядя на него.

– Я вижу, что ты совершенно опусташен, – сказал Демос. – Почему ты помешал Джии доставить лекарство? Она стольких спасла с его помощью.

Арик снова опустил голову.

– В убежищах передавали сообщения о том, что лекарство опасно для тех, кто его принимает. Показывали изображения детей, страдающих после лечения. Меня одурачила пропаганда, но теперь я вижу, что это была ложь. Что Совет всего лишь хотел, чтобы болезнь распространилась по ковенам. Теперь мои глаза открыты, и мне действительно стыдно за свои поступки.

Кто-то прошел через книгу, и мы все разом обернулись, чтобы посмотреть, кто это.

– Бастьен. – Мой голос звучал грубо и сухо.

Он поспешил ко мне и схватил меня за руки.

– Я так волновался.

– Я вижу, что омрачило твой разум, – сказал дядя Филип, переводя взгляд с Арика на Бастьена и меня. – Это потому, что ты потерял ее.

Бастьен посмотрел на меня сверху вниз, и его лицо исказилось от беспокойства.

– Кто это с тобой сделал?

– Я в порядке, – сказала я, но мой взгляд инстинктивно обратился к Арику.

Бастьен заметил это… его глаза сузились и пронзительно следили за моими. Он отпустил меня и бросился на Арика, прижимая его к земле, ударяя кулаком в бок и лицо.

– И как ты себя чувствуешь? О чем ты думал, арестовывая ее? Ты такой же злой, как и остальные… Совет… Конемар.

– Оставь его в покое, – крикнула Эмили. – Ты делаешь ему больно! – Она схватила Бастьена за руку, и он вырвался. – Кто-нибудь, остановите его.

Арик не сопротивлялся. Он просто лежал, позволяя гневу Бастьена наказать его. Выражение его лица говорило само за себя – ему было стыдно.

Я отшатнулась от Ярана, схватила Бастьена за руку, прежде чем та снова опустилась на лицо Арика.

– Пожалуйста, перестань. Он не сопротивляется тебе.

Приготовившись ударить кулаком, Бастьен остановился, глядя мне в глаза.

– С него довольно, – тихо сказала я.

Бастьен опустил руку, встал и провел ладонями по штанинам.

Его гнев испугал меня. Это было жестокое нападение. Я никогда не видела, чтобы Бастьен так терял контроль.

– Как ты здесь оказался? – спросил Яран.

– Арик послал сообщение через верных мне гвардейцев Куве, – сказал Бастьен.

Эмили опустилась рядом с Ариком, ее руки потянулись к его лицу, но он схватил их, останавливая. С ее губ сорвался вскрик.

– Я в порядке, – пробормотал Арик, чувствуя, как из правой ноздри сочится кровь. – Бывало и хуже.

Она помогла ему подняться на ноги.

– Я была в Асиле, – сказала она. – Людям там промыли мозги тем, что им скармливают. Я почти начала верить в их ложь. Лея и Яран, вы тоже это видели. Вы просто не пробыли там достаточно долго, чтобы почувствовать притяжение.

– Мы закончили здесь, – сказала Лея командным голосом. – Мы с Ариком обсудим его роль в нашей группе, как только вернемся в Бармхильду.

Новая роль Леи как нашего лидера подходила ей. Она была тверда, но на ее лице было написано сочувствие к Арику.

Я опустила голову, мои чувства и мысли разбрелись. Все воспринималось медленно. Раны горели, было трудно сосредоточиться. Я просто хотела прилечь, и мне не терпелось вернуться в лагерь.

***

Вода озера холодила ноги, когда я шла по мелководью, наблюдая, как дети Мистиков из Бармильды прыгают в воду. Их матери собирали тягучую растительную жизнь, похожую на морские водоросли, из-под воды и вокруг скал. Один из детей назвал его бимкордом и сказал, что они использовали его для веревок, потому что он был почти неразрушим.

Солнце грело кожу, и я подняла лицо к небу, чтобы насладиться теплом. Странной формы птицы с длинными крыльями и толстыми телами синхронно летали в пурпурно-голубом небе.

Ройстон спустился с холма, направляясь в мою сторону, похожий мощными мускулами на Бога. У него была плохая привычка – или хорошая, в зависимости от того, как на это смотреть – ходить без рубашки в теплые дни. Солнце осветило золотистые блики в его светло-каштановых волосах.

Я почти не видела Дейдру с тех пор, как Яран и Лея привезли ее из Асила. Большую часть времени она проводила с Карригом, помогая ему прийти в себя. Она тяжело перенесла смерть Шинед и несколько дней ничего не ела. Ройстон потащил ее за собой, заставляя съесть принесенные тарелки с едой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю