Текст книги "Убийца истин (ЛП)"
Автор книги: Бренда Дрэйк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
Я глубоко вздохнула и сказала:
– Ammettere il pura.
Железный прут задрожал в руке, пол скользнул в сторону, и лестница покатилась вниз. Мои руки сжались сильнее. Она приземлилась с грохотом, и я оказалась в каменном туннеле, который был на удивление пуст. Я вышла, и лестница вернулась в библиотеку наверху, пол закрыл меня внутри туннеля.
– Ладно, что бы ни случилось, лучше не будет. – Я сняла зудящий парик и сунула его в сумку.
Вода стекала с арочного потолка и падала в лужи, образующиеся на неровном каменном полу. Стены туннеля были покрыты красивыми граффити с изображением чародеев, мистических существ и необычных пейзажей. Я остановилась, когда заметила одну из них, чувство гордости росло внутри. Кто-то действительно нарисовал меня. Судя по деталям, кто бы это ни был, он потратил на это много времени. Я выглядела свирепо в своем снаряжении Стража с розовым боевым шаром, ветер развевал мой конский хвост.
Я наклонилась и окунула палец в грязь, где не хватало камня. Кончиком пальца я нарисовала на щеке тонкий шрам. Я заслужила этот шрам и гордилась им, потому что это был знак выживания. Я вытерла палец о штаны и пошла дальше по туннелю.
Проход нырял и поднимался, пока не уперся в ряд высеченных в скале ступеней, которые, извиваясь, спускались вниз, а затем поднимались вверх по спирали. Мне пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой о низкие арки, и я почти чувствовала головокружение от всех поворотов. Последние ступеньки были такими длинными, что мне пришлось несколько раз остановиться, чтобы отдышаться. Ступени остановились у тяжелой деревянной двери, которую мне пришлось толкнуть всем своим весом.
Яркий свет ослепил, и я щурилась, пока глаза не привыкли. Когда мой взгляд прояснился, я увидела сочную зеленую траву с тысячами желтых чашеобразных цветов. Мимо пронесся рой разноцветных жужжащих птиц. Высокие деревья поникли красными и пурпурными плодами.
– Тотошка, у меня такое чувство, что мы уже не в Канзасе, – продекламировала я и рассмеялась. – Теперь мне нужны только рубиновые башмачки.
– Ты всегда так разговариваешь сама с собой? – где-то поблизости раздался ворчливый мужской голос.
Акцент и манера речи напомнили мне о Карриге.
Я резко обернулась.
– Где ты? А еще лучше – кто ты?
Парень чуть старше меня, с темно-рыжими волосами и кустистыми бровями того же цвета, вышел из-за дерева, неся корзину, полную красных и фиолетовых фруктов. Он уронил корзинку, фрукты упали и исчезли в высокой траве.
– Не может быть, это ты? – спросил он, разинув рот.
Я приподняла бровь.
– Насколько я помню, это я.
– Я не понимаю.
– За кого ты меня принимаешь? – спросила я.
– За Джианну, – неуверенно произнес он.
Сказать ему, что он прав? Он мог сдать меня полиции.
Он провел рукавом по лбу.
– Я не причиню тебе вреда. Если ты – она, мы тебя защитим. Совет ничего хорошего не замышляет.
Я остановилась и внимательно посмотрела на него, не зная, можно ли ему доверять. Он не казался опасным, но это ничего не значило. В корзине лежал экземпляр «Мистический Обозреватель».
– Зачем тебе нужен Обозреватель? – спросила я.
– Потому что сейчас это единственная правдивая газета. Остальные полны лживых историй, в которые Совет хочет, чтобы мы поверили.
Я решила рискнуть. Если он набросится на меня, я поджарю ему задницу.
– Я – это она, но ты можешь звать меня Джиа.
– Хорошо, тогда Джиа, – сказал он. – Ни разу за все дни, я не думал, что встречу предвестника. Ты – герой Тирманна. Ты – одна из наших.
Я улыбнулась, сжимая ручку сумки, висевшей у меня на плече.
– Не мог бы ты отвести меня к своему лидеру?
Отвести меня к лидеру? Неужели? Я говорю как мультяшный инопланетянин или что-то в этом роде.
– Конечно, – сказал он, не обращая внимания на замечание инопланетянина. – Я отведу тебя к нашей королеве, но сначала я должен забрать вот это. Моя мама без них не сможет печь пироги для пекарни. – Он сел на корточки и начал собирать фрукты, складывая их в корзину.
Я наклонилась и помогла ему.
– Почему в твоем убежище есть королева, а в других – Высшие Чародеи?
– Брайони – дочь нашего павшего Верховного Чародея и принцесса из народа фейри. После его смерти Тирманн проголосовал за то, чтобы она правила убежищем. У нас есть парламент Высших Чародеев. – Он положил последний пурпурный плод поверх остальных. – Они лучшие. Самые чистые сердца. Если спросишь меня, наша система должна быть такой, чтобы они управляли всем мистическим миром. – С этими словами он поднял корзину.
– Наверное, ты прав, – согласилась я, следуя за ним. – Ответственное правительство или даже демократия были бы идеальными.
– Я не знаю, о чем ты говоришь, но наш вариант лучше всего подойдет.
– Ладно, наверное, то же самое. – Я не была уверена, но до сих пор убежище Тирманн не охотилась за моей головой. Это должно быть хорошо. – Итак, как тебя зовут?
– Буач, – сказал он, направляясь по грязной тропинке, вьющейся вокруг того, что выглядело как большая хоббитская деревня. В домах были разноцветные двери и витражные окна, а некоторые даже были вырыты в многочисленных холмах.
– Повтори, как ты произносишь свое имя? – попросила я.
– Бу-ач, – посочувствовал он мне.
– Это очень… странное… имя.
Он остановился у одного из домов с желтой дверью.
– Ты можешь открыть мне дверь?
Я схватилась за большую медную ручку и попыталась повернуть ее, но она не поддавалась.
Он хихикнул.
– Там, откуда ты пришла, нет дверей? Толкни.
– О. – Я толкнула дверь и отступила в сторону, пропуская его. – У нас есть двери, но наши ручки действительно что-то делают.
– Жаль, что мамы нет дома, – бросил он через плечо. – Она будет вне себя целый месяц после встречи с тобой.
Все это заняло слишком много времени.
– Мне действительно пора идти. У меня мало времени. – Я пожала плечами. – Ты знаешь, вся эта история со спасением обоих миров.
Его глаза расширились.
– Ради любви к цветам ириски. Я такой тупой, как калитка. Мы отправляемся прямо сейчас. – Корзина ударилась о столешницу, когда он бросил ее и выбежал со мной на улицу. – Поднимется шум, если кто-нибудь тебя узнает.
В общем, мне приходилось прятаться ото всех… и от плохих, и от хороших. Я натянула на голову капюшон плаща.
Все дороги в этом убежище были извилистыми и крутыми. Мы прошли почти пять миль, когда подошли к массивным воротам, сделанным из толстого серебра, скрученного в виде цветов, деревьев и птиц. Несколько стражников стояли по бокам, а еще больше наблюдали с балконов, высеченных в скале над воротами.
– Опусти капюшон, – сказал Буач.
Я стряхнула его с головы и вдруг почувствовала себя уязвимой.
– Кто у тебя здесь, Буач? – спросил один из охранников с большими бицепсами, в шлеме с закрылками, закрывающими щеки, и перекладиной, свисающей вниз и прижатой к носу.
Буач прищурился, глядя на него.
– Черт возьми, Галач, неужели ты ее не узнаешь?
– Что я тебе говорил? – Галач мог сузить глаза в более угрожающей манере, чем Буач. Это заставило меня сделать шаг назад. – Вне дома ты должен обращаться ко мне официально.
– Просто пропусти нас, – сказал Буач. – Ты хочешь, чтобы тебя называли тупоголовым, который ее не узнал?
Галач внимательно посмотрел на меня. Его глаза расширились.
– Предвестник.
– Я здесь, чтобы увидеть вашу королеву, – сказала я. Он просто смотрел на меня, не говоря ни слова. – Ну, пожалуйста!
Он вышел из оцепенения, жестом приказал остальным стражникам открыть ворота и провел нас внутрь.
– Свяжись с королевой, – приказал Галач маленькому стражнику с торчащими из шлема рыжими волосами. – Скажи, что у нее гость.
Нас подвели к лифту, похожему на наружные ворота – серебряные стержни изгибались и превращались в цветы и птиц.
Лифту потребовалось некоторое время, чтобы спуститься вниз. Он подпрыгнул, и у меня перехватило дыхание. Когда дверь скользнула в сторону, я поспешила наружу, но обнаружила, что было очень холодно. Холод пробрал меня до костей, и я задрожала. Мы оказались внутри гигантской пещеры. Я завернулась в плащ.
– Это реально? – спросила я, пытаясь рассмотреть все мельчайшие детали, такие как резные изображения людей, фейри и пейзажей на стенах.
Жужжание электрических фонарей, висящих на проволоках, натянутых на искусно сделанные копья, торчащие из скалы по обе стороны дорожки, смешивалось с плеском тысяч капель воды. Окруженный хрустальными сталактитами и сталагмитами, в стене пещеры был высечен замок.
В конце дорожки мы пересекли подъемный мост и вошли в замок. Если снаружи было холодно, то внутри было тепло и обставлено коричневой и жжено-оранжевой мебелью со скульптурами странного вида животных, выстроившихся вдоль главного коридора. Мы очутились в комнате, где жилистая женщина лет двадцати с небольшим, с волосами цвета бумаги и еще более бледной кожей, поднялась со своего места за длинным столом. На ней был кремовый комбинезон из какого-то шифона, а тонкую талию стягивал толстый кожаный пояс.
Она скользнула к нам. Когда женщина приблизилась, янтарные глаза задержались на мне. Ее волосы были наполовину заплетены в замысловатые косы, а заостренные уши торчали наружу.
– Джианна, я рада наконец-то познакомиться с тобой. – Ее голос был сладок, как мед. – Меня зовут Брайони. Иди сюда, садись. Ты, должно быть, голодна. Наша еда скоро будет доставлена.
– Да, – ответила я.
Мужчина в строгом костюме выдвинул для меня стул. Он стоял во главе стола, за которым сидела Брайони.
Брайони внимательно посмотрела на Буача.
– А ты кто такой?
– Он мой брат, Буач, Ваше Высочество, – сказал Галач. – Он работает в нашей семейной пекарне.
– О, да. Что ж, спасибо, что привели ко мне нашу гостью. – Она одарила его теплой улыбкой. – Можешь идти.
Буач поклонился и, прежде чем повернуться, чтобы уйти, сказал:
– Когда наступит мир, Джиа, не могла бы ты прийти и съесть кусочек пирога? Наша пекарня будет лучшей во всех убежищах.
– Определенно, – ответила я. – С нетерпением жду этого. Спасибо тебе за все, Буач.
– Это я должен благодарить тебя. – Его улыбка была печальной, а может быть, это была жалость ко мне, жертвенному Агнцу, идущему на заклание. – Тогда ладно. До свидания.
Как будто он не хотел оставлять меня здесь, поэтому я ободряюще улыбнулась ему.
– До свидания.
После того как Буач и Галач вышли из комнаты, вошли несколько мужчин и женщин с подносами. Здесь было мясо, сыры, овощи на пару, фрукты и выпечка. Мужчина поставил передо мной белую тарелку с выгравированными цветами и положил на нее по порции с каждого подноса.
– Здесь много еды, – сказала я. – Кто-нибудь еще присоединится к нам?
– Нет, будем только мы. – Женщина показала ей бутылку вина, Брайони кивнула, и та налила ей в бокал. Жидкость была ярко-фиолетового цвета, как и фрукты в корзине Буача. – Когда мы закончим, они сядут и съедят то, что осталось.
– А, понятно.
– А теперь оставьте нас, – приказным тоном сказала Брайони. Комната опустела, и она поудобнее устроилась в кресле, чтобы посмотреть на меня. – Итак, что привело тебя в Тирманн? Уверяю, мы союзники. Это дом твоего отца. Карриг – один из наших величайших Стражей. Твой отец, должно быть, гордится тобой.
Слезы жгли мне глаза при мысли о нем. Мне хотелось, чтобы он был со мной в Тирманне. Он мог показать мне свой дом, людей, которых знал. Я не хотела думать о том, что случится, если он никогда не проснется.
Брайони накрыла мою руку, лежащую на столе, своей.
– В чем дело, дорогая?
– Он в коме.
Ее лицо выражало вопрос.
– Как это?
– Это как бесконечный сон. – Я взяла со стола салфетку и вытерла слезы с глаз. – Дело в том, что его жена Шинед тоже спит. Они привязаны друг к другу или что-то в этом роде.
– Значит, она фейри. – Она нахмурилась, убирая свою руку от моей. – То же самое случилось и с моей матерью. Когда фейри женятся за пределами нашего вида, их жизнь навсегда связана с жизнью их возлюбленного.
Я положила салфетку обратно.
– Твоя мать умерла вместе с отцом?
Она сделала глоток пурпурного напитка и кивнула.
– Это было ужасно. Но хватит о вещах, которые мы не можем изменить. Тебе нужно что-то в Тирманне. Что именно?
Ну, она сразу переходит к делу.
– Мне нужна кровь старейшего из ныне живущих наследников третьего волшебника. – Я вытащила список, который дал мне Рада. – Кэшел Деасмумайн? – Я полностью исковеркала фамилию.
– И это все? – Она откинула голову назад и рассмеялась.
– А что тут смешного?
Придя в себя, она снова взяла стакан.
– Я думала, ты собираешься просить армию.
– Но почему? Ты дашь мне армию?
– Конечно. Мы с тобой на одной стороне. – Она взглянула на меня поверх бокала, сделала глоток и поставила его обратно на стол. – Здесь, в Тирманне, мы следуем правилам фейри. Мы считаем, что нужно заботиться обо всех живых существах, и ни одна жизнь не является более важной, чем другая. Когда ты будешь нуждаться в нас, мы будем рядом.
– Я тоже так чувствую.
– Я это знаю, – сказала она. – Я почувствовала твое сочувствие, когда ты вошла в замок. А что касается причины, по которой ты здесь, то я – наследник. Кэшел был моим дедушкой. Он умер прошлой осенью. Я единственная, кто остался в семье третьего волшебника. Как же нам взять мою кровь?
– Нужно всего несколько капель. Тебе нужно только уколоть палец. – Я наклонилась, достала из сапога кожаный мешок и вынула пузырек с кровью другого наследника.
– Мне любопытно знать, зачем тебе это нужно, но лучше не говори. Держи свои секреты при себе, Дижанна, не всем можно доверять. – Она схватила нож и ткнула кончиком в палец. Я протянула ей пузырек, и она сжала палец, позволив нескольким каплям упасть в него.
Расскажи мне об этом. Жаль, что у меня до сих пор нет моего шара истины.
Когда я слегка повернула ногу, то почувствовал маленький серебряный сосуд, который дала мне Мардиана. Я вынула его и добавила ее кровь во флакон.
– Кому это принадлежит? – спросила она, слегка приподняв бровь и наблюдая за мной.
– Наследнику Мантелло.
– Понимаю. Мое любопытство снова возросло.
Я не обратила на нее внимания. Как она сказала, я никому не должна рассказывать о том, что делаю. Я закрепила крышку флакона, опустила его в футляр и убрала обратно в ботинок.
Где-то в замке завыла сирена, и Брайони вскочила на ноги.
– О боже. Это совсем не хорошо. На нас напали.
Я стояла, не зная, что делать.
Они нашли меня.
Глава 18
Галач и Буач ворвались в комнату, сопровождаемые множеством охранников.
– Ваше Высочество, мы должны немедленно уйти. Стражники Асила будут здесь, чтобы арестовать вас.
Арестовать ее? Не меня? Если они не знают, что я здесь, то скоро узнают.
– Нам нужно выбираться отсюда.
– Что им от меня нужно? – спросила Брайони, не обращая внимания на мою мольбу.
– Это не определено. – На лице Галача отразилось беспокойство. – Мы получили известие, что Верховный Чародей Муртаг будет арестован сегодня во время заседания Совета.
Брайони подошла к нему.
– По какой причине его хотят арестовать?
– Он голосовал против снятия всех обвинений с записей Конемара. У нас нет времени. Я должен доставить вас в безопасное место.
– Хм, нам пора, – сказала я. – Например, сейчас.
Галач махнул стражникам в коридор и протянул руку Брайони.
Она схватила его.
– Джиа идет с нами. Буач, ты пришел, весьма вовремя.
Галач выбежал вместе с Брайони и Буачем, а я последовала за ними.
– Я просто не понимаю, – сказала Брайони, когда я догнала их. – Убрав своих подопечных, Конемар сможет вновь занять место Верховного Чародея Эстерила. Почему Совет арестовал Муртага за то, что он голосовал против этого?
– Кто такой Муртаг? – прошептала я Буачу.
Он бросил быстрый взгляд назад.
– Он наш Верховный Чародей. Он посещает заседания совета вместо Брайони.
– Совет заявил, что Тирманн встал на сторону Лиги Мистиков, – сказал Галач, – что мы предатели. Они считают, что ковены несут ответственность за недавние нападения на убежища.
Брайони оглянулась через плечо.
– Почему стража не идет? А как же наши люди? Я не могу их оставить.
– Стражники остаются, чтобы задержать их, пока мы будем бежать. – Галач завел ее за угол. – Асил не вредят людям Тирманна, только лидерам.
Я не могла поверить своим ушам. Конемар должен был стоять за всеми предыдущими смертями Верховных Чародеев. Таков был его план: захватить власть в Совете.
– Это плохо, – сказала я. – Они не могут включить его в Совет.
– Они должны проголосовать единогласно, – сказала Брайони. – Вот почему они хотят убрать меня и, скорее всего, мой парламент. Они заменят их и меня одним Верховным Чародеем, сочувствующим Конемару.
Мы вошли в коридор с большими картинами, изображавшими царственно выглядящих людей, и множеством статуй. Посреди комнаты стояли два мраморных саркофага, в одном из которых было вырезано изображение мужчины, а в другом – женщины.
Брайони, должно быть, заметила, что я смотрю на них.
– Мои родители. Они останутся здесь до самой моей смерти. Когда меня поместят сюда, их перенесут в склеп за пределами деревни.
Галач сунул что-то под край саркофага мужчины. Два гроба разделились, открыв лестницу, ведущую вниз, в темноту.
Я создала световой шар и жестом велела Галачу и Брайони идти. Мы с Буачем спустились по ступенькам вслед за ними. Саркофаги снова соединились, запечатав нас.
– И куда это ведет? – спросила я, следя за шагами. Земля была неровной, с резкими подъемами и выбоинами.
– В другую библиотеку, – ответила Брайони. – Национальную в Дублине.
Буач молчал рядом со мной, тяжело дыша.
– У тебя все в порядке? – спросила я, сжимая в руках сумку.
Он потер затылок.
– Просто беспокоюсь о маме и папе.
– Извини, Буач, – сказал Галач. – Но я не мог допустить, чтобы тебя схватили и допросили. А сейчас они не узнают, что ты участвуешь в этом побеге. Если безопасно в библиотеке, ты сможешь прыгнуть в Тирманн. Скажешь им, что ты навещал друзей в Мантелло. Подари мне любовь мамы и папы.
Дойдя до конца, мы вошли в библиотеку через движущийся книжный шкаф. Я проверила время на часах Каррига. В Дублине было около трех часов ночи.
После произнесения заклинания, чтобы вызвать книгу врат, я огляделась вокруг, ожидая, что книга пролетит. Белая деревянная отделка пересекала большой купол с различными оттенками бирюзовых квадратов внутри них. Высокие арочные окна окружали нижнюю часть купола. Ряд скульптурных купидонов, связанных гирляндами фруктов, окружал основание. Чуть ниже комнату окружали высокие деревянные книжные шкафы.
Я прошлась вдоль одного из многочисленных рядов похожих на столы столов в центре комнаты, осматривая книжные шкафы. Эта книга осталась привязанной к задней стенке книжного шкафа и стукнулась о ближайшую полку, пытаясь подлететь ко мне. Я подбежала к ней, сняла переплет и отнесла остальным.
Галач отпустил руку Брайони.
– Тогда, Буач, прыгай первым. Не делай ничего опрометчивого. Занимайся своей работой и думай о маме и папе.
Буач обнял брата.
– Возвращайся к нам.
– Ах, ты же знаешь, что я не могу тебе этого обещать. – Галач похлопал Буача по спине. – А сейчас иди.
– Увидимся за пирогом, – сказала я.
– Конечно. – Он улыбнулся и прыгнул в книгу.
– Итак, куда мы направляемся? – спросила Брайони.
Галач снял шлем и бросил его на деревянный пол с глухим стуком, который долетел до потолка купола.
– Вы знаете, как попасть в царство фейри?
Брайони покачала головой.
– В последний раз, когда я была там, мне не было и шести лет. Я помню только прекрасный сад.
Я взглянула на серебряную бабочку на моем запястье.
Конечно. Я подула на нее. Трейсер оторвался от кожи, хлопая крыльями, и завис передо мной.
– Мне нужна Этна, пожалуйста, – сказала я.
Трейсер просвистел над нашими головами, затем нырнул в книгу врат.
Янтарные глаза Брайони казались темнее в тусклом свете библиотеки.
– За кем ты его послала?
– За книжной фейри, – сказала я, отодвигая один из стульев от стола и плюхаясь на него.
Мой желудок скрутило узлом, пока мы ждали Этну. Небо за окнами становилось светлее, а это означало, что в Мантелло темнеет. Бастьен скоро вернется в гостиницу, а меня там не будет. Он рассердится, что я решила отправиться в Тирманн одна.
Страницы в книге врат перевернулись, и трейсер вылетел из книги вместе с Этной.
Бабочка подлетела ко мне и запрыгала перед моим лицом.
– Ему нужно твое запястье, – сказала Этна, подлетая ко мне. – Похоже, он объявил тебя своим владельцем.
– Круто. – Я повернула запястье так, чтобы трейсер мог приземлиться на него. – А как насчет просто друзей? – Мне показалось, что трейсер немного просветлел от моих слов, прежде чем просочиться в мою кожу.
Этна заметила остальных.
– Зачем ты меня звала? Что происходит… – удивленное выражение промелькнуло на ее лице, и она поклонилась, затем выпрямилась, все время паря перед нами. – Ваше Величество. Что случилось?
– Совет послал стражу в Тирманн, чтобы арестовать меня и моих членов парламента, – сказала она. – Я вынуждена искать убежища в Тир-на-ног.
– Я не могу взять вас, – сказала Этна, приземляясь мне на плечо и держась за прядь моих волос. – Прыжок будет зарегистрирован.
– Но они арестуют ее, – сказал Галач. – Никто не знает, что Конемар сделает с ней, когда придет к власти.
Мне пришла в голову одна мысль.
– У меня есть идея. Но Галач не сможет прыгать вместе с нами. Ему придется вернуться в Тирманн.
Галач расправил плечи.
– Нет. Я не оставлю ее.
Брайони нежно положила руку на щеку Галача.
– Мне будет хорошо с фейри, они мой народ. Ты должен защитить наше убежище. Но будь осторожен. Мое сердце не переживет твоей потери.
Он на мгновение коснулся ее руки, затем отступил на шаг и поклонился.
– Ваш приказ будет моим желанием. Я подожду, пока вы уйдете, а потом вернусь в Тирманн.
Между ними была любовь-морковь? Это определенно выглядело так.
– Я сейчас вернусь, – сказала я и направилась к двери.
– Куда это ты собралась? – спросила Этна.
– Мне нужно уединиться, – бросила я через плечо и вышла.
Стоя в коридоре, ведущем к широкой лестнице, я приподняла рубашку и приложила указательный палец правой руки к боку. Чиаве сделает владельца невидимым во вратах.
Мои пальцы замерли над клеймом. Я должна была спрятать его, но я должна была доставить Брайони в безопасное место. Ее прыжок будет зарегистрирован, и без него она может быть поймана. Дядя Филип, Акуа и Брайони были единственными членами Совета, которые не были коррумпированы.
Мы нуждались в них. Они были нужны убежищам и ковенам.
– Reditum, – я произнесла заклинание, чтобы освободить Чиаве, мои мысли были только о короне. Чиаве сорвался с моего бока, и я упала на колени от боли, стиснув зубы. Корона выросла до своих настоящих размеров и поплыла передо мной. Я схватила ее и бросилась к остальным.
Брайони и Галач стояли рядом, понизив голоса. По его лицу я поняла, что ему не понравилось то, что она говорила.
Этна подлетела ко мне и села на плечо.
– Любовная ссора, – прошептала она. – Ты думала, что запретная любовь вредна для тебя и Арика… – она замолчала, ее глаза расширились. – Прости. Но ты понимаешь, что я имею в виду. Для них это еще хуже. Она – правитель, он – стражник… никогда эти двое не смешаются.
– Не понимаю, в чем проблема. – Я нахмурилась, глядя на них. – Ну и что, если правитель и стражник любят друг друга? Это просто их работа, а не то, кто они есть. Все должны быть равны.
– Скажи это кучке упрямых чародеев, уткнувшихся носом в книги законов. – Она перевела взгляд на корону. – А это еще зачем?
– Это защитит ее прыжок, – сказала я.
Она соскочила с моего плеча.
– Что ж, давайте убираться отсюда, пока нас не обнаружили.
Я последовала за ней. Когда мы приблизились к Брайони и Галачу, они попятились друг от друга.
Я протянула корону Брайони.
– Мы готовы идти. Тебе придется надеть это, но не надевай, пока мы не будем готовы к прыжку. А теперь мы с Этной отвернемся, а вы двое поцелуетесь на прощание. – Брайони открыла рот, чтобы возразить, но я подняла руку, чтобы остановить ее. – Посмотри на него. Никто не знает, когда тебе снова представится такая возможность.
Этна коснулась моего плеча, и я обернулась.
– Твоя бабушка будет рада тебя видеть, – сказала она, явно ведя светскую беседу.
Я отдала бы все на свете, чтобы увидеть бабушку, но не могла. Слишком многое было поставлено на карту, чтобы я могла остановиться сейчас.
– Я не пойду с тобой, – прошептала я. – Бастьен ждет меня в Мантелло. Мне просто нужно выяснить, как пройти мимо охранников в библиотеке.
– Я могу тебе помочь. Прыгай в Мантелло. Книжные фейри встретят. Пока мы будем отвлекать внимание, ты сможешь проскользнуть мимо охранников. Просто. – Она слегка подпрыгнула и ударила меня по шее, заставив вздрогнуть. – О, извини. Я немного разволновалась. Это будет так весело.
– Да, весело, – пробормотала я.
Должно быть, поцелуй был долгим, потому что показалось, что прошло несколько минут, прежде чем Брайони сказала:
– Ну, мы готовы.
Книга врат была спрятана, так что мне пришлось вызвать ее снова. Я перелистнула к фотографии Центральной библиотеки в Эдинбурге, Шотландия, и взглянула на Брайони.
– Ладно. Готова?
Она перевела взгляд на Галача, и он ободряюще кивнул ей в ответ.
– Да, – ответила она.
– Надень корону.
Она надела ее, и я схватила ее за руку.
– Aprire la porta, – сказала я и прыгнула вместе с ней в книгу.
Когда мы прибыли в Эдинбургскую библиотеку, Этна открыла всплывающую книгу «Таинственный сад».
Брайони повернулась ко мне, ее глаза блестели.
– Однажды, когда наступит мир, мы встретимся снова. Будь сильной, Джианна Бьянки МакКейб.
– Обязательно, – сказала я. – И увидимся вновь.
– Если я тебе понадоблюсь, – сказала Этна, – ты знаешь, как меня найти.
– Знаю. Теперь иди.
Она кивнула и повела Брайони в «Таинственный сад».
С болью я использовала заклинание, чтобы заклеймить корону обратно в мою кожу. Затем надела светлый парик и прыгнула в библиотеку Риккардианы.
Через книжный шкаф тянулась очередь, ведущая к Мантелло. Она должна была быть длиннее, чем та, когда я покинула убежище. Когда приблизилась к началу очереди, то скрутила руки перед собой.
Где она? Я прикусила губу и поправила сумку на плече, мои глаза метались по каждому углу читального зала и сканировали каждый книжный шкаф.
Очередь снова зашевелилась.
Мое сердце бешено заколотилось в груди. Я оглянулась назад. Может, мне стоит вернуться? Заметят ли они, если я переступлю черту? Охранник был слишком близко, поэтому я решила оставаться на месте.
И очередь снова сдвинулась, сделав меня следующей.
Я с трудом сглотнула.
Что-то защекотало мне ухо, и я шлепнула его.
– Эй, – прошипела-прошептала Этна. – Разве ты не усвоила, что не следует бить по тому, что ты считаешь насекомыми? Ты погнешь крыло или что-то в этом роде.
Я старалась не шевелить губами, когда отвечала ей.
– Где ты пропадала? Я уже почти подошла.
– Тебе нужно выйти из строя, – сказала она. – Мы сделаем диверсию, и ты прыгнешь через ворота в библиотеку Эль-Эскориал в Испании.
– В Сантару? Почему?
Мужчина и женщина, стоявшие передо мной, ожесточенно спорили с охранниками.
– Сначала я должна посетить Мантелло, – сказала я. – Бастьен ждет меня.
Она тяжело вздохнула.
– Нет. Он был там, но тебя не было, поэтому он отправился искать тебя в Сантару. Похоже, он выбрал не то убежище. Отвлечение происходит сейчас; тебе лучше уйти.
Человек, стоявший передо мной, швырнул сумку на землю и что-то прокричал на незнакомом мне языке, размахивая руками. Книги упали с ближайшей полки.
Какая-то женщина завизжала, завертелась, ища что-то в воздухе.
– В чем дело? Мотылек?
Люди и существа в очереди разбежались. Головы охранников резко повернулись в сторону суматохи.
Я попятилась и быстро прошла в другую комнату. Я вызвала книгу врат и стала ждать. Здесь было так много путешественников, что потребовалось несколько минут, прежде чем она дошла до меня. Я поискала страницу с надписью «Эль Эскориал».
– Эй, ты! – глубокий голос позвал меня.
Я подняла голову. Один из охранников, чуть меньше остальных, с редеющими волосами и густыми бакенбардами, направился в мою сторону, стуча сапогами по кафелю.
Дерьмо. Сосредоточься, Джиа.
Я нашла страницу с библиотекой монастыря Эль-Эскориал в Испании рядом с обратной стороной книги.
– Я говорю с вами, мадемуазель… – его слова и шаги замерли, и я снова посмотрела на него. – Это ты. Джианна Бьянки. – Он прибавил шагу.
Этна метнулась к лицу стражника, и он обхватил голову руками. Я создала ледяной шар и швырнула его на пол прямо перед ногами охранника. Он поскользнулся и тяжело приземлился на спину.
– Aprire la porta, – выпалила я и прыгнула в книгу, перевернув страницу, прежде чем полностью закончила. Мне не нужна была куча охранников, знающих, куда я иду.
Темнота врат окружила меня, и я вдохнула прохладный воздух.
– Это было близко, – прокричала Этна, перекрывая завывания ветра. Ее голос был так слаб, что я не услышала бы ее, если бы она не была так близко к моему уху. Она крепко держала меня за волосы.
Я выпрыгнула из книги на черно-белый мраморный пол. В нос ударил приятный запах старых книг и Старого Света. Этна отпустила мои волосы и поплыла рядом со мной, ее радужные крылья были едва видны, пока она хлопала ими, чтобы не упасть. Мой взгляд упал на сводчатый потолок с золотой отделкой. Когда-то я изучала эту библиотеку в художественном классе. Афтон заставила меня взять ее с собой. Это был скучный час, заполненный историей фресок и чего-то еще, что даже не могла вспомнить. Из всех этих мест библиотеки интересовали меня больше всего. И вот я стою в одной из них.
Панели потолка были заполнены прекрасными фресками, изображающими семь свободных искусств – арифметику, геометрию, музыку, грамматику, астрономию, риторику и диалектику. Почему я вспомнила все это, было выше моего понимания.
– Ты собираешься просто смотреть в потолок? – спросила Этна, стоя на одной из витрин в центре комнаты.
Я отвела взгляд от женщины на одной из фресок… или это мог быть мужчина, иногда трудно было сказать на картинах. У женщины над головой парила корона, а религиозные люди с бородами и в епископских шляпах окружали ее. Однажды Афтон решила нарисовать для класса. У нее она была почти такой же, а у меня искусство фигурного катания, то есть отвратительная.
Я скучала по Афтон. Скучала по Нику. Скучала по тому давно потерянному времени, когда самым большим страхом для нас было получение оценок.
– Где вход в убежище? – спросила я, подавляя тоску по дому, которая все сильнее сжимала мою грудь.
Этна оторвалась от витрины и зависла перед портретом мужчины королевской наружности.
– Вот он.
Я подошла и посмотрела на него.
– Ammettere il pura, – сказала я.
Но ничего не произошло.
– Ammettere il pura.
По-прежнему ничего.
– Ты уверена, что это он?
– Да, – ответила Этна. – Похоже, кто-то изменил заклинание входа.