Текст книги "Рождение Зимы"
Автор книги: Брайан Ракли
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 35 страниц)
Пощипывание волшебного стебля коснулось уже головы за ушами, прокладывая свой путь в рассудок. Образы начали появляться перед внутренним взором. Он поудобнее устроил голову на подушке, закрыл глаза и замер, стараясь выбросить все мысли из головы и дожидаясь того, что должно скоро появиться.
* * *
Тейм Нарран не был уверен в том, что крушилось по ту сторону двери. Судя по звукам, доносившимся из-за тяжелой дубовой створки, это было что-то весьма солидное. Из уважения к чувствам Рорика нан Килкри-Хейга – и, возможно, если быть честным, из-за волнения – он вошел, только дождавшись, пока шум утихнет.
Единственный оставшийся в живых сын Ленора – теперь ставший наследником Крови – стоял в центре небольшой комнаты, совсем забыв о ножке от кресла, которую все еще держал в раненой руке. Вокруг него по каменному полу рассыпались щепки. Сын Тана только сегодня утром вернулся с юга. Он привел из земель Даргеннан-Хейга живыми еще меньше людей, чем Тейм. Нарран подумал, что, когда тебя встречают новостью о смерти брата на Грайве, это слишком даже для человека менее бурной натуры.
Рорик будто не замечал присутствия Тейма. Он так и стоял, потерянный, оцепеневший от горя. Тейм заколебался. Он не был уверен, что может что-нибудь предложить молодому человеку, или, даже если бы мог, что предложенное будет принято. Хотя они были товарищами там, в сражениях Гривена; друзьями среди бушующей враждебности.
– Рорик, – тихо позвал он, но ответа не последовало, и он окликнул громче: – Рорик.
Молодой человек поднял дикие, мутные глаза, оглядел Тейма и перевел взгляд в окно.
– Извини, – пробормотал Тейм. – Ты заслужил лучшего возвращения домой, чем такое. Мы все заслужили.
Рорик выпустил из пальцев ножку. Она со стуком упала на пол. Он пошел к окну, по пути бессознательно отбрасывая обломки в стороны.
– Темный Путь ответит за это потоками крови, – с трудом выговорил Рорик. Он взялся руками за оконную раму и стал смотреть на отцовский город. – Я должен был быть здесь.
– Нам обоим следовало быть здесь.
– Я так гордился, когда отец поручил мне вести нашу армию на юг. Гордился! И посмотри, что от нее осталось! Все, кто пошел со мной, кроме нескольких сотен человек, погибли или умерли. Мой брат мертв. От нас осталась только тень того, чем мы, Килкри и Ланнисы, были прежде. Мы похожи на больных детей, наши силы истекают из тысяч ран.
– Еще ничего не кончилось, – сказал Тейм.
– Нет? – вскричал Рорик. Он повернулся от окна и гневно уставился на Тейма. Впрочем, это длилось всего мгновение. При виде лица Тейма, гнев его сразу утих. Он только покачал головой.
– Значит, у нас еще будет шанс поквитаться за то, что произошло, – ровным тоном продолжал Тейм.
– Может быть, – пробормотал Наследник Крови Килкри-Хейг. – Может быть.
– Я завтра уезжаю в Гласбридж. Мне хотелось перед отъездом повидать тебя, чтобы принести свои соболезнования и пожелать всего хорошего.
– Извините за вторжение, – донесся тихий голос, удививший их обоих.
У двери стояла Илэсса, мать Рорика. Она смотрела на сына, и на лице у нее была ужасная боль. Тейм понял, что она боится за Рорика.
– Здесь находится кое-кто, кого вы захотели бы увидеть, Тейм Нарран. Не пойдете ли со мной? – спросила Илэсса.
Тейм взглянул на Рорика, но молодой человек уже отвернулся, словно ему было стыдно встречаться с внимательным материнским взглядом. С тяжелым сердцем Тейм следовал за Илэссой по винтовой лестнице в центре Башни Тронов.
– В гавань пришли корабли, – на ходу объясняла Илэсса. – Они бежали из Гласбриджа. Он пал, Тейм. Разрушен.
Нарран не сдержал короткого стона.
– Хотя не все так плохо на сегодня, – быстро добавила Илэсса. – Сюда, входите.
Она довела его до двери, но сама не вошла. Он даже немного удивился почему, но потом его глаза наткнулись на единственного обитателя комнаты. У стола сидела хрупкая женщина. При виде ее у Тейма перехватило дыхание, и в голове сразу стало пусто. Все переполнявшие его мысли куда-то исчезли. А когда она поднялась из-за стола, чтобы обнять его, у него чуть не брызнули слезы.
– Я боялся за тебя. – Он крепко прижал женщину к себе и почувствовал ее руки на своей талии. Среди полного мрака наконец-то появились свет и надежда. Он больше ничего не мог, только прижимал ее к груди.
– И я за тебя, – задыхаясь, ответила Джэен. – На этот раз ты слишком надолго ушел.
– Да, очень надолго.
И некоторое время он вообще не мог говорить.
* * *
Потом она рассказала ему о конце Гласбриджа. О том, как тихим туманным утром с севера накатил дикий поток. Глас превратился в огромную стену воды, с ревом несущейся по долине. Онемел воинский лагерь у северных ворот, унося на своей спине груз в виде трупов людей и лошадей. Поток наваливался на деревянные заборы и мосты, колотил по ним деревьями, валунами, трупами и уносился дальше. Вода накатывала валами, бурлила и пенилась, пока не наткнулась на огромный дубовый частокол, но стена, защищавшая Гласбридж с севера, очень быстро была разбита и тоже унесена к морю. Половодье промчалось по центру города. И наконец около полудня затрещал и со стоном обрушился в пенные воды каменный мост, стоявший в устье Гласа еще со времен Королевства Эйгл.
Потом потянулись часы сплошного хаоса, шума, страха и гнева. А в сумерках вслед за потоком накатила армия Темного Пути, и больше ничего, кроме страха, не осталось.
Жена Тейма и дочь с мужем с большим трудом добрались до порта и в сумасшедшей прибрежной сутолоке сумели купить места на небольшом рыболовном суденышке. Перегруженное испуганными людьми судно, сильно раскачиваясь, еле выбралось из устья. И вот, подплывая к Колгласу и оглянувшись назад, они увидели поднявшееся над горизонтом в ночное небо оранжевое зарево. Стало понятно, что их Гласбридж в огне.
Во время всего жуткого повествования Тейм чувствовал, как в его сердце растет не только тяжесть, но и облегчение. Жена и дочь избежали великой резни, поглотившей его родину; безнадежный мрак счел возможным позволить ему этот единственный лучик света. Когда той ночью, впервые за долгое время, они лежали в объятиях друг друга, он обнаружил, что еще способен, на некоторое время, поверить в святыню и найти убежище.
* * *
Позади домика Хаммарна на берегу сидели Ивен и Оризиан. На'кирим хворостинкой вычищала грязь из-под ногтей. Оризиан смотрел на корабль Эдрина Дилайна. Опускались сумерки, и факелы освещали нос корабля и корму. Свет факелов все время мерцал, как будто перед ними то и дело кто-то проходил.
Где-то прокричала невидимая морская птица. Оризиан не слышал в Колгласе такого крика. И небольшие лодки, лежавшие на тине, выброшенной морем, и ветхие пирсы, к которым они были привязаны, имели самый заброшенный вид.
Оризиан сказал:
– Эсс'ир так еще и не появлялась. И Варрин. Я думал, что они нас уже найдут.
– Сейчас, когда в их землях бесчинствуют Белые Совы, а может быть, и Темный Путь, у них могут быть собственные проблемы. Во всяком случае, если они до сих пор не появились, то утром еще будет достаточно времени. Ты говорил, что парусник отплывет после полудня?
Оризиан кивнул. Ивен с еще большим усердием занялась ногтями. Ей явно было что сказать, и он не долго дожидался, пока она выскажется.
– Ты что-нибудь понимаешь в ценности для кирининов мертвых и места для смерти?
– Кое-что.
– Они чувствуют, что мертвые на них смотрят. Они приносят не успокоившимся мертвым жертвы в виде еды, чтобы те их не трогали. А еще у них есть ловцы душ, чтобы заманивать в ловушку тех, от кого они не могут отделаться. Тот ра'тин, который приняла Эсс'ир, это клятва, которая не может быть нарушена, потому что дается на пороге смерти. Если она не выполнит обещанного, то умерший не будет знать отдыха и так страшно разгневается, что не поможет никакая еда, никакое пение и барабанные дроби. И не важно, как сильно он любил ее, когда был жив. Это – серьезное дело.
– И Варрин не одобряет, – пробормотал Оризиан.
– Да. Полагаю потому, что он прежде всего всегда не любил Иньюрена. Большинство кирининов думают о на'киримах не лучше, чем хуанины. Я подозреваю, что Варрин был… обеспокоен причастностью одного из на'киримов к его сестре.
– И все-таки он помогает ей сдержать обещание.
– Он ее любит. И она должна была в первую очередь любить Иньюрена, чтобы сделать это.
Ивен отбросила прутик и, вытянув руки, полюбовалась на ногти:
– Так что, как ты понимаешь, Эсс'ир умерла бы за тебя, если бы понадобилось, потому что обещала. И ни по какой другой причине. Здесь начало и конец того, что она пошла с тобой так далеко и до сих пор с тобой остается.
Оризиан напряженно глядел на на'кирима, а она делала вид, что ничего не замечает.
– Значит, только поэтому?
Ивен выразительно кивнула:
– Только поэтому. Но и этого достаточно, не так ли?
– Достаточно.
– Хорошо. Значит, завтра утром ты можешь распрощаться со всеми.
Оризиан и так прекрасно знал, что может больше никогда не увидеть Эсс'ир, как только Колдерв останется позади, и он солгал бы себе, если бы притворился, что эта мысль совсем его не занимает. Ее присутствие что-то пробуждало и поддерживало в самых глубинах его души, даже когда она держалась на расстоянии от него.
– Плохи их дела, если Белые Совы зашли так далеко? И Темный Путь? – спросил он.
Ивен сложила руки на коленях.
– Может быть. Клан Лис всегда был невелик. И воинов у них немного. Горожане могли бы им помочь, но колдервцам никогда не стоит верить. Они не того сорта люди, чтобы рисковать собой ради других. Хотя кто знает? Это только приверженцы Темного Пути считают, что будущее вырезано в камне.
Оризиан с неожиданной горечью пробормотал:
– Вот безумие. Ничего этого не случилось бы, если бы мы не пошли сюда.
Руки Ивен дернулись, как будто она хотела отмести подобные мысли, но слова так и замерли у нее на губах. Потом она сказала:
– Осторожнее. Сознание вины – опасная вещь. Кто бы ни был виноват, только не ты и не твоя сестра. Лисы и Белые Совы, Истинные Крови и Темный Путь: это все старые драки. Они начались задолго до твоего рождения. И скорее всего эти войны будут бушевать еще долго после того, как все мы умрем.
Слабый крик, донесшийся с талдиринского судна, заставил его поднять глаза, но он ничего не увидел. Уже совсем стемнело; корабельные факелы, казалось, горели ярче, чем обычно. На мгновение ему очень захотелось опять оказаться в Колгласе или Гласбридже и получить шанс сделать что-нибудь большее, чем просто удирать от врагов; а еще он боялся того, что может там найти, того, что из-за войны ему придется стать таном. Таном во время войны. Если бы не Сердечная Лихорадка, таном стал бы Фариль, а уж он-то не побоялся бы встретиться со всем этим лицом к лицу. И для Крови это было бы лучше.
Он вздохнул. Совсем не было желания предаваться подобным мыслям.
– Так вы пойдете с нами? На корабле? – спросил он.
Ивен наморщила нос, что было совсем на нее не похоже.
– Кажется, это самое разумное. Я хоть и люблю уединение, но не полная дура. И Долина Слез, и Кар Крайгар сейчас не самые привлекательные места. С другой стороны, не могу сказать, что у меня очень радужные перспективы. Я никогда не встречалась с талдиринцами, но из того, что о них слышала, сомневаюсь, что сочту их компанию приятной.
– Что же вы будете делать потом?
Она слегка пожала плечами:
– Благодарить судьбу, если удастся выбраться из всего этого. Да клясть Иньюрена за то, что послал вас ко мне. Может быть, пойду в Хайфест. Насколько я помню, Иньюрен всегда хотел, чтобы я туда отправилась.
– А разве вы не можете просто… навестить их, как Хаммарна? Если Иньюрен хотел только, чтобы рассказали там об Эглиссе и о том, что случилось, разве вы таким же образом не можете этого сделать?
Ивен засмеялась и стала смотреть вдаль.
– Если я подобным образом вернусь в палаты Избранной, меня отшлепают и вышвырнут раньше, чем она потрудится выяснить, кто это был. Я уже попыталась подслушать Эглисса, и у меня нет желания повторять этот опыт. Они, в Хайфесте, хорошо защищены своим уединением. Даже больше, чем хорошо. И вряд ли незваного гостя, даже на'кирима, там ждет теплый прием. Они боятся, Оризиан. Как все мы и даже больше. Вы, чистокровные люди, немало старались для этого, и не одно столетие. В любом случае, если бы даже у меня появился шанс объявиться там, простое упоминание моего имени… ну, скажем так, я ушла оттуда не в самое лучшее время. Нет, Иньюрена они, конечно, любили. Когда он уходил, звучали всякие ласковые слова, высказывались сожаления о расставании. А когда уходила я, то разгорелась дискуссия и пожелания были не самые добрые.
– Вы не очень любили Иньюрена, а?
– Ха! Эта мне юная невинность! Воображаешь, что все так просто? Приязнь – неприязнь, любовь – ненависть? Мы с Иньюреном никогда не затевали разборок, по какую мы сторону.
Вдруг из-за лачуги Хаммарна донесся шум. Они вскочили и обернулись. Стало понятно, что кто-то молотит кулаком по дереву. Оризиан первым выбежал из-за домика. На мостовой стояли три человека: двое с факелами, а третьим был краснолицый мужчина в мятом железном шлеме и с копьем в руке. Этот третий смотрел прямо в лицо Хаммарна. Старый на'кирим возбужденно переступал с ноги на ногу и старался тщедушным телом закрыть дверь.
– Не лучший способ обрадовать гостей. Совсем не лучший, – лопотал Хаммарн. – Сломаете дверь, на ночь глядя.
Он заметил появление Оризиана, и краснолицый, проследив его взгляд, обернулся. У него была пестрая, жидкая бородка, а подбородок под ней был покрыт струпьями. Он смотрел на Оризиана едва ли не презрительно.
– Этот? – грозно спросил он.
Никто не успел ничего сказать, как Хаммарн ответил раздраженно:
– Гость, – и, обращаясь к Оризиану, представил: – Это Эйм.
Свинцовая мрачность, которую он вложил в эти два слова, словно предупреждая о надвигающемся бедствии, в другое время вызвала бы у Оризиана улыбку, но сейчас он слишком устал, да и на сердце у него было неспокойно.
– Второй Страж, – важно добавил Эйм. Если он надеялся произвести на Оризиана большое впечатление, то не преуспел.
– Что происходит? – из-за плеча Хаммарна рявкнул Рот.
Внезапное и неловкое появление из темной лачуги огромного щитника так поразило факельщиков, что они нервно попятились. Даже Эйм немного встревожился, но потом опять обратил все свое внимание на Оризиана и ткнул в него коротким пальцем.
– Тебя требуют в Башню.
– В Башню?
– Туда, где Томас вершит суд, – буркнула Ивен.
– Его, а не тебя, – рыкнул на нее Эйм. – И не попадайся на глаза, если не дура.
– С моим удовольствием, – ядовито отозвалась Ивен.
Рот задвинул Хаммарна за спину и вышел на дорогу. Он оказался на добрую голову выше Эйма, и ему приходилось неловко наклоняться к Второму Стражу.
– Не умно разбрасываться командами, не выяснив, с кем имеешь дело, – сказал он.
Оризиан поспешил вмешаться:
– Все в порядке. Нет смысла затевать споры. Во всяком случае, не сейчас. С ним пойдем ты и я.
Он немного волновался: только бы они не вздумали настаивать, чтобы пошла и Эньяра, – они же наверняка знали, что она в хижине, поскольку неотступно следили за ними, – но, похоже, Эйм был удовлетворен. Оризиан заметил, как Второй Страж старался вытянуться, чтобы стать чуть повыше рядом с великаном.
* * *
Они молча шли по темному городу, который уже ничем не напоминал дневной Колдерв. Было тихо, только кое-где из оконных щелей просачивался свет, да в воздухе ощущался слабый запах жареного мяса.
Эйм с неуклюжей важностью вышагивал впереди. Обиталище Первого Стража было единственным во всем городе каменным строением: оно действительно напоминало трехъярусную круглую башню, правда, весьма непрочную на вид. Вокруг нее роились деревянные постройки разного времени строительства, от чего башня напоминала короткий палец, торчащий из их центра.
В небольшой комнатке, в которой Оризиана и Рота оставили ждать, пахло плесенью. Из соседней комнаты доносились голоса. Страж Колдерва как раз ел и пил (с большим аппетитом, судя по звукам). У Рота был вид человека, терпение которого вот-вот лопнет.
Оризиан сказал:
– Я поговорю с этим Томасом, и мы сразу вернемся к остальным. Это недолго.
Щитник ожесточенно поскреб бороду:
– Неправильно, что вольные люди могут вот так нас таскать. Хотя, что с них возьмешь? – проворчал он.
– Нам нужно только продержаться до утра и благополучно добраться до корабля. Все остальное значения не имеет.
Вернулся Эйм. Он сбросил шлем, а вместо копья держал в руке поджаренный в кипящем жире ломоть хлеба. Он жестом пригласил Оризиана:
– Первый Страж примет тебя.
Рот тоже встал, но Эйм отмахнулся от него:
– Сторожевой пес останется здесь. Я сказал.
– Я так не думаю, – ответил Рот.
– Я только поговорю с ним. Жди меня здесь, – успокоил его Оризиан и на мгновение удивился собственной невозмутимости. Ему сейчас все казалось небольшими и неважными частностями на пути к судну Дилайна. Просто чем-то, что нужно отбросить в сторону, чтобы расчистить дорогу.
Рот явно сомневался, но все-таки опять опустился на скамью.
Палата Первого Стража была обставлена очень скудно и просто. Сам Томас оказался жилистым, хмурым человеком, с колючими, проницательными глазами. Он сидел на низком стуле и оценивающим взглядом рассматривал Оризиана. На стене за его спиной была растянута волчья шкура. Томас указал на табурет.
– Я слышал, что в горах неприятности, – сказал он, когда Оризиан сел. У него было неровное дыхание, и в груди все время что-то клокотало. – Лисы и Белые Совы сошлись друг с другом вплотную. Это было бы неудивительно, но я слышал и кое-что другое. Туда поднялись и люди тоже. Нынче Лисы мало знают о таких вещах, но я – Первый Страж, и пара таких дел мне знакома. Потому, когда мне сказали, что здесь хуанин оттуда и с ним женщины в сопровождении мужчин, я решил, что это пожаловал сам Темный Путь. По мне, так странные настали времена: правители Кан Дредара бродят по горам Кар Крайгара.
– Мы убегали от них, – коротко ответил Оризиан. Он не желал рассказывать больше, чем нужно. – Просто счастье, что мы добрались сюда. Нас сопровождают киринины Лисы. Без них мы пропали бы.
Последнее он добавил, надеясь, что с этим могут посчитаться там, где хуанины и киринины живут рядом, разделенные всего лишь рекой. Первый Страж не обратил на его слова внимания.
– У тебя выговор Ланнисов.
– Я из Колгласа, меня зовут Оризиан.
Томас медленно кивнул, как будто он об этом уже знал. Оризиан решил, что он блефует, слишком уж важничает. И совсем не верится, чтобы ему было знакомо имя племянника Кросана.
– Вас сопровождают не только киринины. И Ивен тоже, мне сказал мой Страж, – продолжал Первый.
– Мы встретили ее в горах, – объяснил Оризиан.
– Жалкую компанию вы подобрали. Впрочем, я всегда говорил, что у тех, кто связан клятвой, короткий ум.
Оризиан хотел было ответить, но Томас, не обращая на него внимания, продолжал:
– Так кто же еще? Лисы, на'кирим… А остальные? Я слышал, девочка и огромный человек. Как медведь.
Оризиан сказал:
– Моя сестра. А мужчина – дровосек. Он работал у моего отца, – чем дальше, тем меньше ему хотелось рассказывать Томасу, кто он такой; вроде бы человек не проявлял явной враждебности, но Оризиан видел более чем достаточно, чтобы стать осторожнее.
– Вот как? Ну что ж, раз вы так говорите… Мы здесь не вмешиваемся в дела других народов. И никто не побеспокоит вас до тех пор, пока от вас нет неприятностей.
Он закашлялся, а потом тыльной стороной ладони вытер рот.
– Каждый из ваших танов, как только начинает править, шлет к нам посыльных с требованиями присягнуть ему. Мы почти не обращаем на это внимание, и они здесь надолго не задерживаются. Правда, один недавно послал подарки; Теван, если я правильно запомнил. У меня все еще есть меч, который мой двоюродный дед отобрал у его людей. Он довольно хорошо украшает стену, хотя я лучше бы использовал его возле капкана на медведя, по правде сказать. Человек, который с ним пришел, ушел со звоном в ушах. Мой двоюродный дед был не мастак на слова.
Томас захихикал, но тут же закашлялся, отхаркался и сплюнул в оловянный горшок, стоявший у его ног. Судя по содержимому, горшок никогда не опорожнялся.
– Я считаю, что клятвы делают из человека раба. Здесь им не место, – заявил Томас.
– Однако, если Темный Путь явится сюда, вы могли бы найти применение этому мечу, – сказал Оризиан.
Томас только пожал плечами и забарабанил пальцами по столу.
– Мы сгибаемся только под ветром. Вы или Темный Путь – для нас большой разницы нет. Клятвы и все, что с ними связано, отбирают у человека свободу. Так какая разница, кому их давать? Вы в глубине души такие же. Так или иначе, но такие клятвы, как ваши, ведут только к убийству и тому подобному.
Оризиан еле сдержался, чтобы не ответить. Томас спросил:
– Значит, война, не так ли? На Гласе? Должна быть, раз на холмах появился Темный Путь.
– Да, сражение. Но оно долго не продлится.
– Ну, раз вы так говорите… – с кривой улыбкой, которой не хватало нескольких зубов, сказал Томас. – Я полагаю, вынужденный убегать от людей, рано или поздно убьет. Однако нам тут, в Колдерве, ваши неприятности не нужны.
– Неприятностей не будет, – твердо заверил Оризиан. – Завтра мы уйдем на талдиринском судне, и больше вы нас не увидите.
– Немалые монеты, раз он соблазнился взять вас с собой. На'кирима вы тоже забираете? – Голос у него опять начинал хрипеть, и в горле заклокотало.
– Ивен? Да, она пойдет с нами.
– Хорошо. Имейте в виду, если завтра, после ухода корабля, я обнаружу здесь вас или ее, то захочу знать почему. Я слежу за городом, и у меня хватает людей, которые мне в этом помогают. Мы ни в какое время не хотим видеть здесь людей Ланнисов, и уж тем более, когда вокруг рыщет Темный Путь.
– Мы завтра исчезнем. Можете об этом не беспокоиться.
Томас кивнул. Его опять сотряс мучительный кашель, он махнул Оризиану, чтобы тот уходил. Оризиан ретировался так поспешно, словно боялся, что один только звук кашля может заронить болезнь в его собственную грудь. И только оказавшись на улице и наглотавшись холодного, свежего воздуха, он спохватился, что кое-что упустил во время беседы. Впрочем, не имело значения, что Томас представлял несколько большую угрозу, – а возможно, был даже еще опаснее, – чем он ожидал. Скоро, уже скоро они будут далеко от этого города, и никогда, он в этом уверен, сюда не вернутся.
* * *
Они спали в хижине Хаммарна, на полу, тесно прижавшись друг к другу, укрытые мехами и сукном. Доски были неровными, но Оризиан спал крепко. Даже когда Рот захрапел – раскаты грохочущих, почти непристойных звуков могли бы поднять на ноги полгорода, – Оризиан только в полусне пихнул щитника в плечо. Рот что-то раздраженно пробурчал, но повернулся на бок и храпеть перестал.
Один или два раза Оризиан почти просыпался: то от доносившихся с пляжа вздохов мелких волн, то от забарабанившего по крыше дождя. Он слышал, как трещат доски лодок, слышал дыхание товарищей и опять забивался в середину кучи на полу маленькой лачуги, чтобы согреться. Он отдыхал, и хотя сны его были не очень спокойны, к утру тревога ослабла, а потом и вовсе забылась.
* * *
Еще только занимался вялый рассвет, но Кейнин уже видел огни Колдерва, мерцавшие на сером фоне земли, моря и облаков и выглядевшие еще более слабыми и хрупкими из-за начинавшегося дождя. Тан Горин-Гир поднял глаза к небу, там собирались массивные темные облака. Похоже, будет ливень.
Он с пятью щитниками вырвался вперед и теперь ждал, пока его догонят остальные. Они должны были уже быть здесь, и Кейнин сердился. До Колдерва добираться еще добрых два часа. По вязкому от накопившейся влаги, открытому и пустынному пространству они продвигались медленнее, чем он рассчитывал. Каждый миг задержки причинял ему острую боль, словно выпад, направленный лично против него, Кейнина; от этого настроение портилось еще больше.
Конь чувствовал настроение хозяина и беспокойно потряхивал гривой. Неподалеку, всего в нескольких шагах, оказался болотный ручей. Кейнин тронул коня, подъехал к воде, отпустил поводья и похлопал животное по шее, разрешая тому напиться. Это был уже совсем не тот конь, которого Кейнин много месяцев назад выбрал в отцовой конюшне. С другой стороны, а кто не изменился бы после такого путешествия? После Анлейна, Андурана, Кар Крайгара? Попона потеряла былой блеск, уже не так выпукло проступали мускулы. Кейнин еще помнил, как конь вскидывал голову и печатал шаг тем утром, когда они выезжали из ворот Хаккана, и Вейн ехала рядом с ним. Куда делось то великолепное высокомерие?
– Мы оба уже не те, что были, а? – прошептал он коню.
Игрис со своим конем устроился рядом.
– Подошли остальные, – доложил щитник.
Кейнин оглянулся. Действительно, к ним один за другим, вытянувшись в длинную цепочку, приближались сорок или около того всадников, все, что осталось от его воинов. Они промокли и выглядели совершенно измотанными. И кони были истощены до предела.
– Нет сигнала от вестника, что мы выслали вперед? – спросил Кейнин.
– Нет еще. Но он не мог опередить нас больше, чем на один-два часа.
– Очень хорошо. Мы здесь остановимся, но только чтобы накормить и напоить лошадей. Отдохнем, когда получим то, за чем пришли.
Игрис коротко кивнул.
Кейнин спрыгнул с коня и осторожно повел его в поводу по тропинке в густой траве. Вот уже день, как у них кончился взятый в дорогу овес, да и собственные запасы еды почти иссякли. Что бы ни произошло за сегодняшний, едва начинавшийся день, Колдерв должен обеспечить их всем необходимым для обратного пути через Кар Крайгар. Интересно, что они найдут по возвращении в Андуран? Он уделил мысли о Вейн всего лишь миг. Скоро он ее увидит.
Конь щипал траву. Дождь усиливался. По спине барабанили крупные, тяжелые капли. Кейнин передернул плечами; он предпочел бы чистый, сухой снег такой мозглой и пробирающей до костей зиме.
– Правитель, – крикнул кто-то. – Люди!
Он обошел коня сзади и посмотрел туда, куда указывал воин. Там из леса на плоскую болотистую равнину долины стремительно выкатывались киринины. Их было множество. Огромной волной, которая текла сквозь тростник и кустарник, они устремились к большой реке. К устью Дерва, к Колдерву.
– Это Белые Совы или Лисы? – спросил он.
Никто не ответил. С такого расстояния еще трудно было что-то определить.
– Лесные твари! – сорвался на крик Кейнин. Даже теперь, когда сам он думал, что избавился от них, мелкая возня, которую затеял Эглисс и его дикари, вызывала у него досаду.
– Это, должно быть, Белые Совы, – предположил Игрис, вглядываясь сквозь пелену обрушившегося дождя. – Им нужен лагерь Лис в устье реки.
Кейнин вскочил в седло. Дождь уже промочил ему голову и спину. Отряд помчался, оглашая воздух криком и бряцаньем оружия, но Кейнин этого не слышал, он направил коня к Колдерву. Там было будущее, оно ждало его, ему оставалось только двигаться вперед. Он уже обнажил меч.
– Бойня зовет нас! – выкрикнул он. – Мы едем!