Текст книги "Большое сердце"
Автор книги: Борис Рябинин
Соавторы: Олег Коряков,Олег Селянкин,Ефим Ружанский,Лев Сорокин,Елена Хоринская,Николай Мыльников,Юрий Хазанович,Николай Куштум,Юрий Левин,Михаил Найдич
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)
Е. Ружанский
НАШ ПОВАР
Шутка
Первый запевала,
Весел и речист
Полковой наш повар,
Лучший баянист.
Почему же, братцы,
Ходит тучей он?
Почему не в меру
Нынче борщ солен?
Как, бывало, в руки
Он баян возьмет,
Льется-льется песня,
За сердце берет.
Почему ж он нынче
Песен не поет?
– Девушка с Кубани
Весточки не шлет…
Трудно жить без песен,
Да и парня жаль:
Залегла у парня
На душе печаль.
Мы совет держали,
Думали, как быть,
Как себе и другу
Можно пособить.
И у нас однажды
Был решен вопрос:
Написали просьбу
Девушке в колхоз.
Дескать, помогите
Нашему полку:
Весточку пришлите
Вашему дружку…
Дни прошли, недели.
И однажды вдруг
Грянул на баяне
И запел наш друг.
В этот день и борщ наш
В меру был солен…
В это утро роздал
Письма почтальон!..
И. Беляев
СТИХИ
ПЕРВЫЙ ВЫСТРЕЛ
Слегка ударило отдачей,
Забилось сердце горячо.
И от волненья – не иначе —
В тот миг чуть вздрогнуло плечо.
Пробит лишь самый край мишени,
Но будь настойчивым, солдат:
От неудач до достижений
Не так уж путь далековат!
ПРИЕЗЖАЙТЕ К НАМ, СОЛДАТЫ
Приезжайте к нам, солдаты,
После службы на Урал:
Мы вам будем очень рады,
Дела много, край не мал.
К нам тому приехать стоит,
Кто тоскует по труду:
Будет здесь дома он строить,
Добывать стране руду.
Будем вам мы очень рады,
Дела много, край не мал.
Приезжайте к нам, солдаты,
Приезжайте на Урал!
Б. Ярочкин
ХИЩНЫЙ ЗВЕРЬ
Рассказ
1
Уходя в выходной на охоту, старший лейтенант Кузьмичев явился к дежурному по части.
– Товарищ капитан, разрешите обратиться! – сказал он.
– Пожалуйста! – ответил капитан.
– Скажите, в какую сторону пошли наши охотники? – и, поясняя свой вопрос, добавил: – Не хочется никому мешать.
– Идите в любую сторону, вам никто не помешает, – улыбнулся капитан. – Вы сегодня первый. Только далеко не забирайтесь: прогноз неблагоприятный.
– Слушаюсь! – весело ответил старший лейтенант. – Я буду в районе Теплого ключа. Разрешите идти.
– Ни пуха, ни пера! – напутствуя, взял под козырек капитан.
Стоял хмурый зимний день. Тучи нависли над островом. С Охотского моря дул холодный ветер, курились легкой поземкой покрытые снегом сопки и холмы.
Старший лейтенант идет быстрым, широким шагом. Он невысокого роста, щупл, узкоплеч. Темные, широко открытые глаза на узком бледном лице кажутся огромными, а черные, чуть приподнятые брови придают лицу удивленное выражение.
От долгой ходьбы он устал, но Теплый ключ уже рядом, его хорошо видно с сопки. Кузьмичев останавливается и смотрит в бинокль. Ручей, начинаясь у подножия скалы, извивается среди камней и бежит к морю. Но ни в устье ручья, ни на плесе уток не видно.
«Ничего, – успокаивает себя Кузьмичев, – прилетят!»
Он спускается с сопки и подходит к плесу – обычному месту кормежки уток. Вырыв в снегу яму, затаивается в ней. Проходит час, другой, а уток нет. Мерзнут в резиновых сапогах ноги, хотя на них шерстяные носки и теплые байковые портянки. Зябнут в варежках руки. Тело пробирает озноб.
«Наверно, не прилетят, – вздыхает старший лейтенант, – зря сижу».
Немного подождав, он вылезает из укрытия, стряхивает с маскировочного халата и шинели снег и, раздумывая, стоит у плеса.
Скоро полдень, а до следующего ручья далеко.
«Домой», – решает Кузьмичев.
2
Усиливался ветер, крепчал мороз. Кузьмичев шел не спеша, сердитый из-за неудавшейся охоты.
Но вот в зарослях березняка мелькнула рыжей шубой лиса. Старший лейтенант приседает, прячась за камень, и следит за зверьком, но тот спокойной трусцой бежит мимо. А стрелять нельзя – мешают кусты.
«Может, повернет на меня?» – мелькает у охотника обнадеживающая мысль. Но нет, лиса уходит дальше. Идет следом за ней и Кузьмичев. Вот лиса, обойдя сопку, спустилась в распадок, потом мелькнула среди запорошенных снегом зубчатых обломков скал, прошла, оглядываясь, редким березняком, поднялась на увал, с минуту постояла, как бы раздумывая, куда идти, и скрылась в зарослях карликового кедрача.
«Сейчас к бухте повернет, – думает старший лейтенант, – впереди и слева скалы, там ей делать нечего – нет корма. Надо успеть перехватить ее!»
И он спешит наперерез.
Продираясь через перепутанный кедрач, Кузьмичев внезапно останавливается. Он смотрит на полузанесенные снегом следы от резиновых сапог, и в его глазах отражается недоумение.
«Странно, – думает он, приседая и изучая след, – недавно кто-то прошел. Но кто? Дежурный по части говорил, что на охоту я отправился первый, значит, наших здесь не должно быть. Если б и собрался кто, так капитан сказал бы, что я в этом районе, и сюда бы не направились».
Старший лейтенант сравнивает найденный след со своим. Сапоги одинаковые.
«Человек моего роста, – приходит он к заключению, – но тяжелее меня – его след немного глубже. А из наших охотников никто не носит такие маленькие сапоги.
Кузьмичев внимательно осматривает местность в бинокль, но никого не обнаруживает и решает по следу незнакомца спустится в бухту. След идет с побережья среди россыпи каменных глыб, через заросли кедрача, спускается в распадок, местами уже занесенный поземкой, подходит к маленькому ручейку и пропадает в нем.
«Ого! – закрадывается в сознание старшего лейтенанта подозрение. – Охотник прячет свои следы. От кого же?»
Кузьмичев тщательно застегивает белый маскировочный халат, опускает капюшон и, пригибаясь, берегом ручейка идет к морю. Нигде больше не находит он следов, только в устье, на берегу океана, среди огромных камней виднеется на песке полусмытая морской волной бороздка.
«Шлюпка была. Утром, – размышляет старший лейтенант, – это бороздка от киля осталась. Да-а-а, из-за моря «охотник» приплыл… Хитрый… Но и мы не лыком шиты!»
Решение приходит мгновенно: эту «лису» упускать нельзя!
Кузьмичев вытаскивает из кармана шинели широкий бинт, имеющийся у него всегда на всякий случай, обматывает им для маскировки свои сапоги и идет по ручейку вверх.
Следы ведут через остров, «охотник» явно избегал открытых мест.
«Не первый раз он в этих местах, знает остров, – думает старший лейтенант, – к старым японским дотам направился».
И вдруг шагах в тридцати пяти среди камней что-то зашевелилось. Старший лейтенант мгновенно припадает к снегу и одновременно подает вперед двуствольное ружье, заряженное картечью. Пуль у него с собой нет.
Отчаянно стучит сердце. Щеки Кузьмичева загораются румянцем, слезятся глаза – это остервенелые порывы ветра пригоршнями бросают в его лицо поземку. Стрелять старший лейтенант не спешит.
«Нужно доставить «охотника» в часть живым, – приказывает себе Кузьмичев, – стрелять в крайнем случае!» – и он, приминая локтями снег, по-пластунски ползет к камням.
Приблизившись к ним на десяток метров, старший лейтенант быстро вскакивает и, вскидывая ружье, ищет взором врага, собираясь крикнуть: «Руки вверх!» – но… врага нет, а перед ним – оцепеневшая от неожиданности черно-бурая лиса.
– Чтоб ты провалилась, окаянная! – шепчет с досадой Кузьмичев, вздыхая и опуская ружье, и с сожалением смотрит на уходящую к Охотскому морю роскошную добычу.
Потом старший лейтенант переводит взгляд на изрытый снег, где мышковала лиса, на ружье, и только теперь думает о риске, на какой пошел. Но что делать?
«Пойти в часть за подмогой нельзя: следы «охотника» может совсем занести снегом, да и не успеешь – вечер близко, – рассуждает он. – Идти с охотничьим ружьем против хорошо вооруженного врага?.. Опасно, но выхода нет… Что ж, придется брать его хитростью».
Дальше идти по следам старший лейтенант не решается – доты близко, и его может обнаружить враг, который, конечно, наблюдает из своего укрытия за местностью. Но в дотах ли он? Не ушел ли через скалы дальше, на север? Кузьмичев, прижимаясь к скалам, где ползком, где пригибаясь, обходит их у подножия, но выходящих следов не видит. Значит, «охотник» наверху.
Выбрав в скале расщелину, старший лейтенант, маскируясь, забирается в нее.
Мучительно тянется время в ожидании вечера.
Злится ветер. Он своем и визгом обрушивается на скалы, сметая с них тучи снега, и вершины дымятся поземкой; словно вулканы. Начинается снегопад. С каждой минутой он усиливается, и вскоре снежная мгла окутывает остров.
Холодно в расщелине.
«Ноги – ничего, – успокаивает себя Кузьмичев, – лишь бы руки ружье держали!» – и он, попеременно стягивая с рук варежки, дышит на пальцы, согревая их.
Расползается по острову долгожданные сумерки.
«Пора!» – решает старший лейтенант и выбирается из убежища.
Он подходит к террасе и ищет следы, но коварная вьюга, точно языком, слизала их.
«Трудненько будет, – говорит себе Кузьмичев, – но не беда. Расположение дотов я знаю на память».
Он, хватаясь за камни, влезает на первую террасу, потом на вторую, третью, прижимаясь к скалистой стенке, осторожно подходит к разбитому доту. Несколько минут стоит у входа, прислушиваясь. Но, кроме стонов вьюги, ничего не слышно.
«Здесь никого нет, – думает старший лейтенант, – следов не видно».
Но он знает, что хитрый, бывалый враг мог проникнуть в дот, не потревожив сугроба. Представляя себя на его месте, Кузьмичев аккуратно перебирается через снежный нанос и, готовый ко всему, спускается в провал, тихо следует по извилистому ходу сообщения.
«Эх, фонарика нет», – жалеет он, останавливаясь у полуоткрытой стальной двери дота.
Зажигает спичку, заглядывает внутрь. Он был прав: сюда никто не приходил. Не оказалось «охотника» и во втором доте. Третий и четвертый располагались выше, амбразурами к морю, два других находились по ту сторону скал. В каком же из них враг?
Старший лейтенант уже не чувствует боли в почти онемевших ногах и с усилием поднимается на следующую террасу. Он обходит по узкой кромке выступ скалы и вдруг чувствует запах дыма.
«Здесь!»
Бушует разгулявшаяся метель, мокрая снежная крупа залепляет глаза. Отворачиваясь, старший лейтенант подходит к доту и, приподнявшись на цыпочках, заглядывает в амбразуру. Она заложена камнями, из нее валят клубы дыма. Ничего не видно. Тогда Кузьмичев спускается в ход сообщения и осторожно подходит к плотно закрытой стальной двери.
«В доте светло – костер горит, – думает он, – надо рывком открыть дверь и… А если там двое? Ведь враги могли идти след в след… Пусть – в одного стреляю, другой поднимет руки… А если дверь закрыта на засов? – Кузьмичев задумывается, не зная, что ответить себе, но через минуту приходит к решению: – Тогда придется караулить до утра».
Он нащупывает ручку, легонько тянет на себя дверь, но та не поддается.
«Заперта… Фу-у, мерзнуть всю ночь придется, а эта гадина в тепле сидит!» – скрипит зубами Кузьмичев и топчется на месте, стараясь хоть немного разогреть онемевшие ноги.
Минута проходит за минутой, но старшему лейтенанту кажется, что время остановилось. Он ходит взад-вперед мимо двери, изредка останавливается, слушает. Но стальная дверь слишком толста – ни один звук не доходит до слуха. Но вот послышался какой-то скрежет. Кузьмичев отскакивает за дверь и, прижимаясь к стене, ждет. Щелкает задвижка. Массивная дверь, скрипя ржавыми петлями, медленно закрывает Кузьмичева. Слышатся неторопливые шаги. Кузьмичев поднимает ружье, выглядывает из-за двери и видит в нескольких шагах от себя силуэт невысокого, плотного человека.
Кузьмичев приседает. Он шарит рукой и находит увесистый камень. Поднимается. Кошачьим шагом выходит из-за двери, мельком заглядывает в дот, – там больше никого нет. Прыжок, глухой удар – и человек валится на бок.
«Не убил ли невзначай?» – пугается старший лейтенант и, схватив жертву за ногу, быстро тащит ее в дот.
Нет, не убил. Дышит.
«Очухается», – думает Кузьмичев. Обыскивает пленника, вытаскивает из кобуры пистолет, связывает руки его же ремнем.
Закрыв дверь, старший лейтенант осматривает помещение.
У амбразуры горит костер, над ним на камнях котелок – в нем что-то кипит. Старший лейтенант глотает слюну и только теперь чувствует сильный голод. Но взгляд его скользит дальше – вот прислоненный к стене японский автомат. Тут же лежат гранаты, чуть дальше – спальный меховой мешок, объемистый ранец, в углу стоит раскрытая портативная рация.
«Экую тяжесть тащил, бедняжка, – усмехается Кузьмичев, – долго собирался «охотиться».
Он садится на спальный мешок и, кривясь от боли, с трудом стягивает резиновые сапоги, разматывает портянки, сбрасывает носки. Пальцы на ногах побелели. Кузьмичев добирается до амбразуры, хватает комок снега и начинает ожесточенно растирать им ноги. В пальцах появляется боль, постепенно они розовеют.
Застонал на каменном полу пленник, шевельнулся, открыл глаза. Оглядывая дот, увидел Кузьмичева.
– Замерзли малость, оттираемся, – подмигнул ему старший лейтенант. – Сейчас ужинать будем!
Пленник молчал. Только в его узких, черных, как уголь, глазах мелькнули в бессильном бешенстве злые огоньки.
Кузьмичев отогрел ноги, высушил портянки и носки, обулся. Потом принялся за ужин. Вкусным и ароматным показался ему суп из свиной тушенки. Остаток он предложил пленнику.
– Будешь есть? – тот отвернулся. – Как знаешь, – равнодушно проговорил Кузьмичев. – Впрочем, и не следует кормить. Промерз из-за тебя, да и чернобурку упустил. Эх!
Утро улыбалось солнечными лучами.
3
Ветер, умаявшись за ночь, присмирел, затих. Только свинцовые воды моря все еще шумели прибоем, как бы вспоминая бесновавшуюся ночью вьюгу.
Старший лейтенант возвращается с охоты.
Впереди шагает со связанными руками пленный, нагруженный привезенным с собой добром.
Внезапно где-то впереди за сопками раздаются подряд три выстрела.
«В кого это стреляют? – недоумевает Кузьмичев, но вскоре догадка озаряет его бледное лицо улыбкой. – А-а, меня ищут!» – и он трижды стреляет в воздух.
Через несколько минут из-за сопки показываются на лыжах несколько человек. Они замечают Кузьмичева и один за другим спешат к нему. Подъезжают.
– Так, понятно! – глядя на пленника, произносит один из взводных командиров. – А мы думали, вы заблудились.
Придя в штаб, старший лейтенант оставляет задержанного на попечение дневального и, постучавшись, входит в кабинет командира.
– Товарищ подполковник, разрешите доложить! – обращается он.
– Докладывайте, – коротко отвечает командир части.
– Находясь вчера на охоте, наткнулся на следы нарушителя границы. Выследил его, добыл, – говорит старший лейтенант.
– Приведите пленного, – приказывает подполковник.
Вводят задержанного. Подполковник рассматривает трофеи, потом обращается к старшему лейтенанту:
– Удачная у вас была охота. Хищного зверя добыли… За бдительность, находчивость и отвагу от лица службы объявляю вам благодарность!
– Служу Советскому Союзу! – отчеканивает старший лейтенант.








